SPEEDLINK MYON Install guide

Categoría
Controles de juego
Tipo
Install guide
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
MYON
MOBILE GAMEPAD – BLUETOOTH
®
SL-6590-BK
1. Clip your smartphone onto the holder; however, be aware that it is
onlydesignedtotdevicesupto8cmwide.Ifusingthegamepad
with a tablet or PC, do not use the smartphone holder.
2. Firstchargetheintegratedbatteriesbyconnectingthegamepad
toaUSBpowersource(min.500mA)usingthesuppliedmicro-
USBchargingcable.Duringcharging,whichtakesupto3.5
hours,thegamepad‘sbatteryLEDwillglowblue.Pleasebe
awarethattheinitialchargemaytakealittlelonger.Assoonas
theLEDswitchesoff,thechargingprocessiscompleteandyou
candisconnectthecable.
3. Makesurethegamepadisswitchedoff–ifitisn‘t,keeptheHome
buttonhelddepresseduntilLEDs1-3switchoff.
4. Putthegamepadintopairingmode.Thisprocessdiffers
dependingonthedevice.Pleaseconsultthemanualthat
accompaniedyourdeviceforfurtherinformation.
5. PairingwithAndroid
®
/PC: Press and hold the X button and then
presstheHomebuttonatthesametimeforapprox.onesecond
untilLED1beginstoashquickly.NowestablishtheBluetooth
®
connectionwiththegamepad(SPEEDLINKMYON)usingyour
device(suchasyoursmartphone/tablet).Ifprompted,enter
thecode0000.LED1willstaylitonceaconnectionhasbeen
established.
6. PairingwithiOS
®
:PressandholdtheYbuttonandthenpress
theHomebuttonatthesametimeforapprox.oneseconduntil
LEDs1-3begintoashquickly.NowestablishtheBluetooth
®
connectionwiththegamepad(SPEEDLINKMYON)usingyour
device(suchasyoursmartphone/tablet).LEDs1-3willstaylit
onceaconnectionhasbeenestablishedsuccessfully.
7. Pleasebeawarethatthegamepadmustbeselectedor
conguredastheinputdeviceinsomegames.Thegamepad
buttoncongurationsdifferdependingonthedeviceand
operatingsystem.PresstheHomebuttontotogglebetweenthe
differentcontrolmodes.Refertoillustration7forfurtherdetails.
8. IftheconnectionwiththeBluetooth
®
devicedropswhileusingthe
gamepad,switchthegamepadoffandbackonagain.Ifthisdoes
not resolve the issue and the gamepad stops responding, use a
suitablebluntobjecttopresstheResetbuttononthebaseofthe
gamepad.
9. ThebatteryLEDwillstarttoashassoonasthereisadropinthe
gamepad‘sperformance.Youwillneedtochargethegamepad.
SwitchitoffbykeepingtheHomebuttonhelddepresseduntil
LEDs1-3switchoff.
nOTe: Manydeviceswillrecognisethegamepadasakeyboard.
Assuch,theon-screenkeyboardwillnolongerbedisplayed
whenenteringtext.Ifyouneedtodothat,displaythekeyboard
byaccessingitmanuallyviathescreen(onlypossibleonafew
devices);alternatively,switchthegamepadoffbrieyandturnit
backonagainshortlybeforestartingthegame.
1. BefestigenSieIhrSmartphoneinderHalterung.Bittebeachten
Sie,dassdiesenurfürGerätemiteinerGrößevonbiszuacht
ZentimeternBreitevorgesehenist.SolltenSiedasGamepadan
einemTablet-PCoderPCnutzen,verwendenSiedasGamepad
bitteohnedieSmartphone-Halterung.
2. LadenSiebittezunächstdieintegriertenAkkusauf:Verbinden
SiedasGamepadüberdasmitgelieferteMicro-USB-Kabelmit
einerUSB-Stromquelle(mindestens500mA).Währenddes
Ladevorgangs,derbiszu3,5Stundenbenötigt,leuchtetdie
Batterie-LEDamGamepadblau.BeachtenSiebitte,dassder
ersteLadevorgangetwasmehrZeitbeanspruchenkann.Sobald
dieLEDerlischt,istdasAuadenbeendetundSiekönnendie
Kabelverbindungtrennen.
3. StellenSiesicher,dassdasGamepadabgeschaltetist–sollte
diesnichtderFallsein,haltenSiezumAbschaltendieHome-
Tastegedckt,bisdieLEDs1-3erlöschen.
4. VersetzenSiedasGamepadindenVerbindungsmodus.Dieser
VorgangunterscheidetsichjenachverwendetemGerät,
nähereHinweiseentnehmenSiebittedemHandbuchdes
Geräteherstellers.
5. PairingmitAndroid
®
/PC:HaltenSiedieTaste„X“gedrücktund
drückenSiegleichzeitigca.eineSekundedie„Home“-Taste,bis
LED1schnellzublinkenbeginnt.StellenSienunüberIhrGerät
(beispielsweiseSmartphoneoderTablet-PC)dieBluetooth
®
-
VerbindungzumGamepad(„SPEEDLINKMYON“)her.Sollte
eineCode-Eingabeverlangtwerden,gebenSiebittediedie
Zahlenkombination0000ein.NacherfolgreicherVerbindung
leuchtetdieLED1konstant.
6. PairingmitiOS
®
:HaltenSiedieTaste„Y“gedrücktunddrücken
Siegleichzeitigca.eineSekundedie„Home“-Taste,bisdieLEDs
1-3schnellzublinkenbeginnen.StellenSienunüberIhrGerät
(beispielsweiseSmartphoneoderTablet-PC)dieBluetooth
®
-
VerbindungzumGamepad(„SPEEDLINKMYON“)her.Nach
erfolgreicherVerbindungleuchtendieLEDs1-3konstant.
7. BittebeachtenSie,dassdasGamepadineinigenSpielenals
Eingabegerätausgewähltseinoderkonguriertwerdenmuss.
DieBelegungderGamepad-Tastenunterscheidetsichjenach
verwendetemGerätundBetriebssystem.DrückenSiedie
Home-Taste,umzwischenverschiedenenSteuerungsmodizu
wechseln.WeitereDetailsentnehmenSiebitteIllustration7.
8. SolltewährendderVerwendungdesGamepadsdieVerbindung
zumBluetooth
®
-Gerätabbrechen,schaltenSiedasGamepad
ausunderneutein.SolltediesnichtzurLösungdesProblems
beitragenunddasGamepadnichtmehrreagieren,betätigenSie
bittemiteinemgeeignetenGegenstanddieReset-Tasteaufder
UnterseitedesGamepads.
9. SobalddieLeistungdesGamepadsnachlässt,beginntdie
Batterie-LEDzublinken.LadenSiedasGamepadbitteerneut
auf.HaltenSiezumAbschaltendenHome-Buttongedrückt,bis
dieLEDs1-3erlöschen.
hinWeis: DasGamepadwirdvonvielenGerätenalsTastatur
erkannt.DaherwirdfürdieEingabeinTextfeldernichtmehr
automatischdieBildschirmtastatureingeblendet.Solltedie
Texteingabenötigsein,blendenSiedieTastaturbittemanuell
perBildschirmbefehlein(wasnurbeieinigenGerätenmöglich
ist),alternativkanndasGamepadkurzabgeschaltetundkurzvor
Spielstarterneuteingeschaltetwerden.
1. Placezvotresmartphonedanslaxation.Nousattironsvotre
attentionsurlefaitquelaxationestcouepourdesappareils
dehuitcentimètresdelargeauplus.Lorsquevousutilisezla
manetteavecunetabletteouunordinateur,nevousservezpas
delaxationpoursmartphone.
2. Commencezparchargerlabatterieintége:pourcela,reliez
lamanetteàunesourcedecourantUSB(500mAaumoins)à
l’aideducâblemicro-USBfourni.Levoyantbleudelabatterie
resteallumésurlamanettependantlarechargequipeutdurer
jusqu’à3,5heures.Ànoterquelapremièrerechargepeutêtreun
peupluslongue.Dèsquelevoyants’éteint,celasigniequela
rechargeestterminéeetquevouspouvezdébrancherlecâble.
3. Assurez-vousquelamanetteestéteinte–sicen’estpaslecas,
maintenezlatoucheHomeenfoncéejusqu’àcequelesvoyants1
à3s’éteignent.
4. Amenezlamanetteenmoded’appairage.Laprodurevarie
selonl’appareil;pourplusd’informations,veuillezvousreporter
au manuel de votre appareil.
5. AppairageavecunappareilAndroid
®
/unPC:Maintenezla
touche«X»enfoncéeetappuyezsimultanémentsurlatouche
«Home»durantunesecondeenvironjusqu’àcequelevoyant
1semetteàclignoterrapidement.Établissezalorssurl’appareil
(parexempleunsmartphoneouunetablette)laliaisonBluetooth
®
aveclamanette(«SPEEDLINKMYON»).Silesystèmevous
demandeuncode,entrez0000.Unefoislaliaisonétablie,le
voyant1estallumédemanièrecontinue.
6. AppairageavecunappareiliOS
®
:Maintenezlatouche«Y»
enfoncéeetappuyezsimultanémentsurlatouche«Home»
durantunesecondeenvironjusqu’àcequelesvoyants1à3se
mettentàclignoterrapidement.Établissezalorssurl’appareil
(parexempleunsmartphoneouunetablette)laliaisonBluetooth
®
aveclamanette(«SPEEDLINKMYON»).Unefoislaliaison
établie,lesvoyants1à3sontallumésdemanrecontinue.
7. Ilestnécessairedanscertainsjeuxdesélectionnerlamanette
commepériphériquedesaisieoudelacongurer.L’affectation
destouchesdelamanettevarieselonl’appareilutiliséetle
systèmed’exploitation.AppuyezsurlatoucheHomepourpasser
d’unmodedecommandeàl’autre.Veuillezvousreporterà
l’illustration7pourplusdedétails.
8. EncasdecoupuredelaconnexionBluetooth
®
tandisquevous
utilisezlamanette,éteignezlamanetteetrallumez-la.Sicelane
suftpasàrésoudreleproblèmeetsilamanetteneréagitplus,
appuyezavecunobjetpointusurlatoucheResetquisetrouve
sous la manette.
9. squelesperformancesdelamanettediminuent,levoyantde
labatteriesemetàclignoter.Rechargezdanscecaslamanette.
