Zanussi ZWG2100P Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User manual
EN
Washing machine
ZWH5100 P
ZWH5120 P
147214300
Manual do utilizador
PT
Manual de instrucciones
2
24
46
ES
Máquina de lavar
Lavadora
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
.. .. .. .. .. .. ..
.. .. .
46
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
Panel de control _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _55
Seleccione un programa de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _56
Símbolos de lavado internacionales _ _ _ _ _ _ _ _59
Información de programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _60
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _61
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _62
Algo no funciona _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _65
¡IMPORTANTE!
ES
Contenido
Sujeto a cambios sin previo aviso
Información sobre seguridad
! En intes de su seguridad y con el fin de
garantizar un uso correcto, antes de instalar
y utilizar por primera vez el aparato, lea
detenidamente este manual de usuario,
incluyendo sus consejos y advertencias.
! Para evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato esn perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de
seguridad.
! Conserve estas instrucciones y no olvide
mantenerlas junto al aparato en caso de su
desplazamiento o venta para que quienes lo
utilicen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada sobre el
uso y la seguridad.
Instrucciones generales de seguridad
! Resulta peligroso alterar las especificaciones o
intentar modificar este producto de cualquier forma.
! El cristal de la puerta se puede calentar durante el
uso de programas de lavado a alta temperatura. ¡No
lo toque!
! Impida el acceso de animales domésticos pequeños
al interior del tambor. Para evitarlo, compruebe el
interior del tambor antes de utilizar el aparato.
! Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas,
imperdibles, clavos, tornillos, piedras o cualquier
otro material duro y afilado puede provocar daños
considerables y no se debe introducir en la máquina.
! Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante
recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se
sobrecarga la lavadora. Siga las recomendaciones
del fabricante acerca de las cantidades.
! Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
personas (incluido niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, a menos que cuenten
con las instrucciones o la supervisión de la persona
responsable de su seguridad.
! Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos,
cinturones, etc., en una bolsa de lavado o en una
funda de almohada para evitar que se introduzcan
entre la cuba y el tambor interno.
! No utilice la lavadora para lavar prendas con aros,
sin dobladillos o desgarradas.
! Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el
suministro de agua después del uso, la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
! Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la
máquina por su cuenta. Las reparaciones realizadas
por personas sin preparación o experiencia
pueden causar lesiones personales o fallos de
funcionamiento.
Diríjase a su Centro de servicio local. Utilice siempre
piezas de repuesto originales.
47
Instalación
! "#$%!&'&(&$)!%#!'%#&*)+!,%-%!$%.%(!'(%/&0/1).%#!
*0(&.$%!#0!*%#'2&3&41%.$)+!
! 52!*%#%4-&2&(!%2!&'&(&$)6!/)4'(0%-%!70%!.)!%#$8!
*&9&*)+!:1!$1%.%!&2;0.&!*0*&6!.)!2)!0$121/%!<!'=.;&#%!
%.!/).$&/$)!/).!%2!/%.$()!*%!#%(>1/1)!$8/.1/)+!
! T)*)#!2)#!'&#&*)(%#!*%2!%4-&2&?%!<!$(&.#')($%!
#%!*%-%.!(%$1(&(!&.$%#!*%2!0#)+!,%!2)!/).$(&(1)6!
#%!'0%*%.!'()*0/1(!*&9)#!;(&>%#!%.!%2!'()*0/$)!
<!*&9)#!4&$%(1&2%#+!@).#02$%!%2!&'&($&*)!
/)((%#').*1%.$%!%.!%2!4&.0&2!*%2!0#0&(1)+!
! A.&!>%3!1.#$&2&*&!2&!2&>&*)(&6!&#%;B(%#%!*%!70%!
8#$&!.)!*%#/&.#&!#)-(%!2&!4&.;0%(&!*%!%.$(&*&!.1!
2&!*%!*%#&;C%6!&#D!/)4)!*%!70%!2&!%./14%(&!.)!%#$E!
'(%#1).&.*)!%2!/&-2%!*%!&214%.$&/1=.!%28/$(1/&+!
! :1!2&!4E701.&!%#$E!#1$0&*&!#)-(%!0.&!4)70%$&6!&?0#$%!
2&#!'&$&#!'&(&!'%(41$1(!70%!%2!&1(%!/1(/02%!21-(%4%.$%+!
! A.&!>%3!(%&213&*&!2&!1.#$&2&/1=.6!&#%;B(%#%!*%!70%!.)!
%F1#$%.!G0;&#!*%!&;0&!'()/%*%.$%#!*%!2&#!4&.;0%(&#!
<!#0#!/).%F1).%#+!
! A.!G).$&.%()!/)4'%$%.$%!*%-%(E!(%&213&(!2)#!$(&-&?)#!
*%!G).$&.%(D&!70%!#%!.%/%#1$%.!'&(&!1.#$&2&(!%2!
%2%/$()*)48#$1/)+!
! A.!%2%/$(1/1#$&!H)4)2);&*)!*%-%(E!(%&213&(!2&#!
/).%F1).%#!%28/$(1/&#!70%!#%!(%701%(&.!'&(&!1.#$&2&(!
%#$%!%2%/$()*)48#$1/)+!
Uso
! "#$%!&'&(&$)!#%!H&!*1#%9&*)!'&(&!0#)!*)48#$1/)+!I)!
*%-%!0$1213&(#%!'&(&!)$()#!G1.%#!70%!2)#!'(%>1#$)#+!
! J&>%!#)2&4%.$%!2&#!'(%.*&#!70%!%#$8.!*1#%9&*&#!
'&(&!2&>&(#%!&!4E701.&+!@).#02$%!2&#!1.#$(0//1).%#!
%.!2&!%$170%$&!*%!2&!'(%.*&+!
! I)!#)-(%/&(;0%!%2!&'&(&$)+!@).#02$%!%2!&'&($&*)!
/)((%#').*1%.$%!%.!%2!4&.0&2!*%2!0#0&(1)+!
! 5.$%#!*%2!2&>&*)6!&#%;B(%#%!*%!70%!$)*)#!2)#!
-)2#122)#!*%!2&#!'(%.*&#!%#$E.!>&/D)#!<!*%!70%!$)*)#!
2)#!-)$).%#!<!/(%4&22%(&#!%#$E.!&-()/H&*)#+!">1$%!
2&>&(!'(%.*&#!*%#H12&/H&*&#!)!*%#;&((&*&#!<!$(&$%!
'(%>1&4%.$%!2&#!4&./H&#!*%!'1.$0(&6!$1.$&6!=F1*)!<!
;(&#&+J)#!#0?%$&*)(%#!/).!&()#!IK!*%-%.!2&>&(#%!&!
4E701.&+!
! J&#!'(%.*&#!70%!H&.!%#$&*)!%.!/).$&/$)!/).!
'()*0/$)#!*%!'%$(=2%)!>)2E$12!.)!*%-%.!2&>&(#%!&!
4E701.&+:1!0$1213&!2D701*)#!*%!214'1%3&!>)2E$12%#6!
&#%;B(%#%!*%!70%!.)!70%*%.!(%#$)#!*%!2D701*)!%.!2&!
'(%.*&!&.$%#!*%!1.$()*0/1(2&!%.!2&!4E701.&+!
! I)!$1(%!*%2!/&-2%!%28/$(1/)!'&(&!*%#%./H0G&(!2&!
4E701.&L!&;&((%!#1%4'(%!')(!%2!%./H0G%!'()'1&4%.$%!
*1/H)+!
! I)!0$121/%!.0./&!2&!2&>&*)(&!#1!%2!/&-2%!*%!#041.1#$()!
%28/$(1/)6!%2!'&.%2!*%!4&.*)#6!)!2&!#0'%(G1/1%!*%!
$(&-&?)!)!2&!-&#%!%#$E.!*&9&*)#!<!#%!'0%*%!&//%*%(!
&2!1.$%(1)(!*%!2&!4E701.&+!
Seguridad para niños
! "#$&!2&>&*)(&!.)!*%-%!#%(!0$1213&*&!')(!.19)#!)!
'%(#).&#!*1#/&'&/1$&*&#!#1.!#0'%(>1#1=.+!
! "#!.%/%#&(1)!>1;12&(!&!2)#!.19)#!'%70%9)#!'&(&!70%!
.)!?0%;0%.!/).!2&!4E701.&+!
! J)#!/)4').%.$%#!*%2!%4-&2&?%!M')(!%?%4'2)6!2&!
'%2D/02&!*%!'2E#$1/)!)!%2!')21%#$1(%.)N!'0%*%.!#%(!
'%21;()#)#!'&(&!2)#!.19)#!O!P'%21;()!*%!&#G1F1&Q!
R&.$8.;&2)#!G0%(&!*%2!&2/&./%!*%!2)#!.19)#+!
! R&.$%.;&!$)*)#!2)#!*%$%(;%.$%#!%.!0.!20;&(!#%;0()!
G0%(&!*%2!&2/&./%!*%!2)#!.19)#+!
! S4'1*&!%2!&//%#)!*%!2)#!.19)#!<!2)#!&.14&2%#!
*)48#$1/)#!&2!1.$%(1)(!*%2!$&4-)(+!T&(&!%22)6!2&!
2&>&*)(&!1./)(')(&!0.&!G0./1=.!%#'%/1&2+!
T&(&!activar!%#$%!
*1#')#1$1>)6!;1(%!%2!-)$=.!
M#1.!'(%#1).&(2)N!*%2!
1.$%(1)(!*%!2&!'0%($&!H&/1&!
2&!*%(%/H&!H&#$&!70%!2&!
(&.0(&!%#$8!%.!')#1/1=.!
H)(13).$&2+:1!%#!.%/%#&(1)6!
0$121/%!0.&!4).%*&+!
T&(&!desactivar!%2!*1#')#1$1>)!<!'%(41$1(!%2!/1%((%!*%!
2&!'0%($&6!;1(%!%2!-)$=.!H&/1&!2&!13701%(*&!H&#$&!70%!2&!
(&.0(&!#%!#1$B%!%.!')#1/1=.!>%($1/&2+!
48
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son
reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se desechan
correctamente en los contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados.
¡Ayúdenos a mantener limpio su entorno!
El símbolo
que aparece en el producto o en el
embalaje indica que el producto no debe tratarse como
residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse a un
punto de recogida adecuado para el reciclado de los
componentes eléctricos y electrónicos.
Al desechar el producto de manera correcta, contribuirá
a evitar las posibles consecuencias negativas para la
salud humana y el medio ambiente que podría provocar
la eliminación inadecuada de este producto.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, le rogamos se ponga
en contacto con la oficina municipal local, su
servicio de eliminación de residuos domésticos o el
establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para
ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio
ambiente:
! La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar
con un programa que no incluya prelavado a fin
de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el
medio ambiente).
! El lavado resulta más económico si la lavadora se
llena por completo.
! Con un tratamiento previo adecuado es posible
eliminar manchas y suciedad moderada, de manera
que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
! Dosifique el detergente en función de la dureza del
agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que
se va a lavar.
