Transcripción de documentos
Esta radio está equipada con la "PANTALLA TÁCTIL" más avanzada para que sea fácil y cómoda de utilizar
mientras conduce.
Sugerencias
Le proporcionamos algunas sugerencias para demostrarle lo fácil que resulta utilizar esta pantalla táctil:
•
Un toque muy ligero en la pantalla de la radio activará esa función. No le hará falta
"PRESIONAR" fuerte sobre la pantalla para que esta radio cambie de función.
•
El botón de encendido, junto con algunos de los botones que tienen funciones dobles,
tendrá que "PULSARSE" de 2 a 3 segundos para realizar el cambio.
•
La mejor área para "PULSAR" la pantalla con el fin de activarla es el área iluminada o clara.
Por ejemplo, basta con pulsar de 2 a 3 segundos el símbolo de alimentación iluminado para
que la unidad se encienda o apague.
E-1
AVISOS
RESE DE MANEJAR CORRECTAMENTE EL
REPRODUCTOR DVD MÓVIL TAL Y COMO
SE INDICA EN ESTAS INSTRUCCIONES.
Mientras conduce
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo
como para poder ser consciente de la
carretera y de las condiciones del tráfico.
PRECAUCIÓN
En algunos países está prohibido utilizar un
vehículo mientras se reproduce un vídeo en
el área de visualización del conductor.
Cambie siempre la visualización de la unidad
al modo "Reproducción de tipo de fuente"
pulsando el botón DISP mientras conduce.
Por motivos de seguridad, el conductor
sólo debe disfrutar / ver el vídeo mientras
el coche esté aparcado.
Al lavar el coche
No exponga el producto al agua o a una
humedad excesiva. Esto podría causar
cortocircuitos, fuego u otros daños.
PRECAUCIÓN
Para evitar cualquier accidente, el
conductor no debe ver vídeos mientras
conduce. Esta unidad está diseñada para
que no se puedan ver vídeos con
movimiento mientras se conduce. Aparque
su coche en un lugar seguro y ponga el
"CABLE DEL FRENO DE MANO" antes de
ver vídeos con movimiento.
Cuando esté aparcado
Aparcar el vehículo bajo la luz directa del sol
puede hacer que se alcancen temperaturas
muy altas dentro del coche. Deje que el
interior se enfríe un poco antes de empezar
la reproducción.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES,
APLICACIONES
O
PROCEDIMIENTOS
DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS
PUEDE
GENERAR
UNA
PELIGROSA
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI REPARE USTED
MISMO EL APARATO: DIRÍJASE PARA
ELLO A UN T É C N I C O CUALIFICADO.
NOTA:
1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA Y
DE
MOLESTAS
INTERFERENCIAS,
UTILICE
ÚNICAMENTE
LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
3. ESTE
DISPOSITIVO
HA
SIDO
CONCEBIDO
PARA
UN
FUNCIONAMIENTO CONTINUO.
Este producto incorpora tecnología de
protección de copyright que está protegida
por ciertas patentes norteamericanas y otros
derechos de propiedad intelectual propiedad
de Macrovision Corporation y de otros
titulares de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de copyright tiene
que
ser
autorizado
por
Macrovision
Corporation y está prevista únicamente para
su uso doméstico y otros usos limitados, a
menos que Macrovision Corporation autorice
de otro modo. Quedan prohibidos los
procesos de ingeniería inversa o desmontaje.
Utilice la alimentación eléctrica
adecuada
Este producto ha sido diseñado para
funcionar con una batería de 12 voltios CC
con masa negativa (el sistema habitual en un
coche norteamericano).
Proteja el mecanismo del disco
Evite que se introduzcan objetos extraños en
la ranura de este reproductor. No hacerlo
puede ocasionar un mal funcionamiento o
daños permanentes debidos al mecanismo
preciso de esta unidad.
PRECAUCIÓN
ESTE REPRODUCTOR DVD MÓVIL ES UN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. ESTA
UNIDAD
UTILIZA UN HAZ LÁSER
VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR
UNA RADIACIÓN PELIGROSA SI SE
EXPONE DIRECTAMENTE A ELLA. ASEGÚE- 2
DISCOS Y FORMATOS COMPATIBLES
Esta unidad puede reproducir varios formatos
de vídeo/audio guardados en un disco/USB o
tarjeta SD en el reproductor multimedia.
La tabla siguiente le ayudará a comprobar si
un disco es compatible con esta unidad, así
como qué funciones están disponibles para
un tipo de disco determinado.
Formato de disco
Discos no compatibles
Discos de 8 cm.
CDV, CDI, CDG,
LD
DVD RAM
Nota acerca del código de región
Los reproductores DVD y discos de vídeo DVD
tienen sus propios números de código regional. Esta
unidad puede reproducir los discos de todos los
Logotipo
Discos Versátiles Digitales
(DVDs)
códigos de región.
CDs de vídeo (VCDs)
Discos Versátiles Digitales
Grabables (DVD+/-R)
Mantenimiento de los discos
Antes de la reproducción, limpie el disco con
un paño limpio, trabajando desde el centro
hacia el borde exterior.
No utilice nunca benceno, diluyentes, fluidos de
limpieza o líquidos antiestáticos ni ningún otro
disolvente.
Discos Versátiles Digitales
Regrabables (DVD+/-RW)
Discos Compactos (CDs)
CD grabables (CD-R)
CD regrabables (CD-RW)
NOTA
Formato de audio
Reproduce CD-DA y archivos de música
digitales MP3 o WMA en un CD-ROM o DVDROM o USB o tarjeta de memoria.
Información sobre MP3 y WMA:
Admite un máximo de 2000 archivos.
Muestra un máximo de 30 caracteres.
Frecuencias de muestreo admitidas: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz.
Tasas de bits admitidas: tasas de bits
variables 64-256 kbps
Un disco puede rayarse un poco
(aunque no lo suficiente como para hacerlo
inutilizable) dependiendo de cómo la
maneje y de las condiciones en el entorno
de uso. Tenga en cuenta que el estar
rayado no es indicativo de la existencia de
ningún tipo de problema con el reproductor.
Etiqueta hacia
arriba
Formato de vídeo
No doblar
Reproduce IMAGE JPEG, Vídeo DVD, MPEG4
en CD-ROM o DVD-ROM o USB o tarjeta de
memoria SD.
Información sobre MPEG4
Admite decodificación de vídeo MPEG-4
según se define en la norma ISO 14496-2:
1. Perfil Simple (SP) y
2. Perfil Simple Avanzado (ASP)
Formatos de archivo compatibles: MP4 y M4a
(sólo audio)
No toque nunca
la cara inferior
de un disco
E-3
Limpie la superficie
del disco desde el
centro hacia los
bordes
INSTALACIÓN
La siguiente ilustración muestra la típica instalación. Si tiene alguna pregunta o necesita
información acerca de los kits de instalación, consulte con su distribuidor de audio para coche o
con una empresa que suministre kits.