Pourl’éteindre,maintenezlatoucheHomeenfonejusqu’àce
quelesvoyants1à3s’éteignent.
remarQue :denombreuxappareilsconfondentlamanette
avecunclavier.Danscecas,leclavieràl’écrannes’afcheplus
automatiquementlorsdelasaisiedetextes.Quandvousavez
besoindesaisiruntexte,veuillezafcherleclaviermanuellement
enutilisantlacommandecorrespondantesurl’écran(cequin’est
possiblequesurcertainsappareils);vouspouvezégalement
éteindrebrièvementlamanetteetlarallumeravantdecommencer
à jouer.
1. Plaatsdesmartphoneindehouder.Houderrekeningmeedatde
houderalleengeschiktisvoorapparatentoteenbreedtevanacht
centimeter.Wiltudegamepadgebruikenbijeentabletofeenpc,
gebruikhemdanzonderdesmartphone-houder.
2. Laadeerstdegeïntegreerdeaccu‘sop:Sluitdegamepadmet
behulpvandemeegeleverdemicro-USB-kabelaanopeen
USB-stroombron(minimaal500mA).Tijdenshetopladen,dat
ongeveer3,5uurvergt,brandtdeaccu-LEDopdegamepad
blauw.Deeerstekeerkanhetopladenietslangerduren.Zodra
deLEDdooft,ishetopladenvoltooidenkuntudekabelweer
loskoppelen.
3. Controleerofdegamepaduitgeschakeldis–alsdatniethet
gevalis,houdtu,omdegamepaduitteschakelen,deHome-
toetsingedrukttotdeLED‘s1-3doven.
4. Activeerdeverbindingsmodusopdegamepad.Dezeprocedure
verschiltafhankelijkvanhetgebruikteapparaat;raadpleeghet
handboekvanhetapparaatvoormeerinformatie.
5.KoppelenmetAndroid
®
/pc:Houddetoets„X”ingedruktendruk
tegelijkertijdongeveereensecondelangopde„Home”-toets,
totdeLED1snelbegintteknipperen.Brengvervolgensop
uwapparaat(bijvoorbeelddesmartphoneofdetablet)de
Bluetooth
®
-verbindingmetdegamepad(„SPEEDLINKMYON”)
totstand.Voerdecijfercombinatie0000inalseencodeis
vereist.Alsdeverbindingtotstandisgebracht,brandtdeLED1
continu.
6. KoppelenmetiOS
®
:Houddetoets„X”ingedruktendruk
tegelijkertijdongeveereensecondelangopde„Home”-toets,
totdeLED‘s1-3snelbeginnenteknipperen.Brengvervolgens
opuwapparaat(bijvoorbeelddesmartphoneofdetablet)de
Bluetooth
®
-verbindingmetdegamepad(„SPEEDLINKMYON”)
totstand.Alsdeverbindingtotstandisgebracht,brandende
LED‘s1-3continu.
7. Houderrekeningmeedatuinsommigegamesdegamepad
dientteselecterenoftecongurerenalsinvoerapparaat.De
functievandetoetsenvandegamepadverschiltpergebruikt
apparaatenbesturingssysteem.DrukopdeHome-toetsomte
schakelentussendeverschillendebesturingsmodi.Deoverige
informatiestaatinafbeelding7.
8. Schakeldegamepaduitenweerinalsdeverbindingmethet
Bluetooth
®
-apparaattijdensgebruikvandegamepadwordt
verbroken.Alshetprobleemdaarmeenietisopgelosten
degamepadnietmeerreageert,drukdanmeteengeschikt
voorwerpopderesetknopopdeonderkantvandegamepad.
9. Zodradegamepadmindergaatpresteren,gaatdeaccu-LED
knipperen.Laaddegamepaddanopnieuwop.Alsudegamepad
wiltuitschakelen,houdtudeHome-toetsingedrukttotdeLED‘s
1-3doven.
Opmerking:Degamepadwordtdoorveelapparatenherkendals
toetsenbord.Omdieredenwordtbijinvoerintekstveldennietmeer
automatischhetschermtoetsenbordweergegeven.Alsutekstwilt
invoeren, dient u het toetsenbord handmatig op te roepen met een
schermopdracht(watslechtsbijenkeleapparatenmogelijkis).U
kuntdegamepadookkortuitschakelenenvlakvoordestartvande
gameweerinschakelen.
1. Sujetaelsmartphonealsoporte.Tenencuentaqueestá
pensadoparadispositivosconunanchodehastaocho
centímetros.Sivasautilizarelgamepadconunatabletoportil,
utilízalosinelsoportedesmartphone.
2. Primerotendrásquecargarlasbateríasintegradas:Conecta
elgamepadatravésdelcablemicro-USBadjuntoaunafuente
decorrienteUSB(mínimo500mA).Duranteelprocesode
carga,quepuededurarhasta3,5horas,elLEDdelabateríase
enciendeenazulenelgamepad.Tenencuentaquelaprimera
cargapodríatardarmástiempodelonormal.EncuantoelLED
seapaga,lacargaestácompletaypuedesdesenchufarelcable.
3. Asegúratedequeelgamepadestédesconectado,sinofuese
así,manténpulsadoelbotónHomehastaquelosLEDs1-3se
apaguen.
4. Ponelgamepadenelmodovinculacn.Elprocesoesdiferente
segúneldispositivoquedispongas,paramásdetallesconsultael
manualdelfabricantedelaparato.
5. ConexiónconAndroid
®
/PC:Manténpulsadoobotón«X»y,al
mismotiempo,pulsaelbotón«Home»duranteunsegundohasta
queelLED1empieceaparpadearrápidamente.Establecela
conexióndetudispositivo(smartphoneotablet)conBluetooth
®
algamepad(«SPEEDLINKMYO).Siesnecesariointroducir
uncódigo,escribelacombinacióndenúmeros0000.Cuandose
haestablecidolavinculaciónelLED1seenciendeencontinuo.
6. ConexiónconiOS
®
:Manténpulsadoelbotón«Y»y,almismo
tiempo,pulsaelbotón«Home»duranteunsegundo,hastaque
losLEDs1-3empieceaparpadearrápidamente.Establecela
conexióndetudispositivo(smartphoneotablet)conBluetooth
®
algamepad(«SPEEDLINKMYO).Cuandosehaestablecido
lavinculación,losLEDs1-3seenciendenencontinuo.
7. Tenencuentaque,enalgunosjuegos,elgamepadtendráque
serseleccionadocomodispositivodeinteracciónohabráque
congurarlo.Laasignacióndelosbotonesdelgamepades
diferentesegúneldispositivoqueseutiliceyelsistemaoperativo.
PulsaelbotónHomeparacambiarentrelosdistintosmodosde
comando.Otrasinformacionessecotejanenlagura7.
8. Sidurantelautilizacióndelgamepadlaconexiónaldispositivo
Bluetooth
®
seinterrumpe,desconectaelgamepadyconéctalo
otravez.Siesonoresuelveelproblemayelgamepadno
reacciona,pulsalatecladeresetenlaparteinferiordelgamepad
conunobjetoapropiado.
9. Cuandolapotenciadelgamepaddisminuye,elLEDdelabatería
empiezaaparpadear.Vuelveacargarelgamepad.Mantén
pulsadoelbotónHomeparadesconectarlohastaquelosLEDs
1-3seapaguen.
nOTa:Elgamepadesdetectadopormuchosaparatoscomo
unteclado.Esohacequeenloscamposdeinsercndetexto
eltecladodepantalladejedeaparecerautomáticamente.Si
fueranecesarioinsertartexto,activaeltecladoenlapantalla
manualmente(loquesóloesposibleenalgunosdispositivos),o,a
modoalternativo,desconectaporuninstanteelgamepadyvuelvea
conectarlopocoantesdeiniciareljuego.
1. Fissarelosmartphonenelsupporto.Siprecisacheèadattosolo
perdispositiviconunalarghezzamassimadiottocentimetri.
Utilizzareilgamepadsenzailsupportopersmartphonesevolete
usarloconuntabletPCounPC.
2. Caricareprimalebatteriericaricabiliintegrate:collegareil
gamepadaunafontedienergiaUSB(minimo500mA)tramiteil
cavomicroUSBfornitoindotazione.Durantelaricarica,chedura
circa3,5ore,èaccesoilLEDbludellabatteriasulgamepad.
Siprecisachelaprimaricaricapuòdurareleggermentepiùdel
solito.AppenailLEDsispegnelaricaricaèterminataeilcavo
puòesserestaccato.
3. Accertarsicheilgamepadsiaspento,incasocontrario,tenere
premutoiltastoHomenchénonsispengonoiLED1-3.
4. Mettereilgamepadinmodalitàdiconnessione.Questa
proceduravariaasecondadeldispositivousato.Permaggiori
informazioniconsultareilmanualedelproduttore.
5. PairingconAndroid
®
/PC:Tenerepremutoiltasto«X»epremere
contemporaneamentepercircaunsecondoiltasto«Home»,
nchénoniniziaalampeggiarevelocementeilLED1.Creare
oralaconnessioneBluetooth
®
tradispositivo(peresempio
smartphoneotabletPC)eheadset(«SPEEDLINKMYON»).Se
vienerichiestol‘inserimentodiuncodice,digitare«0000».A
connessioneavvenuta,ilLED1rimanesempreacceso.
6. PairingconiOS
®
:Tenerepremutoiltasto«Y»epremere
contemporaneamentepercircaunsecondoiltasto«Home»,
nchénoninizianoalampeggiarevelocementeiLED1-3.Creare
oralaconnessioneBluetooth
®
tradispositivo(peresempio
smartphoneotabletPC)eheadset(«SPEEDLINKMYON»).A
connessioneavvenuta,iLED1-3rimangonosempreaccesi.
7. Siprecisacheinalcunigiochiilgamepaddeveessere
selezionatooconguratocomedispositivodiinput.La
congurazionedeitastidelgamepadvariaasecondadel
dispositivoedelsistemaoperativoutilizzato.Premereiltasto
Homeperpassaredaunamodalitàdicontrolloaun‘altra.
Consultarel‘illustrazione7peraltridettagli.
8. Sedurantel‘utilizzodelgamepadsiinterrompelaconnessione
conildispositivoBluetooth
®
,spegnereeriaccendeilgamepad.
Sequestononrisolveilproblemaeilgamepadnonreagiscepiù,
premereconunoggettoidoneoiltastoResetsullaparteinferiore
del gamepad.
