Black & Decker LI2000 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

17
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX
ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black&Decker(É.-U.)Inc.garantitce
produit pour une durée de deux ans contre
tout défaut de matériau ou de fabrication.
Le produit défectueux sera remplacé ou
réparé sans frais de l’une des deux façons
suivantes :
La première façon consiste en un simple
échange chez le détaillant qui l’a vendu
(pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant
participant). Tout retour doit se faire durant
la période correspondant à la politique
d’échange du détaillant (habituellement, de
30 à 90 jours après l’achat). Une preuve
d’achat peut être requise. Vérifier auprès
dudétaillantpourconnaîtresapolitique
concernant les retours hors de la période
définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou
d’envoyer le produit (transport payé
d’avance) à un centre de réparation
autorisé ou à un centre de réparation
de Black & Decker pour faire réparer ou
échanger le produit, à notre discrétion.
Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de
service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires. Cette garantie vous accorde
des droits légaux spécifiques et vous
pourriez avoir d’autres droits qui varient
d’un État ou d’une province à l’autre.
Pour toute question, communiquer avec
le directeur du centre de réparation Black
& Decker le plus près de chez vous. Ce
produit n’est pas destiné à un usage
commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si
les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer
le 1-800-544-6986 pour en obtenir le
remplacement gratuit.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de calogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LO PARA USO DOMÉSTICO.
DESTORNILLADOR PIVOTDRIVER
CON BATERÍA DE LITIO
CATÁLOGO N°: Li2000
pautas de seguridad/definiCiones
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
peligro: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
advertenCia: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
preCauCiÓn: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
preCauCiÓn: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
18
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
Eltérmino“herramientaeléctrica”
incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas eléctricas
operadas con corriente (con cable
eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y
espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión
a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores,
rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a condiciones
de humedad. Si ingresa agua a una
herramienta eléctrica, aumentará el
riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el
cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o piezas
móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección
personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso de
equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos
o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente de
energía o paquete de baterías, o
antes de levantar o transportar la
herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el
dedo apoyado en el interruptor o
enchufar herramientas eléctricas
con el interruptor en la posición de
encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica pueden
provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No
use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
19
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos
para la conexión de accesorios
con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de
polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la
herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas
eléctricas que no están en uso
fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas
o trabadas, piezas rotas y
toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría
originar una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la
herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el
cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías
puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas
sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede
producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de
baterías, manténgalo lejos de
otros objetos metálicos como
sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que
puedan realizar una conexión desde
un terminal al otro. Los cortocircuitos
en los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido
puede ser expulsado de la batería.
Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua.
Si el líquido entra en contacto con
sus ojos, busque atención médica. El
líquido expulsado de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
• Sostenga la herramienta eléctrica por las
superficies de agarre aisladas cuando
realice una operación en la que el
sujetador pueda entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos. El contacto de
los sujetadores con un cable con corriente
eléctrica puede provocar que las partes
metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica también conduzcan la corriente y
que el operador sufra una descarga eléctrica.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica
para asegurar y sostener la pieza de
20
trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y
puede llevar a la pérdida del control.
ADVERTENCIA: parte del polvo
producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y realizar otras actividades de
la construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de
estos productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
•lasílicecristalinadeladrillos,
el cemento y otros productos de
mampostería, y
•elarsénicoyelcromodelamadera
con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones
varía según la frecuencia con la que se
realice este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a estos productos químicos:
trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje
con equipos de seguridad aprobados,
como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el
polvo proveniente del lijado, aserrado,
amolado y taladrado eléctrico y otras
actividades de construcción. Use
vestimenta protectora y lave todas las
áreas expuestas con agua y jabón. De
entrar polvo en sus ojos, boca, o que este
permanezca sobre su piel puede promover
la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta
herramienta puede generar y/o
dispersar el polvo, el cual puede
ocasionar lesión respiratoria u otro
tipo de lesión grave y permanente.
Utilice siempre protección respiratoria
NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas
lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos
de uso diario NO son lentes de
seguridad. Utilice también máscaras
faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE
SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la
norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma
ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las
normas NIOSH/OSHA/MSHA
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos.
