VIETA VTC2000BT Guía del usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía del usuario
Esta radio está equipada con la "PANTALLA TÁCTIL" más avanzada para que sea fácil y cómoda de utilizar
mientras conduce.
Le proporcionamos algunas sugerencias para demostrarle lo fácil que resulta utilizar esta pantalla táctil:
Un toque muy ligero en la pantalla de la radio activará esa función. No le hará falta
"PRESIONAR" fuerte sobre la pantalla para que esta radio cambie de función.
El botón de encendido, junto con algunos de los botones que tienen funciones dobles,
tendrá que "PULSARSE" de 2 a 3 segundos para realizar el cambio.
La mejor área para "PULSAR" la pantalla con el fin de activarla es el área iluminada o clara.
Por ejemplo, basta con pulsar de 2 a 3 segundos el símbolo de alimentación iluminado para
que la unidad se encienda o apague.
E - 1
Sugerencias
AVISOS
En algunos países está prohibido utilizar un
vehículo mientras se reproduce un vídeo en
el área de visualización del conductor.
Cambie siempre la visualización de la unidad
al modo "Reproducción de tipo de fuente"
pulsando el botón DISP mientras conduce.
Por motivos de seguridad, el conductor
lo debe disfrutar / ver el vídeo mientras
el coche esté aparcado.
Al lavar el coche
No exponga el producto al agua o a una
humedad excesiva. Esto podría causar
cortocircuitos, fuego u otros daños.
Para evitar cualquier accidente, el
conductor no debe ver vídeos mientras
conduce. Esta unidad está diseñada para
que no se puedan ver vídeos con
movimiento mientras se conduce. Aparque
su coche en un lugar seguro y ponga el
"CABLE DEL FRENO DE MANO" antes de
ver vídeos con movimiento.
Cuando esté aparcado
Aparcar el vehículo bajo la luz directa del sol
puede hacer que se alcancen temperaturas
muy altas dentro del coche. Deje que el
interior se enfríe un poco antes de empezar
la reproducción.
Utilice la alimentación eléctrica
adecuada
Este producto ha sido diseñado para
funcionar con una batería de 12 voltios CC
con masa negativa (el sistema habitual en un
coche norteamericano).
RESE DE MANEJAR CORRECTAMENTE EL
REPRODUCTOR DVD MÓVIL TAL Y COMO
SE INDICA EN ESTAS INSTRUCCIONES.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES,
APLICACIONES O PROCEDIMIENTOS
DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS
PUEDE GENERAR UNA PELIGROSA
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI REPARE USTED
MISMO EL APARATO: DIRÍJASE PARA
ELLO A UN TÉCNICO CUALIFICADO.
NOTA:
1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA EL
É
CTRICA,
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA EL
É
CTRICA Y
DE MOLESTAS INTERFERENCIAS,
UTILICE
Ú
NICAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
3. ESTE DISPOSITIVO HA SIDO
CONCEBIDO PARA UN
FUNCIONAMIENTO CONTINUO.
Este producto incorpora tecnología de
protección de copyright que está protegida
por ciertas patentes norteamericanas y otros
derechos de propiedad intelectual propiedad
de Macrovision Corporation y de otros
titulares de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de copyright tiene
que ser autorizado por Macrovision
Corporation y está prevista únicamente para
su uso doméstico y otros usos limitados, a
menos que Macrovision Corporation autorice
de otro modo. Quedan prohibidos los
procesos de ingeniería inversa o desmontaje.
Proteja el mecanismo del disco
Evite que se introduzcan objetos extraños en
la ranura de este reproductor. No hacerlo
puede ocasionar un mal funcionamiento o
daños permanentes debidos al mecanismo
preciso de esta unidad.
Mientras conduce
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo
como para poder ser consciente de la
carretera y de las condiciones del tráfico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ESTE REPRODUCTOR DVD MÓVIL ES UN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. ESTA
UNIDAD UTILIZA UN HAZ LÁSER
VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR
UNA RADIACIÓN PELIGROSA SI SE
EXPONE DIRECTAMENTE A ELLA. ASEGÚ-
E- 2
PRECAUCI
Ó
N
DISCOS Y FORMATOS COMPATIBLES
Esta unidad puede reproducir varios formatos
de vídeo/audio guardados en un disco/USB o
tarjeta SD en el reproductor multimedia.
La tabla siguiente le ayudará a comprobar si
un disco es compatible con esta unidad, así
como qué funciones están disponibles para
un tipo de disco determinado.
Formato de disco Logotipo
Discos Versátiles Digitales
(DVDs)
CDs de vídeo (VCDs)
Discos Versátiles Digitales
Grabables (DVD+/-R)
Discos Versátiles Digitales
Regrabables (DVD+/-RW)
Discos Compactos (CDs)
CD grabables (CD-R)
CD regrabables (CD-RW)
Formato de audio
Reproduce CD-DA y archivos de música
digitales MP3 o WMA en un CD-ROM o DVD-
ROM o USB o tarjeta de memoria.
Información sobre MP3 y WMA:
Admite un máximo de 2000 archivos.
Muestra un máximo de 30 caracteres.
Frecuencias de muestreo admitidas: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz.
Tasas de bits admitidas: tasas de bits
variables 64-256 kbps
Formato de vídeo
Reproduce IMAGE JPEG, Vídeo DVD, MPEG4
en CD-ROM o DVD-ROM o USB o tarjeta de
memoria SD.
Información sobre MPEG4
Admite decodificación de vídeo MPEG-4
según se define en la norma ISO 14496-2:
1. Perfil Simple (SP) y
2. Perfil Simple Avanzado (ASP)
Formatos de archivo compatibles: MP4 y M4a
(sólo audio)
Discos no compatibles
Discos de 8 cm.