9. Quandolaprestazionedelgamepaddiminuisce,ilLEDdella
batteriainiziaalampeggiare.Intalcasocaricarenuovamenteil
gamepad. Per spegnere il gamepad tenere premuto il pulsante
HomenchénonsispengonoiLED1-3.
nOTa bene:ilgamepadvienericonosciutodamoltidispositivi
cometastiera.Pertantononvienepiùvisualizzatalatastierasullo
schermoperdigitareiltestoneicampiditesto.Quandooccorre
inserireuntesto,visualizzarelatastieratramitel‘appositocomando
sulloschermo(disponibilesolosualcunidispositivi).Inalternativail
gamepadpuòesseredisattivatobrevementeeriattivatopocoprima
diavviareilgioco.
1. Lütfenakıllıtelefonunuzututucuyasabitleyin.Bunun,sadece
sekizsantimetreyekadargenişliğesahipcihazlariçin
öngörüldüğünülütfendikkatealın.OyunpedinibirtabletPC‘de
veyaPC‘dekullanacaksanız,lütfenakıllıtelefontutucusu
olmadankullanın.
2. Lütfenönceentegrepilişarjedin:Oyunpedini,birlikteteslim
edilenMicroUSBkabloüzerindenbirUSBakımkaynağına(enaz
500mA)bağlayın.3,5saatekadarsürebilenşarjişlemiesnasında
oyunpedindekibataryaLED‘imaviyanar.İlkşarjişlemininbiraz
dahafazlazamanalabilecinidikkatealın.LEDsöndüğünde
şarjişlemisonlanmıştırvekablobağlantısınıayırabilirsiniz.
3. Oyunpedininkapalıoldundaneminolun-busözkonusu
değilsekapatmakiçinLED1-3sönenekadarHometuşunubasılı
tutun.
4. Oyunpedini,bağlantımodunagetirin.Buişlemkullanılancihaza
bağlıolarakfarklılıkgösterir,ayrıntılıbilgilericihazüreticisininel
kitabındanalabilirsiniz.
5.Android
®
/PCileeşleştirme:LED1hızlıcayanıpsönmeye
başlayanakadar“X”tuşunubasılıtutunveaynızamandayakl.
birsaniyeiçin“Home”tunabasın.Şimdicihazınızüzerinden
(örninakıllıtelefonveyatabletPC)oyunpedineBluetooth
®
bağlantısını(“SPEEDLINKMYON”)oluşturun.Birkodgirişi
istenirselütfen0000sayıkombinasyonunugirin.Blantı
oluşturulduktansonraLED1sürekliolarakyanar.
6 . i O S
®
ileeşltirme:LED1-3hızlıcayanıpsönmeyeblayana
kadar“Y”tuşunubasılıtutunveaynızamandayakl.birsaniye
in“Home”tuşunabasın.Şimdicihazınızüzerinden(örneğin
akıllıtelefonveyatabletPC)oyunpedineBluetooth
®
bağlantısını
(“SPEEDLINKMYON”)olturun.Blantıolturulduktansonra
LED1-3sürekliolarakyanar.
7. Bazıoyunlardaoyunpediningirişcihazıolarakseçilmesiveya
yapılandırılmasıgerektinilütfendikkatealın.Oyunpedi
tuşlarınınyerleşimi,kullanılancihazaveişletimsistemine
bağlıolarakdeğişir.Çeşitlikumandamodlarıarasındageçiş
yapabilmekiçinHometuşunabasın.Dahaayrıntılıbilgileriçin
resim7‘yebakın.
8. OyunpedinikullanırkenBluetooth
®
cihazınaolanbağlantı
kesilirseoyunpedinikapatıptekraraçın.Busorunugidermezse
veoyunpediarkcevapvermiyorsalütfenuygunbirarlaoyun
pedininalttarafındabulunanResettunabasın.
9. OyunpedininperformansıdüştüğündebataryaLED‘iyanıp
sönmeyeblar.Oyunpedinilütfentekrarşarjedin.Kapatmak
inLED1-3sönenekadarHometuşunubasılıtutun.
nOT:Oyunpedibirçokcihaztarafındanklavyeolarakalgılanır.Bu
nedenle,metinalanlarınayazmakiçinartıkotomatikolarakekran
klavyesigörüntülenmez.Metingirigerektiğindelütfenklavyeyi
manuelolarakekrankomutuüzerindengörüntüleyin(sadecebazı
cihazlardamümkündür),alternatifolarakoyunpedikısacakapatılıp
oyunbaşlangıcındanöncetekraraçılabilir.
1. Закрепитесмартфонвкреплении.Помнитеотом,чтооно
предназначенотолькодляустройствширинойдовосьми
сантиметров.ЕслигеймпадиспользуетсянапланшетеилиПК,
пользуйтесьимбезкреплениясмартфона.
2.Сначалазарядитевстроенныйаккумулятор:Соедините
геймпадчерезкабельMicro-USBизкомплектапоставкис
источникомтокаUSB(минимум500мА).Вовремяпроцесса
зарядки,которыйможетпродолжатьсядо3,5часов,
светодиодныйиндикатораккумуляторанагеймпадегорит
синим.Помнитеотом,чтодляпервойзарядкинужно
несколькобольшевремени.Кактолькосветодиодный
индикаторпогаснет,зарядказавершенаиможноотсоединить
кабель.
3. Убедитесь,чтогеймпадвыключен–еслиэтонетак,нажмите
длявыключениякнопку«Home»иудерживайтееенажатой,
поканепогаснутсветодиоды1-3.
4. Переведитегеймпадврежимсвязи.Этотпроцессявляется
разнымвзависимостиотиспользуемогоустройства,более
подробнаяинформацияприведенавруководствеустройства.
5. УстановлениесвязисAndroid
®
К:Удерживайтекнопку«X»
нажатойиодновременнонажмитепримернонаоднусекунду
кнопку«Home»,приэтомсветодиод1начнетбыстромигать.
Теперьустановитесвязьустройства(например,смартфона
илипланшетногоПК)поBluetooth
®
сгеймпадом(«SPEEDLINK
MYO).Еслинужноввестикод,введитекомбинациюцифр
0000.Послеустановлениясвязисветодиод1будетгореть
непрерывно.
6. УстановлениесвязисiOS
®
:Удерживайтекнопку«Y»нажатой
иодновременнонажмитепримернонаоднусекундукнопку
«Home»,приэтомсветодиоды1-3начнутбыстромигать.
Теперьустановитесвязьустройства(например,смартфона
илипланшетногоПК)поBluetooth
®
сгеймпадом(«SPEEDLINK
MYO).Послеустановлениясвязисветодиоды1-3будут
горетьнепрерывно.
7. Учтите,чтовнекоторыхиграхгеймпаддолженбытьвыбран
вкачествеустройствавводаилисконфигурирован.Функции
кнопокгеймпадаразличаютсявзависимостиотиспользуемого
устройстваиоперационнойсистемы.Нажмитекнопку«Home»,
чтобыпроизвестипереключениемеждуразнымирежимами
управления.Другиеподробностивиднынаиллюстрации7.
8. ЕсливовремяиспользованиягеймпадасвязьпоBluetooth
®
сустройствомпрервется,выключитегеймпадивключите
егоснова.Еслиэтонерешитпроблемуигеймпадненачнет
работатьдолжнымобразом,нажмитеподходящимпредметом
кнопкуResetнаобратнойсторонегеймпада.
9. Кактолькозарядгеймпадасильноуменьшится,светодиод
аккумулятораначнетмигать.Сновазарядитегеймпад.Для
выключенияудерживайтекнопку«Home»нажатойпока
светодиоды1-3непогаснут.
ИНФОРМАЦИЯ:Многиеустройстваопределяютгеймпадкак
клавиатуру.Поэтомуэкраннаяклавиатурабольшеневыводится
автоматическидлявводавтекстовыхполях.Еслипонадобится
ввеститекст,включитеэкраннуюклавиатурувручнуюс
помощьюэкраннойкоманды(чтовозможнотольконанекоторых
устройствах),вкачествеальтернативыгеймпадможнона
короткоевремявыключитьисновавключитьнепосредственно
передзапускомигры.
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
Android
®
is a registered trademark of Google Inc. iOS
®
is a registered trademark of Cisco. All trademarks are the
property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in
this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this Information
for later reference. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Technical suppOrT
Havingtechnicalproblemswiththisproduct?GetintouchwithourSupportteam–
thequickestwayisviaourwebsite:www.speedlink.com.
inTended use
Thisproductisonlyintendedasaninputdeviceforconnectingto
acomputer,smartphoneortabletpc.JöllenbeckGmbHacceptsno
liabilitywhatsoeverforanydamagetothisproductorinjuriescaused
duetocareless,improperorincorrectuseoftheproductoruseofthe
productforpurposesnotrecommendedbythemanufacturer.
baTTery saFeTy
Thisproductisttedwithalithiumpolymerbattery.Donotdamage,
openordismantlethebatteryanddonotuseitindampand/orcorrosive
conditions.Onlyusecompatiblechargers.Donotexposetheproduct
totemperaturesexceeding60°C(140°F).Thecrossed-outwheelie-
binsymbolmeansthatyoumustnotdisposeofthisproductandits
batterytogetherwithgeneralhouseholdwaste;instead,takeittoa
recyclingpointforelectricalandelectronicequipmentandbatteries.For
informationaboutlocalrecyclingpoints,contactyourlocalauthority,
civicamenitysiteorthebusinesswhereyoupurchasedthisproduct
orcompatiblebatteries.Theseparatecollectionandrecyclingofused
itemsofelectricalandelectronicequipmentandbatteriesprevents
anyharmfulsubstancestheycontainfromharminghumanhealthand
polluting the environment.
declaraTiOn OF cOnFOrmiTy
JöllenbeckGmbHherebydeclaresthatthisproductconformsto
therelevantsafetyregulationsofEUDirective1999/5/EC.Thefull
DeclarationofConformitycanberequestedviaourwebsiteat
www.speedlink.com.
cOnFOrmiTy nOTice
Operationofthedevice(thedevices)maybeaffectedbystrongstatic,
electricalorhigh-frequencyelds(radioinstallations,mobiletelephones,
microwaves,electrostaticdischarges).Ifthisoccurs,tryincreasingthe
distancefromthedevicescausingtheinterference.
