iSound Wireless Audio Bundle Guía del usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Especicaciones
Respuesta de ecuencia: 20 Hz – 20 kHz
Tamaño de la unidad: 10mm
Impedancia: 16Ω
Sensibilidad: 110±5dB
Bluetooth v4.1 + EDR, rango de transmisión de hasta
10 metros
Batería: 70mAh
Tiempo de reproducción: Hasta 3 horas
Tiempo de carga: 2 horas
Puerto de carga
Botón de encendido/llamada
Aumento de
volumen/avance
Micrófono
ESPAÑOL
Incluye
BT-200, cable de carga, 2 auriculares removibles, 2 pares
de almohadillas de silicona (P/G), clip de administración
de cables extraíbles, y guía de usuario
Por favor, lea detenidamente y siga esta guía de
usuario antes de usar el BT-200.
Disminución de
volumen/rebobinado
Indicador LED de alimentación
Funciones de los botones
Botón encendido/llamada
• Pulse y mantenga pulsado el botón durante al menos 4
segundos para encender el BT-200; pulse y mantenga
pulsado el botón durante al menos 5 segundos para
apagar el BT-200.
• Para pausar la música, pulse y suelte el botón; para
reproducir, vuelva a pulsar y soltar el botón.
• Para atender una llamada, pulse el botón; para nalizar
la llamada, pulse el botón nuevamente. Para rechazar una
llamada, pulse y mantenga pulsado el botón durante
2 segundos.
• Pulse el botón dos veces de manera rápida para llamar
al último número marcado.
• Cuando un usuario esta conectado y la BT-200 esta
apagado, pulse y mantenga pulsado el botón durante al
menos 5 segundos para desconectarse de Bluetooth
(para permite que otro usuario se conecte).
• Manténgalo pulsado durante al menos 4 segundos para
activar el asistente personal de su teléfono.
NOTAS:
• Durante la conguración inicial, debe mantener pulsado
el botón de encendido/llamada hasta que escuche
"Power on" seguido de "Ready for pairing" para sincroni-
zar su dispositivo con Bluetooth. Después de la
vinculación inicial, puede soltar el botón encendido/lla-
mada después de escuchar "Power on".
• Si está escuchando música y recibe una llamada, la
música se pausará y oirá un tono. Cuando nalice la
llamada, la música se reanudará. Los tonos del dispositivo
pueden variar.
• Si rechaza una llamada, escuchará “Phone call rejected”
y la música se reanudará. Si la música no comienza, pulse
y suelte el botón de encendido/llamada para reanudar la
pista actual.
• Las funciones del botón encendido/llamada pueden variar
según dispositivo.
Aumento de volumen/avance
• Pulse y suelte para aumentar el volumen.
• Pulse y mantenga pulsando el botón para pasar a la
siguiente pista.
NOTA: Los botones para aumentar/disminuir el volumen
pueden controlar el volumen en su dispositivo. Los
resultados del dispositivo pueden variar.
Disminución de volumen/rebobinado
• Pulse y suelte para disminuir el volumen.
• Pulse y mantenga pulsando el botón para ir al comienzo
de la pista actual.
NOTA: Los botones para aumentar/disminuir el volumen
pueden controlar el volumen en su dispositivo. Los
resultados del dispositivo pueden variar.
Cargar el BT-200
NOTA: Asegúrese de que el BT-200 está completamente
cargado antes de utilizarlo por primera vez.
1. Conecte cuidadosamente el extremo Micro-USB del
cable de carga, que viene incluido, en el puerto de carga
del cuadro de control.
2. Conecte el extremo USB del cable en un puerto USB de
una computadora de escritorio, una computadora portátil
o un adaptador CA USB (no incluido).
3. El indicador LED de encendido, ubicado al lado del
botón de aumento de volumen/avance, se iluminará de
color rojo. Una vez que el auricular está completamente
cargado, el indicador LED de encendido se iluminará de
color azul.
NOTAS:
• Al uso de su BT-200 el volumen se debe ajustar al nivel
deseado, ya que el nivel de volumen ha sido preestableci-
do al nivel máximo.
