George Foreman GGR51B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

El George Foreman GGR51B es una parrilla eléctrica versátil que se puede usar tanto en interiores como en exteriores. Con su diseño compacto y su fácil montaje, es perfecto para apartamentos, espacios pequeños o para llevar de camping. La parrilla tiene un control de temperatura ajustable y una luz indicadora que te permite cocinar tus alimentos a la perfección. Además, cuenta con una bandeja de goteo extraíble para facilitar la limpieza.

El George Foreman GGR51B es una parrilla eléctrica versátil que se puede usar tanto en interiores como en exteriores. Con su diseño compacto y su fácil montaje, es perfecto para apartamentos, espacios pequeños o para llevar de camping. La parrilla tiene un control de temperatura ajustable y una luz indicadora que te permite cocinar tus alimentos a la perfección. Además, cuenta con una bandeja de goteo extraíble para facilitar la limpieza.

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
•Read all instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
consumer support.
•The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
•Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from
wall outlet.
•Do not use this appliance for other than intended use.
•Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with this appliance.
•Use only on properly grounded outlet.
•This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance, and
b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
c) Outdoor extension cords should be used with outdoor use products and are
surface marked with the suffix letter “W” and with a tag stating, “SUITABLE
FOR USE WITH OUTDOOR APPLIANCES”.
d) The extension cord should be kept dry and off the ground.
e) Store product indoors when not in use – out of reach of children.
f) Do not clean this product with a water spray or the like.
Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Wash grill base, grill, grease tray and lid in warm, soapy water. Rinse and
dry thoroughly.
Important: Do not immerse temperature control probe in water or any other
liquid. To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
2. Assemble pedestal tube by connecting two halves of tube.
3. Place pedestal base on a flat, level surface.
4. Insert slotted end of assembled pedestal tube into center hole of pedestal
base and push down firmly.
5. Place grill base on top of pedestal tube assembly, ensuring hole in center
of grill base engages with tube.
6. Place grease tray securely into position inside grill base. When properly
placed, it is held firmly with pointed end in center of grill base.
7. Position grill securely on grill base.
8. Position probe receptacle through probe cutout in top side of grill base.
9. Attach lid handle to lid from the inside using rubber-ringed fastener/hook.
10. Place lid over grill. Your grill is now ready to use!
GRILLING OUTDOORS
1. Turn temperature control probe to OFF position and attach securely into
probe receptacle.
2. Plug into standard electrical outlet. Align desired temperature setting
with indicator light. Place lid securely on grill. Allow grill to preheat to
desired temperature – for approximately 10 minutes.
3. Carefully remove lid and place food onto grill; cover for most foods. Cook
until done, turning at least once halfway through cooking time for most
food. Adjust temperature as needed.
Tip: You can control moisture of foods, to some extent, by opening or closing
lid vent. Turn lid handle / vent clockwise to open vent for drier cooking. Turn
counterclockwise to hold in moisture for moister meats. Light on temperature
control probe will cycle on and off as grill thermostat maintains proper
temperature. This is normal operation.
Note: Condensation may collect on inside of lid when cooking.
Important: Use caution when removing lid.
4. When finished cooking, turn temperature control probe to OFF position.
Temperature probe indicator light will go out. Unplug and allow grill to
cool before disassembling and cleaning. See CARE AND CLEANING.
Note: Temperature control probe may be turned to setting 1 to keep foods
warm for short periods of time.
Note: Use only plastic or wooden utensils on nonstick surface.
Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill, grease tray, lid and grill
base to cool completely before handling and cleaning.
USING INDOORS
To use your grill indoors, simply lift grill base off pedestal tube and place on a
heat-resistant surface.
Important: Never use grill without the grill base in place.
Caution: Some countertop finishes are more affected by heat than others;
make sure countertop surface can withstand temperatures of 150°F to
prevent discoloration or other damage to countertop surface.
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow your grill to cool
completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1. Unplug and allow grill to cool before disassembling and cleaning.
Thoroughly clean all parts after each use.