Technical suppOrT
Havingtechnicalproblemswiththisproduct?Getintouchwithour
Supportteam–thequickestwayisviaourwebsite:
www.speedlink.com.
besTimmungsgemässer gebrauch
DiesesProduktistnuralsEingabegerätfürdenAnschlussaneinen
Computer,SmartphoneoderTablet-PCgeeignet.DieJöllenbeckGmbH
übernimmtkeineHaftungfürSchädenamProduktoderVerletzungen
vonPersonenaufgrundvonunachtsamer,unsachgemäßer,falscher
odernichtdemvomHerstellerangegebenenZweckentsprechender
VerwendungdesProdukts.
baTTeriehinWeise
DiesesProduktistmiteinemLithium-Polymer-Akkumulator
ausgestattet.Beschädigen,öffnenoderzerlegenSieesnichtund
nutzenSieesnichtineinerfeuchtenund/oderkorrodierenden
Umgebung.VerwendenSieausschließlichgeeigneteLadegeräte.
SetzenSiedasProduktkeinenTemperaturenüber60°C(140°F)
aus.DasSymbolderdurchgestrichenenMülltonnebedeutet,dass
diesesProduktsowiezugehörigeBatteriennichtmitdemunsortierten
Hausmüllentsorgtwerdendürfen–Siesinddaherdazuverpichtet,
sieaneinerofziellausgewiesenenSammelstellefürElektrogeräte
undBatterienabzugeben.InformationenzuSammelstelleninIhrer
NäheerhaltenSiebeiörtlichenBehörden,Wertstoffhöfenoderdem
Geschäft,indemSiediesesProduktoderpassendeBatterienerworben
haben.DieseparateSammlungundVerwertungalterElektrogeräteund
Batterienverhindert,dassdarinenthalteneStoffedieGesundheitdes
MenschenunddieUmweltgefährden.
kOnFOrmiTäTserklärung
HiermiterklärtdieJöllenbeckGmbH,dassdiesesProduktkonformmit
denrelevantenSicherheitsbestimmungenderEU-Richtlinie1999/5/
ECist.DiekompletteKonformitätserklärungkönnenSieaufunserer
Webseiteunterwww.speedlink.comanfordern.
kOnFOrmiTäTshinWeis
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,elektrischenoder
hochfrequentenFeldern(Funkanlagen,Mobiltelefonen,Mikrowellen-
Entladungen)kanneszuFunktionsbeeinträchtigungendesGerätes
(derGeräte)kommen.VersuchenSieindiesemFall,dieDistanzzuden
störendenGerätenzuvergrößern.
Technischer suppOrT
BeitechnischenSchwierigkeitenmitdiesemProduktwendenSiesich
bitteanunserenSupport,denSieamschnellstenüberunsereWebseite
www.speedlink.comerreichen.
uTilisaTiOn cOnFOrme
Ceproduitestuniquementdestinéàêtreutilisécommedispositifde
pointagesurunordinateur,smartphoneouunetablette.Lasociété
JöllenbeckGmbHdéclinetouteresponsabilitéencasdedégradations
duproduitoudeblessurescorporellesduesàuneutilisationduproduit
inconsidérée,incorrecte,erronéeoucontraireauxinstructionsdonnées
parlefabricant.
remarQues relaTives auX piles
Ceproduitestdotéd‘unaccumulateurlithium-polymère.Nel‘abîmez
pas,nel‘ouvrezpas,neledémontezpasetnel‘utilisezpasdans
unmilieuhumideet/oucorrosif.Utilisezuniquementdeschargeurs
adaptés.N’exposezpasleproduitàdestempératuressupérieuresà60
°C(140°F).Lesymbolereprésentantunepoubellebarréesignieque
ceproduitetlespilesqu‘ilcontientnedoiventpasêtreplacésavecles
orduresménagères–vousêtestenudelesdéposerdansuneborne
ofcielledecollected‘appareilsélectriquesetdepiles.Pourconnaître
lesbornesdecollecteprochesdechezvous,adressez-vousaux
servicesdevotrecommune,auxdéchargeslocalesouaumagasinoù
vousavezachetéceproduitetlespilescorrespondantes.Lacollecte
séparéedespilesetappareilsélectriquesusagésetleurrecyclage
empêchentquelesmatériauxqu‘ilscontiennentnemettentendanger
lasantédespersonnesetl‘environnement.
dÉclaraTiOn de cOnFOrmiTÉ
LasociétéJöllenbeckGmbHdéclarequeceproduitestconformeaux
directivesdesécuritéafférentesdeladirectivedel‘Unioneuropéenne
1999/5/CE.Vouspouvezdemanderàrecevoirladéclarationde
conformitécomplèteenallantsurnotresiteWebàl’adresse
www.speedlink.com.
indicaTiOn de cOnFOrmiTÉ
Laprésencedechampsstatiques,électriquesouàhautefréquence
intenses(installationsradio,téléphonesmobiles,déchargesdemicro-
ondes)peutperturberlebonfonctionnementdel‘appareil(oudes
appareils).Danscecas,essayezd‘éloignerlesappareilsàl’originedes
perturbations.
assisTance TechniQue
Encasdedifcultéstechniquesconcernantceproduit,veuillezvous
adresserànotreserviced‘assistancetechnique.Lemoyenleplus
rapideconsisteàlecontacterparlebiaisdenotresiteWeb
www.speedlink.com.
gebruik cOnFOrm de dOelsTellingen
Ditproductisuitsluitendgeschiktalsinvoerapparaatvooraansluiting
opeenpc,smartphoneoftablet.JöllenbeckGmbHisnietaansprakelijk
voorschadeaanhetproductofpersoonlijkletselalsgevolgvan
ondoordacht,ondeskundig,onjuistgebruikvanhetproductofgebruik
datnietovereenstemmingismethetdoordefabrikantaangegevendoel
vanhetproduct.
aanWijzingen vOOr de Omgang meT baTTerijen
Ditproductisuitgerustmeteenlithiumpolymeerbatterij.Beschadig
debatterijniet,maakhemnietopenendemonteerhemniet;gebruik
debatterijevenminineenvochtigeofcorrosiebevorderenderuimte.
Gebruikuitsluitendgeschikteopladers.Stelhetproductnietbloot
aantemperaturenboven60°C(140°F).Eenpictogrammeteen
doorgestreepteafvalbakgeeftaandatditproductendebijbehorende
batterijen niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. U bent
verplichtzeinteleverenbijeenofcieelinzamelpuntvoorelektrische
apparatenenbatterijen.Informatieoverinzamelpuntenbijuindebuurt
kuntuopvragenbijuwgemeentelijkeoverheid,hetsorteercentrum
voorafvalofhetbedrijfwaaruhetproductofdedaarvoorgeschikte
batterijenhebtgekocht.Doorgescheideninzamelingenverwerking
vanelektrischeapparatuurenbatterijenwordtvoorkomendatdedaarin
gebruiktestoffeneengevaarkunnenvormenvoormensenmilieu.
cOnFOrmiTeiTsverklaring
HierbijverklaartJöllenbeckGmbHdatditproductvoldoetaande
relevanteveiligheidsbepalingenvandeEU-richtlijn1999/5/EC.De
volledigeconformiteitsverklaringkuntuopvragenoponzewebsite
www.speedlink.com.
Opmerking Over de cOnFOrmiTeiT
Veldenmeteensterkestatische,elektrischeofhoogfrequentelading
(radiotoestellen,draadlozetelefoons,ontladingenvanmicrogolven)
kunnenvaninvloedzijnopdewerkingvanhetapparaat(deapparaten).
Probeerindatgevaldeafstandtotdestorendeapparatentevergroten.
Technische OndersTeuning
Neembijtechnischeproblemenmetditproductcontactopmetonze
ondersteuning;ukunthenhetsnelstebereikenviaonzewebsite
www.speedlink.com.
usO segÚn insTrucciOnes
Esteproductosólovaleparaconectarloaunordenador,smartphone
otabletcomodispositivodeinsercióndedatos.JöllenbeckGmbH
noasumelagarantíapordañoscausadosalproductoolesionesde
personasdebidasaunautilizacióninadecuadaoimpropia,diferentede
laespecicadaenelmanual,nipormanipulación,desarmedelaparato
outilizacióncontrariaalapuntualizadaporelfabricantedelmismo.
nOTa sObre pilas
Esteproductovieneconunapilarecargabledepolímerodelitio.No
lainutilices,abrasodestroces,nilausesenunambientehúmedo
y/opropensoalacorrosión.Utilizasóloyexclusivamentecargadores
apropiados.Nosometaselproductoatemperaturassuperioresa
los60°C(140°F).Elsímbolodeuncontenedordebasuratachado
signicaqueenellosnopodrásdepositaresetipodematerialde
desecho-estásobligadolegalmenteadepositarloenloscontenedores
apropiadosparaaparatoseléctricosypilasdeunpuntolimpioocial.
Infórmatesobreelpuntolimpiomáspróximoasudomicilioenel
ayuntamientodesudemarcación,llamandoaempresasderecicladode
lazonaoenlatiendaenlaquehasadquiridoesteproductoolaspilas.
Larecogidayreciclajedeaparatoseléctricosypilasusadasevitaque
losmaterialesquecontienenperjudiquenlasaludoelmedioambiente.
declaración de cOnFOrmidad
PorlapresenteJöllenbeckGmbHdeclaraqueesteproductohasido
fabricadodeconformidadconlasdisposicionesdeseguridaddela
directivadelaUE1999/5/EC.Ladeclaracióncompletadeconformidad
puedebajarsedenuestrapáginawebwww.speedlink.com.
adverTencia de cOnFOrmidad
Bajolosefectosdefuertescamposeléctricos,estáticosodealta
frecuencia(emisores,teléfonosinalámbricosymóviles,descargasde
microondas)puedenaparecerseñalesparasitariasqueperturbenel
buenfuncionamientodelaparato(losaparatos).Encasonecesario
convienequeladistanciaconlosaparatosimplicadossealamayor
posible.
sOpOrTe TÉcnicO
Encasodesurgircomplicacionestécnicasconelproducto,dirígetea
nuestroserviciodesoporte,podrásentrarrápidamenteenlapágina
webwww.speedlink.com.
uTilizzO cOnFOrme alle dispOsiziOni
Questoprodottoèadattounicamentecomedispositivodiinputsuun
computer,smartphoneotabletPC.LaJöllenbeckGmbHnonrisponde
didannialprodottoolesionidipersonecausatidaunutilizzodel
prodottoinvolontario,improprio,erroneoononindicatodalproduttore.
avverTenze sulle baTTerie
Questoprodottoèdotatodiaccumulatoreaipolimeridilitio.Non
danneggiare,aprireoscomporrel‘accumulatoreenonusarloin
ambientiumidie/ocorrosivi.Usareesclusivamentealimentatori
appropriati.Nonesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C
(140°F).Ilsimbolodelbidonesbarratoindicacheèvietatosmaltire
ilprodottoelebatterieinsiemeairiutiurbaninondifferenziati.Siete
quinditenutiperleggeaconsegnarequestoprodottoinuncentrodi
raccoltaautorizzatoperlosmaltimentodielettrodomesticiebatterie.