• El indicador LED de encendido se iluminará de color rojo
durante la carga, aún si el BT-200 está apagado.
• No es posible cargar el BT-200 mientras escucha música.
Conectar a través de Bluetooth®
(conguración inicial)
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/lla-
mada durante al menos 4 segundos para encender el
auricular. Escuchará "Power on". Luego, continúe
presionando el botón hasta escuchar "Ready for pairing".
El indicador LED de encendido comenzará a parpadear
rápidamente de color azul y rojo.
NOTA: Para sincronizar su dispositivo con Bluetooth, debe
mantener pulsado el botón de encendido/llamada hasta
escuchar "Power on" seguido de "Ready for pairing"
durante la conguración inicial. Después de la vinculación
inicial, puede soltar el botón de encendido/llamada
después de escuchar "Power on".
2. Acceda a los ajustes en su dispositivo Bluetooth. (El
Bluetooth debe estar habilitado).
3. Seleccione "BT-200" en la lista de dispositivos Bluetooth.
4. Cuando esté vinculado, escuchará un pitido y luego
"Device connected". El indicador LED de encendido
comenzará a parpadear lentamente de color azul.
5. Para apagar el BT-200, pulse y mantenga pulsado el
botón de encendido/llamada durante al menos 5 segundos.
Escuchará "Power o" antes que el auricular se apague.
NOTAS:
• Cuando utilice por primera vez su nuevo audífono
deportivo Bluetooth BT-200, debe regular el volumen al
nivel que desee, ya que el nivel de volumen ha sido
preprogramado al máximo.
• Después de la vinculación inicial, el dispositivo
encontrará y se conectará automáticamente al BT-200. Si
el dispositivo no se conecta automáticamente, escuchará
"Pairing not completed". Apague el auricular y repita los
pasos 1-4.
• El BT-200 se vinculará automáticamente al último
dispositivo conectado.
• Las botones para aumentar/disminuir el volumen en el
BT-200 pueden controlar el volumen en su dispositivo.
Los resultados del dispositivo pueden variar.
Gestión de cables
Para aojar el sujetador del
tendido de cables extraíble.
Resolución de problemas
Para ajustar el sujetador del
tendido de cables extraíble.
Problema: El BT-200 no enciende.
Solución: Pruebe lo siguiente:
• Asegúrese de que el BT-200 tiene carga.
• Asegúrese de que el volumen está encendido en su
dispositivo y en el BT-200.
• Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendi-
do/llamada durante al menos 4 segundos.
Problema: El BT-200 no carga.
Solución: Pruebe lo siguiente:
• Asegúrese de que el cable está conectado correcta-
mente en el BT-200.
• Asegúrese de que el puerto de carga en el auricular no
tiene polvo o desechos.
• Asegúrese de que está utilizando el cable de carga
original que vino con el BT-200.
• Asegúrese de que la fuente de alimentación tiene
electricidad.
Problema: El BT-200 no se sincroniza con Bluetooth.
Solución: Pruebe lo siguiente:
• Asegúrese de pulsar el botón de encendido/llamada
hacia abajo hasta escuchar "Ready for pairing" después
de "Power on".
• Asegúrese de que el Bluetooth está encendido en su
dispositivo.
• Verique si otro usuario está conectado al BT-200.
• Consulte el manual de usuario de su dispositivo para
conocer sobre la sincronización a través de Bluetooth.
Problema: El volumen del BT-200 está al máximo pero se
escucha muy bajo.
Solución: Pruebe lo siguiente:
• Asegúrese de que el BT-200 y su dispositivo están
cargados.
• Asegúrese de que el volumen está encendido en su
dispositivo y en el BT-200.
Problema: La persona al otro lado de la línea no me
escucha con claridad.
Solución: Pruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el BT-200 y su teléfono están cargados.
• Asegúrese de que no hay elementos bloqueando el
micrófono en el cuadro de control.
• Asegúrese de que tiene el servicio activado en su
compañía telefónica.
Advertencia de seguridad
• No escuche a un nivel de volumen elevado. Unos niveles
de volumen alto prolongados pueden provocar una
pérdida permanente de audición.
• Empiece jando el nivel de volumen al volumen más
bajo y ajústelo hasta que alcance un nivel de volumen
cómodo.
• Modicar o retirar la batería puede provocar daños en el
producto, anular la garantía y puede ocasionar lesiones.
• No lo use cuando un fallo de audición de lo que lo rodea
pueda ser peligroso, como mientras conduce, o mientras
va en bicicleta, camina o hace jogging o mientras haya
tráco presente y se puedan producir accidentes.
• No lo use mientras duerme ya que se pueden producir
accidentes.
• Si experimenta cualquier pitido en los oídos, pruebe a
bajar el volumen. Si el pitido persiste, visite a su
facultativo.
Precauciones importantes de seguridad
• Un uso incorrecto o la incompatibilidad con su
dispositivo pueden causar un rendimiento reducido de la
batería o dañar su dispositivo.
• No intente desmontar el producto.
• Modicar o retirar la batería puede provocar daños en el
producto, anular la garantía y puede ocasionar lesiones.
• Guárdelo y opérelo entre 0°C – 45°C.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No coloque este producto cerca de una fuente de llama
o calor.
• No lo lance ni lo agite.
• No lo utilice si ha suido un golpe o algún daño.
• No aplaste ni perfore la batería.
• Recargue la batería interna cada 3 meses cuando no
esté en uso con objeto de mantener la batería en las
mejores condiciones.
• Utilice un paño suave para limpiar el exterior. No utilice
productos químicos abrasivos ni disolventes limpiadores
fuertes.
• La batería interna debe reciclarse o eliminarse de forma
adecuada. Póngase en contacto con la ocina de gestión
de residuos local para obtener información sobre el
reciclado o eliminación adecuada.
Información FCC
Este equipo ha sido vericado y cumple con los límites
para dispositivos digitales de Clase B, siguiendo la Parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radioecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias molestas en
las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías
de que tales interferencias no ocurrirán en una
instalación particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
anima al usuario a intentar corregirlas mediante una de
las siguientes medidas:
• Cambiar de orientación o de ubicación la antena
receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al
que esté conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o un técnico experto en radio
y televisión.
Este equipo cumple con el Artículo 15 de la normativa de
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1. Este equipo puede no causar interferencias perniciosas.
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
Las modicaciones no autorizadas por el fabricante
puede anular la autoridad del usuario para operar este
dispositivo. Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación FCC RF establecidos para un
entorno incontrolado. Este transmisor no debe colocarse
u operarse conjuntamente con cualquier otra antena
o transmisor.
Información sobre la garantía
Todos los productos dreamGEAR/i.Sound se presentan
con una garantía limitada y se han sometido a una serie
completa de pruebas para asegurar el mayor nivel de
abilidad y compatibilidad. Es improbable que
experimente cualquier problema, pero si existe un
defecto aparente durante el uso de este producto,
dreamGEAR garantiza al consumidor original que este
producto esta libre de defectos de material y mano de
obra durante un periodo de 120 días contados a partir de
la fecha de compra original. En caso de que se produjera
un defecto cubierto por esta garantía, dreamGEAR, a su
discreción, reparará o sustituirá el producto adquirido sin
coste alguno. En caso de que sea necesaria una
sustitución y el producto ya no estuviera disponible, se
puede sustituir por un producto comparable a la única
discreción de dreamGEAR.
Esta garantía no cubre el desgaste normal, uso abusivo o
incorrecto, modicaciones, alteraciones o cualquier otra
causa no relacionada bien con los materiales o la mano
de obra. Esta garantía no se aplica a productos usados
con nalidad industrial, profesional o comercial.
Información de reparación
Para la reparación de cualquier producto defectuoso bajo
la política de garantía de 120 días, por favor, póngase en
contacto con Atención al Cliente para obtener el Número
de Autorización de Devolución. NOTA: dreamGEAR no
procesará ninguna reclamación de productos defectuoso
sin un Número de Autorización de Devolución.
Línea de atención al cliente
877-999-DREAM (3732) (EE.UU. y Canadá únicamente)
o 310-222-1045 (Internacional)
Correo electrónico de atención al cliente
Página web
www.isound.com | www.dreamgear.com
Salve un árbol, regístrese en línea
dreamGEAR/i.Sound hace una elección respetuosa con el
medioambiente al hacer el registro de sus productos en
línea. Esto ahorra la impresión de tarjetas de registro en
papel físico. Toda la información que necesita para
registrar su compra reciente dreamGEAR/i.Sound está
disponible en:
www.dreamgear.com/product-registration

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Incluye BT-200, cable de carga, 2 auriculares removibles, 2 pares de almohadillas de silicona (P/G), clip de administración de cables extraíbles, y guía de usuario Por favor, lea detenidamente y siga esta guía de usuario antes de usar el BT-200. Micrófono Disminución de volumen/rebobinado Indicador LED de alimentación Aumento de volumen/avance Puerto de carga Botón de encendido/llamada Especificaciones Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz Tamaño de la unidad: 10mm Impedancia: 16Ω Sensibilidad: 110±5dB Bluetooth v4.1 + EDR, rango de transmisión de hasta 10 metros Batería: 70mAh Tiempo de reproducción: Hasta 3 horas Tiempo de carga: 2 horas Funciones de los botones Botón encendido/llamada • Pulse y mantenga pulsado el botón durante al menos 4 segundos para encender el BT-200; pulse y mantenga pulsado el botón durante al menos 5 segundos para apagar el BT-200. • Para pausar la música, pulse y suelte el botón; para reproducir, vuelva a pulsar y soltar el botón. • Para atender una llamada, pulse el botón; para finalizar la llamada, pulse el botón nuevamente. Para rechazar una llamada, pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. • Pulse el botón dos veces de manera rápida para llamar al último número marcado. • Cuando un usuario esta conectado y la BT-200 esta apagado, pulse y mantenga pulsado el botón durante al menos 5 segundos para desconectarse de Bluetooth (para permite que otro usuario se conecte). • Manténgalo pulsado durante al menos 4 segundos para activar el asistente personal de su teléfono. NOTAS: • Durante la configuración inicial, debe mantener pulsado el botón de encendido/llamada hasta que escuche "Power on" seguido de "Ready for pairing" para sincronizar su dispositivo con Bluetooth. Después de la vinculación inicial, puede soltar el botón encendido/llamada después de escuchar "Power on". • Si está escuchando música y recibe una llamada, la música se pausará y oirá un tono. Cuando finalice la llamada, la música se reanudará. Los tonos del dispositivo pueden variar. • Si rechaza una llamada, escuchará “Phone call rejected” y la música se reanudará. Si la música no comienza, pulse y suelte el botón de encendido/llamada para reanudar la pista actual. • Las funciones del botón encendido/llamada pueden variar según dispositivo. Aumento de volumen/avance • Pulse y suelte para aumentar el volumen. • Pulse y mantenga pulsando el botón para pasar a la siguiente pista. NOTA: Los botones para aumentar/disminuir el volumen pueden controlar el volumen en su dispositivo. Los resultados del dispositivo pueden variar. Disminución de volumen/rebobinado • Pulse y suelte para disminuir el volumen. • Pulse y mantenga pulsando el botón para ir al comienzo de la pista actual. NOTA: Los botones para aumentar/disminuir el volumen pueden controlar el volumen en su dispositivo. Los resultados del dispositivo pueden variar. Cargar el BT-200 NOTA: Asegúrese de que el BT-200 está completamente cargado antes de utilizarlo por primera vez. 1. Conecte cuidadosamente el extremo Micro-USB del cable de carga, que viene incluido, en el puerto de carga del cuadro de control. 2. Conecte el extremo USB del cable en un puerto USB de una computadora de escritorio, una computadora portátil o un adaptador CA USB (no incluido). 