Bauknecht AWO/D 610 Guía de instalación

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía de instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
P
SUJECTO A MODIFICACIÓN
Lea las “INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN” antes de ponerla en marcha.
Guarde estas “INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN” como referencia para
el futuro.
SUJEITO A MODIFICAÇÕES
Leia estas “INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO” antes de colocar a máquina em
funcionamento.
Guarde estas “INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO” para consulta futura.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΔΙΑΤΗΡΟΥΜΕ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΝΑ ΥΠΑΡΞΟΥΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Διαβάστετις“ΟΔΗΓΙΕΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ”πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή.
• Φυλάξτετις“ΟΔΗΓΙΕΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ”γιαμελλοντικήαναφορά.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GB
SUBJECT TO MODIFICATION
Read this “INSTALLATION INSTRUCTIONS” before operating.
Keep this “INSTALLATION INSTRUCTIONS” for future reference.
5019 102 00863
ES
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
I
CI RISERVIAMO IL DIRITTO D’APPORTARE EVENTUALI MODIFICHE
Leggete queste “ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO” prima di mettere in funzione
l’apparecchio.
Conservate queste “ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO” per riferimenti futuri.
GR
2
La tapa delantera y el zócalo no forman componente del equipamiento de la lavadora - para
conseguirlos contacten al fabricante de la cocina integral.
O revestimento da parede frontal e o pedestal não são acessórios da máquina de lavar roupa -
contacte o fabricante de armários da sua cozinha para os obter.
Il pannello di copertura della parete anteriore e lo zoccolo non sono forniti in dotazione con la
lavatrice – per riceverli contattare il produttore della vostra cucina.
Τοκάλλυματηςπόρταςκαιημπάζαπουαναφέρονταιστιςοδηγίεςχρήσεωςδενπαρέχονταιμαζί
 μετοπλυντήριο-επικοινωνήστεμετονμαραγκόσαςγιααυτάταμέρη.
The cover door and plinth mentioned in this installation instructions are not provided with
the washing machine - contact your kitchen manufacturer for these parts.
Quiten los tornillos de transporte según las instrucciones en el Manual de instrucciones
(capítulo “Antes de utilizar la lavadora”) pero guárdenlas para posible transporte de la
lavadora en el porvenir.
Retire os parafusos de transporte, segundo as instruções do Instruções para Utilização
(o capítulo “Manual de Instalação”), e guarde-os para o eventual transporte da máquina
de lavar roupa no futuro.
Rimuovere le viti per il trasporto secondo le istruzioni contenute nel Manuale d’uso
(capitolo “Istruzioni per l’Installazione”) e conservarle in caso di futuro trasporto della
lavatrice.
Αφαιρέστεταπροστατευτικάμεταφοράςόπωςπεριγράφεταιστοβιβλιαράκι«Οδηγίες
 χρήσεως»(δείτεκεφάλαιο«Οδηγίεςτοποθέτησης»)καικρατήστεταγιαμελλοντική
 χρήση.
Remove transport bolts as described in the Instraction for use (see chapter “Installation
Guide), and keep them for future use.
1
3
2
Apretar/fijar con
contratuerca.
Aperte/fixe com uma porca.
Stringere/fissare.
Σφίξτε/στερεώστε με κόντρα.
Tighten/fix with locknut.
Para la base de la lavadora utilicen solamente una superficie estable, resistente al agua
y no resbaladizo.
Como uma base, utilize apenas uma superfície estável, impermeável e antiderrapante.
Come base utilizzare soltanto superfici stabili, impermeabili e non scivolose.
Μόνο χρησιμοποιήστε σταθερά και να μην γλυστράνε ποδαράκια.
Only use a stable waterproof and non-slip plate to underlay.
Dependiendo de la altura del zócalo.
Conforme a altura do plinto.
In funzione dell’altezza dello zoccolo.
Εξαρτάται από το ύψος της βάσης.
Depending on height of plinth.
140
 
- con la cubierta de la puerta
- com a tampa da porta
- con pannello frontale
- Με κάλλυμα πόρτας
- with cover door
  
- sin la cubierta de la puerta
- sem a tampa da porta
- senza pannello frontale
- Χωρίς κάλλυμα πόρτας
- without cover door
4
3
Cambiar las bisagras de la puerta antes de colocar la lavadora.
Mude a dobradiça da porta antes de posicionar o aparelho.
Cambiare la cerniera della porta prima di posizionare la lavatrice.
Αντικαταστήστε το μεντεσέ της πόρτας πριν τοποθετήσετε το πλυντήριο.
Change over door hinging before putting in place the appliance.
4
S=0,2 S=1,0 M 5x16 M 4x7 4x15 4x15 S=1,0
2 2 2 8 2 2 4 2 2 4 2 2
217
7
10
Regular si fuera necesario.
Regule caso seja necessário.
Se necessario, regolare.
Αν χρειαστεί, ρυθμίστε.
Re-adjust if necessary.
9