Aspectos medioambientales
49
Descripción del producto
Datos técnicos
Medidas Anchura
Altura
Profundidad
60 cm
85 cm
54 cm
Tensión/frecuencia de alimentación
Potencia total
Protección por fusibles mínima
220-240 V / 50 Hz
2000 W
10A
Presn del suministro de agua Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,8 MPa
Carga xima Algodón
Sintéticos
Delicados
Lavado a mano
7,0 kg
2,5 kg
2,5 kg
2,0 kg
Velocidad de centrifugado
Máxima
ZWH5120 P
1200 rpm
ZWH5100 P
1000 rpm
1 6 11
2 7 12
3 8 13
4 9
5 10
Desito dosificador de detergente
Encimera
Panel de mandos
Asa de apertura de la puerta
Filtro de desagüe
Placa de especificaciones técnicas
Patas delanteras
Conexión de agua
Soporte de la manguera de desae
Cable de corriente
Tubo de desae
Soportes del tubo
Patas traseras
1
6
11
2
7
12
3
8
13
4
9
5
10
50
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y
los pasadores antes de utilizar la lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para usarlo
de nuevo en caso de que sea necesario transportar el
aparato.
! Utilice una llave fija
adecuada para extraer
el tornillo posterior
derecho.
Instalación
¡IMPORTANTE!
Colocación
! Instale la máquina en el suelo sobre una superficie
plana y rígida.
! Asegúrese de que el aire circula correctamente
alrededor de la lavadora aunque haya moqueta,
alfombras, etc.
! Cerciórese de que la máquina no está en contacto
con la pared u otros armarios de cocina.
! Deslice los 2 pasadores
de plástico.
! Deslice con mucho
cuidado la bolsa de
polietileno retirándola
hacia abajo y luego
tirando hacia afuera.
(En su caso)
! Con la máquina apoyada sobre su parte posterior,
coloque la tapa inferior como se indica en la
posición «A». A continuación, presione el otro
extremo de la tapa
como se indica para
cerrar la parte inferior
de la lavadora. (No
disponible en todos
los modelos).
! Coloque la máquina de forma recta y desatornille el
tornillo trasero restante.
! Deslice hacia
afuera el pasador
correspondiente.Tape
los orificios con los
tapones suministrados
en la bolsa del libro de
instrucciones.
! Apoye la máquina sobre su parte trasera
asegurándose de que no se aplastan los tubos.
Coloque uno de
los angulares de
poliestireno bajo la
máquina.
! Retire los bloques
de poliestireno que
protegen el motor.
51
En tal caso, asegúrese de
que el extremo del tubo no
se desenganche cuando la
lavadora esté desaguando.
! Para nivelar la máquina,
enrosque o desenrosque
las patas ajustables.
! No coloque cartón, madera ni otros materiales
similares bajo la máquina para compensar los
desniveles del suelo.
Entrada de agua
! Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo
con rosca de 3/4 pulgadas.
! Debe utilizar siempre el tubo suministrado con el
aparato. NO EMPLEE MANGUERAS USADAS.
! El otro extremo de la manguera, que se conecta a
la máquina, puede girarse en cualquier dirección.
! Sólo tiene que aflojar el racor, girar la manguera,
volver a apretar el racor y verificar que no hay
pérdidas de agua.
Para evitarlo, puede fijarlo a la toma de agua con una
brida o sujetarlo a la pared.
En un empalme de derivación para descarga en el
fregadero. El empalme debe estar encima de la toma para
que haya 60 cm como nimo entre el codo y el suelo.
Directamente en un tubo de desae a una altura
mínima de 60 cm y máxima de 90 cm.
El extremo del tubo de descarga siempre debe estar
ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de
descarga debe ser mayor que el diámetro externo.
El tubo de desagüe no debe estar retorcido.Tiéndalo
por el suelo; sólo debe estar en alto la parte cercana al
punto de desagüe.
La manguera de desagüe debe quedar
enganchada en el soporte que hay en la parte alta
del lateral trasero de la lavadora para que ésta
funcione correctamente.
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar con
corriente monofásica de 220-240 V a 50 Hz.
“Una alimentacn eléctrica incorrecta puede
anular la garantía.
! No utilice prolongaciones para la manguera de
entrada de agua. Si es demasiado corto y no desea
mover la toma de agua, tendrá que adquirir una
manguera más larga diseñada especialmente para
estos casos.
Desagüe
El extremo del tubo de desagüe se puede instalar de tres
maneras distintas:
Sujeto por encima del borde de un fregadero
mediante el codo de pstico suministrado con la
lavadora.
90 cm
60 cm
52
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está
preparada para soportar la potencia necesaria (2,0 kW), y
tenga también en cuenta los demás electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños
o las lesiones que puedan producirse si no se respetan
las precauciones de seguridad anteriores. El centro de
asistencia es el único autorizado para cambiar el cable
eléctrico del electrodoméstico en caso necesario.
! Ponga en marcha un programa de algodón a 90 °C
sin introducir prendas en la máquina, con el fin de
eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor
y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente
en el depósito de detergente y ponga en marcha la
máquina.
! Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua
cumplen las instrucciones de instalación.
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la
etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado
del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente
manera:ropa blanca, ropa de color, ropa sintética,
prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de cargar la colada
! Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela
por separado. Las prendas blancas pueden perder su
“blancura” al lavarlas.
! Las prendas nuevas de color pueden desteñirse
en el primer lavado, por lo que se deben lavar por
separado la primera vez.
!
! Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
! Abotone las fundas de almohada y cierre las
cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o
cintas largas.
! Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con
las cortinas.Lávelas sin los ganchos o dentro de una
bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las
manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar
un tratamiento antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre
fresca.Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a
remojo en agua con un detergente especial durante la
noche y luego frotar con agua y jabón.
Pintura al óleo: humedezca la mancha con un
quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda
sobre un paño suave y quite la mancha; repita varias
veces el tratamiento.
Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás,
extienda la prenda sobre una superficie suave y quite
la mancha con la yema de los dedos y un trapo de
algodón.
Clasificación de la colada
¡IMPORTANTE!
Uso diario
Primer uso
Asegúrese de quitar todos los objetos
metálicos de la ropa (monedas, como pinzas
para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
53
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o
un quitamanchas para óxido en frío.Tenga cuidado con
las manchas de óxido que no sean recientes, ya que
la estructura de la celulosa se hab dañado y el tejido
tenderá a perforarse
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de
colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas
blancas y de colores sólidos solamente).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha con
acetona (*), extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, como en el
caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol
desnaturalizado.
Utilice lejía sobre tejido de color blanco para eliminar
cualquier resto que pueda quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y
detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva
a aclarar.
Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, primero con
acetona* y después con ácido acético; aplique lejía si
quedan marcas en las prendas blancas y, seguidamente,
enjuáguelas bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol
desnaturalizado o disolvente, y después frote la mancha
con un detergente en pasta.
(*) no utilice acetona en seda artificial.
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente del asa de la
puerta hacia fuera.
Algodón, lino: tambor lleno, pero no demasiado;
Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor;
Tejidos delicados y prendas de lana: no más de
un tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza la utilización
más eficaz del agua y la energía. Si la ropa está
extremadamente sucia, reduzca la carga.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección
del detergente y de las cantidades adecuadas, que
permitan proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque
son biodegradables, los detergentes contienen sustancias
que, en grandes cantidades, pueden alterar el delicado
equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color, de la
temperatura de lavado y del grado de suciedad.
En esta máquina pueden utilizarse sólo detergentes con
poca espuma para lavadoras de carga frontal:
detergente en polvo para todo tipo de prendas.
detergente en polvo para prendas delicadas
(60 °C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial
para lana, preferiblemente para programas de lavado a
baja temperatura (60 °C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en
los compartimentos correspondientes del depósito
dosificador antes de poner en marcha el programa de
lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o detergente en
polvo concentrado, habrá que seleccionar un programa
sin prelavado.
El suavizante o el almidón se deben depositar en el
compartimiento con la marca “
” antes de iniciar el
programa de lavado.
Carga máxima
Sacuda la ropa cuanto
pueda e introdúzcala en
el tambor prenda por
prenda. Cierre la puerta.
Las cargas máximas recomendadas se indican en las
tablas de programas. Normas generales:
54
Siga las recomendantes del fabricante del producto en
lo referente a las cantidades que se deben utilizar y la
cantidad utilizada no debe superar la marca MAX
del desito.
No pulverice productos de tratamiento previo de
manchas en la máquina o cerca de ella, porque
pueden afectar a los materiales plásticos y
reducir su vida.
Cantidad de detergente que se debe utilizar
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de
tejido que se va a lavar, acomo de la carga, del grado de
suciedad y de la dureza del agua.
La dureza del agua se clasifica en "grados".
Para obtener información sobre la dureza del agua local,
puede consultar a la compañía encargada del suministro o
a la administracn local.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo
referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar.
Insuficiente detergente:
la colada se torna gris,
prendas grasientas.
Demasiado detergente:
espumosidad,
menor agitación y efecto de lavado,
enjuague inadecuado.
Use menos detergente en los casos
siguientes
si la lavadora tiene poca carga,
si la ropa no es muy sucia,
si se forma mucha espuma durante el lavado.
Abra el depósito del dosificador
El dosificador
de detergente
se divide en tres
compartimentos.
Compartimento
: este compartimento lo se utiliza
para detergente en polvo con programa de prelavado o
manchas.
Compartimento
: este compartimento se utiliza para
detergente en polvo o líquido.
Compartimento
: este compartimento se utiliza para
suavizante y almin.
ada siempre los detergentes antes de encender la
quina y mantenga el dosificador limpio y seco para que
el detergente se dosifique correctamente desde la unidad.
ada el detergente
Cuando utilice la lavadora por primera vez, compruebe que
el dosificador está preparado para el tipo de detergente que
va a usar.
A tal efecto, realice lo siguiente:
Tire del desito dosificador hasta el tope.
Retire el depósito.Empuje hacia fuera del borde del
desito donde se señala con la fecha (PUSH) para
facilitar la extraccn.
Presionando el tope hacia
abajo y tirando hacia fuera.
Compruebe la posicn de la compuerta del
compartimento
de detergente del desito
dosificador. (El ajuste debrica es compuerta hacia
arriba para detergente en polvo.)
ABAJO - Posición de
la compuerta si utiliza
detergente QUIDO.
ARRIBA - Posición de
la compuerta si utiliza
detergente EN POLVO.
PUSH
REMOVE
TO
CLEA
N
PUSH
REMO
VE
TO CL
EAN
55
! "#$#%&'!$(!)#*+&',-(!.()/(!(0(1#!2/!&-/$/3(!
4'-',5'6-'!$7%&/4#8!
! V&'$9(!(!)#$#)(,!'$!4#2/:/)(4#,!'6!2&2!5&7(28!
Recuerde:
Si cambia el tipo de detergente que utiliza,
tambn debe cambiar la posicn de la
compuerta.
! ;.#,(!+&'4'!(5,'5(,!4'-',5'6-'8!
Mida la dosis de detergente y suavizante
</4(!$(!4#2/2!4'!4'-',5'6-'!6')'2(,/(!=!9/>,-($(!'6!'$!
)#*+(,-/*'6-#!4'!“lavado principal!?!
!@8!
A/!4'2'(!$$'9(,!(!)(0#!$(!:(2'!4'!“prelavado!B!9/>,-($#!
'6!'$!)#*+(,-/*/'6-#!*(,)(4#!)#6!?!
!@8!
A/!'2!6')'2(,/#B!(C(4(!2&(9/3(6-'!'6!'$!)#*+(,-/*/'6-#!
%&'!$$'9(!'$!27*0#$#!
!D$(!)(6-/4(4!&-/$/3(4(!6#!4'0'!
2&+',(,!$(!*(,)(!“MAX!4'$!4'+E2/-#F8!
+(,(!2&(9/3(6-'!
"/',,'!'$!4'+E2/-#!2&(9'*'6-'8!
+(,(!+,'$(9(4#!
+(,(!$(9(4#!
+,/6)/+($!
Panel de control
1 5
2 6
3 7
4
A'$')-#,!4'!+,#5,(*(2!
A'$')-#,!4'!-'*+',(-&,(
T')$(!4'!)'6-,/:&5(4#!
T')$(!4'!/6/)/#!4/:',/4#!
T')$(!4'!$(9(4#!,G+/4#
T')$(!4'!H6/)/#IJ(&2(!
J(6-($$(!4'!+,#5,'2#!4'$!+,#5,(*(!
1 2 3 4 65 7
56
Seleccione un programa de lavado
Selector de programas Gire el selector de programas hasta dejarlo en el programa deseado. La
luz verde de Inicio/Pausa (
) empieza a parpadear.
El selector se divide en las siguientes secciones:
(Cancelacn/apagado)
(Algodón)
(Algodón + Prelavado)
(Algodón ECO)
(Aclarados)
(Desagüe)
(Centrifugado)
(Antiarrugas)
(Mantas)
(Mini 30)
(Vaqueros)
(Sintéticos)
(Prendas mixtas)
(Delicados)
(Lana/Lavado a mano)
* para más información sobre los programas consulte la
página 60.
El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la
izquierda.Posición “O” para restaurar el programa/ apagar la máquina.
Al final del programa, el selector debe situarse en la posicn
O, para apagar la quina.
¡Atencn!
Si gira el selector de programas hasta otro programa mientras la máquina
está funcionando, el piloto rojo Inicio/Pausa (
) parpadeará 3 veces
para indicar que la selección es incorrecta. La máquina no ponden
marcha el nuevo programa seleccionado.
Cancelacn de un programa
Gire el selector de programas hasta “O” para cancelar un programa en
marcha. Después puede seleccionar otro programa.
Selector de temperatura Gire el selector de temperatura para elegir la temperatura más adecuada
para lavar la colada.
Cuando se elige la posición
(Frío) la máquina lava con agua fría. Se
debe utilizar para prendas muy delicadas, como las cortinas.
57
Teclas Centrifugado ( )
Presione la tecla de centrifugado varias veces para cambiar la velocidad de
centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una velocidad diferente
de la determinada por la lavadora. Se enciende el piloto correspondiente.
Agua en la cuba (
): al seleccionar esta opción, el agua del
último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se
arruguen.
Cuando termina el programa, el piloto “Fin de ciclo (
) está
encendido, Inicio/Pausa (
) y “Lavando ( )se apagan y la
puerta se bloquea para indicar que es necesario vaciar el agua.
Para descargar el agua:
! gire el selector de programas hasta “O”.
! seleccione el programa Desagüe (
) o Centrifugado ( ) .
! reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante la
tecla correspondiente.
! Pulse Inicio/Pausa (
) .
! Al finalizar el programa, sólo el piloto Fin de ciclo (
) se activa.
Botones Lavado pido (
)
Esta opción se puede utilizar para lavar prendas poco sucias, ya que
garantiza un lavado adecuado en menos tiempo.
La duración del lavado se reducirá en función del tipo de tejido que se
vaya a lavar y de la temperatura seleccionada.
Si una de las opciones no es compatible con el programa seleccionado,
la luz roja del piloto Inicio/Pausa (
) parpadea 3 veces.
Seleccione el Inicio diferido (
)
Justo antes de iniciar el programa, si desea retrasar el inicio, pulse
la tecla varias veces para seleccionar el intervalo de inicio diferido que
desee. Se enciende el piloto correspondiente.
Esta opción permite posponer el inicio del programa de lavado 4 y
8 horas.
Esta opción debe seleccionarse después de fijar el programa y antes
de presionar la tecla de Inicio/Pausa. Es posible cancelar el intervalo
de retardo en cualquier momento antes de presionar la tecla de Inicio/
Pausa.
Si ya ha pulsado la tecla de Inicio/Pausa y desea cancelar el inicio
diferido, realice lo siguiente:
! active la función PAUSA de la lavadora pulsando la tecla
Inicio/Pausa (
);
! pulse la tecla Inicio diferido (
) una vez; el piloto
correspondiente al intervalo seleccionado se apaga.
! pulse la tecla Inicio/Pausa (
) de nuevo para iniciar el programa.
Modelo: ZWH5100P Modelo: ZWH5120P
58
¡IMPORTANTE!
! "#!$%$&$'!($)*+$('!,*#*&&$'%-('!,.#'!,*!/'(+0!1'($)$&-+!2%-!3*4!,*!
5-6-!32*#7'!-!,*#*&&$'%-+!*#!/+'8+-1-!(*!#-3-('9!
! :-!/2*+7-!/*+1-%*&*+0!;#'<2*-(-!*#!7$*1/'!<2*!(2+*!*#!$%$&$'!
($)*+$('9!=$!%*&*,$7-!-;+$+!#-!/2*+7->!*%!/+$1*+!#28-+>!(*;*!/'%*+!#-!
#-3-('+-!*%!P?@=?!/2#,-%('!#-!7*&#-!Inicio/Pausa (
) 6!*,/*+-%('!
2%',!A!1$%27',9!
@%-!3*4!<2*!5-6-!&*++-('!#-!/2*+7->!32*#3-!-!/+*,$'%-+!#-!7*&#-!(*!B%$&$'C
D-2,-9!
Aclarado opcional (
)
=*!+*&'1$*%(-!*,7-!'/&$.%!/-+-!/*+,'%-,!-#E+8$&-,!-#!(*7*+8*%7*!6!*%!
4'%-,!*%!#-,!<2*!*#!-82-!*,!126!;#-%(-9!
=*!+*-#$4-+0%!-#82%',!-&#-+-(',!-($&$'%-#*,9!
D-+-!,*#*&&$'%-+!*,7-!'/&$.%>!F?GH"GI?!D@:=?J?!#-!7*&#-!Inicio
diferido (
) 6!Lavado pido ( )!-!#-!3*49!
KJ*;*!,*#*&&$'%-+,*!(*,/2E,!(*!*#*8$+!*#!/+'8+-1-!6!!
-%7*,!(*!/2#,-+!#-!7*&#-!Inicio/Pausa (
) L!5-,7-!<2*!
,*!-/-82*!*#!/$#'7'9!
D-+-!(*,-&7$3-+!#-!'/&$.%!?<2-M-+*>!1-%7*%8-!/+*,$'%-(-,!#-,!1$,1-,!
7*&#-,!5-,7-!<2*!,*!-/-82*!#-!#24!(*#!/$#'7'9!
Tecla de Inicio/Pausa (
) P-+-!$%$&$-+!*#!/+'8+-1-!,*#*&&$'%-('>!/2#,*!#-!7*&l-!“Inicio/Pausa ( )!N!
*#!/$#'7'!3*+(*!&'++*,/'%($*%7*!(*O-!(*!/-+/-(*-+9!
:-!#24!“Lavando (
)!,*!*%&$*%(*!/-+-!$%($&-+!<2*!*#!-/-+-7'!,*!
/'%*!*%!1-+&5-!6!#-!/2*+7-!*,70!;#'<2*-(-9!
D-+-!$%7*++21/$+!2%!/+'8+-1-!*%!1-+&5->!/2#,*!#-!7*&#-!!
“Inicio/Pausa (
)P!*#!/$#'7'!3*+(*!&'++*,/'%($*%7*!*1/$*4-!-!
/-+/-(*-+9!
D-+-!+*$%$&$-+!*#!/+'8+-1-!-!/-+7$+!(*#!/2%7'!(*!$%7*++2/&$.%>!/2#,*!#-!
7*&#-!“Inicio/Pausa (
)!(*!%2*3'9!
=$!5-!,*#*&&$'%-('!2%!$%7*+3-#'!(*!$%$&$'!($)*+$('!K!
!L>!#-!10<2$%-!
&'1*%4-+0!#-!&2*%7-!-7+0,9!
Pantalla de progreso del
programa
!
(Lavando)
M2-%('!*#!/$#'7'!Q!
!R!,*!*%&$*%(*>!$%($&-!<2*!#-!10<2$%-!*,70!*%!
/#*%'!&$&#'!(*!#-3-('9!
!
(AquaCare)
M2-%('!*#!/$#'7'!Q!
!R!,*!*%&$*%(*>!$%($&-!<2*!#-!10<2$%-!+*-#$4-!
-&#-+-(',!-($&$'%-#*,9!
!
(Fin de ciclo)
M2-%('!7*+1$%-!*#!/+'8+-1->!*#!/$#'7'!Q!
!R!,*!*%&$*%(*9
59
Cambio de una opción o de un programa
en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el
programa la ejecute. La opción “Lavado rápido (
)
no puede modificarse después de pulsar la tecla de
Inicio/Pausa.
El cambio de un programa en marcha puede realizarse
únicamente reinicndolo. Gire el selector de
programas hasta O y después a la posición del
nuevo programa. El agua de lavado de la cuba no se
vaciará.Para poner en marcha el nuevo programa, pulse
la tecla “Inicio/Pausa (
)de nuevo.
Interrupción de un programa
Pulse la tecla “Inicio/Pausa (
) para interrumpir el
programa que está en marcha; el piloto correspondiente
empieza a parpadear. Vuelva a presionar la tecla para
reiniciar el programa.
Apertura de la puerta una vez iniciado el
programa
Si necesita abrir la puerta, en primer lugar, debe poner
la lavadora en PAUSA pulsando la tecla
Inicio/Pausa (
), después de lo cual deberá esperar
2-3 minutos para abrir la puerta.
Si la máquina ya está calentando, el nivel del agua
supera el borde inferior de la puerta o el tambor sigue
girando, no es posible abrir la puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo,
apague la máquina girando el selector de programas
hasta la posiciónO. Transcurridos unos 3 minutos
podrá abrir la puerta (preste atención al nivel y a la
temperatura del agua).
Símbolos de lavado internacionales
Estos símbolos aparecen en las etiquetas de las prendas para ayudarle a elegir la mejor forma de tratarlas.
Lavado enérgico
Lavado delicado
Temperatura máx.
de lavado
95 °C
Temperatura máx.
de lavado
60 °C
Temperatura máx.
de lavado
40 °C
Temperatura máx.
de lavado
30 °C
Lavado a mano No lavar
Limpieza en seco
Limpieza en seco
(todos los disolventes)
Limpieza en seco (percloroetileno,
bencina, alcohol puro, R 111 y R 113)
Limpieza en seco (bencina,
alcohol puro y R 113) No limpiar en seco
Planchado Planchado caliente 200 °C máx Planchado medio 150 °C máx Planchado suave 110 °C máx No planchar
Lejía
Lejía en agua fría
No usar lejía
Secado
Plano Tendido En percha
Secador por tambor
No admite
secadora
alta
temperatura
baja
temperatura
60
Información de programas
(Cancelación/apagado)
Para restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire el selector de programas
hasta O. Ahora se puede seleccionar un nuevo programa.
(Algodón) Éste es el programa de lavado para algodón blanco y de color
(Algodón +
Prelavado)
Seleccione este programa si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30° antes del
lavado principal.
(Algodón ECO) Seleccione este programa si desea lavar prendas de algodón poco sucias o con
suciedad normal. Este programa obtiene buenos resultados de lavado ahorrando
energía.
(Sintéticos) Programa de lavado para prendas sintéticas o mixtas.
(Prendas mixtas)
Programa de lavado en frío con un consumo de energía eficiente para ropa ligeramente
sucia.
Este programa requiere el uso de un detergente activo en agua fría.
(Delicados) Programa de lavado para prendas delicadas.
(Lana/Lavado a mano)
Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y
tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano
”.
(Aclarados)
Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Esta
máquina realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final a máxima velocidad. La
velocidad de centrifugado se puede reducir mediante la tecla de centrifugado.
(Desagüe)
Permite vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción de Agua en la
cuba (
). Gire en primer lugar el selector de programas hasta O, seleccione al
programa Desagüe y pulse la tecla de Inicio/Pausa.
(Centrifugado)
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas
con la opción Agua en la cuba (
). Antes de seleccionar este programa, el selector
debe girarse hasta O. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla correspondiente
para adaptarla al tejido que se va a centrifugar.
(Antiarrugas)
Cuando se selecciona este programa, se aplican ciclos de lavado y centrifugado
suaves para evitar que la ropa se arrugue. Esto facilita el planchado. Además, la
máquina realiza aclarados adicionales. Este programa puede utilizarse con prendas de
algodón y sintéticas.
(Mantas) Programa suave diseñado para tejidos mixtos de prendas delicadas.
(Mini 30) Programa aparte para prendas poco sucias de tejidos sintéticos, mixtos y delicados.
(Vaqueros)
Pantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera, así como jerséis de materiales de
alta tecnología. Se activará automáticamente la opción AquaCare.
61
Programas de lavado
Programa/
temperatura
Tipo de prendas
Descripción del
programa
Opciones
Carga
máx.
ALGON
Algon
(Frío) -
90 °C
Algodón blanco y de
colores resistentes
(suciedad normal):
p.ej. camisas, ropa interior,
toallas.
- Lavado principal a
- 90 °C
- Aclarados
- Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
7,0 kg
Remojo
(Frío) -
90 °C
(Frío) -
60 °C
Algodón blanco y de
colores resistentes
(prendas muy sucias):
p. ej. sábanas, manteles,
ropa de hogar.
- Lavado principal a
- 90 °C
- 60 °C
- Aclarados
- Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
7,0 kg
Eco
Algodón blanco y de
colores resistentes
(prendas de algodón poco
sucias o con suciedad
normal):p.ej. camisas,
blusas, ropa interior,
toallas.
- Lavado principal a
- Aclarados
- Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
7,0 kg
Sintéticos
(Frío) - 60 °C
20 °C
20 °C
Tejidos sintéticos o mixtos
(suciedad normal): p.ej.
ropa interior, prendas de
color, camisas que no
encogen, blusas.
- Lavado principal a
- 60 °C
- Aclarados
- Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
2,5 kg
Prendas mixtas
Tejidos mixtos (ropa
ligeramente sucia).
- Lavado principal a
- Aclarados
- Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
2,5 kg
Delicados
(Frío) - 40 °C
Tejidos delicados
(suciedad normal): p.ej.
cortinas, acrílicos, viscosa,
poliéster.
- Lavado principal a
- 40 °C
- Aclarados
- Centrifugado corto
Reducción del
centrifugado
(Máximo 700 rpm.)
2,5 kg
Lana /
Lavado a
mano
(Frío) - 40 °C
Tejidos de lana y de lavado
a mano.
- Lavado principal a
- 40 °C
- Aclarados
- Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
2,0 kg
Aclarados
Ciclo de aclarado
independiente para
prendas de algodón
lavadas a mano.
- Aclarados
- Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
7,0 kg
62
* Algodón + Eco a 60 °C es el programa recomendado para una carga completa de prendas de algodón con
suciedad normal, y es el programa de referencia con los datos indicados en la etiqueta energética, de conformidad
con las normas CEE 92/75.
Mantenimiento y limpieza
Programa/
temperatura
Tipo de prendas
Descripción del
programa
Opciones
Carga
máx.
Desae
Para descargar el agua que
quede en el tambor.
- Desagüe del agua
de lavado
No disponible 7,0 kg
Centrifugado
Programa de centrifugado
separado para eliminar
agua de la colada.
- Desagüe
- Centrifugado largo
Reducción del centrifugado 7,0 kg
ESPECIALES
Antiarrugas
(Frío) -
40 °C
(Frío) -
40 °C
Tejidos de algodón y
sintéticos o mezclas.
- Lavado principal a
- 40 °C
- 40 °C
- Aclarados
- Centrifugado corto
Reducción del centrifugado
(Máximo 900 rpm.)
2,5 kg
Mantas
Programa suave diseñado
para tejidos mixtos de
prendas delicadas.
- Lavado principal a
- Aclarados
- Centrifugado corto
Reducción del centrifugado
(Máximo 700 rpm.)
7,0 kg
Mini 30
30 °C
Ropa sintética y delicada
(poco sucia) o que sólo
necesita un retoque.
- Lavado principal a
30 °C
- Aclarados
- Centrifugado corto
Reducción del centrifugado
(Máximo 700 rpm.)
2,5 kg
Vaqueros
(Frío) -
60 °C
Pantalones, camisas
o chaquetas de tela
vaquera, así como jerséis
de materiales de alta
tecnología.
- Lavado principal a
- 60 °C
- Aclarados
- Centrifugado largo
Reducción del centrifugado 2,5 kg
¡IMPORTANTE!
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red
eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele contener cal.
Se recomienda utilizar un producto en polvo de
descalcificación del agua en la lavadora periódicamente.
Realice esta tarea con independencia de cualquier
ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del producto descalcificador. Esto ayudará a
prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda
a prevenir la formación de moho y olor a humedad en
el interior de la máquina.También permite conservar en
buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la
acumulación de residuos en el interior del tambor. Se
recomienda realizar un lavado de mantenimiento con
regularidad.
63
Para realizar un lavado de mantenimiento:
! El tambor no debe contener ropa.
! Seleccione el programa de lavado de algodón de
mayor temperatura.
! Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en
polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con
agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo
completamente.
Limpieza del depósito dosificador
El depósito del detergente en polvo y de los aditivos de
lavado debe limpiarse con regularidad.
Utilice un cepillo
pequeño para limpiar el
hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y ponga en marcha el
programa de aclarado sin colada en el tambor.
Limpieza del filtro de desagüe
El filtro de desagüe recoge hilachas y otros elementos
de las prendas para evitar que la bomba se bloquee
La bomba debe limpiarse de forma regular. Para limpiar
el filtro, proceda de la siguiente manera:
! Gire el dial selector de programas hasta la posición
Off (O).
! Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
! Abra la puerta.
! Gire el tambor y alinee la tapa del filtro (FILTER) con
la flecha del sello de la puerta.
Retire la cubeta
presionando el tope
hacia abajo y tirando
hacia fuera.
Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar todo rastro de
detergente en polvo acumulados.
Para facilitar la
limpieza debe
extraerse la parte
superior del
compartimento de
aditivos.
Limpieza del hueco de la cubeta
Después de extraer la cubeta, utilice un cepillo pequeño
para limpiar el hueco, asegurándose de eliminar todos
los residuos de detergente en polvo de la parte superior
e inferior del hueco.
! Abra la tapa del filtro presionando este gancho
especial y rotando la tapa hacia arriba.
Press here
64
! "#$%&%!'()*%*%+&%!%,!
'(,&)-!.!&()%!/01(0!0))(20!
30)0!%4&)0%),-!5%!6#!
3-6(1(7+8!
! 9%&()%!,06!3%,#606!-!
3%:#%;-6!-2$%&-6!:#%!
3#%50!/02%)!%+!%,!'(,&)-8!
! <(*3(%!%,!'(,&)-!20$-!%,!
0=#0!5%,!=)('-8!
! T)06!,(*3(0)!%,!'(,&)->!
02)0!,0!1#2(%)&0!.!
?#%,?0!0!1-,-10),-!%+!6#!
3-6(1(7+8!
! @(%))%!5%!,0!1#2(%)&0!
5%,!'(,&)-8!
! V#%,?0!0!%+1/#'0)!%,!
030)0&-8!
No empiece a lavar ropa sin colocar el filtro.
Limpieza del filtro de entrada de agua
"(!%,!0=#0!%6!*#.!5#)0!-!1-+&(%+%!5%376(&-6!5%!10,>!%,!
'(,&)-!5%!%+&)050!5%!0=#0!3#%5%!-26&)#()6%8!
A-)!,-!&0+&->!6%!)%1-*(%+50!,(*3(0),-!3%)(75(10*%+&%8!
! @(%))%!,0!&-*0!5%!
0=#08!
! B%60&-)+(,,%!,0!
*0+=#%)0!5%!
%+&)050!5%!0=#08!
! <(*3(%!%,!'(,&)-!
#&(,(C0+5-!#+!1%3(,,-!
)D=(5-8!
! E3)(%&%!,0!*0+=#%)0!
5%!%+&)0508!
Cuando se inserta correctamente el filtro, el
indicador de la parte superior es visible y se oye
unclic”.
¡IMPORTANTE!
¡IMPORTANTE!
65
Algo no funciona
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin
necesidad de llamar al servicio cnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las
comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la quina es posible que el piloto rojo de Inicio/Pausa parpadee para indicar que la
quina no funciona.
Cuando haya solucionado el problema, pulse la tecla Inicio/Pausa para reiniciar el programa. Si no consigue resolver el
problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Fallo de
funcionamiento
Causa posible Solución
La lavadora no se
pone en marcha:
La puerta no es cerrada.
(El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea)
Cierre bien la puerta.
El enchufe no está correctamente insertado en la
toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma.
No hay tensión en la toma de corriente. Compruebe la instalacn ectrica
dostica.
El selector de programas no está en la posición
correcta y la tecla Inicio/Pausa no se ha pulsado.
Gire el selector de programas y presione
la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
Se ha presionado la tecla de inicio diferido. Si el lavado se va a realizar de inmediato,
cancele el inicio diferido.
La lavadora no se
llena de agua:
La toma de agua está cerrada
(El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea)
Abra la toma de agua.
La manguera de entrada de agua está doblada o
retorcida.
(El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea)
Compruebe la conexn de la manguera
de entrada de agua.
El filtro de la manguera de entrada es obstruido.
(El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea)
Limpie el filtro de la manguera de entrada
de agua.
La puerta no es bien cerrada.
(El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea)
Cierre bien la puerta.
La lavadora se
llena de agua,
pero se vacía de
inmediato:
El extremo de la manguera de desae está
demasiado bajo.
Consulte el apartado correspondiente de
la seccn “Desae.
La quina no
desagua, no
centrifuga
o
ambas cosas:
La manguera de desagüe es doblada o retorcida.
(El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea)
Compruebe la conexn de la manguera
de desae.
La filtro de desagüe es atascada.
(El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea)
La opción Agua en cuba o Sin centrifugado
se ha seleccionado.
Desactive la opción Agua en cuba o
Sin centrifugado o seleccione
Centrifugado .
Las prendas no están uniformemente distribuidas
en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Limpie el filtro de desagüe.
66
Fallo de
funcionamiento
Causa posible Solución
Hay agua en el
suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o
un detergente inadecuado (que produce
demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o
utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los
racores de la manguera de entrada de agua.
No siempre resulta fácil detectar las fugas,
ya que el agua desciende por la manguera;
compruebe que el racor no está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera
de entrada de agua
La manguera de desagüe está dañada. Sustitúyala por una nueva.
Los resultados
del lavado no son
satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un
detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o
utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes
de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para
tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura
adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la
temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la
lavadora.