Si no está seguro de cómo instalar correctamente esta unidad, diríjase a un técnico cualificado
para que él lleve a cabo la instalación.
Para volver a colocar el panel frontal en el
chasis de la unidad, coloque primero el
saliente del lado derecho en el orificio del
bloque guía derecho (Paso 1) y, a continuación, el
saliente
del lado
izq. En el
Paso 2
Paso 1 orificio del
bloque
guía izq.
(Paso 2 )
Placa decorativa
Herramienta de
desmontaje
Tornillo
Salpicadero
Carcasa
Placa
decorativa
Carcasa
Cuando sujete la unidad, tenga cuidado
de no dañar el fusible de la parte trasera
Doble las pestañas
correspondientes para
sujetar firmemente la
carcasa en su sitio.
Panel de
control
Extracción de la unidad
Antes de retirar la unidad, suelte la sección posterior.
Paso
2
Paso
1
Herramientas de
desmontaje
Soltar
Para retirar el panel frontal:
1. Pulse el botón de extracción del panel.
2. Tras girar el panel frontal hacia abajo, empújelo hacia la
derecha (Paso 1) y, a continuación, extraiga el panel
por la izquierda (Paso 2)
Placa
decorativa
Inserte las dos herramientas de desmontaje
y, a continuación, tire de ellas tal como se
ilustra en la figura para poder extraer la
unidad.
Cuando la unidad se instala sin
usar la carcasa
Cuando se usa el soporte opcional
Soporte (opcional)
Tornillo
Arandela
Tuerca
Salpicadero
Tornillo (4x12mm)
Tornillo
Carcasa
Tornillo
Soporte
Instale la unidad con un
ángulo inferior a 30°.
Instalación utilizando los orificios roscados de los
laterales de la unidad. Fijar la unidad al soporte de
montaje para radio que viene de fábrica.
E-4
CONEXIÓN DEL SISTEMA
Acerca del cable de freno
PRECAUCIÓN
Para evitar cualquier accidente, el conductor
no debe ver vídeos mientras conduce. Esta
unidad está diseñada para que no se puedan
ver vídeos con movimiento mientras se
conduce. Aparque su coche en un lugar
seguro y ponga el freno de mano antes de ver
vídeos con movimiento.
NOTA
El sistema de bloqueo de vídeo conectado
al freno de mano NO ACCIONADO sólo
controla la pantalla de esta unidad; este
sistema no afectará a la salida de vídeo a
través de la salida de vídeo RCA trasera.
SUGERENCIA
Asegúrese de conectar el cable del freno de
mano. (Para más detalles, consulte el
“Esquema de cableado.”)
NOTA
Si intenta ver un vídeo desde un disco o
una fuente AV In, pero el freno de mano
NO
ESTÁ
CORRECTAMENTE
CONECTADO, la señal de vídeo será
bloqueada por el sistema.
E-5
CONEXIÓN DEL SISTEMA
Esquema de cableado
NEGRO
JACK DE
ANTENA
SALIDA DE LÍNEA
DELANTERA
BLANCO
CABLE DE
EXTENSIÓN
DE ANTENA
CABLE RCA A RCA
(no suministrado)
NEGRO
REAR
SUB-W OUT
AMP
ROJO
ENTRADA
DE VÍDEO
ENTRADA DE
AUDIO DCHA.
SALIDA DE LÍNEA TRASERA
CONECTOR ISO MACHO
( NO INCLUIDO )
ENTRADA DE
AUDIO IZQ.
SALIDA DE VÍDEO
VIDEO OUT
AMARILLO
ROSA
FRENO DE
MANO(-)
AMP
SALIDA
SUB-W OOFER
FUSE
SUB
WOOFER
PIN
Interruptor
de freno
Conectar al freno de mano
Cable de
extensión 2,5m
CABLERCA A RCA
(NO INCLUIDO)
CONECTOR A
Figura 1
BLANCO
AUDIO IN IZQ.
B
CONECTOR ISO 4PIN+8PIN
HEMBRA CON TERMINAL MACHO
VCR o DVD
o
VIDEOCONSOLA
ROJO
AUDIO IN DCHA.
BLANCO
ROJO
CONECTOR
AMARILLO
VIDEO IN
CABLE RCA A RCA
(NO INCLUDO)
CONECTOR ISO
HEMBRA
(véase figura 1)
ESQUEMA DE CABLEADO DEL CONECTOR ISO
FUNCIÓN/ETIQUETA
COLOR DEL CABLE
A4
AMARILLO
BATERÍA(+)
A5
AZUL
ALIMENTACIÓN DE ANTENA
A7
ROJO
IGNICIÓN (ACC)
A8
NEGRO
TOMA DE TIERRA
B1
VIOLETA
ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)
B2
VIOLETA/NEGRO
ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)
B3
GRIS
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
B4
GRIS/NEGRO
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
B5
BLANCO
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
B6
BLANCO/NEGRO
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
B7
VERDE
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
B8
VERDE/NEGRO
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
E-6
Toma de tierra
FUNCIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Nº.
Pos
RELEASE
Decripciones
Pulse este botón para abrir el panel de control.
AUDIO MENU
Pulse este botón para acceder al modo Menú de audio.
POWER
Pulse este botón o cualquier otro del panel frontal
(excepto el botón RELEASE) para encender la unidad.
Mantenga pulsado de nuevo este botón para desconectarla.
MANDO DEL
VOLUMEN
Gire el control de volumen para subir o bajar el volumen. (El
nivel de volumen máximo es “46”.)
FRECUENCIAS
En el modo Sintonizador, pulse este botón para cambiar entre
BANDA FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1).
(REPRODUCCIÓN/PAUSA)
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para
pausar/ continuar la reproducción de la música.
FUNC
(FUNCIÓN)
Pulse este botón para acceder al modo Funciones.
XBS
Mantenga pulsado este botón para conectar/desconectar la
función de Amplificador de bajos.
E-7
FUNCIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
DISP
(DISPLAY)
DIAL
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para cambiar entre Visualización OSD o el modo o Visualización de vídeos.
En el modo Bluetooth Manos libres, pulse este botón para
responder a una llamada entrante.
TRANSFER
En el modo Bluetooth manos libres, mantenga pulsado este
botón para desviar una llamada de nuevo al teléfono móvil.
MUTE
Pulse este botón para activar/desactivar el silenciador de sonido.
LIST
EQ
TUNE UP/DOWN
FILE UP/DOWN
FAST BACKWARD
/ FORWARD
SOURCE
(ESC)
DIM
En el modo Sintonizador, pulse este botón para obtener un
listado de las emisoras guardadas.
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para
hacer una búsqueda de pistas o archivos en este modo.