CDV, CDI, CDG,
LD
DVD RAM
Nota acerca del código de región
Los reproductores DVD y discos de vídeo DVD
tienen sus propios números de código regional. Esta
unidad puede reproducir los discos de todos los
códigos de región.
Mantenimiento de los discos
Antes de la reproducción, limpie el disco con
un paño limpio, trabajando desde el centro
hacia el borde exterior.
No utilice nunca benceno, diluyentes, fluidos de
limpieza o líquidos antiestáticos ni ningún otro
disolvente.
E - 3
NOT
A
Un disco puede rayarse un poco
(aunque no lo suficiente como para hacerlo
inutilizable) dependiendo de cómo la
maneje y de las condiciones en el entorno
de uso. Tenga en cuenta que el estar
rayado no es indicativo de la existencia de
ningún tipo de problema con el reproductor.
Eti
que
t
a
h
ac
i
a
arriba
No doblar
Limpie la super
f
icie
del disco desde el
centro hacia los
bordes
No toque nunca
la cara inferior
de un disco
INSTALACIÓN
La siguiente ilustración muestra la típica instalación. Si tiene alguna pregunta o necesita
información acerca de los kits de instalación, consulte con su distribuidor de audio para coche o
con una empresa que suministre kits.
Si no está seguro de cómo instalar correctamente esta unidad, diríjase a un técnico cualificado
para que él lleve a cabo la instalación.
Extracción de la unidad
Antes de retirar la unidad, suelte la sección posterior.
E - 4
Para volver a colocar el panel frontal en el
chasis de la unidad, coloque primero el
saliente del lado derecho en el orificio del
bloque guía derecho (Paso 1) y, a continua-
Placa decorativa
ción, el
saliente
del lado
izq. En el
orificio del
bloque
guía izq.
(
Paso 2
)
Herramienta de
desmontaje
Placa
decorativa
Carcasa
Cuando sujete la unidad, tenga cuidado
de no dañar el fusible de la parte trasera
Panel de
control
Herramientas de
desmontaje
Soltar
Para retirar el panel frontal:
1. Pulse el botón de extracción del panel.
2. Tras girar el panel frontal hacia abajo, empújelo hacia la
derecha (Paso 1) y, a continuación, extraiga el panel
por la izquierda (Paso 2)
Placa
decorativa
Inserte las dos herramientas de desmontaje
y, a continuación, tire de ellas tal como se
ilustra en la figura para poder extraer la
unidad.
Cuando la unidad se instala sin
usar la carcasa
Cuando se usa el soporte opcional
Tornillo
Tuerca
Salpicadero
Tornillo (4x12mm)
Carcasa
Tornillo
Soporte
Instale la unidad con un
ángulo inferior a 30°.
Instalación utilizando los orificios roscados de los
laterales de la unidad. Fijar la unidad al soporte de
montaje para radio que viene de fábrica.
Arandela
Tornillo
Doble las pestañas
correspondientes para
sujetar firmemente la
carcasa en su sitio.
Tornillo
Salpicadero
Carcasa
Soporte (opcional)
Paso 2
Paso 1
Paso
2
Paso
1
CONEXIÓN DEL SISTEMA
Para evitar cualquier accidente, el conductor
no debe ver vídeos mientras conduce. Esta
unidad está diseñada para que no se puedan
ver vídeos con movimiento mientras se
conduce. Aparque su coche en un lugar
seguro y ponga el freno de mano antes de ver
vídeos con movimiento.
E - 5
NOTA
El sistema de bloqueo de vídeo conectado
al freno de mano NO ACCIONADO sólo
controla la pantalla de esta unidad; este
sistema no afectará a la salida de vídeo a
través de la salida de vídeo RCA trasera.
SUGERENCIA
Asegúrese de conectar el cable del freno de
mano. (Para más detalles, consulte el
“Esquema de cableado.”)
NOTA
Si intenta ver un vídeo desde un disco o
una fuente AV In, pero el freno de mano
NO ESTÁ CORRECTAMENTE
CONECTADO, la señal de vídeo será
bloqueada por el sistema.
PRECAUCIÓN
Acerca del cable de freno
CONEXIÓN DEL SISTEMA
ESQUEMA DE CABLEADO DEL CONECTOR ISO
PIN COLOR DEL CABLE
FUNCIÓN/ETIQUETA
A4
AMARILLO BATERÍA(+)
A5
AZUL ALIMENTACIÓN DE ANTENA
A7 ROJO
IGNICIÓN (ACC)
A8
NEGRO TOMA DE TIERRA
B1
VIOLETA ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)
B2
VIOLETA/NEGRO ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)
B3
GRIS ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
B4
GRIS/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
B5
BLANCO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
B6
BLANCO/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
B7
VERDE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
B8
VERDE/NEGRO ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
E - 6
CABLE DE
EXTENSIÓN
DE ANTEN
A
JACK DE
NTEN
NEGRO
SALIDA DE LÍNEA
DELANTERA
BLANCO
CABLE RCA A RCA
(no suministrado)
NEGRO
REAR SUB-W OUT
AMP
ENTRADA
AMARILLO
VIDEO IN
CONECTOR ISO
HEMBRA
(véase figura 1)
VCR o DVD
o
VIDEOCONSOLA
AUDIO DCHA.
ROJO
AUDIO IN DCHA.
CABLE RCA A RCA
(NO INCLUDO)
SALIDA DE LÍNEA TRASERA
AUDIO IZQ.
BLANCO
AUDIO IN IZQ.
CONECTOR ISO MACHO
( NO INCLUIDO )
SALIDA DE VÍDEO
AMARILLO
ROJO
Conectar al freno de mano
Cable de
extensión 2,5m
Toma de tierra
CONECTOR B
CONECTOR A
Figura 1
CONECTOR ISO 4PIN+8PIN
HEMBRA CON TERMINAL MACHO
DE VÍDEO
ENTRADA DE
ENTRADA DE
ROJO
VIDEO OUT
FRENO DE
MANO(-)
ROSA
Interrupto
r
de freno
CABLE RCA
A
RCA
(NO INCLUIDO)
SALIDA
SUB-W OOFER
AMP
SUB
WOOFER
BLANCO
FUSE
Es
q
uema de cableado
FUNCIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Decri
p
ciones
Nº. Pos
RELEASE
Pulse este botón para abrir el panel de control.
Pulse este botón para acceder al modo Menú de audio.
AUDIO MENU
POWER
Pulse este botón o cualquier otro del panel frontal
(excepto el botón RELEASE) para encender la unidad.
Mantenga pulsado de nuevo este botón para desconectarla.
MANDO DEL
VOLUMEN
Gire el control de volumen para subir o bajar el volumen. (El
nivel de volumen máximo es “46”.)
En el modo Sintonizador, pulse este botón para cambiar entre
BANDA FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1).
FRECUENCIAS
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para
pausar/ continuar la reproducción de la música.
CCIÓN
/
PAUS
A
)
FUNC
(FUNCIÓN)
Pulse este botón para acceder al modo Funciones.
XBS
(
REPRODU-
Mantenga pulsado este botón para conectar/desconectar la
función de Amplificador de bajos.
E - 7
FUNCIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
DISP
(DISPLAY)
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para cam
-
biar entre Visualización OSD o el modo o Visualización de vídeos.
En el modo Bluetooth Manos libres, pulse este botón para
responder a una llamada entrante.
DIAL
En el modo Bluetooth manos libres, mantenga pulsado este
botón para desviar una llamada de nuevo al teléfono móvil.
TRAN
S
FE
R
MUTE
Pulse este botón para activar/desactivar el silenciador de sonido.
En el modo Sintonizador, pulse este botón para obtener un
listado de las emisoras guardadas.
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para
hacer una búsqueda de pistas o archivos en este modo.
En el modo DVD/MP4, pulse este botón para ver los resultados de una
búsqueda del menú raíz de DVD o de archivos en el modo reproducción.
En el modo VCD, pulse este botón para activar/desactivar la
función PCB.
LIST
EQ
Pulse este botón para seleccionar el ajuste preestablecido del
ecualizado
r
: OFF->ROCK->POP->JAZZ->TECHNO->CLASSIC
En el modo sintonizador pulse este botón para pasar al modo
Búsqueda automática/ Búsqueda manual.
TUNE UP/DOWN
FILE UP/DOWN
En el modo Reproducción multimedia, pulse estos botones
p
ara saltar un ca
p
ítulo /
p
ista / escena / ima
g
en / archivo.
FAS
T
BACKWARD
/ FORWARD
En el modo Reproducción multimedia, mantenga pulsado este
botón para avanzar / retroceder rápidamente por el disco.
SOURCE
(ESC)
Pulse este botón para ajustar brillo de la TFT en Alto o Bajo.
DIM
Pulse este botón para acceder al modo Menú del sistema.
Pulse este botón para expulsar el disco.
EJECT
DISC SLOT
El usuario puede reiniciar la unidad a sus ajustes de fábrica. Pulse
este botón con a
y
uda de un bolí
g
rafo o un ob
j
eto con
p
unta.
RESET
SD CARD
SLOT
Esta unidad admite la reproducción de formatos MP3/WMA/
JPEG/MPEG4/ que estén guardados en la tarjeta SD.
Esta unidad puede conectar con un sistema externo de
audio/vídeo como, por ejemplo, una cámara digital o una
videoconsola. El usuario puede conectar el sistema externo
A/V al jack del panel frontal.
A
V
-IN JACK
(El puerto AV-IN situardo
detrás de la puerta de
jack USB/AV-IN).
E - 8
Pulse este botón para seleccionar el modo Reproducción
de fuente diferentes: TUNER / DISC / USB / SD / BT AUDIO
Pulse este botón
p
ara volve
r
p
idamente al menú o modo anterio
r
.
En el modo Bluetooth Manos libres, pulse este botón para
dar por finalizada o rechazar una llamada entrante.
Esta unidad admite la reproducción de formatos MP3/WMA/JPEG/
MPEG4/DIVX que estén guardados en el dispos. de memoria USB.
MENU
(
SYSTEM MENU
)
U
S
B
S
L
OT
( The USB slot behind the
USB/AV-IN jack door.)
U
S
B
S
L
OT
(El puerto USB detrás de la
puerta de jack USB/AV-IN)
Inserte el disco en la ranura para CD. El CD comenzará a
reproducirse.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Decri
p
ciones
Nº.
Botón
Pos
Pulse este botón para activar/desactivar la unidad.
POWER ON
OFF
Pulse este botón para activar/desactivar el silenciador de sonido.
MUTE
AUDIO MENU
Pulse este botón para acceder al Menú de audio.
SYSTEM MENU
Pulse este botón para acceder al modo Menú del sistema.
SOURCE
Pulse este botón para acceder al modo SOURCE (FUENTE).
VOLUME + Pulse este botón para subir el volumen.
VOLUME - Pulse este botón para bajar el volumen.
Press this button to enter into the preset Equalizer setting
mode.
EQ
En el modo Sintonizador, pulse este botón para acceder al
modo Búsqueda manual.
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para
avanzar rá
p
idamente
p
or la música mientras esta en ese mod
o
.
En el modo Sintonizador, pulse este botón para acceder al
modo Búsqueda manual.
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para re-
proceder rápidamente por la música mientras esta en ese modo.
UP/DOWN
LEFT/RIGHT
Utilice estos botones para mover el cursor arriba/abajo/izq/dch.
E - 9
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
E - 10
En el modo Sintonizador, pulse este botón paara acceder al modo
Búsqueda automática. En el modo Reproducción multimedia,
pulse este botón para retroceder al capítulo anterior.
En el modo Sintonizador, pulse este botón para acceder al
modo Búsqueda automática. En el modo Reproducción
multimedia, pulse este botón para avanzar al capítulo siguiente.
ENTER/OK
Utilice este botón para confirmar la selección.
Pulse este botón para pausar/ continuar la reproducción de
la música en el modo Reproducción multimedia.
PLAY/PAUSE
Pulse este botón para volver al menú anterior. En el modo Sintoni-
zador, pulse este botón para cambiar la frecuencia de la radio.
Pulse este botón para volver rápidamente al menú o modo anterior.
BAND
ESC
En el modo Reproducción multimedia, utilice este botón para
acceder directamente al número de pista o archivo o utilícelo
cuando la función necesite una selección o entrada numérica.
NUMERIC
BUTTONS
OSD
DISPLAY
Pulse el botón OSD para que la información visualizada en
la TFT pueda variar en función del tipo de disco o archivo.
FUNCTION
Pulse este botón para acceder al modo de funciones.
En el modo Sintonizador, pulse este botón para obtener un listado
de las emisoras guardadas.
En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para
hacer una búsqueda de pistas o archivos en este modo.
En el modo DVD/MP4, pulse este botón para visualizar los
resultados de una búsqueda del menú raíz de DVD o de
archivos en el modo de reproducción. En el modo VCD, pulse
este botón para activar/desactivar la función PCB.
LIST
GOTO
ZOOM
En el modo DVD, pulse este botón mientras reproduzca una
escena grabada desde múltiples ángulos para cambiar de ángulo
ANGLE
DIMMER Pulse este botón para ajustar el brillo de la TFT en Alto o Bajo.
En el modo DVD, pulse este botón durante la reproducción para
cambiar el idioma de audio, si está disponible en el disco
DISC AUDIO
SUBTITLE
En el modo DVD, pulse este botón para visualizar el menú de títulos.
TITLE
En el modo MP3/WMA, pulse este botón para controlar el tiempo
de reproducción.
En el modo DVD, pulse este botón para dirigir la selección de
Título/Ca
p
ítulo
/
Tiem
p
o.
Cuando esté reproduciendo el DVD, pulse este botón
re
p
etidamente
p
ara incrementar el nivel de aumento.
En el modo DVD, pulse este botón durante la reproducción
para activar/desactivar los subtítulos y cambiar los subtítulos.
AJUSTES DE AUDIO
Pulse el botón para acceder al Menú de
audio.
Se puede seleccionar el siguiente ajuste de
audio:
BASS (Nivel de bajos)
El usuario dispone de 5 segundos para usar el
botón para ajustar el nivel de bajos
deseado en un rango de -6 a +6.
TREBLE (Nivel de agudos)
El usuario dispone de 5 segundos para usar el
botón para ajustar el nivel de agudos
deseado en un rango de -6 a +6.
BALANCE
El usuario dispone de 5 segundos para usar el
botón
para ajustar el balance entre el
altavoz derecho y el izquierdo de R12
(totalmente derecho) a L12 (totalmente
izquierdo).
“C00” representa el equilibrio entre el altavoz
derecho y el izquierdo.
FADER (Atenuador)
El usuario dispone de 5 segundos para usar el
botón
para ajustar el atenuador entre el
altavoz delantero y el trasero de R12
(totalmente trasera) a F12 (totalmente
delantero).
“C00” representa el equilibrio entre el altavoz
delantero y el trasero.
SUB-W (Subwoofer)
Gire el botón
para activar/desactivar la
función Subwoofer.
E - 11
AJUSTES DEL MENÚ DEL SISTEMA
MENU (Menú del sistema)
Mantenga pulsado el botón
para
acceder al Menú del sistema. El usuario
puede usar los botones
para
navegar por los ajustes del menú y girar para
modificar el ajuste.
BRILLO
Gire el botón
para ajustar el nivel de
retroiluminación de la TFT entre Alto o Bajo.
COLOR DE FONDO
Esta opción permite al usuario escoger entre
9 colores para el fondo de la pantalla TFT. El
usuario puede girar el botón
para
seleccionar uno de los siguientes colores:
BLANCO / NEGRO / GRIS / AZUL / CIAN /
AMARILLO / ROJO / VIOLERA / VERDE
COLOR DE LOS TÍTULOS
Esta opción permite al usuario seleccionar
entre 7 colores para el título de la pantalla
TFT. El usuario puede girar el botón para
seleccionar uno de los siguientes colores:
ROJO / VIOLETA / VERDE / GRIS / AZUL /
CIAN / AMARILLO
COLOR DE LA FUENTE
Esta opción permite al usuario seleccionar
entre 8 colores para las fuentes de la pantalla
TFT. El usuario puede girar el botón para
seleccionar uno de los siguientes colores:
ROJO / AZUL / GRIS / CIAN / BLANCO /
AMARILLO / VIOLETA / VERDE
PITIDO
La función Pitido permite seleccionar una
señal acústica (pitido) que se escuchará cada
vez que se pulse un botón en la radio. La
visualización por defecto es "BEEP TONE
On” (pitido activado)". Gire el botón para
seleccionar la opción “BEEP TONE OFF
(pitido desactivado)".
VOLUME PGM (Volumen
programable de encendido)
Esta opción permite ajustar el nivel de
volumen automático de la radio al ponerla en
marcha. Para programar un ajuste específico
de nivel de volumen, use el botón
para
seleccionar el “NIVEL DE VOLUMEN" en un
rango de 00 a 46.
AJUSTE DE LA HORA (CLK)
La hora del reloj se ajustará a 12:00 por
defecto. Programe la hora actual girando el
botón
en el sentido de las agujas del
reloj para ajustar los minutos y en el sentido
contrario a las agujas del reloj para ajustar
las horas.
FORMATO DE HORA
El ajuste predeterminado es "12H". El usuario
puede usar el botón
para elegir el
formato de la hora entre “12 Horas” y “24
Horas”.
AJUSTE DE FECHA
Una vez en el modo Ajuste de fecha, el
usuario puede usar el botón
para ajustar
el Día / Mes / Año. Pulse el botón Audio para
confirmar la entrada y pase a la siguiente
entrada.
INFO (Información del software)
Muestra la información del software de esta
unidad.
E - 12
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
BOTÓN DE FUNCIÓN
Pulse el botón
en el modo Sintonizador
para acceder a las siguientes funciones:
BOTÓN DE FRECUENCIAS
Pulse el botón BAND para cambiar entre las
frecuencias de FM y las frecuencias de AM
(MW).
GUAR-
DADO
MANUAL
Utilice esta función para guardar
la frecuencia actual en la memoria
de emisoras.
GUAR-
DADO
AUTO-
MÁTICO
Después de que el guardado
automá-tico guarde las 6 emisoras
más pote-ntes, la unidad accederá
automática-mente al escaneado
actual una vez.
BÚS-
QUEDA
LOCAL
Esta función se usa para designar
la intensidad de las señales en las
que la radio se detendrá durante
la sintonización automática.
“Distance” es el ajuste por defecto,
permitiendo que la radio se deten-
ga en un rango de señales más
amplio. Para configurar la unidad
de modo que sólo seleccione las
emisoras locales con intensidad
de señal fuerte durante la
sintonización automática, gire el
control de volumen para
seleccionar la activación /
desactivación de "Local".
AF
ON/OFF
Para activar o desactivar el
modo AF.
TA
ON/OFF
Para activar o desactivar el
modo TA.
PTY
Puede acceder a la lista PTY para
seleccionar el modo PTY que
ÁREA DE
SINTONI
ZADOR
Esta opción permite la selección
del espaciamiento de frecuencias
que es más apropiado para el
área en que se usa esta unidad,
EUROPA.
BOTÓN LISTA
Pulse el botón
para acceder a la lista de
emisoras preconfiguradas, use el botón
para seleccionar la estación preconfigurada
que desea escuchar y pulse el botón
para confirmar la selección.
BOTÓN DE
SINTONIZACIÓN HACIA
DELANTE / ATRÁS
1. Mantenga pulsados estos botones para
acceder al modo Búsqueda manual.
2. Pulse estos botones para acceder al modo
Búsqueda automática y que la unidad
busque automáticamente la siguiente
emisora de radio.
E - 13
ACERCA DEL RDS
La función RDS (Sistema de Datos de Radio)
se activa únicamente en áreas con emisoras
FM que emiten señales RDS. Si sintoniza una
emisora RDS, se mostrará el icono RDS e
información relativa al presentador, la
emisora o el programa.
Esta unidad es compatible con las siguientes
características RDS:
AF (Frecuencias alternas)
Si la señal de radio de la emisora actual es
muy baja, puede activar la función AF
(frecuencias alternas) para que la unidad
busque automáticamente otra emisora con
una señal más potente, pero con la misma
identificación de programa que la estación
actual.
PTY (Tipo de programa)
Antes de sintonizar las emisoras RDS, puede
seleccionar el tipo de programa y hacer que la
unidad busque únicamente los programas de
la categoría seleccionada.
TIPO DE
MÚSIC
A
TIPO DE
COMUNICACIÓN
POP, ROCK
NOTICIAS, NEGOCIOS,
INFORMACIÓN
EASY, LIGERA
DEPORTES, EDUCACIÓN,
TEATRO
CLÁSICA, OTRAS CULTURA, CIENCIA, VARIOS
JAZZ, COUNTRY TIEMPO, FINANZAS, INFANCIA
NACIONAL, ANTIGUA
SOCIAL, RELIGIÓN, LLAMADAS
TELEFÓNICAS
FOLK, TEST, ALARMA VIAJES, OCIO, DOCUMENTALES
TA (Recepción de avisos
del estado del tráfico)
Si no desea perderse los avisos del estado
del tráfico mientras escucha música, puede
activar la función TA (avisos de tráfico).
TA On
Cuando se produce un aviso del
estado del tráfico, la unidad pasa al
modo de sintonizador (indepen-
dientemente del modo en el que se
encuentre) y comienza a emitir el
aviso sobre el estado del tráfico.
Cuando el aviso finaliza, la unidad
vuelve al modo en el que se
encontraba previamente.
TA Off
Los avisos del estado del tráfico no se
escuchan.
CT (Hora del reloj)
La señal RDS se emite junto con la
hora del reloj de forma automática.
E - 14
FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA
(disco/USB/tarjeta SD)
BOTÓN DE FUENTE
Pulse el botón
para seleccionar DISC,
USB, SD CARD para que la unidad comience
a reproducir automáticamente el reproductor
multimedia.
BOTÓN DE
REPRODUCCIÓN/PAUSA
Pulse el botón
para suspender la
reproducción de música.
Vuelva a pulsar este botón para reanudar la
reproducción de música.
BOTÓN DE FUNCIÓN
En el menú Función, el usuario puede
seleccionar las siguientes opciones:
REPETI-
CIÓN
ONE (uno): reproduce
repetidamente la pista actual.
ALL (todo): reproduce
repetidamente todas las pistas.
ALBUM: reproduce
repetidamente todas las pistas
de la carpeta actual.
ALEA-
TORIO
Durante la reproducción del disco,
active la función aleatoria para
reproducir todas las pistas de un
CD en orden aleatorio; si
desactiva la función aleatoria, se
detendrá la reproducción aleatoria
AJUSTE DE LISTA
Álbum hacia arriba
En el modo Búsqueda de lista, pulse avanzar /
retroceder pista para subir / bajar por la
carpeta.
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN
Este botón se puede usar para cambiar entre
dos tipos de INTERFACES DE
VISUALIZACIÓN, la "Interfaz de visualización
OSD" y la "Interfaz de visualización de
reproducción multimedia".
Esto resulta útil cuando se reproduce un CD
o MP3 o WMA u otro disco de música y el
usuario prefiere ver el número de pista del
CD/archivo del MP3 y el tiempo transcurrido
en caracteres numéricos de mayor tamaño
para que se puedan leer mejor. El usuario
puede pulsar el botón
para pasar de la
interfaz de visualización OSD a la interfaz de
visualización de reproducción multimedia.
En el modo Reproducción multimedia, pulse
este botón para acceder al modo Búsqueda
de lista de archivos.
Búsqueda de archivos
El usuario puede girar el botón
para
navegar por el archivo durante un plazo de 10
segundos. Pulse el botón Audio para
confirmar el inicio de la reproducción o para
abrir la carpeta seleccionada.
Interfaz de visualización OSD
Interfaz de visualización de
reproducción multimedia
E - 15
Funcionamiento general
FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA
(disco/USB/tarjeta SD)
SELECCIÓN DE
PISTA/ARCHIVO
Use el botón PISTA/ARCHIVO ARRIBA ( ) o
PISTA/ARCHIVO ABAJO ( ) para pasar a la
siguiente pista en el modo Disco. El número
de la pista seleccionada aparecerá en la
pantalla. Pulse y mantenga pulsado este
botón durante más de un segundo para
avanzar o retroceder rápidamente por el
archivo multimedia. El modo Reproducción
multimedia reanudará la reproducción normal
al soltar el botón.
Esta unidad no admite ningún disco o unidad
de disco duro portátil.
Cambio a modo Tarjeta SD
Tras insertar una tarjeta SD en la ranura para
tarjetas de la unidad principal, pulse el botón
para seleccionar el modo de tarjeta. La
unidad comenzará a reproducir los archivos
contenidos en la tarjeta SD.Cuando la unidad
haya empezado a leer satisfactoriamente la
tarjeta de memoria, el primer archivo de la
tarjeta SD omenzará a reproducirse
automáticamente.
E - 16
ADVERTENCIA
A
ntes de retirar el dispositivo USB del panel
frontal, recuerde siempre desactivar la
alimentación de la unidad o pasa a otro
modo. Nunca intente extraer el dispositivo
USB mientras se está reproduciendo un
archivo de música en él. Puede dañarlo
y causar daños permanentes en la unidad o
provocar el bloqueo del sistema de la
unidad.
Black
Front
Click
Click
Inserte la tar
j
eta SD
Inserta
r
dis
p
ositivo USB
PRECAUCIÓ
N
ADVERTENCIA
FUNCIONES DE DVD
Una vez insertado el disco DVD en la unidad, ésta
iniciará automáticamente la reproducción desde el
principio del disco y, a continuación, aparecerá DVD
MENU (Menú DVD), ROOT (Menú raíz) o TITLE
(Título) en el monitor TFT y se mostrará "ROOT" en
el TFT de la unidad.
BOTÓN
REPRODUCCIÓN/PAUSA
1. Pulse este botón para pausar la reproducción.
2. Vuelva a pulsar este botón para reanudar
la reproducción normal.
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN
Este botón se puede usar para cambiar entre
dos tipos de INTERFACES DE
VISUALIZACIÓN, la "Interfaz de visualización
OSD" y la "Interfaz de visualización de
reproducción multimedia". Esto resulta útil
cuando se reproduce un CD o MP3 o WMA u
otro disco de música y el usuario prefiere ver
el número de pista del CD/archivo del MP3 y
el tiempo transcurrido en caracteres
numéricos de mayor tamaño, para que se
puedan leer mejor. El usuario puede pulsar el
botón
para pasar de la interfaz de
visualización OSD a la interfaz de
visualización de reproducción multimedia.
BOTÓN LISTA
En el modo Reproducción multimedia, pulse el
botón
para acceder al menú Raíz de DVD.
SELECCIÓN DE PISTA
1. Pulse estos botones para saltar hasta el
comienzo del siguiente o anterior capítulo.
2. Mantenga pulsados estos botones para
avanzar o retroceder rápidamente por el
disco. Vuelva a pulsar estos botones para
reanudar la reproducción normal.
BOTÓN DE FUNCIÓN
En el menú Función, el usuario puede seleccionar
las siguientes opciones:
REPETI-
CIÓN
1. Repetir “CH” para repetir la
reproducción del capítulo actual.
2. Repetir “TITLE (Título)” para repetir la
reproducción del título actual.
3. Repetir "OFF” para cancelar todas las
funciones de repetición.
AUDIO
DVD
Durante la reproducción puede cambiar
el idioma de audio (sólo DVD/Divx).
AJUSTE
DE
VÍDEO
En el modo Ajuste de vídeo se pueden
seleccionar las siguientes opciones:
BRIGHT (BRILLO): para ajustar el nivel de
brillo de la TFT en un rango de “01” a “09”;
CONTRAST (CONTRASTE): para
ajustar el nivel de contraste de la TFT
en un rango de “01” a “09”;
COLOR: para ajustar el nivel de color
de la TFT en un rango de “01” a “09”;
DEFAULT (PREDETERMINADA): si
selecciona la opción predeterminada,
todas las opciones de funciones
multimedia se pondrán en la
configuración predeterminada de fábrica.
RELA-
CIÓN DE
ASPEC-
TO
Al seleccionar el ajuste de aspecto de TV,
el usuario puede elegir la relación de
aspecto de la TV (sólo DVD y VCD).
Existen las siguientes opciones:
4:3 = la relación de aspecto de la TV es
4:3.
16:9 = la relación de aspecto de la TV
es 16:9.
Tanto en el caso de la pantalla
ancha como de la 4:3, las imágenes
ocu
p
arán toda la
p
antalla.
E - 17
Under the DVD MENU or ROOT or TILTLE is
display on the TFT Monitor, by rotate
Encoder Volume Knob to navigate thru the
file list and press Audio button open the
folder or start play.
SUGERENCIA
Interfaz de visualización de
reproducción multimedia
OSD Display Interface
En el modo DVD se mostrará DVD MENU
(Menú DVD) o ROOT (Menú raíz) o TITLE
(tulo) sobre la pantalla TFT. Gire el
Control del volumen para navegar por la
lista de archivos y pulse el botón Audio
para abrir la carpeta o iniciar la
reproducción.
Modo AV-In
Puede conectar 1 dispositivo AV. Pulse el
botón
para acceder al modo AV:
AV in - 1 = Entrada AV del panel frontal
AV in - 2 = RCA trasero de la unidad
AV in-1
Esta unidad puede conectar con un sistema
externo de audio/vídeo como, por ejemplo,
una cámara digital o una videoconsola. El
usuario puede conectar el sistema externo
A/V al jack del panel frontal.
Conectar la entrada AV In
Conecte la señal externa a A/V en el jack
situado en la parte delantera del panel y, a
continuación, pulse el botón
para
seleccionar el modo A/V. Pulse de nuevo el
botón para cancelar el modo A/V y volver
al modo anterior.
AV in-2
Conecte la señal externa a la línea RCA en
el jack situado en la parte posterior de la
unidad y, a continuación, pulse el botón
para seleccionar AV in-2.
E - 18
SUGERENCI
A
Si no hay ninguna entrada externa de
sistema AV, se mostrará el mensaje “NO
VIDEO SIGNAL” (No hay señal de vídeo).
Pista izquierda
Pista derecha
Toma de tierra
Vídeo
Selección del modo AV
FUNCIONES DE BLUETOOTH
1. Cuando se use utilice esta UNIDAD
PRINCIPAL Bluetooth, deberá asegurarse
de que el teléfono móvil utilizado sea
compatible con las funciones Bluetooth
(perfil de auriculares, manos libres o
ambos).
2. Antes de comenzar a utilizar la UNIDAD
PRINCIPAL Bluetooth, asegúrese de que
el sistema está correctamente
sincronizado con su teléfono móvil.
Consulte el manual de usuario, sección
"SINCRONIZACIÓN" para unas
instrucciones más detalladas. Para
asegurar la mejor recepción para una
sincronización o una reconexión,
asegúrese de que la batería del teléfono
esté totalmente cargada.
3. Le recomendamos que intente siempre
sincronizar el teléfono móvil con la unidad
principal pasados unos pocos minutos
después de encender el móvil para
garantizar los mejores resultados de
sincronización..
4. "BT701T es el número de modelo de esta
unidad que se muestra en el teléfono
móvil.
5. Para conseguir el mejor rendimiento,
mantenga siempre el teléfono móvil a
menos de 3 metros de la unidad principal.
6. Mantenga siempre libre el espacio entre el
teléfono móvil y la unidad principal.
7. No coloque nunca objetos metálicos o
cualquier otro obstáculo entre el teléfono
móvil y la unidad principal.
8. Algunas marcas de teléfono móvil, como
Sony Ericsson, pueden tener activada la
característica “Modo de ahorro de energía
cuando el modo Bluetooth está encendido.
NO active el modo Ahorro de energía al
utilizar esta unidad principal, ya que puede
provocar un fallo de comunicación.
9. Antes de realizar una llamada o de
aceptar una llamada entrante, asegúrese
de que la función Bluetooth del teléfono
está activada.
10. Para conseguir la mejor calidad de
conversación, hable siempre a menos de
1 metro de la unidad principal.
11. Si el usuario desea desconectar la
unidad principal del teléfono móvil,
desconecte la conectividad Bluetooth en
el teléfono móvil.
12. Algunos teléfonos móviles, como los
Nokia, pueden ser compatibles con "IN
BAND RING TONE". En ese caso, el tono
de llamada entrante será el mismo que el
tono de llamada original del teléfono
móvil. Pero algunos teléfonos móviles,
como los Sony Ericsson, no admiten esta
característica. El tono de llamada
utilizado será el tono de llamada estándar
de la unidad principal.
13. Cuando esté hablando en el modo de
teléfono, se recomienda encarecidamente
que ponga el volumen por debajo de "35"
para conseguir la mejor calidad de
sonido. Si el volumen es demasiado alto,
se puede crear un eco no deseado dentro
del coche, que puede acoplarse al
micrófono.
E- 19
Guía de usuario para
Bluetooth
FUNCIONES DE BLUETOOTH
P: Durante una conversación telefónica, el
“Receptor" puede escuchar eco
acoplado.
R: El nivel de volumen del altavoz de la unidad
es demasiado elevado, provocando el
acoplamiento de la voz con el micrófono.