V....................voltios
A....................amperios
Hz..................hertz
W...................vatios
min.................minutos
o AC .......corriente alternante
o DC.....corriente directa
no..................velocidad sin carga
..................Construcción Clase II
...................terminal a tierra
..................símbolo de alerta
.../min............revoluciones u de seguridad
oscilaciones por minuto
• Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica. Cuando utilice un cable
prolongador, asegúrese de que tenga la
capacidad para conducir la corriente que
su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocará una disminución en
el voltaje de la línea que producirá pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La
siguiente tabla muestra la medida correcta
que debe utilizar según la longitud del
cable y la capacidad nominal en amperios
indicada en la placa. En caso de duda,
utilice el calibre inmediatamente superior.
Cuanto menor es el número de calibre,
más grueso es el cable.
Calibres mínimos recomendados para alargadores
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
1) Interruptor deslizable de avance/reversa/
bloqueo
2) Botón para desbloquear la rotación
3) Eje hexagonal
4) Anillo de modo eléctrico/manual
5) Puerto de carga
6) Cargador
7) Enchufe de carga
21
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS
PROCEDIMIENTO DE CARGA
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA
•Nodesarmeoabra,dejecaer(uso
mecánico indebido), comprima, doble o
deforme, perfore ni triture las baterías.
•Nomodifiqueovuelvaafabricarniintente
insertar objetos extraños en la batería; no
sumerja o exponga al agua u otros líquidos
ni exponga al fuego o calor excesivo,
incluidos los punzones para soldar; ni
coloque en el horno microondas.
•Sóloutilicelabateríaenelsistemadela
herramienta inalámbrica para la que fue
diseñada.
•Sóloutilicelabateríaconunsistemadecarga
especificado por el fabricante/proveedor.
•Noproduzcacortocircuitosconuna
batería ni permita que objetos metálicos
o conductores entren en contacto con los
terminales de la batería al mismo tiempo.
•Eliminelasbateríasusadasdeinmediato,según
las instrucciones del fabricante/proveedor.
•Elusoinadecuadodelabateríapodría
generar incendios, explosión u otro peligro.
•Losniñosnodebenusarlasbateríassin
la supervisión de un adulto responsable.
IMPORTANTE: Las baterías en la
herramienta no vienen completamente
cargadas de fábrica. Antes de intentar
cargarlas, lea atentamente todas las
instrucciones de seguridad.
•Elenchufedecarga(5)estáranurado
para no permitir otros cargadores. Alinee
la lengüeta del enchufe del cargador (7)
con la ranura del enchufe de carga.
•Introduzcaelenchufedelcargadorenel
receptáculo de carga de la herramienta
como se muestra en la Figura B.
•Enchufeelcargadorencualquier
tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz.
•Laprimeravez,permitaquelaherramienta
se cargue al menos durante 16 horas.
Después de la primera carga, la herramienta
debiera cargarse completamente en 12 horas
a partir de un estado de descarga completa.
Después del uso, recargue las baterías
descargadas a la brevedad posible o de
lo contrario la vida útil de las baterías
1. Este manual contiene instrucciones de
operación y seguridad importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería,
lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador
de la batería y en el producto que utiliza la
batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el
riesgo de lesión, utilice el cargador
solamente con este producto. Las baterías
en otros productos pueden estallar y
provocar daños personales o materiales.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a
la nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado
o no vendido por Black & Decker puede
provocar riesgos de incendio, descarga
eléctrica o daños personales.
5. Para reducir el riesgo de avería en el
enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe
y no del cable al desconectar el cargador.
6. Asegúrese de que el cable esté ubicado
de manera que no lo pise o se tropiece
con él y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra manera.
7. No se debe utilizar un cable prolongador a
menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable prolongador incorrecto
puede provocar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o electrocución.
8. Utilice únicamente el cargador provisto
cuando carga su herramienta. El uso de
cualquier otro cargador puede dañar la
herramienta o provocar una condición
de riesgo.
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
10.No intente abrir el cargador. No
contiene elementos que el cliente pueda
reparar. Devuelva a cualquier centro de
mantenimiento Black & Decker autorizado.
11. NO incinere la herramienta o las
baterías aunque estén muy averiadas o
completamente gastadas. Las baterías
pueden explotar en el fuego. Cuando se
queman paquetes de baterías de iones de
litio, se generan vapores y materiales tóxicos.
12. No cargue ni use la batería en atmósferas
explosivas, como ambientes en los que
hay líquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la batería del cargador
puede encender el polvo o los vapores.
13. Si el contenido de las baterías entra
en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el
líquido de la batería entra en contacto
con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante
tres minutos o hasta que la irritación
cese. Si se necesita atención médica,
el electrolito de la batería contiene
una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
El líquido de la batería puede encenderse si
se expone a chispas o llamas.
22
podría acortarse en gran medida. Para
obtener la máxima vida útil de las baterías,
no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las
baterías después de cada uso.
ADVERTENCIA: No utilice la herramienta
mientras esté conectada al cargador.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
Cuando desconecte el cargador de la
herramienta, primero asegúrese de
desenchufar el cargador del tomacorriente
y luego desconecte el cable del cargador
de la herramienta.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
ENSAMBLAJE Y AJUSTE
1. La herramienta no viene con carga completa
de fábrica. Antes de intentar utilizarla, se
debe cargar al menos durante 16 horas.
2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a las baterías, NUNCA las cargue
en una temperatura ambiente inferior a
4,5 °C (40 °F) o superior a 40,5 °C (105
°F). Además, NUNCA las cargue si la
temperatura de las baterías es inferior a 4,5
°C (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F).
La mayor vida útil y el mejor rendimiento
se producen cuando las baterías se
cargan con una temperatura ambiente de
aproximadamente 24 °C (75 °F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar
y ponerse caliente al tacto. Esto es una
condición normal y no indica un problema.
4. Si las baterías no se cargan
correctamente: (1) Verifique que
haya corriente en el tomacorriente
enchufando una lámpara u otro
artefacto. (2) Verifique si el
tomacorriente está conectado a un
interruptor que corta la energía cuando
usted apaga la luz. (3) Verifique
que el enchufe del cargador esté
completamente insertado en el puerto
del cargador de la herramienta. (4) Si el
tomacorriente no presenta problemas y
no se obtiene la carga adecuada, lleve
o envíe la herramienta y el cargador al
centro de mantenimiento local de Black
& Decker. Consulte “Herramientas
eléctricas”enlaspáginasamarillas.
5. Se debe recargar la herramienta cuando
no produce energía suficiente para
tareas que previamente realizaba con
facilidad. La vida útil de las baterías
podría acortarse en gran medida si
éstas se descargan demasiado. NO
CONTINÚE utilizando el producto con
sus baterías agotadas. Recargue de
inmediato las baterías descargadas.
6. Para maximizar la vida útil de las baterías:
a. No descargue completamente las baterías.
b. Recargue completamente las
baterías después de cada uso.
c. Guarde la herramienta en un lugar
donde la temperatura ambiente esté
aproximadamente entre 4,5 °C y 24 °C
(40 °F y 75 °F).
d. Desconecte el cargador de la
herramienta después de que se
complete la carga.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio. Cuando desconecte el
cargador de la herramienta, primero
asegúrese de desenchufar el cargador
del tomacorriente y luego desconecte el
cable del cargador de la herramienta.
Instrucciones y advertencias de
seguridad: taladrado
ADVERTENCIA: a herramienta puede
atascarse (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una
torsión. Para reducir el riesgo de lesiones
espere siempre el atascamiento. Sujete
la herramienta con firmeza para controlar
la torsión y evitar la pérdida de control que
podría ocasionar lesiones personales. En
caso de que se atasque la herramienta,
suelte el gatillo inmediatamente y determine
la causa del atascamiento antes de
encenderla nuevamente.
INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE PUNTAS
(FIGURA C)
•Antesdeinstalaroquitarbrocas,muevael
interruptor deslizante de avance/reversa (1) a
laposicióncentralde“bloqueoenapagado”
(“lock-off”)comosemuestraenelinserto.
•Paracolocarunapunta,simplemente
insértela en la cavidad del eje hexagonal
como se muestra en la figura C.
•Pararetirarlapunta,haledeellahaciaafuera.
•Paralaspuntas,utiliceunextensorde
puntos como se muestra.
NOTA: En el eje encajarán únicamente
puntas de extremo hexagonal.
ROTACIÓN DEL MANGO DE LA
HERRAMIENTA (FIGURAS D, E)
•Paraunaóptimaversatilidad,elmangodela
herramienta se puede rotar a tres posiciones
como se muestra en la Figura D.
•Pararotarelmangodelaherramienta,
oprima el botón para desbloquear la rotación
(2) como se muestra en la Figura E.
•Suelteelbotónencualquieradelasdos
posiciones de bloqueo restantes.
ADVERTENCIA:Revise para asegurarse
de que el mango de la herramienta esté
bloqueado después de oprimir el botón
para desbloquear la rotación y cambiar las
posiciones del destornillador.
23
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
•Paraevitarsufrirpellizcosenlasáreas
que se indican con flechas negras,
sostenga el destornillador por ambos
extremos y utilice su dedo pulgar para
oprimir el botón para desbloquear la
rotación al cambiar posiciones.