Transcripción de documentos

ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN • Lea las “INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN” antes de ponerla en marcha. • Guarde estas “INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN” como referencia para el futuro. P INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO SUJEITO A MODIFICAÇÕES • Leia estas “INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO” antes de colocar a máquina em funcionamento. • Guarde estas “INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO” para consulta futura. I ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO CI RISERVIAMO IL DIRITTO D’APPORTARE EVENTUALI MODIFICHE • Leggete queste “ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO” prima di mettere in funzione l’apparecchio. • Conservate queste “ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO” per riferimenti futuri. GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΤΗΡΟΥΜΕ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΝΑ ΥΠΑΡΞΟΥΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Διαβάστε τις “ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ” πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Φυλάξτε τις “ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ” για μελλοντική αναφορά. GB INSTALLATION INSTRUCTIONS SUBJECT TO MODIFICATION • Read this “INSTALLATION INSTRUCTIONS” before operating. • Keep this “INSTALLATION INSTRUCTIONS” for future reference. 5019 102 00863 • La tapa delantera y el zócalo no forman componente del equipamiento de la lavadora - para conseguirlos contacten al fabricante de la cocina integral. • O revestimento da parede frontal e o pedestal não são acessórios da máquina de lavar roupa contacte o fabricante de armários da sua cozinha para os obter. • Il pannello di copertura della parete anteriore e lo zoccolo non sono forniti in dotazione con la lavatrice – per riceverli contattare il produttore della vostra cucina. • Το κάλλυμα της πόρτας και η μπάζα που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσεως δεν παρέχονται μαζί με το πλυντήριο - επικοινωνήστε με τον μαραγκό σας για αυτά τα μέρη. • The cover door and plinth mentioned in this installation instructions are not provided with the washing machine - contact your kitchen manufacturer for these parts. 1 • Quiten los tornillos de transporte según las instrucciones en el Manual de instrucciones (capítulo “Antes de utilizar la lavadora”) pero guárdenlas para posible transporte de la lavadora en el porvenir. • Retire os parafusos de transporte, segundo as instruções do Instruções para Utilização (o capítulo “Manual de Instalação”), e guarde-os para o eventual transporte da máquina de lavar roupa no futuro. • Rimuovere le viti per il trasporto secondo le istruzioni contenute nel Manuale d’uso (capitolo “Istruzioni per l’Installazione”) e conservarle in caso di futuro trasporto della lavatrice. • Αφαιρέστε τα προστατευτικά μεταφοράς όπως περιγράφεται στο βιβλιαράκι «Οδηγίες χρήσεως» (δείτε κεφάλαιο «Οδηγίες τοποθέτησης») και κρατήστε τα για μελλοντική χρήση. • Remove transport bolts as described in the Instraction for use (see chapter “Installation Guide), and keep them for future use. 2 2   Dependiendo de la altura del zócalo. - con la cubierta de la puerta - sin la cubierta de la puerta Conforme a altura do plinto. - com a tampa da porta - sem a tampa da porta In funzione dell’altezza dello zoccolo. - con pannello frontale - senza pannello frontale Εξαρτάται από το ύψος της βάσης. - Με κάλλυμα πόρτας - Χωρίς κάλλυμα πόρτας Depending on height of plinth. - with cover door - without cover door 140  Apretar/fijar con contratuerca. Aperte/fixe com uma porca. Stringere/fissare. Σφίξτε/στερεώστε με κόντρα. Tighten/fix with locknut. Para la base de la lavadora utilicen solamente una superficie estable, resistente al agua y no resbaladizo. Como uma base, utilize apenas uma superfície estável, impermeável e antiderrapante. Come base utilizzare soltanto superfici stabili, impermeabili e non scivolose. Μόνο χρησιμοποιήστε σταθερά και να μην γλυστράνε ποδαράκια. Only use a stable waterproof and non-slip plate to underlay. 3 3 S=1,0 2 2 2 M 5x16 M 4x7 8 2 4x15 2 4 2 4x15 S=1,0 2 4 217 S=0,2 4 4 • • • • • Cambiar las bisagras de la puerta antes de colocar la lavadora. Mude a dobradiça da porta antes de posicionar o aparelho. Cambiare la cerniera della porta prima di posizionare la lavatrice. Αντικαταστήστε το μεντεσέ της πόρτας πριν τοποθετήσετε το πλυντήριο. Change over door hinging before putting in place the appliance. 2 2 9 10 Regular si fuera necesario. Regule caso seja necessário. Se necessario, regolare. Αν χρειαστεί, ρυθμίστε. Re-adjust if necessary. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bauknecht AWO/D 610 Guía de instalación

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas