arietta ASG430SSA Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions Guide
Guía de Instrucciones para Instalación
Guide d’instructions d’installation
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIB0119775
English page 2
Español página 11
Français page 20
2
Table of Contents
Important Safety Notice........................................................ 2
Tools and Parts...................................................................... 3
Dimensions and Clearances................................................. 3
Electrical Requirements........................................................ 4
Venting Requirements........................................................... 4
Venting Methods.................................................................... 4
Installation Instructions......................................................... 5
Electrical Connection............................................................ 8
Hood Description................................................................... 9
Range Hood Care................................................................... 9
Warranty.................................................................................. 10
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical
Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for
the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
Safety Warning:Turn off power circuit at service panel and lock
out panel before wiring this appliance.
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag to the
service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by
qualied person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including re-rated construction.
Sufcient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of re and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or
garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when
ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or lter.
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
a
SMOTHER FLAMES with a close tting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the ames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
-You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
– The re is small and contained in the area where it
started.
– The re department is being called.
– You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING: To reduce the risk of re or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control device.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Parts supplied
Removing the packaging
CAUTION!
Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp
edges.
WARNING!
Remove the protective lm covering the product before putting
into operation.
Hood assembly with blower and LED lamps already installed.
3
1
4”x10” (82.5x254 mm) rectangular air transition
Grease lters
Hardware bag with:
Part Qty Part Qty
5x45 mm
6
10 x 60 mm wall
anchors
6
8x40 mm
6
5.4x75 mm screws
(for 10x60 mm wall
anchors)
6
4x8 mm
4
Ø 6.4x18 mm washers
2
4.5x13 mm
4
Torx 20 adapter
1
Tools/Materials required
Level
Drill with 1¼” (3.2 cm),
1
8” (3.2 mm), and
1
16” (4,8 mm)
drill bits
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
Jigsaw or keyhole saw
Flat-blade screwdriver
Metal snips
Phillips screwdrive
r
Parts needed
Home power supply cable
½” (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
3 UL listed wire connectors
For vented installations, you will also need:
1 wall or roof cap
Metal vent system
Tools and Parts
Parts not supplied
Optional Accessories
Kit # Part Kit # Part
No Return
Valve
KIT02724 Recirculating KIT02770
Dimensions and Clearances
I
A
B
C
D
E
F
G
H
ASG430SSA ASG436SSA
A 30” (76 cm) 36” (91.54 cm)
B 23” (58.5 cm)
C 10” (25.3 cm)
D 11
30
32” (30 cm)
E 2
1
8” (5.4 cm)
F 29
4
32” (74 cm) 35
7
32”(89.5 cm)
G 7
1
2” (19 cm)
H 2
9
16” (6.5 cm)
I
13
32” (1 cm)
4
Electrical Requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualied electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
— latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and
all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recom-
mended that a qualied electrician determine that the ground
path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools designed
and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with local
codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specied on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the lter on the rear
wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition and all local codes and
ordinances.
Venting Requirements
(ducted models only)
Vent system must terminate to the outdoors, except for non
vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Do not use 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of vent system and number of elbows should
be kept to a minimum to provide efcient performance.
For the most efcient and quiet operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24” (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap has
a damper, do not use the damper supplied with the range hood.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap.
The size of the vent should be uniform.
Cold weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air ow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems with greater than specied CFM
of air movement. The specied CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specic requirements in your area.
Preparation
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or
stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.
Fittings material is provided to secure the hood to most types of
walls/ceilings.
However, a qualied technician must verify suitability of the mate-
rials in accordance with the type of wall/ceiling.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance with-
in the ceiling or wall for exhaust vent.
Hood installation height above cooktop is the users preference.
The lower the hood is above the cooktop, the more efcient the
capturing of cooking odors, grease and smoke.
Venting Methods
This hood is factory set for venting through the roof (vertical dis-
charge) or wall (horizontal discharge). A 3
1
4” x 10” (82.5x254 mm)
rectangular duct system is needed for installation (not included).
The hood exhaust opening is 3
1
4” x 10” (82.5x254 mm).
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce perfor-
mance. Vent system can terminate either through the roof or wall.
To vent through a wall, a 90° elbow is needed.
For Non-Vented (recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, tting a pair of charcoal lters to the blower. Fumes and
vapors are recycled through the round grid. See optional acceso-
ries section.
CAUTION: Mount this hood so that the bottom edge is at 30”
(76.2 cm) minimum or 36” (91.4 cm) maximum above the cooking
surface. Household use, please, read installation manual for spe-
cic application. Check your ceiling height and the hood height
maximum before you select your hood.
5
A
A
A. Air exhaust transition
NOTE: The exhaust adaptor/damper can be installed up to 1
inch on either side of the hood center to accommodate offcenter
ductwork. In extreme offcenter installations, one end of the duct
connector may need to be trimmed to clear the electrical cable
clamp.
Mark holes
Select the vent option that your installation will require and proceed to
that section:
Outside top exhaust
(Vertical duct– 3
1
4”x 10” Rectangular)
Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on
the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots. It
is recommended to make the marks before the cabinet’s installation.
13
32” (1 cm) Wiring access knockout
(cabinet bottom side)
Mounting
screws (4)
Cabinet
front side
30” model: 6
11
32” (16.1 cm)
36” model: 9
11
32” (23.7 cm)
Vent
system hole
5
1
2
(14 cm)
5
1
2
(14 cm)
4
21
64
(11 cm)
7
7
8
(20 cm)
7
1
2
(19 cm)
2
9
16
(6.5 cm)
13
32
(1 cm)
Vent
shims
CENTER
LINE
Cabinet
bottom side
Venting through the roof Venting through the wall Non Vented (recirculating)
A
B
C
F
F
A
B
D
F
C
A
B
F
AC
E D
A. 3
1
4” x 10” rectangular transition
B. 3
1
4” x 10” duct
C. Cabinet
D. 90° elbow
E. Round recirculating grid
F. Installation height (above the cooking surface):
MIN: 30” (76.2 cm)
MAX: 36” (91 cm)
Installation instructions
Ducting version
After having chosen the vent option, proceed as follows:
Prepare duct and conduit cut outs as needed.
If possible, disconnect and move freestanding or slide-in
range from cabinet opening to provide easier access to rear
wall.
Otherwise put a thick, protective covering over countertop,
cooktop or range to protect from damage and debris. Select
a at surface for assembling the unit. Cover that surface with
a protective covering and place all canopy hood parts and
hardware in it.
Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed. Select a mounting height
comfortable for the user and mark on wall.
Prepare duct and conduit cut outs as needed.
Remove the duct knockouts using a at blade screwdriver
and a small hammer.
Use the screwdriver by knocking out the pannel in similar
fashion to a scalpel.
Take care of sharp edges.
B
A
A. Vertical discharge
B. Horizontal discharge
Attach air exhaust transition over knockout opening
with 4 - 4x8 mm screws.
6
5. Insert the two blower springs to the top of the range hood
housing, secure it with the four mounting screws previously
released.
Mounting the Hood
Cabinet Installation
NOTE: Your cabinet must be able to support at least
88 lb (40 kg).
1. Drive a mounting screw (from the hardware package) partway
into each center of the narrow neck of the keyhole slots
marked on the cabinet bottom.
2. Install the 4 - 4 x 8 mm mounting screws. Leave a
1
4
(6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw
head to slide range hood into place.
1
4
(6.4 mm)
3. Fix the wiring conduit of the hood.
4. Slide the hood back against the cabinet. Tighten the
mounting screws. Be sure the screw heads are in the narrow
neck of the keyhole slot.
NOTE: You should consider the wall’s construction material in
order to choose the right wall anchor and screw. For plywood
walls you should use the 10x60 mm wall anchors and the 5.4x75
mm screws. For concrete walls you should use the 8x40 mm wall
anchors and the 5x45 mm screws
5. Drive 2 pieces of the selected screws and washers in the
security holes (See the image below).
A
B
C
A. 4- 4x8 mm Mounting Screws
B. Washers
C. Security screws
For recessed bottom cabinet only
If the cabinets have front, side or back trim, make 2 wood shims the
width of the trim and attach them to the cabinet bottom recess on
both sides.
Wood shims
Outside rear exhaust
(Horizontal duct– 3
1
4”x 10” Rectangular)
Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on
the wall for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
CENTER LINE
Permanent
Mounting hole
2
1
2
(6.3 cm)
10
5
8” (27 cm)
7” (17.7 cm)
30”: 13
13
16” (35.15 cm)
36”: 16
13
16” (42.77 cm)
30”: 13
13
16” (35.15 cm)
36”: 16
13
16” (42.77 cm)
7” (17.7 cm)
10
5
8” (27 cm)
39
64” (1.5 cm)
39
64” (1.5 cm)
WALL
Permanent
Mounting hole
4
21
64
(11 cm)
1
3
8” (3.5 cm)
5
1
2
(14 cm)
5
1
2
(14 cm)
1. Remove the grease lters.
2. Remove the blower mounting screws. Put the screws in a
safe place in order to use them again.
3. Set free the two blower springs from the top of the range
hood housing.
4. Flip the blower base to the rear face of the range hood.
7
Wall Installation
Install framing for hood support
1. Mark the screw hole locations indicated in the “Outside rear
exhaust” gure.
2. If drywall is present, cut away enough drywall to expose 2
vertical studs at the indicated holes location. Install two
horizontal supports between two wall studs at the bottom and
upper mounting holes installation location.
3. The horizontal support must be ush with the room side of the
studs. Use cleats behind both sides of the support to secure
wall studs.
4. Reinstall drywall and renish.
View from rear
Mounting
Support
Centerline of
Installation
Space
IMPORTANT: Framing must be capable of
supporting 100 lbs.
Cleats
5. Cut holes at marked locations for duct and electrical wiring.
Mounting the hood
1. Drive a mounting screw (from the hardware package) partway
into each center of the narrow neck of the keyhole slots
marked on the wall’s support frame.
NOTE: You should consider the wall’s construction material in
order to choose the right wall anchor and screw. For plywood
walls you should use the 10x60 mm wall anchors and the 5.4x75
mm screws. For concrete walls you should use the 8x40 mm wall
anchors and the 5x45 mm screws
2. Install the 2 pieces of the selected screws on the mountings
screws location (see the image). Leave a
1
4” (6.4 mm) gap
between the wall and the back of the screw head to slide
range hood into place.
1
4
(6.4 mm)
3. Fix the wiring conduit of the hood.
4. Slide the hood back against the wall. Tighten the mounting
screws. Be sure the screw heads are in the narrow
neck of the keyhole slot.
A
B
C
D
B
A. Mounting Screws
B. Upper security screws (Wall Installation)
C. Lower security screws (Wall Installation)
D. Washers
5. Drive 2 pieces of the selected screws in the upper security
screws location (see the image above).
6. Drive 2 pieces of the selected screws and washers in the
lower security screws location (see the image above).
7. Connect Ductwork to hood.
Recirculating Kit EXXRCK10
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the range hood can be used in the non-vented
(recirculating) version, using a charcoal lter and a recirculating
grid placed on the soft.
Recirculating through
the cabinet top wall
A
B
G
H
F
D
E
A. Ceiling
B. Recirculating grid
C. Soft
D. 6” round vent system
E. Range hood
F. Cabinet
G.Wall
H. 3
1
4”x10” rect. to 6” round converter
8
Recirculating through
the soft
G
F
E
H
D
C
B
A
I
A. Ceiling
B. Recirculating grid
C. Soft
D. 6” round vent system
E. Range hood
F. Cabinet
G.Wall
H. 12” (30.5 cm) min. cabinet height
I. 3
1
4”x10” rect. to 6” round converter
NOTE: 12” (30.5 cm) high cabinets without a soft may allow the
6” vent and vent cover to be seen.
8. Measure and mark the centerline of the cabinet top wall or
the soft above.
9. Measure from the bottom of the cabinet to the centerline of
the where the vent will come through the cabinet top wall or
the soft. Mark the location and use a saber saw or keyhole
saw to cut a 5¾” (14.6 cm) hole for the vent cover.
10. Cover the grill that protects the suction motor with the carbon
lter so that the slots on the lter correspond to the pins on
the sides of the motor protection grill.
11. Turn the carbon lter clockwise to block them (bayonet xing).
NOTE: The charcoal lters cannot be cleaned. It should be
replaced every 4-6 months (depending on hood usage).
Electrical Connection
WARNING: Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Remove the knockout and the Junction box cover and install
the conduit connector (cULus listed) in junction box.
A
E
B
F
C
D
A. White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connector
D. Green (or bare) and yellow-green ground wire
E. Home power supply cable
F. UL listed or CSA approved ½” strain relief
2. Run 3 wires; black, white and green, according to the National
Electrical Code and local codes and ordinances, in
1
2
conduit form service panel to junction box.
WARNING: Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire in
terminal box. Failure to do so can result in death or electrical
shock.
3. Connect black wire from service panel to black or red in
junction box, white to white and green to green-yellow.
4. Close and secure junction box cover.
Finall installation step
Replace lters.
Check operation of the hood.
If range hood does not operate:
Check that the circuit breaker is not tripped or the house
fuse blown.
Disconnect power supply.
Check that wiring is correct.
Keep your Installation Instructions and Use and Care Guide close
to range hood for easy reference.
9
Hood Description
BA
C
D
E
A. Fan control switch
B. Light control switch
C. LED Lamps housings
D. Grease lter Handle
E. Grease lter
Description of control panel
Fan Low / OFF / Hi Ligth ON / OFF
LIGHT Control switch
Set light switch to ON or OFF.
FAN Control switch
Set fan switch to OFF, LOW or HI speed as needed.
Always use the high setting when grilling.
Range Hood Care
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease lters frequently
according to the following instructions. Replace grease lters
before operating hood.
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or
soap-lled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Do not use cleaning agents containing bleach.
Aluminum Grease Filter:
1. Remove the lter by pulling the spring release handle and
then pulling down the lter.
A
A. Spring release handle
2. Wash aluminum grease lters as needed in dishwasher
or hot detergent solution.
3. Reinstall the lter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert aluminum lter into upper track.
4. Push in spring release handle.
5. Push up on aluminum lter and release handle to latch
into place.
Replacing a LED Lamp
The LED lights are replaceable by a service technician only. See
“Assistance and Service” section for service contact information.
Parts and Service Warranty:
For the period of one year from the date of the original purchase, we will provide free of charge, non consumable parts or components
that failed due to manufacturing defects. During this one year limited warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-
home service to replace the defective part.
What is Not Covered:
Damage to the product caused by oods, act of God, re and accidents.
Damage caused after delivery.
House fuses replacement or resetting of circuit breakers.
Service trips to your home to teach you how to use or install the product.
Light bulbs, metal, carbon lters and the other consumable parts.
The natural wear of nish, and wear due to improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning
products, pads, and oven cleaner products.
This warranty will be voided when:
Product damaged due to improper installation and failure to follow installation instructions, delivery or maintenance.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Alteration or modication of the Product which may cause in damage to the Product, or failure to operate it
in accordance with specications.
Damage because of improper connection with equipment of other manufacturers.
Failure of the product if it is negligence, abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Improper repair, modication or servicing of the Product performed by third parties other than Authorized Agents.
Who is Covered:
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and the Virgin Islands.
This warranty is non-transferable and applies only to the original purchaser and does not extend to subsequent
owners of this product. This warranty is made expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied,
including, but not limited, any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose, and all other
obligations on the part of Elicamex, provided, however, that if the disclaimer of implied warranties is ineffective under applicable law,
the duration of any implied warranties arising by operation of law shall be limited to 1 (one) year from the date of original purchase at
retail or such longer period as may be required by applicable law.
This warranty does not cover any special, incidental and/or consequential damages, nor loss of prots, suffered by
the original purchaser, its customers and/or the users of the Product.
Have your product proof of purchase with date ready for warranty issues.
Or write to:
Who to contact
To obtain service under warranty or for any service related question, please visit the support section on the website below:
www.elica.com
Have your product proof of purchase with date ready for warranty issues.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY:
or any Service Related Questions, please call:
1-888-732-8018
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date.
Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
WARRANTY
11
Tabla de contenidos
Instrucciones Importantes de Seguridad............................... 11
Herramientas y Piezas.......................................................... ... 12
Dimensiones y Espacios Libres............................................... 12
Requisitos Eléctricos................................................................ 13
Requisitos de Ventilación......................................................... 13
Métodos de Ventilación............................................................ 13
Instrucciones de Instalación.................................................... 14
Conexión Eléctrica.................................................................... 17
Descripción de la Campana..................................................... 18
Cuidado de la Campana........................................................... 18
Garantía.................................................................................. ... 19
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA
NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por
parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones con
la unidad.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
Advertencia de Seguridad: Antes de realizar el cableado de este
aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de
servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito Auxiliar de R120 VAC, 60 Hz. 15 ó 20 A
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada
por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto
con el fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar la unidad,apague el suministro
de energía en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que se encienda
accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio
de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de
manera segura un dispositivo de advertencia prominente,
como podría ser una etiqueta, al panel de servicio.
La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una
persona(s) calicada(s), de acuerdo con los códigos y
estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.
Es necesaria una ventilación suciente para la correcta
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
(chimenea) del equipo de combustión de carburante para
evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de
equipos de calefacción y los estándares de seguridad como
los publicados por la National Fire Protection Association
(NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
Al efectuar oricios en una pared o techo, no dañe el
ecableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
Los conductos deben tener ventilación con salida al exterior.
CUIDADO: Para usarse sólo en ventilación común. No lo use
para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el
aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el conducto de
ventilación hacia el exterior - no ventile el aire de salida a
espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios
angostos o garajes.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
Nunca deje las unidades de supercie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. La cocción puede causar humo o
reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el
aceite a fuego lento o medio.
Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando amee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette,
cerezas Jubileo y ameado de carne de res con pimienta).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la
grasa se acumule en el ventilador o en el ltro.
Use un tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios de
cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento
de la supercie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA
ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien, una
bandeja para galletas o una bandeja metálica y luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y
LLAME AL DEPARTMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA TOME UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO -
podría quemarse.
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños para vajilla o toallas
mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
SÓLO use un extinguidor si:
-Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina”
publicado por NFPA.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
12
Herramientas y Piezas
Piezas Suministradas
Remoción de la Confección
CUIDADO
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
contra los bordes alados.
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
Ensamble de campana con motor y lámparas LED
Transición rectangular de 3
1
4”x10” (82.5x254 mm).
Filtros de grasa
Bolsa plástica con el siguiente contenido:
Pieza Cantidad Pieza Cantidad
5x45 mm
6
Taquetes 10 x 60 mm
6
8x40 mm
6
Tornillos de 5.4x75 mm
(para taquetes
de 10 x 60 mm)
6
4x8 mm
4
Rondanas de
Ø 6.4x18 mm
2
4.5x13 mm
4
Adaptador Torx 20
1
Herramientas/Materiales requeridos
Nivel
Taladro con brocas de 1¼” (3.2 cm),
1
8” (3.2 mm), y
1
16
(4,8 mm)
Lápiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de
agua
Abrazaderas para ducto de ventilación
Sierra de vaivén o sierra caladora
Destornillador de hoja plana
Tiijeras de hojalatero
Destornillador Phillips
Piezas necesarias
Cable de suministro eléctrico doméstico
Protector de cables de ½” (12.7 mm) que esté en la lista de
UL o aprobado por CSA
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
Para instalaciones con ducto de escape, también necesitará:
1 cubierta para pared o techo
Sistema de ventilación metálico
Piezas no Suministradas
Accesorios Opcionales
Kit # Pieza Kit # Pieza
Válvula de
no retorno
KIT02724 Recirculante KIT02770
Dimensiones y Espacios libres
I
A
B
C
D
E
F
G
H
ASG430SSA ASG436SSA
A 30” (76 cm) 36” (91.54 cm)
B 23” (58.5 cm)
C 10” (25.3 cm)
D 11
30
32” (30 cm)
E 2
1
8” (5.4 cm)
F 29
4
32” (74 cm) 35
7
32”(89.5 cm)
G 7
1
2” (19 cm)
H 2
9
16” (6.5 cm)
I
13
32” (1 cm)
13
Requisitos Eléctricos
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Es la responsabilidad del propietario:
Contactar un instalador eléctrico calicado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en
conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
— última edición* o CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 — última edición**
y toda la normativa y las ordenanzas locales.
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra
independiente, se recomienda que un electricista calicado de-
termine si la difracción de onda de tierra es laadecuada.
Una copia de las normas que se mencionaron anteriormente, se
pueden obtener de:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuación:
1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los
conductores exibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de
alambre de cobre usando conectores especiales y/o
herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre
al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá
hacerse en conformidad con los códigos locales y las prácticas
de cableado aceptadas por la industria.
Los tamaños de los cables y las conexiones deben cumplir
de acuerdo con la clasicación del electrodoméstico, como
se especica en la placa de clasicación del modelo/de la
serie. La placa del modelo/de la serie está ubicada detrás del
ltro, en la pared posterior de la campana para cocina.
El tamaño de los cables debe cumplir con los requisitos del
National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/
NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22. 1-94
Canadian Electrical Code (Código Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición),
y todos los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos de Ventilación
(Modelos con ducto de escape solamente)
El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, excepto
para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación).
No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra
área cerrada.
No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de
4” (10,2 cm).
Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se recomienda
un ducto de escape de metal rígido. No se recomienda ducto
de escape de plástico u hoja metálica.
El largo del sistema de ventilación y el número de codos
se deben mantener al mínimo para proveer un funcionamiento
ecaz.
Para obtener el funcionamiento más ecaz y silencioso:
No use más de 3 codos de 90°.
Asegúrese de que haya un mínimo de 24” (61 cm) de ducto
de escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo.
No instale 2 codos lado a lado.
Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de
ventilación.
El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la
cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la
compuerta provista con la campana de cocina.
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la
pared o el techo alrededor de la cubierta.
El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
Instalaciones en climas fríos
Una válvula de no retorno adicional debe ser instalada para
reducir el ujo de aire frío como parte del sistema de ventilación.
Un break térmico debe ser instalado para reducir la conducción
de las temperaturas exteriores al interior del sistema de
ventilación.
La válvula deberá estar en el lado del aire frío del break térmico.
Reguladores de aire
Los códigos de construcción local sugieren el uso de sistemas
reguladores de aire cuando se usen sistemas de ventilación
mayores a la CFM especicada o al movimiento del aire. El CFM
especicado varía dependiendo del área. Consulte a un técnico
en ventilación para conocer los requerimientos de su área.
Preparación
No corte vigas si no es absolutamente necesario. Si alguna viga
debe ser cortada, una estructura de soporte debe ser construida.
Los materiales de instalación son provistos tratando de asegurar
el montaje correcto en la mayoría de los soportes.
En cualquier caso, un técnico calicado debe vericar que los
materiales sean correctos dependiendo del tipo de soporte.
Antes de realizar cualquier corte, asegúrese de que existan las
dimensiones adecuadas para el ducto de ventilación.
Métodos de Ventilación
Esta campana se ha ajustado de fábrica para tener una venti-
lación a través del techo o de la pared.
Se requiere un sistema de ventilación rectangular de 3
1
4” x 10”
(82.5x254 mm) para la instalación (no incluido). La abertura de
ventilación de la campana es de 3
1
4” x 10” (82.5x254 mm).
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape exibles.
Los ductos de escape exibles crean contrapresión y turbulencia
de aire, lo cual reduce el desempeño en gran medida. El sistema
de ventilación debe terminar a través del techo o la pared. Para
colocar el ducto a través de la pared, se necesita un codo de 90°.
14
Para instalaciones recirculantes
Si no es posible expulsar los humos y vapores al exterior, la
campana puede ser congurada a su versión recirculante, insta-
lando un par de ltros de carbón al motor. Los humos y vapores
recircularán a través de una rejilla redonda. Vea la sección de
Accesorios opcionales.
Instrucciones de Instalación
Versión con tubos
Después de haber escogido la opción de descarga, proceder
como sigue:
Prepare el ducto y cortes necesarios
Si es posible, desconecte y mueva individualmente o deslice
la estufa desde la apertura del gabinete para permitir un
acceso fácil al muro posterior. De lo contrario, coloque una
cubierta protectora gruesa sobre la encimera o la cocina para
protegerla de daños o suciedad.
Seleccione una supercie plana para montar la unidad.
Coloque una cubierta protectora sobre la supercie y ponga
sobre ella todas las piezas de la carcasa de la campana,
tornillos y elementos metálicos.
Determine y marque la línea central en el muro donde se
instalará la carcasa de la campana.
Seleccione una altura de montaje confortable para el usuario
y realice una marca en el muro situado detrás de la estafa.
Preparar los cortes de los conductos y de los tubos, así como
es requerido.
Quitar los precortes del conducto usando un destornillador
plano y un martillo pequeño. Dé unos pequeños golpes para
remover la cubierta, utilizando el martillo y destornillador de
forma similar a la que se hace con un cincel.
Ponga atención a los los cortantes.
A
B
A. Descarga vertical
B. Descarga horizontal
Fijar la transición rectangular sobre la apertura del precorte
con 4 tornillos de 4x8 mm.
A
A
A. Transición para salida de aire
NOTA: La transición se puede colocar hasta 1” del centro de
la campana para acomodarse a instalaciones descentradas.
En instalaciones extremadamente descentradas, un lado de la
transición deberá ser recortada para evitar interferencias con la
abrazadera del cable.
Marcar los oricios
Seleccionar la opción de descarga que requiere su instalación y pro-
ceder a esa sección:
PRECAUCIÓN: Monte esta campana de modo que el borde
inferior esté al menos a 30” (76.2 cm) ó máximo a 36” (91.4
cm) sobre la supercie de cocinado. Lea el manual para casos
especícos. Verique la altura de su techo antes de seleccionar
su campana.
Ventilación a través del techo Ventilación a través de la pared Sin ductos (recirculante)
A
B
C
F
F
A
B
D
F
C
A
B
F
AC
E D
A. Transición rectangular de 3
1
4” x 10”
B. Ducto de 3
1
4” x 10”
C. Gabinete
D. Codo de 90°
E. Rejilla recirculante
F. Altura de instalación (Por encima de la supercie de cocinado):
MIN: 30” (76.2 cm)
MAX: 36” (91 cm)
15
Extracción superior al exterior
(Conducto vertical - 3
1
4”x 10” Rectangular)
Usar el diagrama o la campana como plantilla y marque en el
gabinete la ubicación del ducto, cableado eléctrico y puntos de
sujeción. Es recomendable realizar los cortes al gabinete antes
de instalarlo.
13
32” (1 cm) Precorte para cableado
(Cara inferior del gabinete)
Tornillos de
instalación (4)
Parte frontal
del gabinete
Modelo 30”: 6
11
32” (16.1 cm)
Modelo 36”: 9
11
32” (23.7 cm)
Apertura del ducto
de ventilación
5
1
2
(14 cm)
5
1
2
(14 cm)
4
21
64
(11 cm)
7
7
8
(20 cm)
7
1
2
(19 cm)
2
9
16
(6.5 cm)
13
32
(1 cm)
Tiras de
soporte
LÍNEA DE
CENTRO
Cara inferior
del gabinete
Sólo para gabinetes huecos:
Si los gabinetes tienen perles frontales, laterales o posteriores,
hacer 2 soportes de madera con el ancho del perl y ensámble-
los a ambos lados de la parte inferior del gabinete.
Tiras de madera
Extracción posterior al exterior
(Conducto Horizontal 3
1
4”x 10” Rectangular)
Usar el diagrama o la campana como plantilla y marque en el
gabinete la ubicación del ducto, cableado eléctrico y puntos de
sujeción.
LÍNEA DE CENTRO
Oricio de montaje
de seguridad
2
1
2
(6.3 cm)
10
5
8” (27 cm)
7” (17.7 cm)
30”: 13
13
16” (35.15 cm)
36”: 16
13
16” (42.77 cm)
30”: 13
13
16” (35.15 cm)
36”: 16
13
16” (42.77 cm)
7” (17.7 cm)
10
5
8” (27 cm)
39
64” (1.5 cm)
39
64” (1.5 cm)
PARED
Oricio de montaje
de seguridad
4
21
64
(11 cm)
1
3
8” (3.5 cm)
5
1
2
(14 cm)
5
1
2
(14 cm)
1. Retire los ltros de grasa
2. Retire los tornillos de instalación del motor. Colóquelos en un
lugar seguro para volver a utilizarlos.
3. Libere los dos clips de sujeción del motor de la parte superior
de la campana
4. Voltee la base del motor a la cara posterior de la campana
5. Inserte los dos clips de sujeción del motor a la parte posterior
de la campana. Asegure el motor con los 4 tornillos
previamente retirados.
Montaje de la campana
Installación al gabinete
NOTA: Su gabinete debe ser capas de soportar al menos 88 lb
(40 kg).
1. Inserte un tornillo de instalación al centro de la parte
angosta de los oricios de instalación marcados en la parte
baja del gabinete.
2. Instale 4 tornillos de 4 x 8 mm. Deje la cabeza del tornillo
despegada aprox.
1
4” (6.4 mm) de la base para deslizar la
campana en su lugar.
1
4
(6.4 mm)
3. Fije el conducto de los cables a la campana.
4. Deslice la parte superior de la campana al gabinete
Ajuste los tornillos de montaje. Asegúrese de que la cabeza
de los tornillos estén en la parte angosta de los oricios de
instalación.
NOTA: Debe considerar los materiales de construcción de
la pared para escoger los tornillos y taquetes de instalación
correctos. Para paredes de tablaroca debe utilizar los taquetes
de 10x60 mm y los tornillos de 5.4x75 mm. Para paredes de
concreto debe usar los taquetes de 8x40 mm y los tornillos de
5x45 mm.
16
5. Coloque 2 de los tornillos seleccionados y 2 rondanas en los
oricios de seguridad (Vea la imagen).
A
B
C
A. 4 tornillos de instalación de 4 x 8 mm
B. Rondanas
C. Tornillos de seguridad
Instalación a la pared
Instalación del marco de soporte para la campana
1. Marque la ubicación de los barrenos indicados en la gura de
la sección “Extracción posterior al exterior”.
2. Si la pared en cuestión es de tablaroca, corte y quite un área
suciente para exponer al menos 2 vigas verticales cerca de
las marcas de los oricios. Instale dos soportes horizontales
entre las dos vigas de la pared en la ubicación de los
barrenos superiores e inferiores de instalación.
3. Los soportes horizontales deben estar alineados con la vigas
internas de la pared. Utilice abrazaderas detrás de ambos
lados de los soprtes para asegurar a las vigas.
4. Reinstale la pared de yeso y dé los acabados.
Vista trasera
Soporte de
montaje
Línea de
centro del
área de
instalación
IMPORTANTE: La estructura debe
soportar 100 lbs.
NOTA: Debe considerar los materiales de construcción de
la pared para escoger los tornillos y taquetes de instalación
correctos. Para paredes de tablaroca debe utilizar los taquetes
de 10x60 mm y los tornillos de 5.4x75 mm. Para paredes de
concreto debe usar los taquetes de 8x40 mm y los tornillos de
5x45 mm.
5. Instale 2 piezas de los tornillos seleccionados en la ubicación
de los tornillos de instalación (ver la imagen). Deje la cabeza
del tornillo despegada aprox.
1
4” (6.4 mm) de la base para
deslizar la campana en su lugar.
1
4
(6.4 mm)
6. Fije el conducto de los cables a la campana.
7. Deslice la parte trasera de la campana contra la pared.
Apriete los tornillos. Asegúrese de que la cabeza de los
tornillos quede en la parte angosta de las llaves.
A
B
C
D
B
A. Tornillos de instalación
B. Tornillos de seguridad superiores (Instalación a pared)
C. Tornillos de seguridad inferiores (Instalación a pared)
D. Rondanas
8. Coloque 2 de los tornillos seleccionados en la ubicación de
los tornillos de seguridad superiores (vea la imagen).
9. Coloque 2 de los tornillos seleccionados y 2 rondanas en la
ubicación de los tornillos de seguridad inferiores (vea la imagen).
10. Conecte los ductos a la campana.
Kit Recirculante EXXRCK10 (no incluido)
Si no es posible enviar al exterior los humos y vapores de cocina,
la campana puede ser utilizada en su versión recirculante, utili-
zando 2 ltros de carbón y una rejilla recirculante colocada en el
soto o en la pared superior del gabinete.
Versión recirculante a través
de la pared superior del gabinete
A
B
G
H
F
D
E
A. Techo
B. Rejilla recirculante
C. Soto
D. Ducto de Ø 6”
E. Campana
F. Gabinete
G.Pared
H. Convertidor de 3
1
4”x10” rect. a Ø 6”
17
Versión recirculante
a través del soto
G
F
E
H
D
C
B
A
I
A. Techo
B. Rejilla recirculante
C. Soto
D. Ducto de Ø 6”
E. Campana
F. Gabinete
G. Pared
H. Gabinete de 12” (30.5 cm) de altura
I. Convertidor de 3
1
4”x10” rect. a Ø 6”
NOTA: Los gabinetes de 12” (30.5 cm) de altura sin soto, per-
miten ver el ducto de salida del aire.
1. Mida y marque la línea de centro de la pared superior del
gabinete o del soto.
2. Mida desde la parte baja del gabinete hasta el centro de la
ubicación seleccionada para la rejilla (pared superior del
gabinete o soto). Marque la ubicación y urilice una sierra
caladora o serrucho para cortar una circunferencia de 5¾”
(14.6 cm) para la rejilla recirculante.
3. Cubra la rejilla que protege el motor del soplador con el ltro
de carbón, de manera que las ranuras del ltro coincidan con
las espigas en los lados de la rejilla del motor.
4. Gire el ltro de carbón hacia la derecha para asegurarlo.
NOTA: El ltro de carbón no se puede lavar. Deberá durar hasta 6
meses con el uso normal.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica
Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el cir-
cuito de energía eléctrica en el panel de servicio.
Vuelva a colocar las partes antes de poner en funcionamiento.
1. Retire el pestillo extraíble y la tapa de la caja de conexiones e
instale el conductor de cables (Listado en cULus) a la caja de
conexiones.
A
E
B
F
C
D
A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conector de cables UL
D. Cable de tierra verde (o desnudo) o verde / amarillo
E. Cable de alimentación
F. Pasa cables de ½” aprobado por UL o CSA
2. Coloque 3 cables (Negro, blanco y verde) de acuerdo con
el National Electrical Code y la normativa y las ordenanzas
locales en el canal de cables de
1
2” del panel del servicio a la
caja de conexiones.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica
Aterrizar el motor a tierra.
Conecte el cable de tierra verde o amarillo en la caja eléctrica.
3. Conecte el cable negro del panel de servicio al cable negro
o rojo de la caja de conexiones, el blanco al blanco y el verde al
verde-amarillo.
4. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Últimos pasos de la instalación
Vuelva a colocar los ltros de grasa.
Verique el funcionamiento de la campana.
Si la campana no enciende:
Desconecte el suministro de energía.
Verique que los cables estén bien conectados o no esté
fundido algún fusible en casa.
Verique que el cableado sea correcto.
18
Descripción de la campana
BA
C
D
E
A. Switch del motor
B. Switch de las lámparas
C. Lámparas LED
D. Seguro del ltro de grasa
E. Filtro de grasa
Descripción de los controles
Velocidad del Motor Low / OFF / Hi Lámparas ON / OFF
Switch de Lámparas
Presione la posición ON del switch para encender las lámparas y
OFF para apagarlas.
Switch de Motor
Presione el switch en la velocidad deseada: OFF (apagado), LOW
(baja) o HI (alta).
Utilice siempre la velocidad alta cuando esté cocinando.
Cuidado de la campana
Limpieza
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los ltros
para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva
a colocar los ltros para grasa antes de poner a funcionar la
campana.
Supercies Externas:
Para evitar daños a la supercie exterior, no use estropajos de
acero ni jabonosos.
Siempre séquela con un paño para evitar manchas de agua.
Método de limpieza:
Detergente líquido y agua o producto de limpieza general.
Límpiela con un paño suave húmedo o una esponja no
abrasiva, enjuáguela con agua limpia y séquela con un paño.
No utilice agentes de limpieza que contengan cloro.
Filtros de grasa de aluminio:
1. Para quitar el ltro, jale la manija de liberación con resorte
y jale el ltro hacia abajo.
A
A. Seguro de liberación del ltro
2. Lave los ltros de metal cuando sea necesario en la
lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
3. Vuelva a instalar el ltro asegurándose de que las manijas de
liberación con resorte estén mirando hacia el frente.
4. Empuje hacia dentro la manija de liberación con resorte.
5. Empuje el ltro de metal hacia arriba y suelte la manija para
que se trabe en su lugar.
Reemplazar las Lámparas LED
Los luces LED son reemplazables sólo por un técnico de servicio.
Para obtener información de contacto del servicio, lea la infor-
mación al calce.
IMPORTANTE: Guarde el empaque original en caso de que sea necesario el retorno del producto.
¿Tiene problemas con el montaje de
su producto?¿Faltan piezas?
entre las 7 a.m. y las 4 p.m. (Horario del Pacífico), Lunes - Viernes
o escriba a:
elica@servicepower.com
(incluya un nombre de contacto, modelo, número serial, ticket de compra y la hora en la que preferiría que se le contacte)
¡NO LO REGRESE A LA TIENDA!
¡para todas las piezas de reemplazo y cualquier
duda que tenga acerca de este producto!
Garantía de componentes y servicio:
Por un periodo de un año desde la fecha original de compra, ofreceremos sin costo alguno, el reemplazo de piezas no
consumibles o componentes que han fallado debido a defectos de fabricación.
Durante este año de garantía limitada, también ofreceremos sin costo alguno, la mano de obra y el servicio en su domicilio
para reemplazar la parte defectuosa.
Lo que no cubre:
Daños a la campana ocasionados por inundaciones, actos de Dios, fuego y accidentes.
Daños causados después de la entrega.
Reemplazo de fusibles o el reajuste de la caja de contactos del circuito eléctrico.
Viajes de servicio a su domicilio para enseñarle a usar o instalar el producto.
Lámparas, ltros de grasa, ltros de carbón y otras partes consumibles.
El desgaste natural del acabado, así como el desgaste ocasionado por el mantenimiento inadecuado, el uso de productos para
limpieza corrosivos y abrasivos, y otros limpiadores para hornos.
Esta Garantía será anulada cuando:
El producto ha sido dañado debido a una instalación inadecuada y no haber seguido las instrucciones para su instalación,
traslado o mantenimiento.
Daños Incidentales o de consecuencia causados por posibles defectos de este electrodoméstico.
Daños por alteración o modicación, al producto que puedan causar fallas en la operación de acuerdo con las especicaciones
funcionales.
Daños debidos a conexiones inapropiadas con equipos de otros fabricantes.
Daños al producto por ser usado con negligencia, abuso, uso indebido o utilizado para otros propósitos al cual fue fabricado, o
bien uso comercial.
Reparaciones, modicaciones o servicios inadecuados realizados al producto por agentes no autorizado
Quién está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original para productos comprados para uso doméstico en los 48 estados principales
de los Estados Unidos de América, Hawaii, Washington D.C., Alaska, Guam, Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es intransferible y aplica solamente para el comprador original y no se extiende a los propietarios subsecuentes
de este producto. La presente garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, incluyendo,
sin limitar, todas las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un n concreto, así como todas las demás
obligaciones a cargo de Elicamex. Sin embargo, en caso de que la renuncia a las garantías implícitas resultara inaplicable
de acuerdo a la ley vigente, la vigencia de cualquier garantía implícita derivada de la aplicación de la ley será limitada a un
periodo de 1 (un) año, contado a partir de la fecha de compraventa originaria al menudeo, o por un periodo mas amplio en
caso de que éste último sea previsto por la ley aplicable.
Esta garantía no cubre ningun daño especial, fortuito y/o consecuente, ni la pérdida de benecios, sufridos por el comprador
original, de sus clientes y/o de los usuarios del producto.
A quién contactar:
Para obtener servicio bajo la garantía o por cualquier servicio relacionado a dudas o preguntas, por favor visite la sección de soporte
en la página web que se muestra a continuación:
www.elica.com
Tenga su comprobante de compra con la fecha, lista para cuestiones de garantía.
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA:
O cualquier Pregunta Relacionada con los
Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018
Engrape su recibo aquí.
Como demostración de la adquisición,es
necesaria la fecha, para cualquier servicio
bajo garantía.
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de
adquisición. Conserve una copia de su nota de compras con fecha, para obtener servicios bajo garantía.
GARANTÍA
20
Sommaire
Importantes Instructions de Sécurité..................................... 21
Outils et Pièces......................................................................... 22
Dimensions et Dégagement................................................... . 22
Spécications Électriques....................................................... 23
Exigences Concernant l’évacuation........................................ 23
Possibilité d’évacuation............................................................24
Instructions d’installation......................................................... 24
Raccordement Électrique........................................................ 28
Utilisation de la Hotte............................................................... 28
Entretien de la Hotte................................................................. 29
Garantie.................................................................................... ..30
APPROUVÉ COMME APPAREIL DOMESTIQUE
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT
DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS
LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT: Conservez ces instructions an de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil
pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE:Veuillez conserver ces instructions pour
pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité: Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de
raccorder les ls de cet appareil
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
21
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées
par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du
circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une
étiquette d’avertissement proéminente interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé
par une personne qualiée, dans le respect des prescriptions
de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du
bâtiment et de protection contre les incendies.
Une source d’air de débit sufsant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu’il n’y ait pas de reux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air
à l’extérieur.
MISE EN GARDE: Cet appareil est conçu uniquement pour la
ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières
ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE: Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer
adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air aspiré par un
conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas décharger l’air aspiré dans un
espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond,
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inammation et la génération de fumée. Utiliser
une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d’huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors
de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors
de la cuisson d’un mets à amber (à savoir crêpes Suzette,
cerise jubilée, steak au poivre ambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des ltres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les ammes ne s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ
- vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
•  Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
•  Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
•  Les pompiers ont été contactés.
•  YIl est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque
dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
22
Pièces non fournies
Accessoires Optionnel
Kit # Pièce Kit # Pièce
Clapet anti-
retour
KIT02724 Recyclage KIT02770
Dimensions et Dégagement
I
A
B
C
D
E
F
G
H
ASG430SSA ASG436SSA
A 30” (76 cm) 36” (91.54 cm)
B 23” (58.5 cm)
C 10” (25.3 cm)
D 11
30
32” (30 cm)
E 2
1
8” (5.4 cm)
F 29
4
32” (74 cm) 35
7
32”(89.5 cm)
G 7
1
2” (19 cm)
H 2
9
16” (6.5 cm)
I
13
32” (1 cm)
Outils et Pièces
Pièces Fournies
Enlever l’emballage
ATTENTION!
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger
des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enlever le lm de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
Hotte avec ventilateur et lampes DEL
Connecteur 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) pour conduit
rectangulaire
Filtres à graisse métalliques
Kit quincaillerie comprenant:
Pièce Quantité Pièce Quantité
5x45 mm
6
Pièces d’ancrage mural
de 10 x 60 mm
6
8x40 mm
6
Vis de 5.4x75 mm
(pour les ancrages
de 10x60 mm)
6
4x8 mm
4
Rondelles de
Ø 6.4x18 mm
2
4.5x13 mm
4
Adaptateur Torx 20
1
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec forets de 1¼” (3.2 cm),
1
8” (3.2 mm), y
1
16
(4,8 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate et Tournevis Phillips
Cisaille de ferblantier
Pièces nécessaires
Câble d’alimentation électrique du domicile
Serre-câble de 1/2” (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de ls homologués ULs
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous
faudra aussi:
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
Circuit d’évacuation métallique
23
Spécications Électriques
IMPORTANT
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Le client a la responsabilité de:
Contacter un électricien-installateur.
Vérier que l’installation électrique est adéquate et conforme
avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus
récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91(La plus récente édition**)
de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre
région.
Si le code le permet et que vous utilisez un l de mise à la terre
distinct, il est recommandé de faire vérier le chemin du l par un
électricien.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la
procédure ci-dessous:
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de
câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des
outils spécialement conçus et homologués UL pour xer le
cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre
doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de
l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage
reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec les caractéristiques électriques de
l’appareil spéciées sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique de l’appareil est située derrière le ltre, sur la
paroi arrière de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus récente édition de
la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la
plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Exigences Concernant
L’évacuation
(Pour les installations avec évacuation à l’extérieur)
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur,
excepté pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un
autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4” (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie).
Utiliser uniquement des conduits métalliques. Des conduits
en métal rigide sont recommandés. Ne pas utiliser de conduit
de plastique ou en aluminium.
La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Pour un fonctionnement efcace et silencieux:
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit de
24” (61 cm) ou plus entre les coudes, si on doit utiliser plus
d’un raccord coudé.
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer
l’étanchéité avec les brides de serrage.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet antireux.
Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte
d’extraction.
Assurer l’étanchéité avec un composé de calfeutrage autour de la
bouche de décharge à l’extérieur (mur ou toit).
La taille du conduit doit être uniforme.
Installations pour régions à climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière
pour minimiser le reux d’air froid dans le cadre du système de
ventilation.
Incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la
conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacu-
ation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur dans le cadre du
système de ventilation.
Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la résis-
tance thermique.
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possi-
ble de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la partie
chauffée de la maison.
Air d’appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un
circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors
de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une
valeur spéciée en pieds cubes par minute. Le débit spécié en
pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage ventila-
tion/climatisation au sujet des exigences spéciques applicables
dans la juridiction locale.
24
Préparation
Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit ab-
solument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une solive
ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien. La
quincaillerie fournie permet de xer la hotte à la plupart des murs
et des plafonds.
Vous devez cependant demander à un technicien qualié de véri-
er la solidité des matériaux selon le type de mur ou de plafond.
Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement sufsant
dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie.
Vous pouvez déterminer vous-même la hauteur à laquelle vous
installez la hotte au dessus de la cuisinière. Plus la hotte est près
de la cuisinière, plus elle est efcace à capter les odeurs de cui-
sson, la graisse et la fumée.
Possibilité d’évacuation
La hotte est prévue pour une évacuation verticale (à travers le
toit) ou horizontale (à travers le mur). Utiliser un conduit rectan-
gulaire de 3
1
4”x10” (82.5x254 mm) non inclus. L’ouverture de la
hotte est de 3
1
4”x10” (82.5x254 mm).
REMARQUE: évent exible n’est pas recommandée. Évent
exible crée une contre-pression et l’air turbulences qui réduisent
considérablement les performances. Système de ventilation peut
résilier ce soit à travers la toit ou le mur. Pour ventilation dans le
mur, un coude à 90° est nécessaire.
Installation sans décharge à l’extérieur (Recyclage)
S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de cui-
sson à l’extérieur, on peut employer la version installation sans
décharge à l’extérieur (recyclage) de la hotte, dotée de deux
ltres à charbon et du déecteur. Les vapeurs/fumées sont alors
recyclées à travers la grille rond.
ATTENTION: Montez ce capot de sorte que le bord inférieur est à
30 “(76,2 cm) minimum ou 36” (91,4 cm) maximum au-dessus de
la surface de cuisson.
Emploi domestique, lite attentivement le livret instructions pour
des applications specciques.
Vériez donc la hauteur de votre plafond et la hauteur maximu
de la hotte avant de choisir votre modèle de hotte.
Instructions d’installation
Installation - Version à conduit
Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder comme
suit:
Préparer le conduit et les découpes nécessaires.
Si possible, débranchez la cuisinière et déplacez la an
d’avoir un meilleur accès au mur arrière. Sinon, placez une
couverture épaisse sur le comptoir et la surface de cuisson
an de les prot ger des dommages et des saletés.
Sélectionnez une surface plane pour assembler l’appareil.
Placez une couverture protectrice sur cette surface, puis
disposez les pièces de l’auvent de la hotte et la quincaillerie.
Déterminez et marquez la ligne centrale sur le mur où sera
installé l’auvent de la hotte.
Déterminez une hauteur confortable pour l’utilisateur et
marquez la sur le mur derrière la surface de cuisson.
Préparer le conduit et les découpes nécessaires.
Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur Recyclage D’air
A
B
C
F
F
A
B
D
F
C
A
B
F
AC
E D
A. Raccord de transition de 3
1
4” x 10”
B. Conduit rectangulaire de 3
1
4” x 10”
C. Placard
D. Coude a 90°
E. Cache conduit rond
F. Hauteur d’installation (au-dessus de la surface de cuisson):
MIN: 30” (76.2 cm)
MAX: 36” (91 cm)
Enlever les parties prédécoupées pour les conduits en
utilisant un n tournevis et un petit marteau. Utiliser le
tournevis à la façon d‘un biseau. Faire attention aux parties
blessants.
B
A
A. Décharge vertical
B. Décharge horizontal
25
Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a
été enlevé pour expédition), avec 4 vis de 4x8 mm
A
A
A. Raccord de transition
REMARQUE: Le raccord de transition peut être installé jusqu’à
2,5 cm (1 inch) de part et d’autre du centre de la hotte pour per-
mettre le décentrage des conduits.
Dans le cas de systèmes d’évacuation très décentrés, la partie
terminale du conduit d’évacuation peut être modiée pour dé-
gager l’attache du l électrique.
Emplacement des trous
Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre hotte et procéder:
Évacuation extérieure par le dessus de la hotte
(Conduit vertical rectangulaire de 3
1
4” x 10”)
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur
l’armoire l’emplacement des conduits, des ls électriques et
les fentes réglables pour les vis. Il est recommandé de faire les
marques avant l’installation des armoires.
13
32” (1 cm) Prédécoupés pour
l’accès de câblage
Vis de
montage (4)
Paroi avant
del placard
Modèle 30”: 6
11
32” (16.1 cm)
Modèle 36”: 9
11
32” (23.7 cm)
Ouvertures
découpées
5
1
2
(14 cm)
5
1
2
(14 cm)
4
21
64
(11 cm)
7
7
8
(20 cm)
7
1
2
(19 cm)
2
9
16
(6.5 cm)
13
32
(1 cm)
Tringles
d’appui en
bois
AXE
CENTRAL
Bord inf. du
placard
Pour armoires encastrées uniquement
Si les armoires ont une garniture à l’avant, sur le côté ou à l’ar-
rière, réaliser 2 morceaux de bois de la largeur des garnitures et
les attacher à l’armoire encastrée sur les 2 côtés.
Tringles d’appui en bois
Évacuation extérieure par l’arrière de la hotte
(Conduit horizontal rectangulaire de 31⁄4” x 10”)
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur
l’armoire l’emplacement des conduits, des ls électriques et les
fentes réglables pour les vis.
AXE CENTRAL
Trou de montage
permanent
2
1
2
(6.3 cm)
10
5
8” (27 cm)
7” (17.7 cm)
30”: 13
13
16” (35.15 cm)
36”: 16
13
16” (42.77 cm)
30”: 13
13
16” (35.15 cm)
36”: 16
13
16” (42.77 cm)
7” (17.7 cm)
10
5
8” (27 cm)
39
64” (1.5 cm)
39
64” (1.5 cm)
MUR
Trou de montage
permanent
4
21
64
(11 cm)
1
3
8” (3.5 cm)
5
1
2
(14 cm)
5
1
2
(14 cm)
1. Retirez des ltres à graisse
2. Retirez les vis du moteur. Placez les vis dans un endroit sûr
pour les utiliser plus tard.
3. Libérer les deux clips de moteur de la partie supérieure du
hotte.
4. Tournez la base du moteur à l’arrière de la hotte.
5. Insérez les deux clips de moteur vers la face arrière de la
hotte. Fixer avec les quatre vis du montage avec
précédemment publiée.
26
Installation de la hotte
Installation al cabinet
REMARQUE: Votre cabinet doit être capable de supporter au
moins 88 lb (40 kg).
1. Serrer une vis de xation (se trouvant dans le kit de montage)
dans chaque petite ouverture des crochets marqués sur le
fond de l’armoire.
2. Installer 2 vis de montage de 4 x 8 mm dans les avanttrous.
Laisser un espace d’environ
1
4” (6,4 cm) entre les têtes des
vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en
place.
1
4
(6.4 mm)
3. Raccorder le tube électrique à la hotte.
4. Replacer la hotte contre le mur. Serrer les vis de xation.
S’assurer que la tête des vis est bien dans la partie plus
étroite des fentes des crochets.
REMARQUE: Vous devriez considérer des matériaux de con-
struction pour choisir correctement les ancres de mur et vis
à droite. Pour les murs de contre-plaqué devraient utiliser les
ancres de 10x60 mm et les vis de 5.4x75 mm. Pour les murs en
béton doivent utiliser les ancres de 8x40 mm et vis de 5x45 mm.
5. Conduisez les 2 vis sélectionnés et les rondelles dans le trous
de sécurité (Voir l’image dessous).
A
B
C
A. 4 vis de montage de 4x8 mm
B. Rondelles
C. Vis de sécurité
6. Raccorder les conduits à la hotte.
Installation al mur
Installer la structure de support de la hotte
1. Marquez les emplacements des trous de vis indiquées dans la
gure “Évacuation extérieure par l’arrière de la hotter”.
2. Si une paroi est présente, couper sufsamment de paroi pour
placer 2 crampons sur les trous indiqués.
3. Installer 2 supports horizontaux entre les deux crampons
muraux aux emplacements des trous de montage inférieurs et
supérieurs.
4. Le support horizontal doit être de niveau avec le côté pièce
des crampons. Utiliser des tasseaux de deux côtés du su
port pour sécuriser aux crampons du mur.
5. Replacer la paroi et faire les nitions.
Vue arrie re
Support de
montage
Axe central
IMPORTANT: La paroi doit être capable
de supporter 80 lbs.
Cleats
6. Réaliser les trous pour les conduits et les ls électriques aux
emplacements indiqués.
Placer la hotte
1. Serrer une vis de xation (se trouvant dans le kit de montage)
dans chaque petite ouverture des crochets marqués sur le
mur.
REMARQUE: Vous devriez considérer des matériaux de con-
struction pour choisir correctement les ancres de mur et vis
à droite. Pour les murs de contre-plaqué devraient utiliser les
ancres de 10x60 mm et les vis de 5.4x75 mm. Pour les murs en
béton doivent utiliser les ancres de 8x40 mm et vis de 5x45 mm.
2. Installer les 2 vis sélectionnés à l’endroit désigné (voir photo).
Laisser un espace d’environ
1
4” (6,4 cm) entre les têtes des
vis et le mur pour faire glisser la hotte et la mettre en
place.
1
4
(6.4 mm)
27
3. Raccorder le tube électrique à la hotte.
4. Replacer la hotte contre le mur. Serrer les vis de xation.
S’assurer que la tête des vis est bien dans la partie plus
étroite des fentes des crochets.
A
B
C
D
B
A. Vis de montage
B. Vis de sécurité superieures (Installation al mur)
C. Vis de sécurité inferieures (Installation al mur)
D. Rondelles
5. Conduisez les 2 vis sélectionnés dans l’emplacement des vis
de sécurité supérieure (voir l’image ci-dessus).
6. Conduisez les 2 vis sélectionnés et les rondelles dans le trous
de sécurité (Voir l’image dessous).
7. Raccorder les conduits à la hotte.
Kit de recyclage EXXRCK10
S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l’extérieur, on peut employer la version sans décharge
à l’extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d deux ltres à charbon
et un cache-conduit rond.
Recyclage d’air à travers
le toit del placard
A
B
G
H
F
D
E
A. Plafond
B. Cache-conduit
C. Softe
D. Évent de 6” (15,2 cm)
E. Hotte de cuisinière
F. Placard
G.Mur
H. Convertisseur de 3
1
4”x10” rect. a 6”
rond
Recyclage d’air à travers
le softe
G
F
E
H
D
C
B
A
I
A. Plafond
B. Cache-conduit
C. Softe
D. Évent de 6” (15,2 cm)
E. Hotte de cuisinière
F. Placard
G.Mur
H. Placard de 12” (30.5 cm) hauteur
H. Convertisseur de 3
1
4”x10” rect. a 6”
rond
REMARQUE: Pour des placards de 12” (30,5 cm) de hauteur qui
ne comportent pas de softe, le conduit et le cache-conduit de
6” (15,2 cm) peuvent rester visibles.
1. Relever les mesures appropriées et tracer l’axe central d
placard jusqu’au softe situé au-dessus.
2. Mesurer la distance entre le bas du placard et l’axe central,
au point où le conduit d’évacuation ressort du softe.
Indiquer l’emplacement et utiliser une scie sauteuse ou scie à
guichet pour découper un trou de 5¾” (14,6 cm) pour le
cache-conduit.
3. Posez le ltre à charbon comme couverture de la grille qui
protège le moteur aspirant de manière que les fentes
présentes sur le ltre correspondent aux pivots sur les côtés
de la grille protège-moteur.
4. Tournez le ltre à charbon dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le bloquer (xation à baïonnette).
REMARQUE: Les ltres à charbon ne doivent pas être nettoyés.
Les ltres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6
mois en fonction de l’utilisation de la hotte.
28
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT: Danger de choc électrique
Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique
avant de raccorder les ls de cet appareil.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou
un choc électrique.
1. Retirez l’alvéole défonçable et le couvercle de la boîte de
jonction et installez un connecteur de canalisation (Listé dans
cULus) dans la boîte de jonction.
A
E
B
F
C
D
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noires
C. Connecteur de ls
(homologation UL)
D. Conducteurs verts (ou nus) ou verts-jaunes de
liaison à la terre
E. Câble d’alimentation électrique du domicile
F. Serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA)
2. Passez trois ls, le noir, le blanc et le vert, en respectant les
normes du code national de l’électricité, ainsi que les codes
et les ordonnances en vigueur dans votre région, dans une
canalisation de
1
2” po, du panneau de service à la boîte de
jonction.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le l relié à la terre à la vis verte reliée à la terre
dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
3. Raccordez le l noir du panneau de service au l noir ou
rouge de la boîte jonction, le blanc avec le blanc et le vert
avec le vert/jaune.
4. Fermez le couvercle de la boîte de jonction.
Achever l’installation et vérier le fonctionnement
Replacer les ltres.
Vérier que la hotte fonctionne.
Si la hotte ne fonctionne pas
Vériez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le
fusible n’est pas grillé.
Débranchez l’alimentation.
Vériez que les raccords électriques ont été effectués
correctement.
Gardez vos instructions d’installations et d’utilisation près de la
hotte pour pouvoir vous y référer facilement.
Utilisation de la hotte
BA
C
D
E
A. Commutateur de commande de
ventilateur
B. Commutateur de commande de
lumière
C. Emplacements des ampoules DEL
D. Poignée ltre anti-graisse
E. Filtre anti-graisse
Commandes
Ventilateur Low / OFF / Hi Lumiére ON / OFF
Commande Lumiére
Appuyez sur l’interrupteur à l’intensité OFF or HI vous avez besoin
Commande Ventilateur
Appuyez sur l’interrupteur à l’intensité OFF, LOW or HI vous avez
besoin.
Toujours utiliser la haute réglage lorsque la cuisson.
29
Vous éprouvez des difficultés à assembler
ce produit? parties manquantes?
7 a.m. - 4 p.m. (heure du Pacifique), Lundi - Vendredi
ou écrire à: elica@servicepower.com
(inclure le nom de contact, modèle, Numéro de série, billet d'achat et le meilleur moment de vous contacter)
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
pour toutes les pièces de rechange et des
questions que vous pourriez avoir sur ce produit!
Entretien de la Hotte
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres
à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller
les ltres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces Externes:
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser
de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
Méthode de Nettoyage:
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage contenant du
chlore.
Filtre à Graisse Métallique:
1. Retirer le ltre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant
le ltre vers le bas.
A
A. Poignée à ressort
2. Laver le ltre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou
avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le ltre en s’assurant que les poignées à ressort
sont orientées vers l’avant. Insérer le ltre à graisse métallique
dans la rainure supérieure.
4. Tirer sur la poignée à ressort.
5. Pousser le ltre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l’emboîter.
Remplacement de la Lampe à DEL
Les lumières LED sont remplaçables par un technicien de service
seulement. Voir les informations de contact de service au bas de
cette page.
Garantie pieces de rechange et main d’oeuvre:
Pour la période d’un an à compter de la date de l’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement, des pièces ou des composants
qui ont échoué en raison de défauts de fabrication non consommables. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous allons égale-
ment fournir, gratuitement, tout le travail et le service à domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Pendant une période de un (1) ans à partir de la date d’achat, nous fournirons gratuitement les pièces de rechange ou les composants
autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de un (1) ans, nous ous fournirons également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour
remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
Ce que la garantie ne couvre pas:
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de
terre.
Les dommages causés après l’accouchement.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules, ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives
ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
Cette garantie sera annulée lorsque:
Produit endommagé suite à une mauvaise installation et le non-respect des instructions d’installation, la livraison ou l’entretien.
Dommage direct ou indirect causé par des défauts possibles avec cet appareil.
Altération ou modication du produit qui peut causer des dommages au produit, ou le défaut de fonctionner conformément aux
spécications.
Dommages à cause de mauvaise connexion avec des équipements d’autres fabricants.
Failure of the product if it is negligence, abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Une mauvaise réparation, la modication ou l’entretien du Produit par des tiers autres que les Mandataires Autorisés.
Qui est Couvert:
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en le 48 États Americains, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and et Virgin Islands.
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du pro-
duit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas toute
autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elicamex,
étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la
durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à un (1) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une
période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Qui Contacter
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente, visitez la section de
support sur le site ci-dessous:
www.elica.com
Demandez à votre preuve de la date d’achat, prêt pour les questions de garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE:
ou des questions concernant les services, composez le:
1-888-732-8018
Agrafez votre reçu ici.
Preuve de la date d’achat originale est
nécessaire pour obtenir le service sous
garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date
d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénécier du
service après-vente sous garantie.
GARANTIE
LIB0119775 PRINTED IN MEXICO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

arietta ASG430SSA Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para