3. El indicador LED de encendido, ubicado al lado del botón de aumento de volumen/avance, se iluminará de color rojo. Una vez que el auricular está completamente cargado, el indicador LED de encendido se iluminará de color azul. NOTAS: • Al uso de su BT-200 el volumen se debe ajustar al nivel deseado, ya que el nivel de volumen ha sido preestablecido al nivel máximo. • El indicador LED de encendido se iluminará de color rojo durante la carga, aún si el BT-200 está apagado. • No es posible cargar el BT-200 mientras escucha música. Conectar a través de Bluetooth® (configuración inicial) 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/llamada durante al menos 4 segundos para encender el auricular. Escuchará "Power on". Luego, continúe presionando el botón hasta escuchar "Ready for pairing". El indicador LED de encendido comenzará a parpadear rápidamente de color azul y rojo. NOTA: Para sincronizar su dispositivo con Bluetooth, debe mantener pulsado el botón de encendido/llamada hasta escuchar "Power on" seguido de "Ready for pairing" durante la configuración inicial. Después de la vinculación inicial, puede soltar el botón de encendido/llamada después de escuchar "Power on". 2. Acceda a los ajustes en su dispositivo Bluetooth. (El Bluetooth debe estar habilitado). 3. Seleccione "BT-200" en la lista de dispositivos Bluetooth. 4. Cuando esté vinculado, escuchará un pitido y luego "Device connected". El indicador LED de encendido comenzará a parpadear lentamente de color azul. 5. Para apagar el BT-200, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/llamada durante al menos 5 segundos. Escuchará "Power off" antes que el auricular se apague. NOTAS: • Cuando utilice por primera vez su nuevo audífono deportivo Bluetooth BT-200, debe regular el volumen al nivel que desee, ya que el nivel de volumen ha sido preprogramado al máximo. • Después de la vinculación inicial, el dispositivo encontrará y se conectará automáticamente al BT-200. Si el dispositivo no se conecta automáticamente, escuchará "Pairing not completed". Apague el auricular y repita los pasos 1-4. • El BT-200 se vinculará automáticamente al último dispositivo conectado. • Las botones para aumentar/disminuir el volumen en el BT-200 pueden controlar el volumen en su dispositivo. Los resultados del dispositivo pueden variar. Gestión de cables Para aflojar el sujetador del tendido de cables extraíble. Para ajustar el sujetador del tendido de cables extraíble. Resolución de problemas Problema: El BT-200 no enciende. Solución: Pruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el BT-200 tiene carga. • Asegúrese de que el volumen está encendido en su dispositivo y en el BT-200. • Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido/llamada durante al menos 4 segundos. Problema: El BT-200 no carga. Solución: Pruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el cable está conectado correctamente en el BT-200. • Asegúrese de que el puerto de carga en el auricular no tiene polvo o desechos. • Asegúrese de que está utilizando el cable de carga original que vino con el BT-200. • Asegúrese de que la fuente de alimentación tiene electricidad. Problema: El BT-200 no se sincroniza con Bluetooth. Solución: Pruebe lo siguiente: • Asegúrese de pulsar el botón de encendido/llamada hacia abajo hasta escuchar "Ready for pairing" después de "Power on". • Asegúrese de que el Bluetooth está encendido en su dispositivo. • Verifique si otro usuario está conectado al BT-200. • Consulte el manual de usuario de su dispositivo para conocer sobre la sincronización a través de Bluetooth. Problema: El volumen del BT-200 está al máximo pero se escucha muy bajo. Solución: Pruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el BT-200 y su dispositivo están cargados. • Asegúrese de que el volumen está encendido en su dispositivo y en el BT-200. Problema: La persona al otro lado de la línea no me escucha con claridad. Solución: Pruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el BT-200 y su teléfono están cargados. • Asegúrese de que no hay elementos bloqueando el micrófono en el cuadro de control. • Asegúrese de que tiene el servicio activado en su compañía telefónica. Advertencia de seguridad • No escuche a un nivel de volumen elevado. Unos niveles de volumen alto prolongados pueden provocar una pérdida permanente de audición. • Empiece fijando el nivel de volumen al volumen más bajo y ajústelo hasta que alcance un nivel de volumen cómodo. • Modificar o retirar la batería puede provocar daños en el producto, anular la garantía y puede ocasionar lesiones. • No lo use cuando un fallo de audición de lo que lo rodea pueda ser peligroso, como mientras conduce, o mientras va en bicicleta, camina o hace jogging o mientras haya tráfico presente y se puedan producir accidentes. • No lo use mientras duerme ya que se pueden producir accidentes. • Si experimenta cualquier pitido en los oídos, pruebe a bajar el volumen. Si el pitido persiste, visite a su facultativo. Precauciones importantes de seguridad • Un uso incorrecto o la incompatibilidad con su dispositivo pueden causar un rendimiento reducido de la batería o dañar su dispositivo. • No intente desmontar el producto. • Modificar o retirar la batería puede provocar daños en el producto, anular la garantía y puede ocasionar lesiones. • Guárdelo y opérelo entre 0°C – 45°C. • No permita que el producto entre en contacto con líquidos. • No coloque este producto cerca de una fuente de llama o calor. • No lo lance ni lo agite. • No lo utilice si ha sufrido un golpe o algún daño. • No aplaste ni perfore la batería. • Recargue la batería interna cada 3 meses cuando no esté en uso con objeto de mantener la batería en las mejores condiciones. • Utilice un paño suave para limpiar el exterior. No utilice productos químicos abrasivos ni disolventes limpiadores fuertes. • La batería interna debe reciclarse o eliminarse de forma adecuada. Póngase en contacto con la oficina de gestión de residuos local para obtener información sobre el reciclado o eliminación adecuada. Información FCC Este equipo ha sido verificado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, siguiendo la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias molestas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que tales interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregirlas mediante una de las siguientes medidas: • Cambiar de orientación o de ubicación la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al que esté conectado el receptor. • Consultar al vendedor o un técnico experto en radio y televisión. Este equipo cumple con el Artículo 15 de la normativa de FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este equipo puede no causar interferencias perniciosas. 2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC RF establecidos para un entorno incontrolado. Este transmisor no debe colocarse u operarse conjuntamente con cualquier otra antena o transmisor. Información sobre la garantía Todos los productos dreamGEAR/i.Sound se presentan con una garantía limitada y se han sometido a una serie completa de pruebas para asegurar el mayor nivel de fiabilidad y compatibilidad. Es improbable que experimente cualquier problema, pero si existe un defecto aparente durante el uso de este producto, dreamGEAR garantiza al consumidor original que este producto esta libre de defectos de material y mano de obra durante un periodo de 120 días contados a partir de la fecha de compra original. En caso de que se produjera un defecto cubierto por esta garantía, dreamGEAR, a su discreción, reparará o sustituirá el producto adquirido sin coste alguno. En caso de que sea necesaria una sustitución y el producto ya no estuviera disponible, se puede sustituir por un producto comparable a la única discreción de dreamGEAR. Esta garantía no cubre el desgaste normal, uso abusivo o incorrecto, modificaciones, alteraciones o cualquier otra causa no relacionada bien con los materiales o la mano de obra. Esta garantía no se aplica a productos usados con finalidad industrial, profesional o comercial. Información de reparación Para la reparación de cualquier producto defectuoso bajo la política de garantía de 120 días, por favor, póngase en contacto con Atención al Cliente para obtener el Número de Autorización de Devolución. NOTA: dreamGEAR no procesará ninguna reclamación de productos defectuoso sin un Número de Autorización de Devolución. Línea de atención al cliente 877-999-DREAM (3732) (EE.UU. y Canadá únicamente) o 310-222-1045 (Internacional) Correo electrónico de atención al cliente [email protected] Página web www.isound.com | www.dreamgear.com Salve un árbol, regístrese en línea dreamGEAR/i.Sound hace una elección respetuosa con el medioambiente al hacer el registro de sus productos en línea. Esto ahorra la impresión de tarjetas de registro en papel físico. Toda la información que necesita para registrar su compra reciente dreamGEAR/i.Sound está disponible en: www.dreamgear.com/product-registration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

iSound Wireless Audio Bundle Guía del usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para