En el modo DVD/MP4, pulse este botón para ver los resultados de una
búsqueda del menú raíz de DVD o de archivos en el modo reproducción.
En el modo VCD, pulse este botón para activar/desactivar la
función PCB.
Pulse este botón para seleccionar el ajuste preestablecido del
ecualizador: OFF->ROCK->POP->JAZZ->TECHNO->CLASSIC
En el modo sintonizador pulse este botón para pasar al modo
Búsqueda automática/ Búsqueda manual.
En el modo Reproducción multimedia, pulse estos botones
para saltar un capítulo / pista / escena / imagen / archivo.
En el modo Reproducción multimedia, mantenga pulsado este
botón para avanzar / retroceder rápidamente por el disco.
Pulse este botón para seleccionar el modo Reproducción
de fuente diferentes: TUNER / DISC / USB / SD / BT AUDIO
Pulse este botón para volver rápidamente al menú o modo anterior.
Pulse este botón para ajustar brillo de la TFT en Alto o Bajo.
En el modo Bluetooth Manos libres, pulse este botón para
dar por finalizada o rechazar una llamada entrante.
MENU
(SYSTEM MENU)
Pulse este botón para acceder al modo Menú del sistema.
EJECT
Pulse este botón para expulsar el disco.
DISC SLOT
RESET
SD CARD
SLOT
USB
USB SLOT
SLOT
((El
The
USB USB
slot behind
puerto
detrás the
de la
USB/AV-IN
jackUSB/AV-IN)
door.)
puerta de jack
AV-IN JACK
(El puerto AV-IN situardo
detrás de la puerta de
jack USB/AV-IN).
Inserte el disco en la ranura para CD. El CD comenzará a
reproducirse.
El usuario puede reiniciar la unidad a sus ajustes de fábrica. Pulse
este botón con ayuda de un bolígrafo o un objeto con punta.
Esta unidad admite la reproducción de formatos MP3/WMA/
JPEG/MPEG4/ que estén guardados en la tarjeta SD.
Esta unidad admite la reproducción de formatos MP3/WMA/JPEG/
MPEG4/DIVX que estén guardados en el dispos. de memoria USB.
Esta unidad puede conectar con un sistema externo de
audio/vídeo como, por ejemplo, una cámara digital o una
videoconsola. El usuario puede conectar el sistema externo
A/V al jack del panel frontal.
E-8
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Nº. Botón
Pos
POWER ON
OFF
Decripciones
Pulse este botón para activar/desactivar la unidad.
MUTE
Pulse este botón para activar/desactivar el silenciador de sonido.
AUDIO MENU
Pulse este botón para acceder al Menú de audio.
SYSTEM MENU Pulse este botón para acceder al modo Menú del sistema.
SOURCE
Pulse este botón para acceder al modo SOURCE (FUENTE).
VOLUME +
Pulse este botón para subir el volumen.
VOLUME -
Pulse este botón para bajar el volumen.
EQ
Press this button to enter into the preset Equalizer setting
mode.
En el modo Sintonizador, pulse este botón para acceder al
modo Búsqueda manual.
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para
avanzar rápidamente por la música mientras esta en ese modo.
En el modo Sintonizador, pulse este botón para acceder al
modo Búsqueda manual.
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para reproceder rápidamente por la música mientras esta en ese modo.
UP/DOWN
LEFT/RIGHT
Utilice estos botones para mover el cursor arriba/abajo/izq/dch.
E-9
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
En el modo Sintonizador, pulse este botón paara acceder al modo
Búsqueda automática. En el modo Reproducción multimedia,
pulse este botón para retroceder al capítulo anterior.
En el modo Sintonizador, pulse este botón para acceder al
modo Búsqueda automática. En el modo Reproducción
multimedia, pulse este botón para avanzar al capítulo siguiente.
ENTER/OK
PLAY/PAUSE
BAND
ESC
Utilice este botón para confirmar la selección.
Pulse este botón para pausar/ continuar la reproducción de
la música en el modo Reproducción multimedia.
Pulse este botón para volver al menú anterior. En el modo Sintonizador, pulse este botón para cambiar la frecuencia de la radio.
Pulse este botón para volver rápidamente al menú o modo anterior.
NUMERIC
BUTTONS
En el modo Reproducción multimedia, utilice este botón para
acceder directamente al número de pista o archivo o utilícelo
cuando la función necesite una selección o entrada numérica.
OSD
DISPLAY
Pulse el botón OSD para que la información visualizada en
la TFT pueda variar en función del tipo de disco o archivo.
FUNCTION
Pulse este botón para acceder al modo de funciones.
LIST
En el modo Sintonizador, pulse este botón para obtener un listado
de las emisoras guardadas.
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para
hacer una búsqueda de pistas o archivos en este modo.
En el modo DVD/MP4, pulse este botón para visualizar los
resultados de una búsqueda del menú raíz de DVD o de
archivos en el modo de reproducción. En el modo VCD, pulse
este botón para activar/desactivar la función PCB.
ANGLE
En el modo MP3/WMA, pulse este botón para controlar el tiempo
de reproducción.
En el modo DVD, pulse este botón para dirigir la selección de
Título/Capítulo/Tiempo.
Cuando esté reproduciendo el DVD, pulse este botón
repetidamente para incrementar el nivel de aumento.
En el modo DVD, pulse este botón mientras reproduzca una
escena grabada desde múltiples ángulos para cambiar de ángulo
DIMMER
Pulse este botón para ajustar el brillo de la TFT en Alto o Bajo.
GOTO
ZOOM
SUBTITLE
En el modo DVD, pulse este botón durante la reproducción para
cambiar el idioma de audio, si está disponible en el disco
En el modo DVD, pulse este botón durante la reproducción
para activar/desactivar los subtítulos y cambiar los subtítulos.
TITLE
En el modo DVD, pulse este botón para visualizar el menú de títulos.
DISC AUDIO
E - 10
AJUSTES DE AUDIO
Pulse el botón
para acceder al Menú de
audio.
Se puede seleccionar el siguiente ajuste de
audio:
BASS (Nivel de bajos)
El usuario dispone de 5 segundos para usar el
botón
para ajustar el nivel de bajos
deseado en un rango de -6 a +6.
FADER (Atenuador)
El usuario dispone de 5 segundos para usar el
botón
para ajustar el atenuador entre el
altavoz delantero y el trasero de R12
(totalmente trasera) a F12 (totalmente
delantero).
“C00” representa el equilibrio entre el altavoz
delantero y el trasero.
TREBLE (Nivel de agudos)
El usuario dispone de 5 segundos para usar el
botón
para ajustar el nivel de agudos
deseado en un rango de -6 a +6.
SUB-W (Subwoofer)
Gire el botón
función Subwoofer.