Perinformazioniinmeritoaicentridiraccoltadellapropriazona
contattareleautoritàlocali,leimpresedismaltimentolocalioilnegozio
doveèstatoacquistatoilprodottoolebatterieadatte.Laraccolta
differenziataeilriciclaggiodivecchiapparecchielettriciebatterieevita
chelesostanzecontenutevimettanoinpericololasaluteumanae
l‘ambiente.
dichiaraziOne di cOnFOrmiTÀ
Conlapresente,laJöllenbeckGmbHdichiaracheilprodottoè
conformealledisposizioniinmateriadisicurezzadellaDirettiva
Europea1999/5/EC.Ladichiarazionediconformitàcompletaè
reperibilesulnostrositoweball‘indirizzowww.speedlink.com.
avvisO di cOnFOrmiTÀ
L‘esposizioneacampistatici,elettricioelettromagneticiadalta
frequenza(impiantiradio,cellulari,scarichedimicroonde)potrebbe
comprometterelafunzionalitàdeldispositivo(deidispositivi).Intalcaso
cercarediaumentareladistanzadallefontid‘interferenza.
suppOrTO TecnicO
Incasodidifcoltàtecnicheconquestoprodottorivolgetevialnostro
supportocheèfacilmentereperibileattraversoilnostrosito
www.speedlink.com.
tekniĞine UygUn kUllanim
BuürünyalnızcabirPC‘yebağlanmayayönelikgirişaygıtıolarak
uygundur,telefonunuzveyatablet.JöllenbeckGmbH,dikkatsiz,
tekniğineaykırı,hatalıveyaüreticitarafındanbelirlenmişamaç
doğrultusundakullanılmamasıdurumundaüründekihasarlardanyada
yaralanmalardansorumludeğildir.
pil ile ilgili aÇiklamalar
Buürünbirlityumpolimeraküsüyledonatılmıştır.Ürünüparçalamayın,
açmayınveayırmayınveürününemlive/veyakorozyonoluşabilecek
birçevredekullanmayın.Yalnızcauygunşarjcihazlarıkullanın.Ürünü
60°C(140°F)üzerindekisıcaklıklaramaruzbırakmayın.Üzeriçiziliçöp
tenekesisembolübuürününyadabunaaitpilinayrılmamışevçöpüile
imhaedilemeyeceğianlamınagelmektedir-Buyüzdenbunlarıelektrikli
cihazlarvepilleriçinbelirlenmişbirtoplamanoktasınavermekle
yükümlüsünüz.Yakınınızdakitoplamanoktalarıhakkındakibilgilere
yerelmakamlardan,geridönüşümmerkezlerindenyadaürünüyada
uygunpilisatınaldığınızdükkandansahipolabilirsiniz.Eskielektrikli
cihazlarınvepillerinayrıolaraktoplanmasıvedeğerlendirilmesiile,
bunlarıniçerisindekibulunanmaddelerininsansağlığınaveçevreye
zararvermesiönlenir.
uygunluk beyani
İşbubelgeyleJöllenbeckGmbH,buürününABYönergesi1999/5/EC‘ye
ilişkinönemligüvenlikyönetmeliklerineuyumluolduğunubeyaneder.
Uygunlukbeyanınıntamamınıwww.speedlink.comadlıwebsitemizden
talepedebilirsiniz.
uygunluk aÇiklamasi
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksekfrekanslıalanlarınetkisiile(radyo
istasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalgaboşalımları)aygıtın(aygıtların)
işlevlerikısıtlanabilir.Budurumdaparaziteyolaçancihazlaramesafeyi
büyütmeyeçalışın.
Teknik desTek
Buürünleilgiliteknikzorluklarlakarşılaşmanızdurumundalütfen
müşteridestekbirimimizebaşvurun.Burayaenhızlı
www.speedlink.comadlıwebsayfamızdanulaşabilirsiniz.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Устройствопредназначенотолькодляиспользованиявкачестве
устройствадлявводанакомпьютере,смартфонилипланшетный
ПК.JöllenbeckGmbHненесетответственностизаущербизделию
илитравмылицвследствиенеосторожного,ненадлежащего,
неправильногоилинесоответствующегоуказанной
производителемцелииспользованияизделия.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ ПИТАНИЯ
Этоизделиеоснащенолитий-полимернымаккумулятором.Не
повреждайте,неоткрывайтеинеразбирайтеего,атакжене
используйтеегововлажныхместахи/илиместах,гдевозможно
корродирование.Используйтеисключительноподходящие
зарядныеустройства.Неподвергайтеизделиевоздействию
температурвыше60°C(140°F).Символперечеркнутогоконтейнера
длямусорауказываетнато,чтоэтоизделие,атакжебатарейкик
немунельзяутилизироватьснесортированнымдомашниммусором
–поэтомувыобязанысдатьихвофициальноназначенный
пунктсборастарыхэлектроприборовибатареек.Информациюо
специализированныхпунктахсбораможнополучитьвместных
органахвласти,местныхпредприятияхпоутилизацииотходов
иливмагазине,гдебылокупленоэтоизделиеилибатарейкик
нему.Отдельныесбориутилизациястарыхэлектроприборови
батареекпредотвращаютвозникновениеопасностидляздоровья
человекаиокружающейсредывследствиевеществ,которыевних
содержатся.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
ДаннымJöllenbeckGmbHзаявляет,чтоэтоизделиеотвечает
соответствующимположениямобезопасностиДирективыЕС
1999/5/EC.Полноезаявлениеосоответствииможнозатребоватьна
нашемсайтепоадресуwww.speedlink.com.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-завлияниясильныхстатических,электрическихили
высокочастотныхполей(излучениерадиоустановок,мобильных
телефонов,микроволновыхпечей)могутвозникнутьрадиопомехи.
Вэтомслучаенужноувеличитьрасстояниеотисточниковпомех.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Еслисэтимизделиемвозникаюттехническиесложности,
обращайтесьвнашуслужбуподдержки,быстреевсегоэтоможно
сделатьчерезнашвеб-сайтwww.speedlink.com.
1
DEVICE FIXATION
SEL ECT
START
Y
A
X
B
max. 8cm
LEDs 1-3
SEL ECT
START
Y
A
X
B
2
CHARGING
SELECT
START
Y
A
X
B
Battery LED
CHARGING: Battery LED on
FULLY CHARGED: Battery LED o
5
PAIRING ANDROID
®
/PC
SELECT
START
Y
A
X
B
hold
> 1 sec.
Press X + Home
PAIRING: LED 1 fl ashing quickly
CONNECTED: LED 1 on
6
PAIRING iOS
®
SELECT
START
Y
A
X
B
hold
> 1 sec.