•Noutiliceeldestornilladorcomouna
palanca en ninguna posición.
•Paraevitarqueeldestornilladorseencienda
accidentalmente, no lo lleve en el bolsillo.
FUNCIONAMIENTO EN MODO ELÉCTRICO
Avance
•Gireelanillo(4)alaposiciónmarcada
como se muestra en la Figura F.
•Deslice el interruptor de avance/reversa
(1) hacia la derecha, dejando a la vista la
flecha que apunta hacia adelante como
se muestra en la Figura F.
•Oprima el botón del interruptor y la
herramienta funcionará; suéltelo y la
herramienta se detendrá.
Reversa
•Gire el anillo (4) a la posición marcada
como se muestra en la Figura F1.
•Deslice el interruptor de avance/reversa
(1) hacia la izquierda, dejando a la vista la
flecha que apunta hacia atrás.
•Oprima el botón del interruptor y la
herramienta funcionará; suéltelo y la
herramienta se detendrá.
INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/
REVERSA/BLOQUEO EN APAGADO
•Cuandoelinterruptordeslizantede
avance/reversa (1) está en la posición
central, la herramienta se bloquea en
apagado para evitar el accionamiento
accidental o la descarga de la batería.
FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL
•Gireelanilloalaposiciónmarcada
como se muestra en la Figura G.
•Utilicelaherramientacomocualquier
destornillador convencional no eléctrico.
Cuando el interruptor deslizante de
avance/reversa (1) está en la posición
central, la herramienta se bloquea para
evitar el accionamiento accidental o la
descarga de la batería.
NOTA: Si el collar no se mueve más allá de la
posición de bloqueo cental al modo manual
por favor consulte el siguiente procedimiento:
1. Gire embrague cuello a modo de energía.
(figura G1)
2. Haga funcionar la unidad.
4. Gire collar de embrague para el modo
manual.
(figura G1)
ATORNILLADO
•Antesdeinstalarbrocas,muevaelinterruptor
deslizante de avance/reversa (1) a la
posicióncentralde“bloqueoenapagado”.
•Inserte la punta para destornillador
adecuada con vástago hexagonal en el eje.
•Seleccionelarotacióndeavanceodereversa.
TALADRADO
•Antesdeinstalarbrocas,muevael
interruptor deslizante de avance/reversa (1) a
laposicióncentralde“bloqueoenapagado”.
•Insertelabrocaparataladrodevástago
hexagonal adecuada.
•Seleccionelarotacióndeavance.
NOTA: Al taladrar, es posible que la broca
se desconecte del eje al momento de
retirarla del material. Si esto ocurre, para
retirar la broca se debe insertar nuevamente
el vástago hexagonal dentro del eje y operar
la herramienta en la dirección opuesta.
SUGERENCIAS GENERALES DE
TALADRADO
•Noserecomiendaelusodelaherramienta
para taladrado en mampostería.
•Usesolamentebrocasparataladroafiladas
•Lasbrocasdetaladroparametalse
pueden usar para perforar orificios en
madera. Estas brocas deben estar
afiladas y se deben retirar con frecuencia
mientras se taladra para limpiar las
virutas de las ranuras.
•Sostengayasegureeltrabajo
adecuadamente, según se indica en las
instrucciones de seguridad.
•Utiliceequiposdeseguridadadecuados
y necesarios, como se indica en las
instrucciones de seguridad.
•Asegureymantengaeláreadetrabajo,según
se indica en las instrucciones de seguridad.
•Hagafuncionareltaladromuy
lentamente, con poca presión, hasta que
el orificio producido sea tal que contenga
la broca y evite que se deslice del mismo.
•Apliquepresiónenlínearectaconlabroca.
Utilice presión suficiente para mantener
la broca funcionando, pero no tanto como
para ahogar el motor o ladear la broca.
• Sostenga firmemente la herramienta para
controlar la torsion.
•SIELTALADROSEPARÓ,NO
INSISTA EN MOVER EL DISPARADOR
DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL
TALADRO. SE PODRÍA DANAR EL
TALADRO. Para retirarla, mueva la broca
de un lado a otro hasta sacarla.
•Reduzcalapresiónytaladrelentamente
hasta la última parte del orificio a fin de
minimizar atascos al perforar.
•Mantengaelmotorenfuncionamientomientras
retira la broca de un orificio taladrado. Esto
ayudará a reducir atascamientos.
•Asegúresedequeelinterruptorencienda
y apague el taladro.
ADVERTENCIA: es importante apoyar bien
la pieza sobre la que se trabaja y sostener
el
taladro firmemente para evitar la pérdida de
control, que podría provocar daños personales.
24
Utilice solamente jabón suave y agua para
limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro de la
misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de un líquido.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes del dispositivo
(fuera de los mencionados en este
documento) deberán ser realizados por
centros de servicio autorizados u otro
personal de servicio calificado, utilizando
siempre repuestos idénticos, para asegurar
la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
Los accesorios recomendados para ser
utilizados con su herramienta se encuentran
disponibles donde su distribuidor o centro de
servicio autorizado locales. Si tiene alguna
consulta acerca de estos accesorios, por
favor llame al 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: El uso de un accesorio
que no sea recomendado para ser utilizado
con esta herramienta podría ser peligroso.
El sello RBRC™ (Corporación de
reciclado de baterías recargables)
que se encuentra sobre la batería
deníquel-cadmio(opaquetedebatería)
indica que los costos para reciclar la
batería (o el paquete de batería) al final de
su vida útil ya han sido pagados por Black
& Decker. En algunas zonas, es ilegal
tirarlasbateríasusadasdeníquel-cadmio
en la basura o en el flujo de desechos
sólidos del municipio. El programa
RBRC proporciona una alternativa de
conciencia sobre el cuidado del medio
ambiente. RBRC en cooperación con
Black & Decker y otros usuarios de
baterías, estableció programas en los
Estados Unidos y Canadá para facilitar la
recoleccióndebateríasdeníquel-cadmio
ya usadas. Ayude a proteger nuestro
medio ambiente y a conservar los recursos
naturales devolviendo las baterías de
níquel-cadmioyausadasauncentrode
servicio autorizado Black & Decker o a
un comerciante minorista para que sean
recicladas. También puede comunicarse
con el centro de reciclado para obtener
información o dónde dejar las baterías, o
llame al 1-800-8-BATTERY.
Todos los Centros de servicio de Black &
Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de
servicio de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, consulte la sección “Herramientas
eléctricas”(Tools-Electric)delaspáginas
amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Este producto utiliza baterías de iones de
litio recargables y reciclables. Cuando las
baterías ya no mantengan la carga, es
necesario retirarlas del producto y reciclarlas.
No se deben incinerar ni combinar con otras.
Para eliminar las baterías, puede llevarlas
a un centro de mantenimiento de Black
& Decker propio o autorizado. Algunos
comercios minoristas locales participan de
un programa nacional de reciclado (ver “Sello
RBRC
TM
”).Llameasucomerciominorista
local para obtener más información. Si lleva
las baterías a un centro de mantenimiento de
Black & Decker propio o autorizado, éste se
ocupará de reciclarlas. O bien, comuníquese
con la municipalidad local para conocer las
instrucciones de eliminación adecuadas de
su ciudad o localidad.
Para retirar el paquete de baterías para
su eliminación:
1.) Primero, antes de proceder a desarmar
el producto, enciéndalo y hágalo funcionar
en cualquier dirección hasta que se detenga
para asegurarse de que las baterías estén
completamente descargadas.
2.) Retire los tornillos de la caja del
producto y levante la caja a mediana
distancia de la herramienta.
3.) Desconecte las pinzas de los terminales
de las baterías y retire las baterías.
4.) Coloque la batería en un empaque
adecuado para evitar un cortocircuito de los
terminales de la batería.
5.) Elimine las baterías según las pautas
recomendadas.
MANTENIMIENTO
ACCESORIOS
EL SELLO RBRC
TM
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
25
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc.
ofrece una garantía de dos años por
cualquier defecto del material o de
fabricación de este producto. El producto
defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es
devolver el producto al comercio donde se
adquir(siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de
devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta).
Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una
vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el
producto (con flete pago) a un Centro de
servicio propio o autorizado de Black &
Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar
el comprobante de compra. Los Centros
de servicio autorizados y de propiedad de
Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientaseléctricas”(Tools-Electric)de
las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los
accesorios. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted puede
tener otros derechos que pueden variar
según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el
gerente del Centro de servicio de Black &
Decker de su zona. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se
aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del
país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa información.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•Labateríanocarga •Elcargadornoestá •Enchufeelcargadoren
enchufado en un tomacorriente un tomacorriente que
que funcione. funcione. Consulte “Notas
importantessobrelacarga”
para conocer más detalles.
•Revisesihaycorriente
en el tomacorriente
enchufando una lámpara u
otro artefacto.
Verifiquesieltomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted
apaga las luces.
•Elenchufehembradelcargador •Verifiqueelenchufedel
no está completamente conectado cargador para asegurarse
al enchufe de carga de la de que esté completamente
herramienta. insertado en el enchufe
de carga de la herramienta.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.
blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más
cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al 1-800-544-6986
27
27
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
28
Cat No. Li2000 Form # 90600008 May 2013
Copyright © 2013 Black & Decker Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Transcripción de documentos

Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. destornillador pivotdriver con batería de litio manual de instrucciones Catálogo N°: Li2000 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 17 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. 18 Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. normas de seguridad especÍFICAS • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto de los sujetadores con un cable con corriente 19 eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE Sostener el trabajo con la mano o contra el LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos cuerpo no brinda la estabilidad requerida y de uso diario NO son lentes de puede llevar a la pérdida del control. seguridad. Utilice también máscaras ADVERTENCIA: parte del polvo faciales o para polvo si el corte produce producido por las herramientas polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, SEGURIDAD CERTIFICADOS: taladrar y realizar otras actividades de • Protección para los ojos según la la construcción, contiene productos norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) químicos reconocidos por el Estado de • Protección auditiva según la norma California como causantes de cáncer, ANSI S12.6 (S3.19) defectos de nacimiento u otros • Protección respiratoria según las problemas reproductivos. Algunos de normas NIOSH/OSHA/MSHA estos productos químicos son: símbolos • el plomo de las pinturas de base plomo, La etiqueta de su herramienta puede incluir • la sílice cristalina de ladrillos, los siguientes símbolos. el cemento y otros productos de V....................voltios mampostería, y A....................amperios • el arsénico y el cromo de la madera Hz..................hertz con tratamiento químico. W...................vatios El riesgo derivado de estas exposiciones min.................minutos varía según la frecuencia con la que se o AC .......corriente alternante realice este tipo de trabajo. Para reducir o DC.....corriente directa la exposición a estos productos químicos: no..................velocidad sin carga trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje ..................Construcción Clase II con equipos de seguridad aprobados, ...................terminal a tierra como las máscaras para polvo ..................símbolo de alerta especialmente diseñadas para filtrar las .../min............revoluciones u de seguridad partículas microscópicas. oscilaciones por minuto • Evite el contacto prolongado con el • Utilice un cable adecuado para uso en polvo proveniente del lijado, aserrado, exteriores a fin de reducir el riesgo de amolado y taladrado eléctrico y otras descarga eléctrica. Cuando utilice un cable actividades de construcción. Use prolongador, asegúrese de que tenga la vestimenta protectora y lave todas las capacidad para conducir la corriente que áreas expuestas con agua y jabón. De su producto exige. Un cable de menor entrar polvo en sus ojos, boca, o que este capacidad provocará una disminución en permanezca sobre su piel puede promover el voltaje de la línea que producirá pérdida la absorción de químicos dañinos. de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta ADVERTENCIA: El uso de esta que debe utilizar según la longitud del herramienta puede generar y/o cable y la capacidad nominal en amperios dispersar el polvo, el cual puede indicada en la placa. En caso de duda, ocasionar lesión respiratoria u otro utilice el calibre inmediatamente superior. tipo de lesión grave y permanente. Cuanto menor es el número de calibre, Utilice siempre protección respiratoria más grueso es el cable. NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. Calibres mínimos recomendados para alargadores Longitud total del cable 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Calibre AWG 18 16 16 14 14 12 18 descripción de las funciones 1) Interruptor deslizable de avance/reversa/ bloqueo 2) Botón para desbloquear la rotación 3) Eje hexagonal 4) Anillo de modo eléctrico/manual 5) Puerto de carga 6) Cargador 7) Enchufe de carga 20 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS • No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías. • No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas. • Sólo utilice la batería en el sistema de la herramienta inalámbrica para la que fue diseñada. • Sólo utilice la batería con un sistema de carga especificado por el fabricante/proveedor. • No produzca cortocircuitos con una batería ni permita que objetos metálicos o conductores entren en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo. • Elimine las baterías usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor. • El uso inadecuado de la batería podría generar incendios, explosión u otro peligro. • Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de un adulto responsable. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y provocar daños personales o materiales. 3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales. 5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. 6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera. 7. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. 8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo. 9. Utilice un solo cargador cuando carga. 10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado. 11. NO incinere la herramienta o las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos. 12. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. 13. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. IMPORTANTE: Las baterías en la herramienta no vienen completamente cargadas de fábrica. Antes de intentar cargarlas, lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. • El enchufe de carga (5) está ranurado para no permitir otros cargadores. Alinee la lengüeta del enchufe del cargador (7) con la ranura del enchufe de carga. • Introduzca el enchufe del cargador en el receptáculo de carga de la herramienta como se muestra en la Figura B. • Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz. • La primera vez, permita que la herramienta se cargue al menos durante 16 horas. Después de la primera carga, la herramienta debiera cargarse completamente en 12 horas a partir de un estado de descarga completa. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías PROCEDIMIENTO DE CARGA 21 podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta mientras esté conectada al cargador. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. 1. La herramienta no viene con carga completa de fábrica. Antes de intentar utilizarla, se debe cargar al menos durante 16 horas. 2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a las baterías, NUNCA las cargue en una temperatura ambiente inferior a 4,5 °C (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F). Además, NUNCA las cargue si la temperatura de las baterías es inferior a 4,5 °C (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F). La mayor vida útil y el mejor rendimiento se producen cuando las baterías se cargan con una temperatura ambiente de aproximadamente 24 °C (75 °F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esto es una condición normal y no indica un problema. 4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Verifique que haya corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Verifique que el enchufe del cargador esté completamente insertado en el puerto del cargador de la herramienta. (4) Si el tomacorriente no presenta problemas y no se obtiene la carga adecuada, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro de mantenimiento local de Black & Decker. Consulte “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. La vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida si éstas se descargan demasiado. NO CONTINÚE utilizando el producto con sus baterías agotadas. Recargue de inmediato las baterías descargadas. 6. Para maximizar la vida útil de las baterías: a. No descargue completamente las baterías. b. Recargue completamente las baterías después de cada uso. c. Guarde la herramienta en un lugar donde la temperatura ambiente esté aproximadamente entre 4,5 °C y 24 °C (40 °F y 75 °F). d. Desconecte el cargador de la herramienta después de que se complete la carga. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. Instrucciones y advertencias de seguridad: taladrado ADVERTENCIA: a herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que se atasque la herramienta, suelte el gatillo inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA ensamblaje y ajuste ROTACIÓN DEL MANGO DE LA HERRAMIENTA (FIGURAS D, E) • Para una óptima versatilidad, el mango de la herramienta se puede rotar a tres posiciones como se muestra en la Figura D. • Para rotar el mango de la herramienta, oprima el botón para desbloquear la rotación (2) como se muestra en la Figura E. • Suelte el botón en cualquiera de las dos posiciones de bloqueo restantes. ADVERTENCIA:Revise para asegurarse de que el mango de la herramienta esté bloqueado después de oprimir el botón para desbloquear la rotación y cambiar las posiciones del destornillador. 22 Inserción y remoción de puntas (figura C) • Antes de instalar o quitar brocas, mueva el interruptor deslizante de avance/reversa (1) a la posición central de “bloqueo en apagado” (“lock-off”) como se muestra en el inserto. • Para colocar una punta, simplemente insértela en la cavidad del eje hexagonal como se muestra en la figura C. • Para retirar la punta, hale de ella hacia afuera. • Para las puntas, utilice un extensor de puntos como se muestra. NOTA: En el eje encajarán únicamente puntas de extremo hexagonal. oprimir el botón para desbloquear la rotación al cambiar posiciones. • No utilice el destornillador como una palanca en ninguna posición. • Para evitar que el destornillador se encienda accidentalmente, no lo lleve en el bolsillo. ADVERTENCIA: • Para evitar sufrir pellizcos en las áreas que se indican con flechas negras, sostenga el destornillador por ambos extremos y utilice su dedo pulgar para INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO EN MODO ELÉCTRICO Avance • Gire el anillo (4) a la posición marcada como se muestra en la Figura F. • Deslice el interruptor de avance/reversa (1) hacia la derecha, dejando a la vista la flecha que apunta hacia adelante como se muestra en la Figura F. • Oprima el botón del interruptor y la herramienta funcionará; suéltelo y la herramienta se detendrá. Reversa • Gire el anillo (4) a la posición marcada como se muestra en la Figura F1. • Deslice el interruptor de avance/reversa (1) hacia la izquierda, dejando a la vista la flecha que apunta hacia atrás. • Oprima el botón del interruptor y la herramienta funcionará; suéltelo y la herramienta se detendrá. Interruptor deslizante de avance/ reversa/bloqueo en apagado • Cuando el interruptor deslizante de avance/reversa (1) está en la posición central, la herramienta se bloquea en apagado para evitar el accionamiento accidental o la descarga de la batería. FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL • Gire el anillo a la posición marcada como se muestra en la Figura G. • Utilice la herramienta como cualquier destornillador convencional no eléctrico. Cuando el interruptor deslizante de avance/reversa (1) está en la posición central, la herramienta se bloquea para evitar el accionamiento accidental o la descarga de la batería. NOTA: Si el collar no se mueve más allá de la posición de bloqueo cental al modo manual por favor consulte el siguiente procedimiento: 1. Gire embrague cuello a modo de energía. (figura G1) 2. Haga funcionar la unidad. 4. Gire collar de embrague para el modo manual. (figura G1) Atornillado • Antes de instalar brocas, mueva el interruptor deslizante de avance/reversa (1) a la posición central de “bloqueo en apagado”. • Inserte la punta para destornillador adecuada con vástago hexagonal en el eje. • Seleccione la rotación de avance o de reversa. Taladrado • Antes de instalar brocas, mueva el interruptor deslizante de avance/reversa (1) a la posición central de “bloqueo en apagado”. 23 • Inserte la broca para taladro de vástago hexagonal adecuada. • Seleccione la rotación de avance. NOTA: Al taladrar, es posible que la broca se desconecte del eje al momento de retirarla del material. Si esto ocurre, para retirar la broca se debe insertar nuevamente el vástago hexagonal dentro del eje y operar la herramienta en la dirección opuesta. Sugerencias generales de taladrado • No se recomienda el uso de la herramienta para taladrado en mampostería. • Use solamente brocas para taladro afiladas • Las brocas de taladro para metal se pueden usar para perforar orificios en madera. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras. • Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de seguridad. • Utilice equipos de seguridad adecuados y necesarios, como se indica en las instrucciones de seguridad. • Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo. • Aplique presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funcionando, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca. • Sostenga firmemente la herramienta para controlar la torsion. • SI EL TALADRO SE PARÓ, NO INSISTA EN MOVER EL DISPARADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL TALADRO. SE PODRÍA DANAR EL TALADRO. Para retirarla, mueva la broca de un lado a otro hasta sacarla. • Reduzca la presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio a fin de minimizar atascos al perforar. • Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a reducir atascamientos. • Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro. ADVERTENCIA: es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el taladro firmemente para evitar la pérdida de control, que podría provocar daños personales. MANTENIMIENTO Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de un líquido. IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos, para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad. REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables y reciclables. Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas del producto y reciclarlas. No se deben incinerar ni combinar con otras. Para eliminar las baterías, puede llevarlas a un centro de mantenimiento de Black & Decker propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para obtener más información. Si lleva las baterías a un centro de mantenimiento de Black & Decker propio o autorizado, éste se ocupará de reciclarlas. O bien, comuníquese con la municipalidad local para conocer las instrucciones de eliminación adecuadas de su ciudad o localidad. Para retirar el paquete de baterías para su eliminación: 1.) Primero, antes de proceder a desarmar el producto, enciéndalo y hágalo funcionar en cualquier dirección hasta que se detenga para asegurarse de que las baterías estén completamente descargadas. 2.) Retire los tornillos de la caja del producto y levante la caja a mediana distancia de la herramienta. 3.) Desconecte las pinzas de los terminales de las baterías y retire las baterías. 4.) Coloque la batería en un empaque adecuado para evitar un cortocircuito de los terminales de la batería. 5.) Elimine las baterías según las pautas recomendadas. Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al 1-800-544-6986 ACCESORIOS ADVERTENCIA: El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podría ser peligroso. EL SELLO RBRCTM El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY. INFORMACIón de mantenimiento póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, 24 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible •La batería no carga • El cargador no está • Enchufe el cargador en enchufado en un tomacorriente un tomacorriente que que funcione. funcione. Consulte “Notas importantes sobre la carga” para conocer más detalles. • Revise si hay corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. • El enchufe hembra del cargador • Verifique el enchufe del no está completamente conectado cargador para asegurarse al enchufe de carga de la de que esté completamente herramienta. insertado en el enchufe de carga de la herramienta. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www. blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al 1-800-544-6986 garantíA COMPLETA DE DOS AñOS PARA USO EN EL HOGAR el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar 25 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AñOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 27 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. Li2000 Form # 90600008 Copyright © 2013 Black & Decker­ 28 May 2013 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker LI2000 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para