BALANCE
El usuario dispone de 5 segundos para usar el
para ajustar el balance entre el
botón
altavoz derecho y el izquierdo de R12
(totalmente derecho) a L12 (totalmente
izquierdo).
“C00” representa el equilibrio entre el altavoz
derecho y el izquierdo.
E - 11
para activar/desactivar la
AJUSTES DEL MENÚ DEL SISTEMA
MENU (Menú del sistema)
para
Mantenga pulsado el botón
acceder al Menú del sistema. El usuario
para
puede usar los botones
navegar por los ajustes del menú y girar para
modificar el ajuste.
Esta opción permite ajustar el nivel de
volumen automático de la radio al ponerla en
marcha. Para programar un ajuste específico
de nivel de volumen, use el botón
para
seleccionar el “NIVEL DE VOLUMEN" en un
rango de 00 a 46.
BRILLO
Gire el botón
VOLUME PGM (Volumen
programable de encendido)
para ajustar el nivel de
AJUSTE DE LA HORA (CLK)
retroiluminación de la TFT entre Alto o Bajo.
La hora del reloj se ajustará a 12:00 por
defecto. Programe la hora actual girando el
COLOR DE FONDO
botón
Esta opción permite al usuario escoger entre
9 colores para el fondo de la pantalla TFT. El
usuario puede girar el botón
para
reloj para ajustar los minutos y en el sentido
contrario a las agujas del reloj para ajustar
las horas.
seleccionar uno de los siguientes colores:
BLANCO / NEGRO / GRIS / AZUL / CIAN /
AMARILLO / ROJO / VIOLERA / VERDE
COLOR DE LOS TÍTULOS
Esta opción permite al usuario seleccionar
entre 7 colores para el título de la pantalla
TFT. El usuario puede girar el botón para
seleccionar uno de los siguientes colores:
ROJO / VIOLETA / VERDE / GRIS / AZUL /
CIAN / AMARILLO
COLOR DE LA FUENTE
Esta opción permite al usuario seleccionar
entre 8 colores para las fuentes de la pantalla
TFT. El usuario puede girar el botón
para
seleccionar uno de los siguientes colores:
ROJO / AZUL / GRIS / CIAN / BLANCO /
AMARILLO / VIOLETA / VERDE
FORMATO DE HORA
El ajuste predeterminado es "12H". El usuario
puede usar el botón
para elegir el
formato de la hora entre “12 Horas” y “24
Horas”.
AJUSTE DE FECHA
Una vez en el modo Ajuste de fecha, el
usuario puede usar el botón
para ajustar
el Día / Mes / Año. Pulse el botón Audio para
confirmar la entrada y pase a la siguiente
entrada.
INFO (Información del software)
Muestra la información del software de esta
unidad.
PITIDO
La función Pitido permite seleccionar una
señal acústica (pitido) que se escuchará cada
vez que se pulse un botón en la radio. La
visualización por defecto es "BEEP TONE
On” (pitido activado)". Gire el botón
en el sentido de las agujas del
para
seleccionar la opción “BEEP TONE OFF
(pitido desactivado)".
E - 12
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
BOTÓN DE FRECUENCIAS
BOTÓN DE FUNCIÓN
Pulse el botón
en el modo Sintonizador
para acceder a las siguientes funciones:
Pulse el botón BAND para cambiar entre las
frecuencias de FM y las frecuencias de AM
(MW).
GUARDADO
MANUAL
GUARDADO
AUTOMÁTICO
Utilice esta función para guardar
la frecuencia actual en la memoria
de emisoras.
Pulse el botón
Después de que el guardado
automá-tico guarde las 6 emisoras
más pote-ntes, la unidad accederá
automática-mente al escaneado
actual una vez.
emisoras preconfiguradas, use el botón
para seleccionar la estación preconfigurada
que desea escuchar y pulse el botón
para confirmar la selección.
BÚSQUEDA
LOCAL
Esta función se usa para designar
la intensidad de las señales en las
que la radio se detendrá durante
la sintonización automática.
“Distance” es el ajuste por defecto,
permitiendo que la radio se detenga en un rango de señales más
amplio. Para configurar la unidad
de modo que sólo seleccione las
emisoras locales con intensidad
de señal fuerte durante la
sintonización automática, gire el
control de volumen para
seleccionar la activación /
desactivación de "Local".
Para activar o desactivar el
modo AF.
Para activar o desactivar el
modo TA.
AF
ON/OFF
TA
ON/OFF
PTY
BOTÓN LISTA
para acceder a la lista de
BOTÓN DE
SINTONIZACIÓN HACIA
DELANTE / ATRÁS
1. Mantenga pulsados estos botones para
acceder al modo Búsqueda manual.
2. Pulse estos botones para acceder al modo
Búsqueda automática y que la unidad
busque automáticamente la siguiente
emisora de radio.
Puede acceder a la lista PTY para
seleccionar el modo PTY que
ÁREA DE Esta opción permite la selección
SINTONI del espaciamiento de frecuencias
ZADOR que es más apropiado para el
área en que se usa esta unidad,
EUROPA.
E - 13
ACERCA DEL RDS
La función RDS (Sistema de Datos de Radio)
se activa únicamente en áreas con emisoras
FM que emiten señales RDS. Si sintoniza una
emisora RDS, se mostrará el icono RDS e
información relativa al presentador, la
emisora o el programa.
Esta unidad es compatible con las siguientes
características RDS:
AF (Frecuencias alternas)
Si la señal de radio de la emisora actual es
muy baja, puede activar la función AF
(frecuencias alternas) para que la unidad
busque automáticamente otra emisora con
una señal más potente, pero con la misma
identificación de programa que la estación
actual.
PTY (Tipo de programa)
Antes de sintonizar las emisoras RDS, puede
seleccionar el tipo de programa y hacer que la
unidad busque únicamente los programas de
la categoría seleccionada.
TIPO DE
MÚSICA
TIPO DE
COMUNICACIÓN
POP, ROCK
NOTICIAS, NEGOCIOS,
INFORMACIÓN
EASY, LIGERA
DEPORTES, EDUCACIÓN,
TEATRO
CLÁSICA, OTRAS
CULTURA, CIENCIA, VARIOS
JAZZ, COUNTRY
TIEMPO, FINANZAS, INFANCIA
NACIONAL, ANTIGUA
SOCIAL, RELIGIÓN, LLAMADAS
TELEFÓNICAS
FOLK, TEST, ALARMA
VIAJES, OCIO, DOCUMENTALES
TA (Recepción de
del estado del tráfico)
avisos
Si no desea perderse los avisos del estado
del tráfico mientras escucha música, puede
activar la función TA (avisos de tráfico).
TA On Cuando se produce un aviso del
estado del tráfico, la unidad pasa al
modo de sintonizador (independientemente del modo en el que se
encuentre) y comienza a emitir el
aviso sobre el estado del tráfico.