Press Y + Home
PAIRING: LEDs 1-3 fl ashing quickly
CONNECTED: LEDs 1-3 on
CONTROL MODES
7
Android
®
/PC MODE
LED 1 Joystick mode
LED 2 Keyboard mode
LED 3 Mouse mode
LED 2 + 3 Keyboard and mouse mode
iOS
®
MODE
LED 1 – 3 Standard mode
LED 2 Keyboard mode
8
RESET
Reset button
SEL ECT
START
Y
A
X
B
Reset button
QUICK INSTALL GUIDE
MYON
SL-6590-BKSL-6590-BK
3
PREPARATION

Transcripción de documentos

Y 1 2 DEVICE FIXATION X CHARGING B 3 A T STAR SE LE CT PREPARATION 5 PAIRING ANDROID®/PC 6 Press X + Home LEDs 1-3 hold > 1 sec. Y X T STAR SELECT START B Y A B 8 RESET A SELECT SE LE CT Y B X START LED 1 – 3 LED 2 SELECT START X A B A SE LE CT Reset button Standard mode Keyboard mode B X Y T STAR Joystick mode Keyboard mode Mouse mode Keyboard and mouse mode iOS® MODE Y X CONTROL MODES Android®/PC MODE LED 1 LED 2 LED 3 LED 2 + 3 Press Y + Home hold > 1 sec. max. 8cm 7 PAIRING iOS® Reset button A 1. Clip your smartphone onto the holder; however, be aware that it is only designed to fi t devices up to 8cm wide. If using the gamepad with a tablet or PC, do not use the smartphone holder. 2. First charge the integrated batteries by connecting the gamepad to a USB power source (min. 500mA) using the supplied microUSB charging cable. During charging, which takes up to 3.5 hours, the gamepad‘s battery LED will glow blue. Please be aware that the initial charge may take a little longer. As soon as the LED switches off, the charging process is complete and you can disconnect the cable. 3. Make sure the gamepad is switched off – if it isn‘t, keep the Home button held depressed until LEDs 1-3 switch off. 4. Put the gamepad into pairing mode. This process differs depending on the device. Please consult the manual that accompanied your device for further information. 5. Pairing with Android ®/PC: Press and hold the X button and then press the Home button at the same time for approx. one second until LED 1 begins to fl ash quickly. Now establish the Bluetooth ® connection with the gamepad (SPEEDLINK MYON) using your device (such as your smartphone/tablet). If prompted, enter the code 0000. LED 1 will stay lit once a connection has been established. 6. Pairing with iOS ®:Press and hold the Y button and then press the Home button at the same time for approx. one second until LEDs 1-3 begin to fl ash quickly. Now establish the Bluetooth ® connection with the gamepad (SPEEDLINK MYON) using your device (such as your smartphone/tablet). LEDs 1-3 will stay lit once a connection has been established successfully. 7. Please be aware that the gamepad must be selected or confi gured as the input device in some games. The gamepad button confi gurations differ depending on the device and operating system. Press the Home button to toggle between the different control modes. Refer to illustration 7 for further details. 8. If the connection with the Bluetooth ® device drops while using the gamepad, switch the gamepad off and back on again. If this does not resolve the issue and the gamepad stops responding, use a suitable blunt object to press the Reset button on the base of the gamepad. 9. The battery LED will start to fl ash as soon as there is a drop in the gamepad‘s performance. You will need to charge the gamepad. Switch it off by keeping the Home button held depressed until LEDs 1-3 switch off. nOTe: Many devices will recognise the gamepad as a keyboard. As such, the on-screen keyboard will no longer be displayed when entering text. If you need to do that, display the keyboard by accessing it manually via the screen (only possible on a few devices); alternatively, switch the gamepad off briefl y and turn it back on again shortly before starting the game. 1. Befestigen Sie Ihr Smartphone in der Halterung. Bitte beachten Sie, dass diese nur für Geräte mit einer Größe von bis zu acht Zentimetern Breite vorgesehen ist. Sollten Sie das Gamepad an einem Tablet-PC oder PC nutzen, verwenden Sie das Gamepad bitte ohne die Smartphone-Halterung. 2. Laden Sie bitte zunächst die integrierten Akkus auf: Verbinden Sie das Gamepad über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit einer USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Während des Ladevorgangs, der bis zu 3,5 Stunden benötigt, leuchtet die Batterie-LED am Gamepad blau. Beachten Sie bitte, dass der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald die LED erlischt, ist das Aufl aden beendet und Sie können die Kabelverbindung trennen. 3. Stellen Sie sicher, dass das Gamepad abgeschaltet ist – sollte dies nicht der Fall sein, halten Sie zum Abschalten die HomeTaste gedrückt, bis die LEDs 1-3 erlöschen. 4. Versetzen Sie das Gamepad in den Verbindungsmodus. Dieser Vorgang unterscheidet sich je nach verwendetem Gerät, nähere Hinweise entnehmen Sie bitte dem Handbuch des Geräteherstellers. 5. Pairing mit Android ®/PC:Halten Sie die Taste „X“ gedrückt und drücken Sie gleichzeitig ca. eine Sekunde die „Home“-Taste, bis LED 1 schnell zu blinken beginnt. Stellen Sie nun über Ihr Gerät (beispielsweise Smartphone oder Tablet-PC) die Bluetooth ® Verbindung zum Gamepad („SPEEDLINK MYON“) her. Sollte eine Code-Eingabe verlangt werden, geben Sie bitte die die Zahlenkombination 0000 ein. Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die LED 1 konstant. 6. Pairing mit iOS ®:Halten Sie die Taste „Y“ gedrückt und drücken Sie gleichzeitig ca. eine Sekunde die „Home“-Taste, bis die LEDs 1-3 schnell zu blinken beginnen. Stellen Sie nun über Ihr Gerät (beispielsweise Smartphone oder Tablet-PC) die Bluetooth ® Verbindung zum Gamepad („SPEEDLINK MYON“) her. Nach erfolgreicher Verbindung leuchten die LEDs 1-3 konstant. 7. Bitte beachten Sie, dass das Gamepad in einigen Spielen als Eingabegerät ausgewählt sein oder konfi guriert werden muss. Die Belegung der Gamepad-Tasten unterscheidet sich je nach verwendetem Gerät und Betriebssystem. Drücken Sie die Home-Taste, um zwischen verschiedenen Steuerungsmodi zu wechseln. Weitere Details entnehmen Sie bitte Illustration 7. 8. Sollte während der Verwendung des Gamepads die Verbindung zum Bluetooth ® -Gerät abbrechen, schalten Sie das Gamepad aus und erneut ein. Sollte dies nicht zur Lösung des Problems beitragen und das Gamepad nicht mehr reagieren, betätigen Sie bitte mit einem geeigneten Gegenstand die Reset-Taste auf der Unterseite des Gamepads. 9. Sobald die Leistung des Gamepads nachlässt, beginnt die Batterie-LED zu blinken. Laden Sie das Gamepad bitte erneut auf. Halten Sie zum Abschalten den Home-Button gedrückt, bis die LEDs 1-3 erlöschen. hinWeis: Das Gamepad wird von vielen Geräten als Tastatur erkannt. Daher wird für die Eingabe in Textfelder nicht mehr automatisch die Bildschirmtastatur eingeblendet. Sollte die Texteingabe nötig sein, blenden Sie die Tastatur bitte manuell per Bildschirmbefehl ein (was nur bei einigen Geräten möglich ist), alternativ kann das Gamepad kurz abgeschaltet und kurz vor Spielstart erneut eingeschaltet werden. PAIRING: LED 1 flashing quickly CONNECTED: LED 1 on 1. Placez votre smartphone dans la fi xation. Nous attirons votre attention sur le fait que la fi xation est conçue pour des appareils de huit centimètres de large au plus. Lorsque vous utilisez la manette avec une tablette ou un ordinateur, ne vous servez pas de la fi xation pour smartphone. 2. C ommencez par charger la batterie intégrée : pour cela, reliez la manette à une source de courant USB (500 mA au moins) à l’aide du câble micro-USB fourni. Le voyant bleu de la batterie reste allumé sur la manette pendant la recharge qui peut durer jusqu’à 3,5 heures. À noter que la première recharge peut être un peu plus longue. Dès que le voyant s’éteint, cela signifi e que la recharge est terminée et que vous pouvez débrancher le câble. 3. Assurez-vous que la manette est éteinte – si ce n’est pas le cas, maintenez la touche Home enfoncée jusqu’à ce que les voyants 1 à 3 s’éteignent. 4. A menez la manette en mode d’appairage. La procédure varie selon l’appareil ; pour plus d’informations, veuillez vous reporter au manuel de votre appareil. 5. A ppairage avec un appareil Android ®/un PC : Maintenez la touche « X » enfoncée et appuyez simultanément sur la touche « Home » durant une seconde environ jusqu’à ce que le voyant 1 se mette à clignoter rapidement. Établissez alors sur l’appareil (par exemple un smartphone ou une tablette) la liaison Bluetooth ® avec la manette (« SPEEDLINK MYON »). Si le système vous demande un code, entrez 0000. Une fois la liaison établie, le voyant 1 est allumé de manière continue. 6. A ppairage avec un appareil iOS ® : Maintenez la touche « Y » enfoncée et appuyez simultanément sur la touche « Home » durant une seconde environ jusqu’à ce que les voyants 1 à 3 se mettent à clignoter rapidement. Établissez alors sur l’appareil (par exemple un smartphone ou une tablette) la liaison Bluetooth ® avec la manette (« SPEEDLINK MYON »). Une fois la liaison établie, les voyants 1 à 3 sont allumés de manière continue. 7. Il est nécessaire dans certains jeux de sélectionner la manette comme périphérique de saisie ou de la confi gurer. L’affectation des touches de la manette varie selon l’appareil utilisé et le système d’exploitation. Appuyez sur la touche Home pour passer d’un mode de commande à l’autre. Veuillez vous reporter à l’illustration 7 pour plus de détails. 8. En cas de coupure de la connexion Bluetooth ® tandis que vous utilisez la manette, éteignez la manette et rallumez-la. Si cela ne suffi t pas à résoudre le problème et si la manette ne réagit plus, appuyez avec un objet pointu sur la touche Reset qui se trouve sous la manette. 9. Dès que les performances de la manette diminuent, le voyant de la batterie se met à clignoter. Rechargez dans ce cas la manette. Pour l’éteindre, maintenez la touche Home enfoncée jusqu’à ce que les voyants 1 à 3 s’éteignent. remarQue : de nombreux appareils confondent la manette avec un clavier. Dans ce cas, le clavier à l’écran ne s’affi che plus automatiquement lors de la saisie de textes. Quand vous avez besoin de saisir un texte, veuillez affi cher le clavier manuellement en utilisant la commande correspondante sur l’écran (ce qui n’est possible que sur certains appareils) ; vous pouvez également éteindre brièvement la manette et la rallumer avant de commencer à jouer. 1. Plaats de smartphone in de houder. Houd er rekening mee dat de houder alleen geschikt is voor apparaten tot een breedte van acht centimeter. Wilt u de gamepad gebruiken bij een tablet of een pc, gebruik hem dan zonder de smartphone-houder. 2. Laad eerst de geïntegreerde accu‘s op: Sluit de gamepad met behulp van de meegeleverde micro-USB-kabel aan op een USB-stroombron (minimaal 500mA). Tijdens het opladen, dat ongeveer 3,5 uur vergt, brandt de accu-LED op de gamepad blauw. De eerste keer kan het opladen iets langer duren. Zodra de LED dooft, is het opladen voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen. 3. C ontroleer of de gamepad uitgeschakeld is – als dat niet het geval is, houdt u, om de gamepad uit te schakelen, de Hometoets ingedrukt tot de LED‘s 1-3 doven. 4. Activeer de verbindingsmodus op de gamepad. Deze procedure verschilt afhankelijk van het gebruikte apparaat; raadpleeg het handboek van het apparaat voor meer informatie. 5. Koppelen met Android ®/pc: Houd de toets „X” ingedrukt en druk tegelijkertijd ongeveer een seconde lang op de „Home”-toets, tot de LED 1 snel begint te knipperen. Breng vervolgens op uw apparaat (bijvoorbeeld de smartphone of de tablet) de Bluetooth ® -verbinding met de gamepad („SPEEDLINK MYON”) tot stand. Voer de cijfercombinatie 0000 in als een code is vereist. Als de verbinding tot stand is gebracht, brandt de LED 1 continu. 6. Koppelen met iOS ®: Houd de toets „X” ingedrukt en druk tegelijkertijd ongeveer een seconde lang op de „Home”-toets, tot de LED‘s 1-3 snel beginnen te knipperen. Breng vervolgens op uw apparaat (bijvoorbeeld de smartphone of de tablet) de Bluetooth ® -verbinding met de gamepad („SPEEDLINK MYON”) tot stand. Als de verbinding tot stand is gebracht, branden de LED‘s 1-3 continu. 