Introduzca menos prendas en el tambor.
La puerta no se
abre:
El programa todavía no ha terminado. Espere hasta que finalice el ciclo de
lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. Espere unos 3 minutos.
Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de desagüe o
centrifugado para vaciar el agua.
El aparato vibra o
hace mucho ruido:
No se han quitado los pasadores ni el
material de embalaje utilizados para
transportarla.
Compruebe la correcta instalación del
electrodoméstico.
No se han ajustado las patas.
Compruebe que el aparato está
correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente
distribuidas en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en
el tambor.
Introduzca más prendas.
Suelos inestables, por ejemplo de madera.
La lavadora emite
un ruido extro:
La lavadora incorpora un tipo de motor
que emite un ruido extraño comparado
con el de otros motores tradicionales.
Este nuevo motor garantiza un inicio más
suave e incluso una mejor distribución
de las prendas en el tambor durante
el centrifugado, así como una mayor
estabilidad de la lavadora.
67
Si no puede identificar o resolver el problema, ngase en contacto con nuestro centro de servicio
cnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió la
lavadora.
! "#$%&'(%')*!+#,!-.+#,.!/01"23222222222222222!
! 45-#&.!+#!(&.+6%7.!/8493!22222222222222222222!
! 45-#&.!+#!$#&'#!/:2423!222222222222222222222222222!
Fallo de
funcionamiento
Causa posible Solución
El centrifugado
se retrasa o la
quina no
centrifuga:
;,!+'$(.$'7'<.!=6#!+#7#%7>!+#$#=6','?&'.$!#*!
,>!%>&@>!A>!'*7#&&6-('+.!#,!(&.%#$.!+#?'+.!
>!=6#!,>$!(&#*+>$!*.!#$7B*!6*'C.&-#-#*7#!
+'$7&'?6'+>$!#*!#,!7>-?.r2!D>!&.(>!$#!
&#+'$7&'?6E#!-#+'>*7#!,>!&.7>%')*!'*<#&$>!
+#,!7>-?.r2!;$!(.$'?,#!=6#!#,!7>-?.&!
@'&#!<>&'>$!<#%#$!>*7#$!+#!=6#!+#F#!+#!
+#7#%7>&$#!#,!(&.?,#->!E!$#!&#>*6+#!#,!%'%,.!
+#!%#*7&'C6@>+.!*.&->,2!:'!,>!%>&@>!*.!$#!
+'$7&'?6E#!6*'C.&-#-#*7#!#*!#,!7>-?.&!
+#$(6G$!+#!HI!-'*67.$J!,>!,><>+.&>!*.!
%#*7&'C6@>&B2!;*!#$7#!%>$.J!#$!*#%#$>&'.!
&#+'$7&'?6'&,>!->*6>,-#*7#!E!$#,#%%'.*>&!#,!
(&.@&>->!+#!%#*7&'C6@>+.2!
V6#,<>!>!+'$7&'?6'&!,>$!(&#*+>$2!
No se ve agua en
el tambor:
D>$!,><>+.&>$!+#!7#%*.,.@K>!-.+#&*>!#$7B*!
+'$#L>+>$!(>&>!#%.*.-'M>&!E!#-(,#>*!-6E!
(.%>!>@6>J!$'*!=6#!#,,.!>C#%7#!>,!&#*+'-'#*7.2!
!

Transcripción de documentos

EN User manual ............................... 2 PT Manual do utilizador .............. 24 ES Manual de instrucciones ..... 46 Washing machine Máquina de lavar Lavadora ZWH5100 P ZWH5120 P 147214300 ES Contenido Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Panel de control _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _55 Seleccione un programa de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _56 Símbolos de lavado internacionales _ _ _ _ _ _ _ _59 Información de programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _60 Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _61 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _62 Algo no funciona _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _65 Sujeto a cambios sin previo aviso Información sobre seguridad ¡IMPORTANTE! ! En interés de su seguridad y con el fin de garantizar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea detenidamente este manual de usuario, incluyendo sus consejos y advertencias. ! Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. ! Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Instrucciones generales de seguridad ! Resulta peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de cualquier forma. ! El cristal de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de lavado a alta temperatura. ¡No lo toque! ! Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor. Para evitarlo, compruebe el interior del tambor antes de utilizar el aparato. ! Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o cualquier otro material duro y afilado puede provocar daños considerables y no se debe introducir en la máquina. 46 ! Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades. ! Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluido niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. ! Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado o en una funda de almohada para evitar que se introduzcan entre la cuba y el tambor interno. ! No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas. ! Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el suministro de agua después del uso, la limpieza o el mantenimiento del mismo. ! Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la máquina por su cuenta. Las reparaciones realizadas por personas sin preparación o experiencia pueden causar lesiones personales o fallos de funcionamiento. Diríjase a su Centro de servicio local. Utilice siempre piezas de repuesto originales. Instalación ! "#$%!&'&(&$)!%#!'%#&*)+!,%-%!$%.%(!'(%/&0/1).%#! *0(&.$%!#0!*%#'2&3&41%.$)+! ! 52!*%#%4-&2&(!%2!&'&(&$)6!/)4'(0%-%!70%!.)!%#$8! *&9&*)+!:1!$1%.%!&2;0.&!*0*&6!.)!2)!0$121/%!<!'=.;&#%! %.!/).$&/$)!/).!%2!/%.$()!*%!#%(>1/1)!$8/.1/)+! ! T)*)#!2)#!'&#&*)(%#!*%2!%4-&2&?%!<!$(&.#')($%! #%!*%-%.!(%$1(&(!&.$%#!*%2!0#)+!,%!2)!/).$(&(1)6! #%!'0%*%.!'()*0/1(!*&9)#!;(&>%#!%.!%2!'()*0/$)! <!*&9)#!4&$%(1&2%#+!@).#02$%!%2!&'&($&*)! /)((%#').*1%.$%!%.!%2!4&.0&2!*%2!0#0&(1)+! ! A.&!>%3!1.#$&2&*&!2&!2&>&*)(&6!&#%;B(%#%!*%!70%! 8#$&!.)!*%#/&.#&!#)-(%!2&!4&.;0%(&!*%!%.$(&*&!.1! 2&!*%!*%#&;C%6!&#D!/)4)!*%!70%!2&!%./14%(&!.)!%#$E! '(%#1).&.*)!%2!/&-2%!*%!&214%.$&/1=.!%28/$(1/&+! ! :1!2&!4E701.&!%#$E!#1$0&*&!#)-(%!0.&!4)70%$&6!&?0#$%! 2&#!'&$&#!'&(&!'%(41$1(!70%!%2!&1(%!/1(/02%!21-(%4%.$%+! ! A.&!>%3!(%&213&*&!2&!1.#$&2&/1=.6!&#%;B(%#%!*%!70%!.)! %F1#$%.!G0;&#!*%!&;0&!'()/%*%.$%#!*%!2&#!4&.;0%(&#! <!#0#!/).%F1).%#+! ! A.!G).$&.%()!/)4'%$%.$%!*%-%(E!(%&213&(!2)#!$(&-&?)#! *%!G).$&.%(D&!70%!#%!.%/%#1$%.!'&(&!1.#$&2&(!%2! %2%/$()*)48#$1/)+! ! A.!%2%/$(1/1#$&!H)4)2);&*)!*%-%(E!(%&213&(!2&#! /).%F1).%#!%28/$(1/&#!70%!#%!(%701%(&.!'&(&!1.#$&2&(! %#$%!%2%/$()*)48#$1/)+! ! J&#!'(%.*&#!70%!H&.!%#$&*)!%.!/).$&/$)!/).! '()*0/$)#!*%!'%$(=2%)!>)2E$12!.)!*%-%.!2&>&(#%!&! 4E701.&+:1!0$1213&!2D701*)#!*%!214'1%3&!>)2E$12%#6! &#%;B(%#%!*%!70%!.)!70%*%.!(%#$)#!*%!2D701*)!%.!2&! '(%.*&!&.$%#!*%!1.$()*0/1(2&!%.!2&!4E701.&+! ! I)!$1(%!*%2!/&-2%!%28/$(1/)!'&(&!*%#%./H0G&(!2&! 4E701.&L!&;&((%!#1%4'(%!')(!%2!%./H0G%!'()'1&4%.$%! *1/H)+! ! I)!0$121/%!.0./&!2&!2&>&*)(&!#1!%2!/&-2%!*%!#041.1#$()! %28/$(1/)6!%2!'&.%2!*%!4&.*)#6!)!2&!#0'%(G1/1%!*%! $(&-&?)!)!2&!-&#%!%#$E.!*&9&*)#!<!#%!'0%*%!&//%*%(! &2!1.$%(1)(!*%!2&!4E701.&+! Seguridad para niños ! "#$&!2&>&*)(&!.)!*%-%!#%(!0$1213&*&!')(!.19)#!)! '%(#).&#!*1#/&'&/1$&*&#!#1.!#0'%(>1#1=.+! ! "#!.%/%#&(1)!>1;12&(!&!2)#!.19)#!'%70%9)#!'&(&!70%! .)!?0%;0%.!/).!2&!4E701.&+! ! J)#!/)4').%.$%#!*%2!%4-&2&?%!M')(!%?%4'2)6!2&! '%2D/02&!*%!'2E#$1/)!)!%2!')21%#$1(%.)N!'0%*%.!#%(! '%21;()#)#!'&(&!2)#!.19)#!O!P'%21;()!*%!&#G1F1&Q! R&.$8.;&2)#!G0%(&!*%2!&2/&./%!*%!2)#!.19)#+! ! R&.$%.;&!$)*)#!2)#!*%$%(;%.$%#!%.!0.!20;&(!#%;0()! G0%(&!*%2!&2/&./%!*%!2)#!.19)#+! ! S4'1*&!%2!&//%#)!*%!2)#!.19)#!<!2)#!&.14&2%#! *)48#$1/)#!&2!1.$%(1)(!*%2!$&4-)(+!T&(&!%22)6!2&! 2&>&*)(&!1./)(')(&!0.&!G0./1=.!%#'%/1&2+! Uso ! "#$%!&'&(&$)!#%!H&!*1#%9&*)!'&(&!0#)!*)48#$1/)+!I)! *%-%!0$1213&(#%!'&(&!)$()#!G1.%#!70%!2)#!'(%>1#$)#+! ! J&>%!#)2&4%.$%!2&#!'(%.*&#!70%!%#$8.!*1#%9&*&#! '&(&!2&>&(#%!&!4E701.&+!@).#02$%!2&#!1.#$(0//1).%#! %.!2&!%$170%$&!*%!2&!'(%.*&+! ! I)!#)-(%/&(;0%!%2!&'&(&$)+!@).#02$%!%2!&'&($&*)! /)((%#').*1%.$%!%.!%2!4&.0&2!*%2!0#0&(1)+! ! 5.$%#!*%2!2&>&*)6!&#%;B(%#%!*%!70%!$)*)#!2)#! -)2#122)#!*%!2&#!'(%.*&#!%#$E.!>&/D)#!<!*%!70%!$)*)#! 2)#!-)$).%#!<!/(%4&22%(&#!%#$E.!&-()/H&*)#+!">1$%! 2&>&(!'(%.*&#!*%#H12&/H&*&#!)!*%#;&((&*&#!<!$(&$%! '(%>1&4%.$%!2&#!4&./H&#!*%!'1.$0(&6!$1.$&6!=F1*)!<! ;(&#&+J)#!#0?%$&*)(%#!/).!&()#!IK!*%-%.!2&>&(#%!&! 4E701.&+! T&(&!activar!%#$%! *1#')#1$1>)6!;1(%!%2!-)$=.! M#1.!'(%#1).&(2)N!*%2! 1.$%(1)(!*%!2&!'0%($&!H&/1&! 2&!*%(%/H&!H&#$&!70%!2&! (&.0(&!%#$8!%.!')#1/1=.! H)(13).$&2+:1!%#!.%/%#&(1)6! 0$121/%!0.&!4).%*&+! T&(&!desactivar!%2!*1#')#1$1>)!<!'%(41$1(!%2!/1%((%!*%! 2&!'0%($&6!;1(%!%2!-)$=.!H&/1&!2&!13701%(*&!H&#$&!70%!2&! (&.0(&!#%!#1$B%!%.!')#1/1=.!>%($1/&2+! 47 Aspectos medioambientales Materiales de embalaje Los materiales marcados con el símbolo reciclables. son >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en los contenedores específicos. Lavadora antigua Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio su entorno! que aparece en el producto o en el El símbolo embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida adecuado para el reciclado de los componentes eléctricos y electrónicos. Al desechar el producto de manera correcta, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para la salud humana y el medio ambiente que podría provocar la eliminación inadecuada de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, le rogamos se ponga en contacto con la oficina municipal local, su servicio de eliminación de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto. Consejos ecológicos A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente: ! La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no incluya prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente). ! El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo. 48 ! Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura. ! Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar. Descripción del producto 1 2 3 8 4 5 9 6 10 12 11 7 13 1 Depósito dosificador de detergente 6 Placa de especificaciones técnicas 11 Tubo de desagüe 2 Encimera 7 Patas delanteras 12 Soportes del tubo 3 Panel de mandos 8 Conexión de agua 13 Patas traseras 4 Asa de apertura de la puerta 5 Filtro de desagüe 9 Soporte de la manguera de desagüe 10 Cable de corriente Datos técnicos Medidas 60 cm 85 cm 54 cm Anchura Altura Profundidad Tensión/frecuencia de alimentación Potencia total Protección por fusibles mínima 220-240 V / 50 Hz 2000 W 10A Presión del suministro de agua Mínima Máxima 0,05 MPa 0,8 MPa Carga máxima Algodón Sintéticos Delicados Lavado a mano 7,0 kg 2,5 kg 2,5 kg 2,0 kg Velocidad de centrifugado Máxima ZWH5120 P 1200 rpm ZWH5100 P 1000 rpm 49 Instalación Desembalaje ¡IMPORTANTE! Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar la lavadora. ! Deslice con mucho cuidado la bolsa de polietileno retirándola hacia abajo y luego tirando hacia afuera. (En su caso) Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el aparato. ! Utilice una llave fija adecuada para extraer el tornillo posterior derecho. ! Con la máquina apoyada sobre su parte posterior, coloque la tapa inferior como se indica en la posición «A». A continuación, presione el otro extremo de la tapa como se indica para cerrar la parte inferior de la lavadora. (No disponible en todos los modelos). ! Deslice los 2 pasadores de plástico. ! Coloque la máquina de forma recta y desatornille el tornillo trasero restante. ! Apoye la máquina sobre su parte trasera asegurándose de que no se aplastan los tubos. Coloque uno de los angulares de poliestireno bajo la máquina. ! Deslice hacia afuera el pasador correspondiente.Tape los orificios con los tapones suministrados en la bolsa del libro de instrucciones. Colocación ! Retire los bloques de poliestireno que protegen el motor. ! Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. ! Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. ! Cerciórese de que la máquina no está en contacto con la pared u otros armarios de cocina. 50 ! Para nivelar la máquina, enrosque o desenrosque las patas ajustables. ! No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo la máquina para compensar los desniveles del suelo. Entrada de agua En tal caso, asegúrese de que el extremo del tubo no se desenganche cuando la lavadora esté desaguando. Para evitarlo, puede fijarlo a la toma de agua con una brida o sujetarlo a la pared. En un empalme de derivación para descarga en el fregadero. El empalme debe estar encima de la toma para que haya 60 cm como mínimo entre el codo y el suelo. ! Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm. ! Debe utilizar siempre el tubo suministrado con el aparato. NO EMPLEE MANGUERAS USADAS. El extremo del tubo de descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de descarga debe ser mayor que el diámetro externo. El tubo de desagüe no debe estar retorcido.Tiéndalo por el suelo; sólo debe estar en alto la parte cercana al punto de desagüe. 90 cm ! Sólo tiene que aflojar el racor, girar la manguera, volver a apretar el racor y verificar que no hay pérdidas de agua. ! No utilice prolongaciones para la manguera de entrada de agua. Si es demasiado corto y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir una manguera más larga diseñada especialmente para estos casos. 60 cm ! El otro extremo de la manguera, que se conecta a la máquina, puede girarse en cualquier dirección. La manguera de desagüe debe quedar enganchada en el soporte que hay en la parte alta del lateral trasero de la lavadora para que ésta funcione correctamente. Conexión eléctrica Desagüe Esta máquina está diseñada para funcionar con corriente monofásica de 220-240 V a 50 Hz. El extremo del tubo de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas: “Una alimentación eléctrica incorrecta puede anular la garantía.” Sujeto por encima del borde de un fregadero mediante el codo de plástico suministrado con la lavadora. 51 Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia necesaria (2,0 kW), y tenga también en cuenta los demás electrodomésticos. ¡IMPORTANTE! Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable eléctrico del electrodoméstico en caso necesario. Primer uso ! Ponga en marcha un programa de algodón a 90 °C sin introducir prendas en la máquina, con el fin de eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito de detergente y ponga en marcha la máquina. ! Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua cumplen las instrucciones de instalación. Uso diario Clasificación de la colada ! Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas.Lávelas sin los ganchos o dentro de una bolsa o malla. Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera:ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. Eliminación de manchas Antes de cargar la colada A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. ! Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado. Las prendas blancas pueden perder su “blancura” al lavarlas. ! Las prendas nuevas de color pueden desteñirse en el primer lavado, por lo que se deben lavar por separado la primera vez. ! Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (monedas, como pinzas para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.). ! Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. ! Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas. 52 Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca.Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón. Pintura al óleo: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita varias veces el tratamiento. Grasa seca: humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón. Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío.Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Tinta y pegamento: humedezca la mancha con acetona (*), extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía sobre tejido de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Tinta: dependiendo del tipo de tinta, primero con acetona* y después con ácido acético; aplique lejía si quedan marcas en las prendas blancas y, seguidamente, enjuáguelas bien. Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o disolvente, y después frote la mancha con un detergente en pasta. (*) no utilice acetona en seda artificial. Cargue la colada Abra la puerta tirando cuidadosamente del asa de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. Cierre la puerta. Algodón, lino: tambor lleno, pero no demasiado; Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor; Tejidos delicados y prendas de lana: no más de un tercio del tambor. El lavado con carga máxima garantiza la utilización más eficaz del agua y la energía. Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la carga. Detergentes y aditivos El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantidades adecuadas, que permitan proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en grandes cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza. La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del grado de suciedad. En esta máquina pueden utilizarse sólo detergentes con poca espuma para lavadoras de carga frontal: detergente en polvo para todo tipo de prendas. detergente en polvo para prendas delicadas (60 °C máx.) y lana, detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Cuando se utilice detergente líquido o detergente en polvo concentrado, habrá que seleccionar un programa sin prelavado. El suavizante o el almidón se deben depositar en el compartimiento con la marca “ ” antes de iniciar el programa de lavado. Carga máxima Las cargas máximas recomendadas se indican en las tablas de programas. Normas generales: 53 Siga las recomendantes del fabricante del producto en lo referente a las cantidades que se deben utilizar y la cantidad utilizada no debe superar la marca MAX del depósito. No pulverice productos de tratamiento previo de manchas en la máquina o cerca de ella, porque pueden afectar a los materiales plásticos y reducir su vida. Compartimento : este compartimento sólo se utiliza para detergente en polvo con programa de prelavado o manchas. Compartimento : este compartimento se utiliza para detergente en polvo o líquido. Compartimento : este compartimento se utiliza para suavizante y almidón. Cantidad de detergente que se debe utilizar Añada siempre los detergentes antes de encender la máquina y mantenga el dosificador limpio y seco para que el detergente se dosifique correctamente desde la unidad. El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido que se va a lavar, así como de la carga, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Añada el detergente La dureza del agua se clasifica en "grados". Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local. Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar. Insuficiente detergente: Cuando utilice la lavadora por primera vez, compruebe que el dosificador está preparado para el tipo de detergente que va a usar. A tal efecto, realice lo siguiente: Tire del depósito dosificador hasta el tope. Retire el depósito.Empuje hacia fuera del borde del depósito donde se señala con la fecha (PUSH) para facilitar la extracción. Presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera. la colada se torna gris, prendas grasientas. Demasiado detergente: espumosidad, menor agitación y efecto de lavado, enjuague inadecuado. Use menos detergente en los casos siguientes si la lavadora tiene poca carga, Compruebe la posición de la compuerta del compartimento “ ” de detergente del depósito dosificador. (El ajuste de fábrica es compuerta hacia arriba para detergente en polvo.) Abra el depósito del dosificador El dosificador de detergente se divide en tres compartimentos. ARRIBA - Posición de la compuerta si utiliza detergente EN POLVO. 54 ABAJO - Posición de la compuerta si utiliza detergente LÍQUIDO. SH PU RE TO MOV CL E EA N SH PU si se forma mucha espuma durante el lavado. RE TO MOV CL E EA N si la ropa no está muy sucia, ! "#$#%&'!$(!)#*+&',-(!.()/(!(0(1#!2/!&-/$/3(! 4'-',5'6-'!$7%&/4#8! A/!4'2'(!$$'9(,!(!)(0#!$(!:(2'!4'!“prelavado”!B!9/>,-($#! '6!'$!)#*+(,-/*/'6-#!*(,)(4#!)#6!?! !@8! ! V&'$9(!(!)#$#)(,!'$!4#2/:/)(4#,!'6!2&2!5&7(28! A/!'2!6')'2(,/#B!(C(4(!2&(9/3(6-'!'6!'$!)#*+(,-/*/'6-#! %&'!$$'9(!'$!27*0#$#! !D$(!)(6-/4(4!&-/$/3(4(!6#!4'0'! 2&+',(,!$(!*(,)(!“MAX”!4'$!4'+E2/-#F8! Recuerde: Si cambia el tipo de detergente que utiliza, también debe cambiar la posición de la compuerta. ! ;.#,(!+&'4'!(5,'5(,!4'-',5'6-'8! +(,(!2&(9/3(6-'! Mida la dosis de detergente y suavizante </4(!$(!4#2/2!4'!4'-',5'6-'!6')'2(,/(!=!9/>,-($(!'6!'$! )#*+(,-/*'6-#!4'!“lavado principal”!?! !@8! "/',,'!'$!4'+E2/-#!2&(9'*'6-'8! +(,(!+,'$(9(4#! +(,(!$(9(4#! +,/6)/+($! Panel de control 1 2 3 4 5 6 1 A'$')-#,!4'!+,#5,(*(2! 2 A'$')-#,!4'!-'*+',(-&,( 5 T')$(!4'!$(9(4#!,G+/4# 6 T')$(!4'!H6/)/#IJ(&2(! 3 T')$(!4'!)'6-,/:&5(4#! 7 J(6-($$(!4'!+,#5,'2#!4'$!+,#5,(*(! 7 4 T')$(!4'!/6/)/#!4/:',/4#! 