Cuando el aviso finaliza, la unidad
vuelve al modo en el que se
encontraba previamente.
Los avisos del estado del tráfico no se
TA Off
escuchan.
CT (Hora del reloj)
La señal RDS se emite junto
hora del reloj de forma automática.
E - 14
con
la
FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA
(disco/USB/tarjeta SD)
Álbum hacia arriba
Funcionamiento general
BOTÓN DE FUENTE
para seleccionar DISC,
Pulse el botón
USB, SD CARD para que la unidad comience
a reproducir automáticamente el reproductor
multimedia.
En el modo Búsqueda de lista, pulse avanzar /
retroceder pista para subir / bajar por la
carpeta.
BOTÓN DE
REPRODUCCIÓN/PAUSA
para suspender la
Pulse el botón
reproducción de música.
Vuelva a pulsar este botón para reanudar la
reproducción de música.
BOTÓN DE FUNCIÓN
En el menú Función, el usuario puede
seleccionar las siguientes opciones:
REPETICIÓN
• ONE (uno): reproduce
repetidamente la pista actual.
• ALL (todo): reproduce
repetidamente todas las pistas.
• ALBUM: reproduce
repetidamente todas las pistas
de la carpeta actual.
ALEATORIO
Durante la reproducción del disco,
active la función aleatoria para
reproducir todas las pistas de un
CD en orden aleatorio; si
desactiva la función aleatoria, se
detendrá la reproducción aleatoria
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN
Este botón se puede usar para cambiar entre
dos
tipos
de
INTERFACES
DE
VISUALIZACIÓN, la "Interfaz de visualización
OSD" y la "Interfaz de visualización de
reproducción multimedia".
Esto resulta útil cuando se reproduce un CD
o MP3 o WMA u otro disco de música y el
usuario prefiere ver el número de pista del
CD/archivo del MP3 y el tiempo transcurrido
en caracteres numéricos de mayor tamaño
para que se puedan leer mejor. El usuario
puede pulsar el botón
para pasar de la
interfaz de visualización OSD a la interfaz de
visualización de reproducción multimedia.
AJUSTE DE LISTA
En el modo Reproducción multimedia, pulse
este botón para acceder al modo Búsqueda
de lista de archivos.
Búsqueda de archivos
para
El usuario puede girar el botón
navegar por el archivo durante un plazo de 10
segundos. Pulse el botón Audio para
confirmar el inicio de la reproducción o para
abrir la carpeta seleccionada.
Interfaz de visualización OSD
Interfaz de visualización de
reproducción multimedia
E - 15
FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA
(disco/USB/tarjeta SD)
Inserte la tarjeta SD
SELECCIÓN DE
PISTA/ARCHIVO
Use el botón PISTA/ARCHIVO ARRIBA ( ) o
PISTA/ARCHIVO ABAJO ( ) para pasar a la
siguiente pista en el modo Disco. El número
de la pista seleccionada aparecerá en la
pantalla. Pulse y mantenga pulsado este
botón durante más de un segundo para
avanzar o retroceder rápidamente por el
archivo multimedia. El modo Reproducción
multimedia reanudará la reproducción normal
al soltar el botón.
Black
Click
Insertar dispositivo USB
Front
Click
Cambio a modo Tarjeta SD
Tras insertar una tarjeta SD en la ranura para
tarjetas de la unidad principal, pulse el botón
para seleccionar el modo de tarjeta. La
unidad comenzará a reproducir los archivos
contenidos en la tarjeta SD.Cuando la unidad
haya empezado a leer satisfactoriamente la
tarjeta de memoria, el primer archivo de la
tarjeta SD omenzará a reproducirse
automáticamente.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no admite ningún disco o unidad
de disco duro portátil.
ADVERTENCIA
Antes de retirar el dispositivo USB del panel
frontal, recuerde
siempre desactivar la
ADVERTENCIA
alimentación de la unidad o pasa a otro
modo. Nunca intente extraer el dispositivo
USB mientras se está reproduciendo un
archivo de música en él. Puede dañarlo
y causar daños permanentes en la unidad o
provocar el bloqueo del sistema de la
unidad.
E - 16
FUNCIONES DE DVD
Una vez insertado el disco DVD en la unidad, ésta
iniciará automáticamente la reproducción desde el
principio del disco y, a continuación, aparecerá DVD
MENU (Menú DVD), ROOT (Menú raíz) o TITLE
(Título) en el monitor TFT y se mostrará "ROOT" en
el TFT de la unidad.
botón
para acceder al menú Raíz de DVD.
SELECCIÓN DE PISTA
1. Pulse estos botones para saltar hasta el
comienzo del siguiente o anterior capítulo.
Under the DVD SUGERENCIA
MENU or ROOT or TILTLE is
display on the TFT Monitor, by rotate
En el modo
DVDKnob
se mostrará
DVDthru
MENU
Encoder
Volume
to navigate
the
(Menú
o ROOT
(Menú
raíz)open
o TITLE
file
list DVD)
and press
Audio
button
the
(Título)
sobre
la
pantalla
TFT.
Gire
el
folder or start play.
Control del volumen para navegar por la
lista de archivos y pulse el botón Audio
para abrir la carpeta o iniciar la
reproducción.
2. Mantenga pulsados estos botones para
avanzar o retroceder rápidamente por el
disco. Vuelva a pulsar estos botones para
reanudar la reproducción normal.
BOTÓN DE FUNCIÓN
En el menú Función, el usuario puede seleccionar
las siguientes opciones:
BOTÓN
REPRODUCCIÓN/PAUSA
1. Repetir “CH”
para repetir la
reproducción del capítulo actual.
2. Repetir “TITLE (Título)” para repetir la
reproducción del título actual.
3. Repetir "OFF” para cancelar todas las
funciones de repetición.
AUDIO Durante la reproducción puede cambiar
DVD
el idioma de audio (sólo DVD/Divx).
AJUSTE En el modo Ajuste de vídeo se pueden
DE
seleccionar las siguientes opciones:
VÍDEO
• BRIGHT (BRILLO): para ajustar el nivel de
brillo de la TFT en un rango de “01” a “09”;
• CONTRAST (CONTRASTE): para
ajustar el nivel de contraste de la TFT
en un rango de “01” a “09”;
• COLOR: para ajustar el nivel de color
de la TFT en un rango de “01” a “09”;
• DEFAULT (PREDETERMINADA): si
selecciona la opción predeterminada,
todas las opciones de funciones
multimedia
se
pondrán
en
la
configuración predeterminada de fábrica.
RELAAl seleccionar el ajuste de aspecto de TV,
CIÓN DE el usuario puede elegir la relación de
ASPEC- aspecto de la TV (sólo DVD y VCD).
TO
Existen las siguientes opciones:
4:3 = la relación de aspecto de la TV es
4:3.
16:9 = la relación de aspecto de la TV
es 16:9.
Tanto en el caso de la pantalla
ancha como de la 4:3, las imágenes
ocuparán toda la pantalla.
REPETICIÓN
1. Pulse este botón para pausar la reproducción.
2. Vuelva a pulsar este botón para reanudar
la reproducción normal.
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN
Este botón se puede usar para cambiar entre
dos
tipos
de
INTERFACES
DE
VISUALIZACIÓN, la "Interfaz de visualización
OSD" y la "Interfaz de visualización de
reproducción multimedia". Esto resulta útil
cuando se reproduce un CD o MP3 o WMA u
otro disco de música y el usuario prefiere ver
el número de pista del CD/archivo del MP3 y
el tiempo transcurrido en caracteres
numéricos de mayor tamaño, para que se
puedan leer mejor. El usuario puede pulsar el
botón
para pasar de la interfaz de
visualización OSD a la interfaz de
visualización de reproducción multimedia.
OSD Display Interface
BOTÓN LISTA
En el modo Reproducción multimedia, pulse el
Interfaz de visualización de
reproducción multimedia
E - 17
Modo AV-In
AV in-2
Selección del modo AV
Puede conectar 1 dispositivo AV. Pulse el
para acceder al modo AV:
botón
AV in - 1 = Entrada AV del panel frontal
AV in - 2 = RCA trasero de la unidad
Conecte la señal externa a la línea RCA en
el jack situado en la parte posterior de la
unidad y, a continuación, pulse el botón
para seleccionar AV in-2.
SUGERENCIA
AV in-1
Esta unidad puede conectar con un sistema
externo de audio/vídeo como, por ejemplo,
una cámara digital o una videoconsola. El
usuario puede conectar el sistema externo
A/V al jack del panel frontal.
Si no hay ninguna entrada externa de
sistema AV, se mostrará el mensaje “NO
VIDEO SIGNAL” (No hay señal de vídeo).
Conectar la entrada AV In
Conecte la señal externa a A/V en el jack
situado en la parte delantera del panel y, a
continuación, pulse el botón
para
seleccionar el modo A/V. Pulse de nuevo el
botón
para cancelar el modo A/V y volver
al modo anterior.
Pista izquierda
Pista derecha
Toma de tierra
Vídeo
E - 18
FUNCIONES DE BLUETOOTH
Guía de usuario para
Bluetooth
1. Cuando se use utilice esta UNIDAD
PRINCIPAL Bluetooth, deberá asegurarse
de que el teléfono móvil utilizado sea
compatible con las funciones Bluetooth
(perfil de auriculares, manos libres o
ambos).
2. Antes de comenzar a utilizar la UNIDAD
PRINCIPAL Bluetooth, asegúrese de que
el
sistema
está
correctamente
sincronizado con su teléfono móvil.
Consulte el manual de usuario, sección
"SINCRONIZACIÓN"
para
unas
instrucciones más detalladas. Para
asegurar la mejor recepción para una
sincronización
o
una
reconexión,
asegúrese de que la batería del teléfono
esté totalmente cargada.
3. Le recomendamos que intente siempre
sincronizar el teléfono móvil con la unidad
principal pasados unos pocos minutos
después de encender el móvil para
garantizar los mejores resultados de
sincronización..
4. "BT701T es el número de modelo de esta
unidad que se muestra en el teléfono
móvil.
10. Para conseguir la mejor calidad de
conversación, hable siempre a menos de
1 metro de la unidad principal.
11. Si el usuario desea desconectar la
unidad principal del teléfono móvil,
desconecte la conectividad Bluetooth en
el teléfono móvil.
12. Algunos teléfonos móviles, como los
Nokia, pueden ser compatibles con "IN
BAND RING TONE". En ese caso, el tono
de llamada entrante será el mismo que el
tono de llamada original del teléfono
móvil. Pero algunos teléfonos móviles,
como los Sony Ericsson, no admiten esta
característica. El tono de llamada
utilizado será el tono de llamada estándar
de la unidad principal.
13. Cuando esté hablando en el modo de
teléfono, se recomienda encarecidamente
que ponga el volumen por debajo de "35"
para conseguir la mejor calidad de
sonido. Si el volumen es demasiado alto,
se puede crear un eco no deseado dentro
del coche, que puede acoplarse al
micrófono.
5. Para conseguir el mejor rendimiento,
mantenga siempre el teléfono móvil a
menos de 3 metros de la unidad principal.
6. Mantenga siempre libre el espacio entre el
teléfono móvil y la unidad principal.
7. No coloque nunca objetos metálicos o
cualquier otro obstáculo entre el teléfono
móvil y la unidad principal.
8. Algunas marcas de teléfono móvil, como
Sony Ericsson, pueden tener activada la
característica “Modo de ahorro de energía”
cuando el modo Bluetooth está encendido.
NO active el modo Ahorro de energía al
utilizar esta unidad principal, ya que puede
provocar un fallo de comunicación.
9. Antes de realizar una llamada o de
aceptar una llamada entrante, asegúrese
de que la función Bluetooth del teléfono
está activada.
E- 19
FUNCIONES DE BLUETOOTH
P: Durante una conversación telefónica, el
“Receptor" puede
escuchar
eco
acoplado.
R: El nivel de volumen del altavoz de la unidad
es demasiado elevado, provocando el
acoplamiento de la voz con el micrófono.
Disminuya el nivel de volumen para
eliminar el problema.
Nombre de los botones y
sus funciones
P: Durante una conversación telefónica,
tiene mucho ruido de fondo
R: Quizás se encuentre en un entorno muy
ruidoso. Intente cerrar la ventanilla del
coche para amortiguar el ruido del
entorno mientras dura la conversación
telefónica.
Botón
P: Si el teléfono móvil ya está sincronizado
con la unidad principal, pero, después
de varias llamadas, las llamadas
entrantes no pasan a través de la
unidad principal.
R: El teléfono móvil puede haber perdido la
conexión Bluetooth con la unidad
principal. En este caso, vuelva a realizar
la conexión Bluetooth con el teléfono
móvil.
E - 20
Función manos libres Bluetooth
En el modo Llamada entrante,
pulse este botón para responderla;
En el modo Llamada entrante,
pulse este botón para darla por
finalizada o rechazada;
En el pulse este botón para
responderla;
En
el
modo
Conversación,
mantenga pulsado este botón para
desviar la llamada al teléfono móvil;
FUNCIONES DE BLUETOOTH
Funciones manos libres
Sincronización, conexión a
un dispositivo Bluetooth
Sincronización del sistema Bluetooth
entre el teléfono móvil y la unidad
• Abra su teléfono móvil, active el Bluetooth y
busque el dispositivo Bluetooth.
• Debe aparecer “BT70L” en la lista de
sincronización del teléfono móvil. Seleccione
“BT70L” e introduzca la contraseña“1234”.
Si la sincronización se realiza con éxito, la
pantalla mostrará el nombre del teléfono móvil
o el número de modelo.
• Si la sincronización se realiza con éxito,
“
parpadeará en la pantalla
durante 3 segundos.Y la unidad cambiará al
modo anterior de manera automática.
NOTA
Durante la sincronización, sólo están
operativos
los
botones
Encendido,
Teléfono/Desvío, Volumen y Silencio; el
resto de las teclas de función estarán
deshabilitadas y no operativas durante el
modo de sincronización.
Desconexión del sistema Bluetooth
Abra su teléfono móvil y desconecte el
sistema Bluetooth con la unidad.
•
Si la desconexión se realiza con éxito, la
pantalla LCD mostrará
y la unidad cambiará al modo anterior
automaticamente.
LLAMADA ENTRANTE
NOTA
• Pulse siempre el botón
para
responder/aceptar la llamada después
de que la pantalla muestre el número de
teléfono de la persona que llama”.
. La salida de audio del modo actual se
silenciará y se escuchará el timbre de
llamada si no se responde a la llamada
entrante.
• El usuario puede utilizar el Control de
volumen para ajustar el volumen..
• Para terminar la conversación, pulse el botón
La unidad volverá automáticamente
“
al modo anterior y desconectará el silenciado
del modo anterior al mismo tiempo.
NOTA
Si se recibe una llamada entrante
durante el modo Standby (ignición
activada pero desconectado), el sistema
activará automáticamente la unidad
principal.
Rechazar una llamada entrante
• El usuario puede pulsar el botón “
” para
rechazar la llamada entrante.
NOTA
La salida de audio del modo actual se
silenciará y se escuchará el timbre de
llamada si no se responde a la llamada
”, el
entrante. Tras pulsar el botón "
modo actual dejará de estar silenciado.
Contestar a una llamada entrante
• Cuando haya una llamada entrante, en la
LLAMADA SALIENTE
pantalla aparecerá el número de teléfono. Si
la llamada entrante no incluye el número de
Realizar una llamada
identificación, la pantalla LCD mostrará
• User can use his / her Mobile Phone to dial
“
”. El usuario podrá
and make an outgoing call. Once the user
para responder/
pulsar el botón
has completed the dialing, the display will
show “
aceptar la llamada
E - 21
FUNCIONES DE BLUETOOTH
NOTA
DESVÍO DE LLAMADAS
La salida de audio del modo actual SÓLO
se silenciará tras pulsar el botón
“PHONE”
(TELÉFONO)
como
confirmación para realizar una llamada.
Para desviar el audio desde la unidad
principal al teléfono móvil
• Durante el modo Conversación, en la pantalla
LCD
aparecerá
la
duración
“
” de la conversación.
• El usuario puede utilizar el Control de
volumen para ajustar el volumen.
• Para terminar la conversación, pulse el
botón “
“. La unidad cambiará al modo
anterior de manera automática. Al mismo
tiempo, se desactivará el silencio del modo
anterior.
•
• Durante el modo Conversación, el usuario
puede mantener pulsado el botón “
”
para desviar el audio desde la unidad al
teléfono móvil por motivos de privacidad. La
pantalla LCD mostrará “CALL/TRANSFER
(Llamada/Desviar) durante 3 segundos.
Durante el modo de llamada, si se
desconecta
el
contacto
la
unidad
mantendrá la conversación aunque se haya
desactivado la ignición.Tras finalizar la
conversación, el usuario puede pulsar el
” para desactivar la unidad.
botón “
E - 22
NOTA
• Tras pulsar el botón "
”, el modo
actual se silenciará al mismo tiempo. El
para
usuario puede pulsar el botón
desactivar el silenciado.
• Cuando esté realizando una llamada
saliente, no será posible realizar el
DESVÍO DE LLAMADA hasta que no
se responda a la misma. Sólo se puede
transferir la llamada al teléfono móvil
después de que se responda a la
llamada.
• Según el tipo de teléfono móvil, el
tiempo necesario para activar el modo
de DESVÍO DE LLAMADA será
diferente. Por ejemplo, los teléfonos
móviles de Nokia tardan 3-5 segundos
en desviar la llamada de la unidad al
teléfono móvil y viceversa después de
pulsar el botón "
”
FUNCIONES DE BLUETOOTH
NOTA
Funcionamiento de
audio Bluetooth
Escucha de audio Bluetooth A2DP
(perfil avanzado de distribución de
audio)
El usuario puede escuchar archivos de
música de un dispositivo de audio en esta
unidad si el dispositivo de audio admite A2DP
(perfil avanzado de distribución de audio) de
tecnología Bluetooth. Lea las instrucciones
que figuran a continuación antes de utilizar la
función Bluetooth audio streaming de esta
unidad.
Conectar un dispositivo de audio
Bluetooth a esta unidad
Antes de utilizar un dispositivo de audio para
reproducir música en esta unidad, el
dispositivo debe sincronizarse primero con la
unidad.
• Abra su teléfono móvil, active el Bluetooth y
busque el dispositivo Bluetooth.
• Debe aparecer “BT70L” en la lista de
sincronización
del
teléfono
móvil.
Seleccione “BT70L” y, a continuación,
introduzca la contraseña “1234”.
Si la sincronización se realiza con éxito, la
pantalla mostrará el nombre del teléfono
móvil o el número de modelo.
• Si la sincronización se realiza con
éxito,
parpadeará en la
pantalla durante 3 segundos. Y la unidad
cambiará al modo anterior de manera
automática.
SUGERENCIA
Si el dispositivo de audio tiene tanto HFP
(perfil manos libres) como A2DP (perfil
avanzado de distribución de audio), esta
unidad sincronizará automáticamente esos
dos perfiles al mismo tiempo. Por ejemplo:
si un teléfono móvil tiene tanto el perfil
HFP como el A2DP y ese teléfono móvil ya
ha sincronizado el perfil HFP, no será
necesario realizar la sincronización A2DP
del dispositivo de audio. Además, dicho
teléfono móvil sincronizado se añadirá
automáticamente a la lista de Dispositivo Audio sincronizado de esta unidad.
Escuchar música en esta unidad
desde un dispositivo de audio
1.
Conecte esta unidad al dispositivo de audio.
E - 23
Asegúrese de que el sistema Bluetooth
está conectado a la unidad. Si el icono
“BT” de la TFT está parpadeando, significa
que el Bluetooth está desconectado de la
unidad. Abra su teléfono móvil o dispositivo
de audio para volver a conectar el
Bluetooth.
2. Pulse repetidamente el botón FUENTE hasta
que aparezca el mensaje AUDIO BT en la
pantalla TFT.