2. Remove temperature control probe (DO NOT IMMERSE). Wipe with a
damp cloth and dry thoroughly.
3. Remove grill and empty grease tray.
4. Wash the grill base, grill, grease tray and lid in warm, soapy water. You
may use a plastic scouring pad to remove stubborn stains. Rinse and dry
thoroughly.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive
cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic
scrubbing pads.
Caution: Temperature control probe receptacle must always be completely
dry before use. Make sure receptacle is dry before inserting control probe.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the front of this sheet. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the
website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Three years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
•Lea todas las instrucciones.
•No toque las supercies calientes. Use las asas o las perillas.
•A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni
en ningún otro líquido.
•Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
•Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este
dañado. Contactar al departamento de apoyo para el cliente.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con supercies calientes.
•No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
•Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
•Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al
tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de
apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
•Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
•El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe
usar con este aparato.
•Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra.
•Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales
disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida
utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
•Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el
aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de
tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar
esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra
puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el
consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal
de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del voltaje del aparato, y
b) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de
la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece
accidentalmente.
c) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión
apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la
letra “W” y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso
con aparatos para use exterior.
d) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso.
e) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del
alcance de os niños.
f) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en
agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien.
Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro
líquido. Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien.
2. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal.
3. Coloque la base del pedestal sobre una supercie plana, nivelada.
4. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el
orificio central de la base y empuje firmemente para abajo.
5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose
de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo.
6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla. Cuando
está bien colocada, el extremo puntiagudo permanece firme en el centro
de la base de la parrilla.
7. Coloque la parrilla firmemente en la base de la parrilla.
8. Inserte el control de temperatura a través de la abertura en la parte
superior de la base de la parrilla.
9. Enganche el asa a la tapa desde adentro usando el sujetador de anillo de goma.
10. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar!
PARA COCINAR AL AIRE LIBRE
1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y
conecte seguramente en su lugar.
2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente esndar. Ajuste la
temperatura según la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre
la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada
por unos 10 minutos.
3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para
la mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el
ciclo de cocción hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura
conforme sea necesario.
Sugerencia: Puede controlar la humedad de los alimentos hasta cierto
punto, con solo abrir el escape de vapor. Gire el asa /escape de la tapa hacia
la derecha para abrir la tapa y cocer más secos los alimentos. Gire el asa /
escape de la tapa hacia la izquierda para mantener la humedad en las carnes.
La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente
indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal.
Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar.
Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición
de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se
apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar
y limpiarla. Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los
alimentos por períodos cortos de tiempo.
Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente.
Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes mientras
en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la
parrilla se enfríen por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
PARA USO EN CASA
Para usar la parrilla adentro de la casa, simplemente levante la base de la parrilla del
tubo del pedestal y colóquela sobre una supercie resistente al calor.
Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar.
Precaución: Ciertos acabados de superficies de mostradores son más susceptibles al
calor; asegúrese de que la superficie del mostrador pueda resistir una temperatura de
150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la supercie del mostrador.
www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
Model/Modelo: GGR51B
2013/10/21/50 E/S
T22-5000819
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Made and Printed in People’s Republic of China.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China.
USA /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
www.georgeforemancooking.com
Facebook.com/georgeforemanhealthycooking
Note: Use rubber-ringed fastener / hook
to hold lid while attending food. Rotate
grill base on pedestal tube to position
as a windbreak when grilling outdoors.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México. C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC Argentina s.r.l. Humboldt 2495
Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T
No. 30-
70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera
Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México. C.P. 54940
México Tel: (55) 5831-7070 Del interior
marque sin costo 01 (800) 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
120 V~ 60 Hz 1600 W
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por
3 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-
vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de trans-
portación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Pana
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se
enfrie por completo antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor acuda a personal calificado.
1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de
desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso.
2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con
un paño humedecido y séquelo bien.
3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con
agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar
para remover las manchas persistentes. Enjuague y seque bien.
Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras
metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon
solamente.