55 Seleccione un programa de lavado Selector de programas Gire el selector de programas hasta dejarlo en el programa deseado. La luz verde de Inicio/Pausa ( ) empieza a parpadear. El selector se divide en las siguientes secciones: (Cancelación/apagado) (Aclarados) (Algodón) (Desagüe) (Algodón + Prelavado) (Centrifugado) (Algodón ECO) (Antiarrugas) (Sintéticos) (Mantas) (Prendas mixtas) (Mini 30) (Delicados) (Vaqueros) (Lana/Lavado a mano) * para más información sobre los programas consulte la página 60. El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda.Posición “O” para restaurar el programa/ apagar la máquina. Al final del programa, el selector debe situarse en la posición “O”, para apagar la máquina. ¡Atención! Si gira el selector de programas hasta otro programa mientras la máquina está funcionando, el piloto rojo Inicio/Pausa ( ) parpadeará 3 veces para indicar que la selección es incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado. Cancelación de un programa Gire el selector de programas hasta “O” para cancelar un programa en marcha. Después puede seleccionar otro programa. Selector de temperatura Gire el selector de temperatura para elegir la temperatura más adecuada para lavar la colada. (Frío) la máquina lava con agua fría. Se Cuando se elige la posición debe utilizar para prendas muy delicadas, como las cortinas. 56 Teclas Centrifugado ( Presione la tecla de centrifugado varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una velocidad diferente de la determinada por la lavadora. Se enciende el piloto correspondiente. ) Agua en la cuba ( ): al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. )” está Cuando termina el programa, el piloto “Fin de ciclo ( encendido, Inicio/Pausa ( ) y “Lavando ( )” se apagan y la puerta se bloquea para indicar que es necesario vaciar el agua. Modelo: ZWH5100P Modelo: ZWH5120P Para descargar el agua: ! gire el selector de programas hasta “O”. ! seleccione el programa Desagüe ( ) o Centrifugado ( ). ! reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante la tecla correspondiente. ! Pulse Inicio/Pausa ( ). ! Al finalizar el programa, sólo el piloto Fin de ciclo ( Botones Lavado rápido ( ) se activa. Esta opción se puede utilizar para lavar prendas poco sucias, ya que garantiza un lavado adecuado en menos tiempo. ) La duración del lavado se reducirá en función del tipo de tejido que se vaya a lavar y de la temperatura seleccionada. Si una de las opciones no es compatible con el programa seleccionado, la luz roja del piloto Inicio/Pausa ( ) parpadea 3 veces. Seleccione el Inicio diferido ( ) Justo antes de iniciar el programa, si desea retrasar el inicio, pulse la tecla varias veces para seleccionar el intervalo de inicio diferido que desee. Se enciende el piloto correspondiente. Esta opción permite posponer el inicio del programa de lavado 4 y 8 horas. Esta opción debe seleccionarse después de fijar el programa y antes de presionar la tecla de Inicio/Pausa. Es posible cancelar el intervalo de retardo en cualquier momento antes de presionar la tecla de Inicio/ Pausa. Si ya ha pulsado la tecla de Inicio/Pausa y desea cancelar el inicio diferido, realice lo siguiente: ! active la función PAUSA de la lavadora pulsando la tecla Inicio/Pausa ( ); ! pulse la tecla Inicio diferido ( ) una vez; el piloto correspondiente al intervalo seleccionado se apaga. ! pulse la tecla Inicio/Pausa ( ) de nuevo para iniciar el programa. 57 ¡IMPORTANTE! ! "#!$%$&$'!($)*+$('!,*#*&&$'%-('!,.#'!,*!/'(+0!1'($)$&-+!2%-!3*4!,*! 5-6-!32*#7'!-!,*#*&&$'%-+!*#!/+'8+-1-!(*!#-3-('9! ! :-!/2*+7-!/*+1-%*&*+0!;#'<2*-(-!*#!7$*1/'!<2*!(2+*!*#!$%$&$'! ($)*+$('9!=$!%*&*,$7-!-;+$+!#-!/2*+7->!*%!/+$1*+!#28-+>!(*;*!/'%*+!#-! #-3-('+-!*%!P?@=?!/2#,-%('!#-!7*&#-!Inicio/Pausa ( ) 6!*,/*+-%('! 2%',!A!1$%27',9! @%-!3*4!<2*!5-6-!&*++-('!#-!/2*+7->!32*#3-!-!/+*,$'%-+!#-!7*&#-!(*!B%$&$'C D-2,-9! Aclarado opcional ( =*!+*&'1$*%(-!*,7-!'/&$.%!/-+-!/*+,'%-,!-#E+8$&-,!-#!(*7*+8*%7*!6!*%! 4'%-,!*%!#-,!<2*!*#!-82-!*,!126!;#-%(-9! ) =*!+*-#$4-+0%!-#82%',!-&#-+-(',!-($&$'%-#*,9! D-+-!,*#*&&$'%-+!*,7-!'/&$.%>!F?GH"GI?!D@:=?J?!#-!7*&#-!Inicio )!-!#-!3*49! diferido ( ) 6!Lavado rápido ( KJ*;*!,*#*&&$'%-+,*!(*,/2E,!(*!*#*8$+!*#!/+'8+-1-!6!! -%7*,!(*!/2#,-+!#-!7*&#-!Inicio/Pausa ( ) L!5-,7-!<2*! ,*!-/-82*!*#!/$#'7'9! D-+-!(*,-&7$3-+!#-!'/&$.%!?<2-M-+*>!1-%7*%8-!/+*,$'%-(-,!#-,!1$,1-,! 7*&#-,!5-,7-!<2*!,*!-/-82*!#-!#24!(*#!/$#'7'9! Tecla de Inicio/Pausa ( ) P-+-!$%$&$-+!*#!/+'8+-1-!,*#*&&$'%-('>!/2#,*!#-!7*&l-!“Inicio/Pausa ( *#!/$#'7'!3*+(*!&'++*,/'%($*%7*!(*O-!(*!/-+/-(*-+9! )”!N! :-!#24!“Lavando ( )”!,*!*%&$*%(*!/-+-!$%($&-+!<2*!*#!-/-+-7'!,*! /'%*!*%!1-+&5-!6!#-!/2*+7-!*,70!;#'<2*-(-9! D-+-!$%7*++21/$+!2%!/+'8+-1-!*%!1-+&5->!/2#,*!#-!7*&#-!! “Inicio/Pausa ( )”P!*#!/$#'7'!3*+(*!&'++*,/'%($*%7*!*1/$*4-!-! /-+/-(*-+9! D-+-!+*$%$&$-+!*#!/+'8+-1-!-!/-+7$+!(*#!/2%7'!(*!$%7*++2/&$.%>!/2#,*!#-! 7*&#-!“Inicio/Pausa ( )”!(*!%2*3'9! =$!5-!,*#*&&$'%-('!2%!$%7*+3-#'!(*!$%$&$'!($)*+$('!K! &'1*%4-+0!#-!&2*%7-!-7+0,9! Pantalla de progreso del programa 58 !L>!#-!10<2$%-! ! (Lavando) M2-%('!*#!/$#'7'!Q! !R!,*!*%&$*%(*>!$%($&-!<2*!#-!10<2$%-!*,70!*%! /#*%'!&$&#'!(*!#-3-('9! ! (AquaCare) M2-%('!*#!/$#'7'!Q! !R!,*!*%&$*%(*>!$%($&-!<2*!#-!10<2$%-!+*-#$4-! -&#-+-(',!-($&$'%-#*,9! ! (Fin de ciclo) M2-%('!7*+1$%-!*#!/+'8+-1->!*#!/$#'7'!Q! !R!,*!*%&$*%(*9 Cambio de una opción o de un programa en marcha Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la ejecute. La opción “Lavado rápido ( no puede modificarse después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa. Apertura de la puerta una vez iniciado el programa )” El cambio de un programa en marcha puede realizarse únicamente reiniciándolo. Gire el selector de programas hasta “O” y después a la posición del nuevo programa. El agua de lavado de la cuba no se vaciará.Para poner en marcha el nuevo programa, pulse la tecla “Inicio/Pausa ( )” de nuevo. Interrupción de un programa Pulse la tecla “Inicio/Pausa ( )” para interrumpir el programa que está en marcha; el piloto correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a presionar la tecla para reiniciar el programa. Si necesita abrir la puerta, en primer lugar, debe poner la lavadora en PAUSA pulsando la tecla Inicio/Pausa ( ), después de lo cual deberá esperar 2-3 minutos para abrir la puerta. Si la máquina ya está calentando, el nivel del agua supera el borde inferior de la puerta o el tambor sigue girando, no es posible abrir la puerta. Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague la máquina girando el selector de programas hasta la posición “O”. Transcurridos unos 3 minutos podrá abrir la puerta (preste atención al nivel y a la temperatura del agua). Símbolos de lavado internacionales Estos símbolos aparecen en las etiquetas de las prendas para ayudarle a elegir la mejor forma de tratarlas. Lavado enérgico Temperatura máx. Temperatura máx. de lavado de lavado 95 °C 60 °C Temperatura máx. de lavado 40 °C Temperatura máx. de lavado 30 °C Lavado a mano No lavar Lavado delicado Lejía Planchado Lejía en agua fría No usar lejía Planchado caliente 200 °C máx Planchado medio 150 °C máx Planchado suave 110 °C máx Limpieza en seco Limpieza en seco (percloroetileno, Limpieza en seco (bencina, Limpieza en seco (todos los disolventes) bencina, alcohol puro, R 111 y R 113) alcohol puro y R 113) No planchar No limpiar en seco alta temperatura Plano Secado Tendido En percha baja temperatura Secador por tambor No admite secadora 59 Información de programas (Cancelación/apagado) (Algodón) Éste es el programa de lavado para algodón blanco y de color (Algodón + Prelavado) Seleccione este programa si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30° antes del lavado principal. (Algodón ECO) Seleccione este programa si desea lavar prendas de algodón poco sucias o con suciedad normal. Este programa obtiene buenos resultados de lavado ahorrando energía. (Sintéticos) Programa de lavado para prendas sintéticas o mixtas. (Prendas mixtas) (Delicados) (Lana/Lavado a mano) 60 Para restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire el selector de programas hasta “O”. Ahora se puede seleccionar un nuevo programa. Programa de lavado en frío con un consumo de energía eficiente para ropa ligeramente sucia. Este programa requiere el uso de un detergente activo en agua fría. Programa de lavado para prendas delicadas. Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y ”. tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano (Aclarados) Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Esta máquina realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final a máxima velocidad. La velocidad de centrifugado se puede reducir mediante la tecla de centrifugado. (Desagüe) Permite vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción de Agua en la cuba ( ). Gire en primer lugar el selector de programas hasta “O”, seleccione al programa Desagüe y pulse la tecla de Inicio/Pausa. (Centrifugado) Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas con la opción Agua en la cuba ( ). Antes de seleccionar este programa, el selector debe girarse hasta “O”. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar. (Antiarrugas) Cuando se selecciona este programa, se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se arrugue. Esto facilita el planchado. Además, la máquina realiza aclarados adicionales. Este programa puede utilizarse con prendas de algodón y sintéticas. (Mantas) Programa suave diseñado para tejidos mixtos de prendas delicadas. (Mini 30) Programa aparte para prendas poco sucias de tejidos sintéticos, mixtos y delicados. (Vaqueros) Pantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera, así como jerséis de materiales de alta tecnología. Se activará automáticamente la opción AquaCare. Programas de lavado ALGODÓN Programa/ temperatura Tipo de prendas Descripción del programa Opciones Carga máx. - Lavado principal a Algodón blanco y de - 90 °C colores resistentes Algodón - Aclarados (suciedad normal): (Frío) -90 °C p.ej. camisas, ropa interior, - Centrifugado largo toallas. Reducción del centrifugado 7,0 kg Algodón blanco y de colores resistentes Remojo (prendas muy sucias): (Frío) - 90 °C p. ej. sábanas, manteles, ropa de hogar. - Lavado principal a - 90 °C - Aclarados - Centrifugado largo Reducción del centrifugado 7,0 kg Algodón blanco y de colores resistentes (prendas de algodón poco Eco sucias o con suciedad (Frío) - 60 °C normal):p.ej. camisas, blusas, ropa interior, toallas. - Lavado principal a - 60 °C - Aclarados - Centrifugado largo Reducción del centrifugado 7,0 kg Tejidos sintéticos o mixtos - Lavado principal a (suciedad normal): p.ej. - 60 °C ropa interior, prendas de - Aclarados color, camisas que no - Centrifugado largo encogen, blusas. Reducción del centrifugado 2,5 kg Tejidos mixtos (ropa ligeramente sucia). Reducción del centrifugado 2,5 kg Tejidos delicados - Lavado principal a (suciedad normal): p.ej. - 40 °C cortinas, acrílicos, viscosa, - Aclarados poliéster. - Centrifugado corto Reducción del centrifugado (Máximo 700 rpm.) 2,5 kg Tejidos de lana y de lavado - Lavado principal a a mano. - 40 °C - Aclarados - Centrifugado largo Reducción del centrifugado 2,0 kg - Aclarados - Centrifugado largo Reducción del centrifugado 7,0 kg Sintéticos (Frío) - 60 °C Prendas mixtas 20 °C Delicados (Frío) - 40 °C Lana / Lavado a mano (Frío) - 40 °C Aclarados Ciclo de aclarado independiente para prendas de algodón lavadas a mano. - Lavado principal a 20 °C - Aclarados - Centrifugado largo 61 Programa/ temperatura Desagüe Centrifugado Antiarrugas Para descargar el agua que - Desagüe del agua quede en el tambor. de lavado Opciones No disponible Carga máx. 7,0 kg Programa de centrifugado separado para eliminar agua de la colada. - Desagüe Reducción del centrifugado 7,0 kg - Centrifugado largo Tejidos de algodón y sintéticos o mezclas. - Lavado principal a Reducción del centrifugado 2,5 kg (Máximo 900 rpm.) - 40 °C - Aclarados - Centrifugado corto (Frío) - 40 °C ESPECIALES Descripción del programa Tipo de prendas Programa suave diseñado para tejidos mixtos de Mantas prendas delicadas. (Frío) - 40 °C - Lavado principal a Reducción del centrifugado 7,0 kg - 40 °C (Máximo 700 rpm.) - Aclarados - Centrifugado corto Ropa sintética y delicada (poco sucia) o que sólo necesita un retoque. - Lavado principal a Reducción del centrifugado 2,5 kg (Máximo 700 rpm.) 30 °C - Aclarados - Centrifugado corto Pantalones, camisas o chaquetas de tela Vaqueros vaquera, así como jerséis (Frío) - 60 °C de materiales de alta tecnología. - Lavado principal a Reducción del centrifugado 2,5 kg - 60 °C - Aclarados - Centrifugado largo Mini 30 30 °C * Algodón + Eco a 60 °C es el programa recomendado para una carga completa de prendas de algodón con suciedad normal, y es el programa de referencia con los datos indicados en la etiqueta energética, de conformidad con las normas CEE 92/75. Mantenimiento y limpieza ¡IMPORTANTE! Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Descalcificación El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo de descalcificación del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto descalcificador. Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal. 62 Después de cada lavado Mantenga la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda a prevenir la formación de moho y olor a humedad en el interior de la máquina.También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta. Lavado de mantenimiento La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad. Para realizar un lavado de mantenimiento: ! El tambor no debe contener ropa. ! Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco. ! Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas. Limpieza del exterior Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo completamente. Vuelva a colocar la cubeta y ponga en marcha el programa de aclarado sin colada en el tambor. Limpieza del filtro de desagüe Limpieza del depósito dosificador El depósito del detergente en polvo y de los aditivos de lavado debe limpiarse con regularidad. Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera. El filtro de desagüe recoge hilachas y otros elementos de las prendas para evitar que la bomba se bloquee La bomba debe limpiarse de forma regular. Para limpiar el filtro, proceda de la siguiente manera: ! Gire el dial selector de programas hasta la posición Off (O). ! Desconecte el enchufe de la toma de corriente. ! Abra la puerta. ! Gire el tambor y alinee la tapa del filtro (FILTER) con la flecha del sello de la puerta. Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar todo rastro de detergente en polvo acumulados. Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditivos. ! Abra la tapa del filtro presionando este gancho especial y rotando la tapa hacia arriba. Limpieza del hueco de la cubeta Después de extraer la cubeta, utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de eliminar todos los residuos de detergente en polvo de la parte superior e inferior del hueco. Press here 63 ! @(%))%!5%!,0!1#2(%)&0! 5%,!'(,&)-8! ! "#$%&%!'()*%*%+&%!%,! '(,&)-!.!&()%!/01(0!0))(20! 30)0!%4&)0%),-!5%!6#! 3-6(1(7+8! ! 9%&()%!,06!3%,#606!-! 3%:#%;-6!-2$%&-6!:#%! 3#%50!/02%)!%+!%,!'(,&)-8! ! V#%,?0!0!%+1/#'0)!%,! 030)0&-8! ¡IMPORTANTE! No empiece a lavar ropa sin colocar el filtro. ! <(*3(%!%,!'(,&)-!20$-!%,! 0=#0!5%,!=)('-8! Limpieza del filtro de entrada de agua "(!%,!0=#0!%6!*#.!5#)0!-!1-+&(%+%!5%376(&-6!5%!10,>!%,! '(,&)-!5%!%+&)050!5%!0=#0!3#%5%!-26&)#()6%8! A-)!,-!&0+&->!6%!)%1-*(%+50!,(*3(0),-!3%)(75(10*%+&%8! ! T)06!,(*3(0)!%,!'(,&)->! 02)0!,0!1#2(%)&0!.! ?#%,?0!0!1-,-10),-!%+!6#! 3-6(1(7+8! ! @(%))%!,0!&-*0!5%! 0=#08! ! B%60&-)+(,,%!,0! *0+=#%)0!5%! %+&)050!5%!0=#08! ! <(*3(%!%,!'(,&)-! #&(,(C0+5-!#+!1%3(,,-! )D=(5-8! ¡IMPORTANTE! Cuando se inserta correctamente el filtro, el indicador de la parte superior es visible y se oye un “clic”. 64 ! E3)(%&%!,0!*0+=#%)0! 5%!%+&)0508! Algo no funciona Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, puedenresolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto rojo de Inicio/Pausa parpadee para indicar que la máquina no funciona. Cuando haya solucionado el problema, pulse la tecla Inicio/Pausa para reiniciar el programa. Si no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. Fallo de funcionamiento La lavadora no se pone en marcha: Causa posible Solución La puerta no está cerrada. (El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea) Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. Inserte el enchufe en la toma. No hay tensión en la toma de corriente. Compruebe la instalación eléctrica doméstica. El selector de programas no está en la posición Gire el selector de programas y presione correcta y la tecla Inicio/Pausa no se ha pulsado. la tecla Inicio/Pausa de nuevo. Se ha presionado la tecla de inicio diferido. La lavadora no se llena de agua: La lavadora se llena de agua, pero se vacía de inmediato: La máquina no desagua, no centrifuga o ambas cosas: Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido. La toma de agua está cerrada (El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea) Abra la toma de agua. La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. (El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea) Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro de la manguera de entrada está obstruido. (El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea) Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua. La puerta no está bien cerrada. (El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea) Cierre bien la puerta. El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo. Consulte el apartado correspondiente de la sección “Desagüe”. La manguera de desagüe está doblada o retorcida. (El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea) Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. La filtro de desagüe está atascada. (El piloto rojo de Inicio/Pausa parpadea) Limpie el filtro de desagüe. La opción Agua en cuba o Sin centrifugado se ha seleccionado. Desactive la opción Agua en cuba o Sin centrifugado o seleccione Centrifugado . Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. Vuelva a distribuir las prendas. 65 Fallo de funcionamiento Hay agua en el suelo: Los resultados del lavado no son satisfactorios: La puerta no se abre: El aparato vibra o hace mucho ruido: Causa posible Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma). Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no está mojado. Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua La manguera de desagüe está dañada. Sustitúyala por una nueva. Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles. No se ha seleccionado la temperatura adecuada. Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta. Se han metido demasiadas prendas en la lavadora. Introduzca menos prendas en el tambor. El programa todavía no ha terminado. Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. Espere unos 3 minutos. Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de desagüe o centrifugado para vaciar el agua. No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla. Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico. No se han ajustado las patas. Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. Vuelva a distribuir las prendas. Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor. Introduzca más prendas. Suelos inestables, por ejemplo de madera. La lavadora emite un ruido extraño: 66 Solución La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora. Fallo de funcionamiento Causa posible Solución El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga: ;,!+'$(.$'7'<.!=6#!+#7#%7>!+#$#=6','?&'.$!#*! ,>!%>&@>!A>!'*7#&&6-('+.!#,!(&.%#$.!+#?'+.! >!=6#!,>$!(&#*+>$!*.!#$7B*!6*'C.&-#-#*7#! +'$7&'?6'+>$!#*!#,!7>-?.r2!D>!&.(>!$#! &#+'$7&'?6E#!-#+'>*7#!,>!&.7>%')*!'*<#&$>! +#,!7>-?.r2!;$!(.$'?,#!=6#!#,!7>-?.&! @'&#!<>&'>$!<#%#$!>*7#$!+#!=6#!+#F#!+#! +#7#%7>&$#!#,!(&.?,#->!E!$#!&#>*6+#!#,!%'%,.! +#!%#*7&'C6@>+.!*.&->,2!:'!,>!%>&@>!*.!$#! +'$7&'?6E#!6*'C.&-#-#*7#!#*!#,!7>-?.&! +#$(6G$!+#!HI!-'*67.$J!,>!,><>+.&>!*.! %#*7&'C6@>&B2!;*!#$7#!%>$.J!#$!*#%#$>&'.! &#+'$7&'?6'&,>!->*6>,-#*7#!E!$#,#%%'.*>&!#,! (&.@&>->!+#!%#*7&'C6@>+.2! No se ve agua en el tambor: D>$!,><>+.&>$!+#!7#%*.,.@K>!-.+#&*>!#$7B*! +'$#L>+>$!(>&>!#%.*.-'M>&!E!#-(,#>*!-6E! ! (.%>!>@6>J!$'*!=6#!#,,.!>C#%7#!>,!&#*+'-'#*7.2! V6#,<>!>!+'$7&'?6'&!,>$!(&#*+>$2! Si no puede identificar o resolver el problema, póngase en contacto con nuestro centro de servicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió la lavadora. ! "#$%&'(%')*!+#,!-.+#,.!/01"23222222222222222! ! 45-#&.!+#!(&.+6%7.!/8493!22222222222222222222! ! 45-#&.!+#!$#&'#!/:2423!222222222222222222222222222! 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZWG2100P Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para