IMPORTANTE
Para escuchar audio vía Bluetooth desde
el dispositivo de audio, el usuario DEBE
cambiar primero el modo a "AUDIO BT".
Cualquier otro modo de esta unidad no
será capaz de activar la función de
escucha de audio a través de Bluetooth
(A2DP).
NOTA
En el modo Audio Bluetooth, si no existe un
dispositivo de audio conectado a esta
unidad,
la
pantalla
TFT
mostrará
"BT AUDIO" ...............................................
La unidad buscará un dispositivo de audio
durante 20 segundos. Si no lo encuentra, la
pantalla mostrará "NO DEVICE” (No hay
dispositivos)
3. Una vez activado el modo “AUDIO BT”, el
usuario puede utilizar el dispositivo de
audio para iniciar la reproducción a través
del Bluetooth inalámbrico de esta unidad.
NOTA
Al cambiar al modo Audio Bluetooth,
algunos dispositivos de audio iniciarán
automáticamente la reproducción. Algunos
teléfonos pueden necesitar que usted elija
el modo "Reproductor multimedia" en su
teléfono.
Si el dispositivo de audio no dispone de
reproducción automática, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de
audio para saber cómo utilizar la
reproducción de música a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
FUNCIONES DE BLUETOOTH
Uso de un dispositivo de audio
con el AVRCP de esta unidad
(perfil de control remoto de audio
vídeo)
Esta unidad puede realizar las operaciones
siguientes cuando el dispositivo de audio
conectado admite AVRCP (perfil de control
remoto de audio vídeo) únicamente si el
dispositivo de audio admite AVRCP.
1. Iniciar la reproducción: Cada vez que el
usuario cambie al modo “BT AUDIO”la unidad
enviará automáticamente en comando
“PLAY” vía AVRCP al dispositivo de audio
para que se inicie la reproducción
automática de la canción en el dispositivo
NOTA
La función AVRCP puede variar en función
del dispositivo de audio.
Llamadas con manos libres
mientras se utiliza el streaming de
audio Bluetooth
Si el dispositivo de audio conectado es un
teléfono móvil, las funciones manos libres
seguirán estando disponibles durante el audio
streaming por Bluetooth, como la respuesta a
llamadas entrantes, realización de llamadas,
etc.
Desconexión de un dispositivo de
audio de esta unidad
NOTA
El usuario puede cerrar la conexión de audio
Bluetooth al desconectar el dispositivo de
audio del teléfono móvil.
El comando PLAY puede variar en función
del dispositivo de audio. Si el dispositivo de
audio no puede iniciar la reproducción
automática después de cambiar al modo
“BT AUDIO” el usuario tendrá que activar el
modo PLAY del dispositivo de audio para
iniciar la reproducción de la pista.
NOTA
Para más información detallada sobre la
desconexión de la unidad, consulte la
sección DESCONEXIÓN.
2. Pista arriba/abajo: pulsando los botones de
Pista arriba/abajo de la unidad.
3. Pausa / Reproducción: pulsando el botón
Pausa / Reproducción de la unidad.
4. Control de volumen: girando el mando de
control de volumen de la unidad.
5. Silencio: pulsando el botón Mute de la
unidad.
6. Detener reproducción: cambiando
cualquier otro modo en la unidad.
a
E - 24
Sección DVD / CD
Discos/formatos compatibles
Relación señal-ruido
Rango dinámico
Respuesta de frecuencia
Separación de canales
Sección de vídeo
Sistema de color
Salida de vídeo
Entrada de vídeo
Sección de audio
Potencia máx. de salida
Impedancia de carga (altavoces)
Nivel / carga de salida de línea
Impedancia de salida de línea
Sección de entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia
Voltaje máximo de entrada
Impedancia de entrada
Sección de radio
FM
Rango de frecuencia
Consulte "Disc Note” (Nota sobre discos)
para una descripción más detallada
≥90dB
≥90dB
20Hzto20Khz+/-3dB
2 Canales (estéreo) > 60d B @1 khz
NTSC/PAL/SCEAM
Composite 1,0 Vp-p (+/- 0,2) 75 - ohmios
Composite 1,0Vp-p (+/-0,2) 75 - ohmios
50Wx 4 canales
4 ohmios
400mV/ 10k ohm load
200 ohmios
20Hzto20KHz-3dB
1200mV
4,7k ohmios
87.5-108.0 MHz (50 kHz espacio)
Sensibilidad utilizable
Separación estéreo
Relación S/N
AM or MW
Rango de frecuencia
≤ 15dBatS/N30dB
25dBat1KHz
50dB
Sensibilidad utilizable
Relación S/N
≤ 40dBatS/N20dB
40 dB
522-1620 Khz (9 kHz espacio)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de examinar la lista de comprobaciones, verifique las conexiones del cableado. Si
cualquiera de los problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor
más cercano.
Symptom
No hay corriente
El disco no se puede
cargar o expulsar
No se produce ningún
sonido
Cause
Solution
El contacto del vehículo no está Si el suministro eléctrico está bien conectado
encendido.
al terminal del vehículo, coloque el interruptor
de encendido en “ACC”
El fusible está quemado.
Sustituya el fusible.
Presencia de un disco CD
dentro del reproductor.
Retire el disco del reproductor y a
continuación inserte uno nuevo.
Se está insertando el disco en
dirección inversa.
Inserte el CD con la etiqueta hacia arriba.
El CD está muy sucio o
defectuoso.
Limpie el disco o intente reproducir uno
nuevo.
La temperatura dentro del
coche es demasiado alta.
Refrigérelo hasta que la temperatura
ambiente vuelva a ser normal.
Condensación
Desconecte el reproductor durante una hora
aprox. e inténtelo a continuación.
El volumen está al mínimo.
Ajuste el volumen al nivel deseado.
Los cables no están bien
conectados.
Compruebe las conexiones del cableado.
Los botones de función
no funcionan
El microordenador integrado no Pulse el botón RESET.
funciona correctamente debido El panel frontal no está correctamente
a la existencia de ruidos.
insertado en su lugar.
El sonido salta
El ángulo de instalación es
mayor de 30 grados.
Ajuste el ángulo de instalación a menos de
30 grados.
El disco está muy sucio o
defectuoso.
Limpie el disco compacto. A continuación,
intente reproducir uno nuevo.
El cable de la antena no está
conectado.
Inserte el cable de antena firmemente.
Las señales son demasiado
débiles.
Seleccione una emisora manualmente.
ERROR
Error en el mecanismo.
Error de disco
Puede que el disco esté sucio /
rayado / del revés.
Pulse el botón "Eject" (Expulsar) para corregir
el problema.
Si el código de error no desaparece, consulte
con el distribuidor más cercano.
Reemplace el disco.
La radio no funciona.
La selección automática
de emisoras de radio
E -26