Precaución: Asegúrese de que el control de temperatura esté
completamente seco antes de conectarlo a la parrilla.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en el frente de esta hoja. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto
por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede
consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
• ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio
de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis
al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo
del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación
de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta
restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
INDOOR-OUTDOOR grill
Product may vary slightly from what is illustrated.
INTERIOR-EXTERIOR parrilla
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Lid handle / vent (Part # 21007)
2. Lid (Part # 21008)
† 3. Rubber-ringed fastener / hook
(Part # 21039)
4. Grill (Part # 21009)
5. Grease tray (Part # 21010)
6. Grill base (Part # 21011)
7. Upper pedestal tube
(Part # 21098A)
8. Lower pedestal tube
(Part # 21098B)
9. Pedestal base (Part # 21013)
10. Temperature control probe
(Part # 21006A)
11. Probe receptacle
12. Probe cutout
13. 3 sponges (Part # GFSP3)
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
1. Asa de la tapa / orificio de
escape (Pieza N° 21007)
2. Tapa (Pieza N° 21008)
† 3 Sujetador con anillo de goma /
gancho (Pieza N° 21039)
4. Parrilla (Pieza N° 21009)
5. Bandeja de goteo
(Pieza N° 21010)
6. Base de la parrilla
(Pieza N° 21011)
7. Tubo superior del pedestal
(Pieza N° 21098A)
8. Tubo inferior del pedestal
(Pieza N° 21098B)
9. Base del pedestal
(Pieza N° 21013)
10. Control de temperatura
(Pieza N° 21006A)
11. Enchufe del control
de temperatura
12. Interruptor del control
de temperatura
13. 3 esponjas (Pieza N° GFSP3)
Nota: † indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Book. 4. Insert slotted end of assembled pedestal tube into center hole of pedestal base and push down firmly. 5. Place grill base on top of pedestal tube assembly, ensuring hole in center of grill base engages with tube. When using electrical appliances, basic safety precautions should 6. Place grease tray securely into position inside grill base. When properly always be followed, including the following: placed, it is held firmly with pointed end in center of grill base. • Read all instructions. 7. Position grill securely on grill base. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 8. Position probe receptacle through probe cutout in top side of grill base. • To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or 9. Attach lid handle to lid from the inside using rubber-ringed fastener/hook. appliance in water or other liquid. 10. Place lid over grill. Your grill is now ready to use! • Close supervision is necessary when any appliance is used by GRILLING OUTDOORS or near children. 1. Turn temperature control probe to OFF position and attach securely into • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool probe receptacle. before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance. 2. Plug into standard electrical outlet. Align desired temperature setting • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the with indicator light. Place lid securely on grill. Allow grill to preheat to desired temperature – for approximately 10 minutes. appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact 3. Carefully remove lid and place food onto grill; cover for most foods. Cook consumer support. until done, turning at least once halfway through cooking time for most • The use of accessory attachments not recommended by the food. Adjust temperature as needed. appliance manufacturer may cause injuries. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Tip: You can control moisture of foods, to some extent, by opening or closing vent. Turn lid handle / vent clockwise to open vent for drier cooking. Turn • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. lid counterclockwise to hold in moisture for moister meats. Light on temperature • Extreme caution must be used when moving an appliance control probe will cycle on and off as grill thermostat maintains proper containing hot oil or other hot liquids. temperature. This is normal operation. • Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall Note: Condensation may collect on inside of lid when cooking. outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from Important: Use caution when removing lid. wall outlet. 4. When finished cooking, turn temperature control probe to OFF position. • Do not use this appliance for other than intended use. Temperature probe indicator light will go out. Unplug and allow grill to • Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with this appliance. cool before disassembling and cleaning. See CARE AND CLEANING. Note: Temperature control probe may be turned to setting 1 to keep foods • Use only on properly grounded outlet. • This appliance is not intended for use by persons (including children) warm for short periods of time. Note: Use only plastic or wooden utensils on nonstick surface. with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill, grease tray, lid and grill base to cool completely before handling and cleaning. or instruction concerning use of the appliance by a person USING INDOORS responsible for their safety. To use your grill indoors, simply lift grill base off pedestal tube and place on a • Children should be supervised to ensure that they do not play heat-resistant surface. with the appliance. Important: Never use grill without the grill base in place. Caution: Some countertop finishes are more affected by heat than others; make sure countertop surface can withstand temperatures of 150°F to This product is for household use only. prevent discoloration or other damage to countertop surface. GROUNDED PLUG CARE AND CLEANING As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will Caution: To avoid accidental burns, allow your grill to cool only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. completely. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether service personnel. the outlet is properly grounded. 1. Unplug and allow grill to cool before disassembling and cleaning. TAMPER-RESISTANT SCREW Thoroughly clean all parts after each use. Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 2. Remove temperature control probe (DO NOT IMMERSE). Wipe with a removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not damp cloth and dry thoroughly. attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 3. Remove grill and empty grease tray. Repair should be done only by authorized service personnel. 4. Wash the grill base, grill, grease tray and lid in warm, soapy water. You may use a plastic scouring pad to remove stubborn stains. Rinse and dry ELECTRICAL CORD thoroughly. 1. A short power cord is provided to reduce the risk resulting from Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive becoming entangled in or tripping over a longer cord. cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic 2. If a long detachable power cord or extension cord is used: scrubbing pads. a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at Caution: Temperature control probe receptacle must always be completely least as great as the electrical rating of the appliance, and dry before use. Make sure receptacle is dry before inserting control probe. b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. NEED HELP? c) Outdoor extension cords should be used with outdoor use products and are For service, repair or any questions regarding your appliance, call the surface marked with the suffix letter “W” and with a tag stating, “SUITABLE appropriate 800 number on the front of this sheet. Please DO NOT return the FOR USE WITH OUTDOOR APPLIANCES”. product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to d) The extension cord should be kept dry and off the ground. manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the e) Store product indoors when not in use – out of reach of children. website listed on the cover of this manual. f) Do not clean this product with a water spray or the like. Three-Year Limited Warranty Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified (Applies only in the United States and Canada) personnel; in Latin America, by an authorized service center. What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability HOW TO USE will not exceed the purchase price of product. This product is for household use only. For how long? ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Wash grill base, grill, grease tray and lid in warm, soapy water. Rinse and • Three years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? dry thoroughly. • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new Important: Do not immerse temperature control probe in water or any other or factory refurbished. liquid. To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. 2. Assemble pedestal tube by connecting two halves of tube. 3. Place pedestal base on a flat, level surface. IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y b) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. c) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la letra “W” y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso con aparatos para use exterior. d) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso. e) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del alcance de os niños. f) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes. Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien. precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro • Lea todas las instrucciones. líquido. Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 2. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. • A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las 3. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada. personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni 4. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el en ningún otro líquido. orificio central de la base y empuje firmemente para abajo. • Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos 5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo. mismos requiere la supervisión de un adulto. 6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla. Cuando • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso está bien colocada, el extremo puntiagudo permanece firme en el centro y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de de la base de la parrilla. instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. 7. Coloque la parrilla firmemente en la base de la parrilla. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 8. Inserte el control de temperatura a través de la abertura en la parte averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este superior de la base de la parrilla. dañado. Contactar al departamento de apoyo para el cliente. 9. Enganche el asa a la tapa desde adentro usando el sujetador de anillo de goma. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato 10. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar! puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. PARA COCINAR AL AIRE LIBRE • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. conecte seguramente en su lugar. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o 2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la eléctricas ni adentro de un horno caliente. temperatura según la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre • Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos. contenga aceite u otros líquidos calientes. • Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al 3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de la mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de cocción hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. conforme sea necesario. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. Sugerencia: Puede controlar la humedad de los alimentos hasta cierto • El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe punto, con solo abrir el escape de vapor. Gire el asa /escape de la tapa hacia usar con este aparato. la derecha para abrir la tapa y cocer más secos los alimentos. Gire el asa / • Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra. escape de la tapa hacia la izquierda para mantener la humedad en las carnes. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal. disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar. utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el 4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se aparato como juguete. apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla. Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. alimentos por períodos cortos de tiempo. ENCHUFE DE TIERRA Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente. Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes mientras tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra parrilla se enfríen por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo. puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista PARA USO EN CASA calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra. Para usar la parrilla adentro de la casa, simplemente levante la base de la parrilla del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor. TORNILLO DE SEGURIDAD Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar. Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo Precaución: Ciertos acabados de superficies de mostradores son más susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del mostrador pueda resistir una temperatura de de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la superficie del mostrador. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CUIDADO Y LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por completo antes de limpiarla. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. 1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso. 2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño humedecido y séquelo bien. 3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo. 4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las manchas persistentes. Enjuague y seque bien. Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente. Precaución: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco antes de conectarlo a la parrilla. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en el frente de esta hoja. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Tres años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. • ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 120 V~ 60 Hz 1600 W Comercializado por: Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5831-7070 Model/Modelo: GGR51B www.prodprotect.com/applica www.georgeforemancooking.com Facebook.com/georgeforemanhealthycooking  Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503       Código de fecha / Date Code      Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159  Comercializado por: Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5831-7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC Argentina s.r.l. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 3070706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5831-7070 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] INDOOR-OUTDOOR grill Product may vary slightly from what is illustrated. † 1. Lid handle / vent (Part # 21007) † 2. Lid (Part # 21008) † 3. Rubber-ringed fastener / hook (Part # 21039) † 4. Grill (Part # 21009) † 5. Grease tray (Part # 21010) † 6. Grill base (Part # 21011) † 7. Upper pedestal tube (Part # 21098A) † 8. Lower pedestal tube (Part # 21098B) † 9. Pedestal base (Part # 21013) † 10. Temperature control probe (Part # 21006A) 11. Probe receptacle 12. Probe cutout † 13. 3 sponges (Part # GFSP3) Note: † indicates consumer replaceable/removable parts INTERIOR-EXTERIOR parrilla Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251-388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Note: Use rubber-ringed fastener / hook to hold lid while attending food. Rotate grill base on pedestal tube to position as a windbreak when grilling outdoors. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. † 1. Asa de la tapa / orificio de escape (Pieza N° 21007) † 2. Tapa (Pieza N° 21008) † 3 Sujetador con anillo de goma / gancho (Pieza N° 21039) † 4. Parrilla (Pieza N° 21009) † 5. Bandeja de goteo (Pieza N° 21010) † 6. Base de la parrilla (Pieza N° 21011) † 7. Tubo superior del pedestal (Pieza N° 21098A) † 8. Tubo inferior del pedestal (Pieza N° 21098B) USA/Canada 1-800-231-9786 Accessories/Parts 1-800-738-0245 Register your product at www.prodprotect.com/applica EE.UU/Canadá 1-800-231-9786 Accessorios/Partes 1-800-738-0245 Registre su producto a www.prodprotect.com/applica Made and Printed in People’s Republic of China. Fabricado e Impreso en la República Popular de China. © 2013 Applica Consumer Products, Inc. T22-5000819 2013/10/21/50 E/S † 9. Base del pedestal (Pieza N° 21013) † 10. Control de temperatura (Pieza N° 21006A) 11. Enchufe del control de temperatura 12. Interruptor del control de temperatura † 13. 3 esponjas (Pieza N° GFSP3) Nota: † indica piezas desmontables/ reemplazables por el consumidor
  • Page 1 1
  • Page 2 2

George Foreman GGR51B Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

El George Foreman GGR51B es una parrilla eléctrica versátil que se puede usar tanto en interiores como en exteriores. Con su diseño compacto y su fácil montaje, es perfecto para apartamentos, espacios pequeños o para llevar de camping. La parrilla tiene un control de temperatura ajustable y una luz indicadora que te permite cocinar tus alimentos a la perfección. Además, cuenta con una bandeja de goteo extraíble para facilitar la limpieza.

en otros idiomas