7. Houd er rekening mee dat u in sommige games de gamepad dient te selecteren of te confi gureren als invoerapparaat. De functie van de toetsen van de gamepad verschilt per gebruikt apparaat en besturingssysteem. Druk op de Home-toets om te schakelen tussen de verschillende besturingsmodi. De overige informatie staat in afbeelding 7. 8. Schakel de gamepad uit en weer in als de verbinding met het Bluetooth ® -apparaat tijdens gebruik van de gamepad wordt verbroken. Als het probleem daarmee niet is opgelost en de gamepad niet meer reageert, druk dan met een geschikt voorwerp op de resetknop op de onderkant van de gamepad. 9. Zodra de gamepad minder gaat presteren, gaat de accu-LED knipperen. Laad de gamepad dan opnieuw op. Als u de gamepad wilt uitschakelen, houdt u de Home-toets ingedrukt tot de LED‘s 1-3 doven. Opmerking: De gamepad wordt door veel apparaten herkend als toetsenbord. Om die reden wordt bij invoer in tekstvelden niet meer automatisch het schermtoetsenbord weergegeven. Als u tekst wilt invoeren, dient u het toetsenbord handmatig op te roepen met een schermopdracht (wat slechts bij enkele apparaten mogelijk is). U kunt de gamepad ook kort uitschakelen en vlak voor de start van de game weer inschakelen. PAIRING: LEDs 1-3 flashing quickly CONNECTED: LEDs 1-3 on 1. Sujeta el smartphone al soporte. Ten en cuenta que está pensado para dispositivos con un ancho de hasta ocho centímetros. Si vas a utilizar el gamepad con una tablet o portátil, utilízalo sin el soporte de smartphone. 2. Primero tendrás que cargar las baterías integradas: Conecta el gamepad a través del cable micro-USB adjunto a una fuente de corriente USB (mínimo 500 mA). Durante el proceso de carga, que puede durar hasta 3,5 horas, el LED de la batería se enciende en azul en el gamepad. Ten en cuenta que la primera carga podría tardar más tiempo de lo normal. En cuanto el LED se apaga, la carga está completa y puedes desenchufar el cable. 3. Asegúrate de que el gamepad esté desconectado, si no fuese así, mantén pulsado el botón Home hasta que los LEDs 1-3 se apaguen. 4. Pon el gamepad en el modo vinculación. El proceso es diferente según el dispositivo que dispongas, para más detalles consulta el manual del fabricante del aparato. 5. C onexión con Android ®/PC: Mantén pulsado o botón «X» y, al mismo tiempo, pulsa el botón «Home» durante un segundo hasta que el LED 1 empiece a parpadear rápidamente. Establece la conexión de tu dispositivo (smartphone o tablet) con Bluetooth ® al gamepad («SPEEDLINK MYON»). Si es necesario introducir un código, escribe la combinación de números 0000. Cuando se ha establecido la vinculación el LED 1 se enciende en continuo. 6. C onexión con iOS ®: Mantén pulsado el botón «Y» y, al mismo tiempo, pulsa el botón «Home» durante un segundo, hasta que los LEDs 1-3 empiece a parpadear rápidamente. Establece la conexión de tu dispositivo (smartphone o tablet) con Bluetooth ® al gamepad («SPEEDLINK MYON»). Cuando se ha establecido la vinculación, los LEDs 1-3 se encienden en continuo. 7. Ten en cuenta que, en algunos juegos, el gamepad tendrá que ser seleccionado como dispositivo de interacción o habrá que confi gurarlo. La asignación de los botones del gamepad es diferente según el dispositivo que se utilice y el sistema operativo. Pulsa el botón Home para cambiar entre los distintos modos de comando. Otras informaciones se cotejan en la fi gura 7. 8. Si durante la utilización del gamepad la conexión al dispositivo Bluetooth ® se interrumpe, desconecta el gamepad y conéctalo otra vez. Si eso no resuelve el problema y el gamepad no reacciona, pulsa la tecla de reset en la parte inferior del gamepad con un objeto apropiado. 9. Cuando la potencia del gamepad disminuye, el LED de la batería empieza a parpadear. Vuelve a cargar el gamepad. Mantén pulsado el botón Home para desconectarlo hasta que los LEDs 1-3 se apaguen. nOTa: El gamepad es detectado por muchos aparatos como un teclado. Eso hace que en los campos de inserción de texto el teclado de pantalla deje de aparecer automáticamente. Si fuera necesario insertar texto, activa el teclado en la pantalla manualmente (lo que sólo es posible en algunos dispositivos), o, a modo alternativo, desconecta por un instante el gamepad y vuelve a conectarlo poco antes de iniciar el juego. 1. Fissare lo smartphone nel supporto. Si precisa che è adatto solo per dispositivi con una larghezza massima di otto centimetri. Utilizzare il gamepad senza il supporto per smartphone se volete usarlo con un tablet PC o un PC. 2. Caricare prima le batterie ricaricabili integrate: collegare il gamepad a una fonte di energia USB (minimo 500 mA) tramite il cavo micro USB fornito in dotazione. Durante la ricarica, che dura circa 3,5 ore, è acceso il LED blu della batteria sul gamepad. Si precisa che la prima ricarica può durare leggermente più del solito. Appena il LED si spegne la ricarica è terminata e il cavo può essere staccato. 3. Accertarsi che il gamepad sia spento, in caso contrario, tenere premuto il tasto Home fi nché non si spengono i LED 1-3. 4. Mettere il gamepad in modalità di connessione. Questa procedura varia a seconda del dispositivo usato. Per maggiori informazioni consultare il manuale del produttore. 5. Pairing con Android ®/PC: Tenere premuto il tasto «X» e premere contemporaneamente per circa un secondo il tasto «Home», fi nché non inizia a lampeggiare velocemente il LED 1. Creare ora la connessione Bluetooth ® tra dispositivo (per esempio smartphone o tablet PC) e headset («SPEEDLINK MYON»). Se viene richiesto l‘inserimento di un codice, digitare «0000». A connessione avvenuta, il LED 1 rimane sempre acceso. 6. Pairing con iOS ®: Tenere premuto il tasto «Y» e premere contemporaneamente per circa un secondo il tasto «Home», fi nché non iniziano a lampeggiare velocemente i LED 1-3. Creare ora la connessione Bluetooth ® tra dispositivo (per esempio smartphone o tablet PC) e headset («SPEEDLINK MYON»). A connessione avvenuta, i LED 1-3 rimangono sempre accesi. 7. Si precisa che in alcuni giochi il gamepad deve essere selezionato o confi gurato come dispositivo di input. La confi gurazione dei tasti del gamepad varia a seconda del dispositivo e del sistema operativo utilizzato. Premere il tasto Home per passare da una modalità di controllo a un‘altra. Consultare l‘illustrazione 7 per altri dettagli. 8. Se durante l‘utilizzo del gamepad si interrompe la connessione con il dispositivo Bluetooth ®, spegnere e riaccende il gamepad. Se questo non risolve il problema e il gamepad non reagisce più, premere con un oggetto idoneo il tasto Reset sulla parte inferiore del gamepad. 9. Quando la prestazione del gamepad diminuisce, il LED della batteria inizia a lampeggiare. In tal caso caricare nuovamente il gamepad. Per spegnere il gamepad tenere premuto il pulsante Home fi nché non si spengono i LED 1-3. nOTa bene: il gamepad viene riconosciuto da molti dispositivi come tastiera. Pertanto non viene più visualizzata la tastiera sullo schermo per digitare il testo nei campi di testo. Quando occorre inserire un testo, visualizzare la tastiera tramite l‘apposito comando sullo schermo (disponibile solo su alcuni dispositivi). In alternativa il gamepad può essere disattivato brevemente e riattivato poco prima di avviare il gioco. baTTery saFeTy This product is fi tted with a lithium polymer battery. Do not damage, open or dismantle the battery and do not use it in damp and/or corrosive conditions. Only use compatible chargers. Do not expose the product to temperatures exceeding 60°C (140°F). The crossed-out wheeliebin symbol means that you must not dispose of this product and its battery together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical and electronic equipment and batteries. For information about local recycling points, contact your local authority, civic amenity site or the business where you purchased this product or compatible batteries. The separate collection and recycling of used items of electrical and electronic equipment and batteries prevents any harmful substances they contain from harming human health and polluting the environment. declaraTiOn OF cOnFOrmiTy Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety regulations of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be requested via our website at www.speedlink.com. cOnFOrmiTy nOTice Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fi elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference. Battery LED CHARGING: Battery LED on FULLY CHARGED: Battery LED off inTended use This product is only intended as an input device for connecting to a computer, smartphone or tablet pc. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. Technical suppOrT Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. 1. Lütfen akıllı telefonunuzu tutucuya sabitleyin. Bunun, sadece sekiz santimetreye kadar genişliğe sahip cihazlar için öngörüldüğünü lütfen dikkate alın. Oyun pedini bir tablet PC‘de veya PC‘de kullanacaksanız, lütfen akıllı telefon tutucusu olmadan kullanın. 2. Lütfen önce entegre pili şarj edin: Oyun pedini, birlikte teslim edilen Micro USB kablo üzerinden bir USB akım kaynağına (en az 500mA) bağlayın. 3,5 saate kadar sürebilen şarj işlemi esnasında oyun pedindeki batarya LED‘i mavi yanar. İlk şarj işleminin biraz daha fazla zaman alabileceğini dikkate alın. LED söndüğünde şarj işlemi sonlanmıştır ve kablo bağlantısını ayırabilirsiniz. 3. Oyun pedinin kapalı olduğundan emin olun - bu söz konusu değilse kapatmak için LED 1-3 sönene kadar Home tuşunu basılı tutun. 4. Oyun pedini, bağlantı moduna getirin. Bu işlem kullanılan cihaza bağlı olarak farklılık gösterir, ayrıntılı bilgileri cihaz üreticisinin el kitabından alabilirsiniz. 5. A ndroid ®/PC ile eşleştirme: LED 1 hızlıca yanıp sönmeye başlayana kadar “X” tuşunu basılı tutun ve aynı zamanda yakl. bir saniye için “Home” tuşuna basın. Şimdi cihazınız üzerinden (örneğin akıllı telefon veya tablet PC) oyun pedine Bluetooth ® bağlantısını (“SPEEDLINK MYON”) oluşturun. Bir kod girişi istenirse lütfen 0000 sayı kombinasyonunu girin. Bağlantı oluşturulduktan sonra LED 1 sürekli olarak yanar. 6. iOS ® ile eşleştirme: LED 1-3 hızlıca yanıp sönmeye başlayana kadar “Y” tuşunu basılı tutun ve aynı zamanda yakl. bir saniye için “Home” tuşuna basın. Şimdi cihazınız üzerinden (örneğin akıllı telefon veya tablet PC) oyun pedine Bluetooth ® bağlantısını (“SPEEDLINK MYON”) oluşturun. Bağlantı oluşturulduktan sonra LED 1-3 sürekli olarak yanar. 7. Bazı oyunlarda oyun pedinin giriş cihazı olarak seçilmesi veya yapılandırılması gerektiğini lütfen dikkate alın. Oyun pedi tuşlarının yerleşimi, kullanılan cihaza ve işletim sistemine bağlı olarak değişir. Çeşitli kumanda modları arasında geçiş yapabilmek için Home tuşuna basın. Daha ayrıntılı bilgiler için resim 7‘ye bakın. 8. Oyun pedini kullanırken Bluetooth ® cihazına olan bağlantı kesilirse oyun pedini kapatıp tekrar açın. Bu sorunu gidermezse ve oyun pedi artık cevap vermiyorsa lütfen uygun bir araçla oyun pedinin alt tarafında bulunan Reset tuşuna basın. 9. Oyun pedinin performansı düştüğünde batarya LED‘i yanıp sönmeye başlar. Oyun pedini lütfen tekrar şarj edin. Kapatmak için LED 1-3 sönene kadar Home tuşunu basılı tutun. nOT: Oyun pedi birçok cihaz tarafından klavye olarak algılanır. Bu nedenle, metin alanlarına yazmak için artık otomatik olarak ekran klavyesi görüntülenmez. Metin girişi gerektiğinde lütfen klavyeyi manuel olarak ekran komutu üzerinden görüntüleyin (sadece bazı cihazlarda mümkündür), alternatif olarak oyun pedi kısaca kapatılıp oyun başlangıcından önce tekrar açılabilir. 1. З акрепите смартфон в креплении. Помните о том, что оно предназначено только для устройств шириной до восьми сантиметров. Если геймпад используется на планшете или ПК, пользуйтесь им без крепления смартфона. 2. Сначала зарядите встроенный аккумулятор: Соедините геймпад через кабель Micro-USB из комплекта поставки с источником тока USB (минимум 500мА). Во время процесса зарядки, который может продолжаться до 3,5 часов, светодиодный индикатор аккумулятора на геймпаде горит синим. Помните о том, что для первой зарядки нужно несколько больше времени. Как только светодиодный индикатор погаснет, зарядка завершена и можно отсоединить кабель. 3. Убедитесь, что геймпад выключен – если это не так, нажмите для выключения кнопку «Home» и удерживайте ее нажатой, пока не погаснут светодиоды 1-3. 4. Переведите геймпад в режим связи. Этот процесс является разным в зависимости от используемого устройства, более подробная информация приведена в руководстве устройства. 5. Установление связи с Android ®/ПК: Удерживайте кнопку «X» нажатой и одновременно нажмите примерно на одну секунду кнопку «Home», при этом светодиод 1 начнет быстро мигать. Теперь установите связь устройства (например, смартфона или планшетного ПК) по Bluetooth ® с геймпадом («SPEEDLINK MYON»). Если нужно ввести код, введите комбинацию цифр 0000. После установления связи светодиод 1 будет гореть непрерывно. 6. Установление связи с iOS ®: Удерживайте кнопку «Y» нажатой и одновременно нажмите примерно на одну секунду кнопку «Home», при этом светодиоды 1-3 начнут быстро мигать. Теперь установите связь устройства (например, смартфона или планшетного ПК) по Bluetooth ® с геймпадом («SPEEDLINK MYON»). После установления связи светодиоды 1-3 будут гореть непрерывно. 7. Учтите, что в некоторых играх геймпад должен быть выбран в качестве устройства ввода или сконфигурирован. Функции кнопок геймпада различаются в зависимости от используемого устройства и операционной системы. Нажмите кнопку «Home», чтобы произвести переключение между разными режимами управления. Другие подробности видны на иллюстрации 7. 8. Если во время использования геймпада связь по Bluetooth ® с устройством прервется, выключите геймпад и включите его снова. Если это не решит проблему и геймпад не начнет работать должным образом, нажмите подходящим предметом кнопку Reset на обратной стороне геймпада. 9. К ак только заряд геймпада сильно уменьшится, светодиод аккумулятора начнет мигать. Снова зарядите геймпад. Для выключения удерживайте кнопку «Home» нажатой пока светодиоды 1-3 не погаснут. ИНФОРМАЦИЯ: Многие устройства определяют геймпад как клавиатуру. Поэтому экранная клавиатура больше не выводится автоматически для ввода в текстовых полях. Если понадобится ввести текст, включите экранную клавиатуру вручную с помощью экранной команды (что возможно только на некоторых устройствах), в качестве альтернативы геймпад можно на короткое время выключить и снова включить непосредственно перед запуском игры. besTimmungsgemässer gebrauch Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer, Smartphone oder Tablet-PC geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. baTTeriehinWeise Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-Akkumulator ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder zerlegen Sie es nicht und nutzen Sie es nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden Umgebung. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Ladegeräte. Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen über 60 °C (140 °F) aus. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt sowie zugehörige Batterien nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen – Sie sind daher dazu verpfl ichtet, sie an einer offi ziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte und Batterien abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt oder passende Batterien erworben haben. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte und Batterien verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden. kOnFOrmiTäTserklärung Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/ EC ist. Die komplette Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite unter www.speedlink.com anfordern. kOnFOrmiTäTshinWeis Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, MikrowellenEntladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Technischer suppOrT Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. uTilisaTiOn cOnFOrme Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur, smartphone ou une tablette. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. remarQues relaTives auX piles Ce produit est doté d‘un accumulateur lithium-polymère. Ne l‘abîmez pas, ne l‘ouvrez pas, ne le démontez pas et ne l‘utilisez pas dans un milieu humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des chargeurs adaptés. N’exposez pas le produit à des températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le symbole représentant une poubelle barrée signifi e que ce produit et les piles qu‘il contient ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de les déposer dans une borne offi cielle de collecte d‘appareils électriques et de piles. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit et les piles correspondantes. La collecte séparée des piles et appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement. dÉclaraTiOn de cOnFOrmiTÉ La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de sécurité afférentes de la directive de l‘Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir la déclaration de conformité complète en allant sur notre site Web à l’adresse www.speedlink.com. indicaTiOn de cOnFOrmiTÉ La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de microondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. assisTance TechniQue En cas de diffi cultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com. gebruik cOnFOrm de dOelsTellingen Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc, smartphone of tablet. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product. aanWijzingen vOOr de Omgang meT baTTerijen Dit product is uitgerust met een lithiumpolymeerbatterij. Beschadig de batterij niet, maak hem niet open en demonteer hem niet; gebruik de batterij evenmin in een vochtige of corrosie bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend geschikte opladers. Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 60°C (140°F). Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product en de bijbehorende batterijen niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. U bent verplicht ze in te leveren bij een offi cieel inzamelpunt voor elektrische apparaten en batterijen. Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product of de daarvoor geschikte batterijen hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van elektrische apparatuur en batterijen wordt voorkomen dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu. cOnFOrmiTeiTsverklaring Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website www.speedlink.com. Opmerking Over de cOnFOrmiTeiT Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. appropriati. Non esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140°F). Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto e le batterie insieme ai rifi uti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici e batterie. Per informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto o le batterie adatte. La raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici e batterie evita che le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente. dichiaraziOne di cOnFOrmiTÀ Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità completa è reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo www.speedlink.com. avvisO di cOnFOrmiTÀ L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza. suppOrTO TecnicO In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. tekniĞine UygUn kUllanim Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur, telefonunuz veya tablet. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir. pil ile ilgili aÇiklamalar Bu ürün bir lityum polimer aküsüyle donatılmıştır. Ürünü parçalamayın, açmayın ve ayırmayın ve ürünü nemli ve/veya korozyon oluşabilecek bir çevrede kullanmayın. Yalnızca uygun şarj cihazları kullanın. Ürünü 60°C (140°F) üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın. Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ya da buna ait pilin ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü ya da uygun pili satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ve pillerin ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir. Technische OndersTeuning Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. uygunluk beyani İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC‘ye ilişkin önemli güvenlik yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamını www.speedlink.com adlı web sitemizden talep edebilirsiniz. usO segÚn insTrucciOnes Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador, smartphone o tablet como dispositivo de inserción de datos. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especifi cada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo. Teknik desTek Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. nOTa sObre pilas Este producto viene con una pila recargable de polímero de litio. No la inutilices, abras o destroces, ni la uses en un ambiente húmedo y/o propenso a la corrosión. Utiliza sólo y exclusivamente cargadores apropiados. No sometas el producto a temperaturas superiores a los 60 °C (140 °F). El símbolo de un contenedor de basura tachado signifi ca que en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio ofi cial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a su domicilio en el ayuntamiento de su demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas evita que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente. declaración de cOnFOrmidad Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de conformidad con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/EC. La declaración completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web www.speedlink.com. adverTencia de cOnFOrmidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. sOpOrTe TÉcnicO En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. uTilizzO cOnFOrme alle dispOsiziOni Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer, smartphone o tablet PC. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore. avverTenze sulle baTTerie Questo prodotto è dotato di accumulatore ai polimeri di litio. Non danneggiare, aprire o scomporre l‘accumulatore e non usarlo in ambienti umidi e/o corrosivi. Usare esclusivamente alimentatori QUICK INSTALL GUIDE SL-6590-BK MYON MOBILE GAMEPAD – BLUETOOTH® VERS. 1.0 uygunluk aÇiklamasi Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на компьютере, смартфон или планшетный ПК. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ ПИТАНИЯ Это изделие оснащено литий-полимерным аккумулятором. Не повреждайте, не открывайте и не разбирайтеего , а также не используйте его во влажных местах и/или местах, где возможно корродирование. Используйте исключительно подходящие зарядные устройства. Не подвергайте изделие воздействию температур выше 60°C (140°F). Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие, а также батарейки к нему нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать их в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов и батареек. Информацию о специализированных пунктах сбора можно получить в местных органах власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это изделие или батарейки к нему. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов и батареек предотвращают возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них содержатся. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о соответствии можно затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com. ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Technical suppOrT Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com. © 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. Android ® is a registered trademark of Google Inc. iOS ® is a registered trademark of Cisco. All trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this Information for later reference. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK MYON Install guide

Categoría
Controles de juego
Tipo
Install guide

En otros idiomas