Disminuya el nivel de volumen para
eliminar el problema.
P: Durante una conversación telefónica,
tiene mucho ruido de fondo
R: Quizás se encuentre en un entorno muy
ruidoso. Intente cerrar la ventanilla del
coche para amortiguar el ruido del
entorno mientras dura la conversación
telefónica.
P: Si el teléfono móvil ya está sincronizado
con la unidad principal, pero, después
de varias llamadas, las llamadas
entrantes no pasan a través de la
unidad principal.
R: El teléfono móvil puede haber perdido la
conexión Bluetooth con la unidad
principal. En este caso, vuelva a realizar
la conexión Bluetooth con el teléfono
móvil.
E - 20
Botón
Función manos libres Bluetooth
En el modo Llamada entrante,
pulse este botón para responderla;
En el modo Llamada entrante,
pulse este botón para darla por
finalizada o rechazada;
En el pulse este botón para
responderla;
En el modo Conversación,
mantenga pulsado este botón para
desviar la llamada al teléfono móvil;
Nombre de los botones y
sus funciones
FUNCIONES DE BLUETOOTH
Sincronización del sistema Bluetooth
entre
el teléfono móvil y la unidad
Abra su teléfono móvil, active el Bluetooth y
busque el dispositivo Bluetooth.
Debe aparecer “BT70L” en la lista de
sincronización del teléfono móvil. Seleccione
“BT70L” e introduzca la contraseña“1234”.
Si la sincronización se realiza con éxito, la
pantalla mostrará el nombre del teléfono móvil
o el número de modelo.
Si la sincronización se realiza con éxito,
parpadeará en la pantalla
durante 3 segundos.Y la unidad cambiará al
modo anterior de manera automática.
Desconexión del sistema Bluetooth
Abra su teléfono móvil y desconecte el
sistema Bluetooth con la unidad.
Si la desconexión se realiza con éxito, la
pantalla LCD mostrará
y la unidad cambiará al modo anterior
automaticamente.
Contestar a una llamada entrante
Cuando haya una llamada entrante, en la
pantalla aparecerá el número de teléfono. Si
la llamada entrante no incluye el número de
identificación, la pantalla LCD mostrará
”. El usuario podrá
pulsar el botón
para responder/
aceptar la llamada
El usuario puede utilizar el Control de
volumen para ajustar el volumen..
Para terminar la conversación, pulse el botón
La unidad volverá automáticamente
al modo anterior y desconectará el silenciado
del modo anterior al mismo tiempo.
Rechazar una llamada entrante
El usuario puede pulsar el botón “ ” para
rechazar la llamada entrante.
Realizar una llamada
User can use his / her Mobile Phone to dial
and make an outgoing call. Once the user
has completed the dialing, the display will
show “
NOT
A
Pulse siempre el botón
para
responder/aceptar la llamada después
de que la pantalla muestre el número de
teléfono de la persona que llama”.
. La salida de audio del modo actual se
silenciará y se escuchará el timbre de
llamada si no se responde a la llamada
entrante.
E - 21
NOT
A
Durante la sincronización, sólo están
operativos los botones Encendido,
Teléfono/Desvío, Volumen y Silencio; el
resto de las teclas de función estarán
deshabilitadas y no operativas durante el
modo de sincronización.
NOT
A
Si se recibe una llamada entrante
durante el modo Standby (ignición
activada pero desconectado), el sistema
activará automáticamente la unidad
principal.
NOT
A
La salida de audio del modo actual se
silenciará y se escuchará el timbre de
llamada si no se responde a la llamada
entrante. Tras pulsar el botón "
”, el
modo actual dejará de estar silenciado.
Sincronización, conexión a
un dispositivo Bluetooth
Funciones manos li
bres
LLAMADA ENTRANTE
LLAMADA SALIENTE
FUNCIONES DE BLUETOOTH
Durante el modo Conversación, en la pantalla
LCD aparecerá la duración “
” de la conversación.
El usuario puede utilizar el Control de
volumen para ajustar el volumen.
Para terminar la conversación, pulse el
botón “ “. La unidad cambiará al modo
anterior de manera automática. Al mismo
tiempo, se desactivará el silencio del modo
anterior.
Durante el modo de llamada, si se
desconecta el contacto la unidad
mantendrá la conversación aunque se haya
desactivado la ignición.Tras finalizar la
conversación, el usuario puede pulsar el
botón “
” para desactivar la unidad.
Para desviar el audio desde la unidad
principal al teléfono móvil
Durante el modo Conversación, el usuario
puede mantener pulsado el botón “
para desviar el audio desde la unidad al
teléfono móvil por motivos de privacidad. La
pantalla LCD mostrará “CALL/TRANSFER
(Llamada/Desviar) durante 3 segundos.
E - 22
NOT
A
La salida de audio del modo actual SÓLO
se silenciará tras pulsar el botón
“PHONE” (TELÉFONO) como
confirmación para realizar una llamada.
NOT
A
Tras pulsar el botón "
”, el modo
actual se silenciará al mismo tiempo. El
usuario puede pulsar el botón
para
desactivar el silenciado.
Cuando esté realizando una llamada
saliente, no será posible realizar el
DESVÍO DE LLAMADA hasta que no
se responda a la misma. Sólo se puede
transferir la llamada al teléfono móvil
después de que se responda a la
llamada.
Según el tipo de teléfono móvil, el
tiempo necesario para activar el modo
de DESV
Í
O DE LLAMADA será
diferente. Por ejemplo, los teléfonos
móviles de Nokia tardan 3-5 segundos
en desviar la llamada de la unidad al
teléfono móvil y viceversa después de
pulsar el botón "
DESVÍO DE LLAMADAS
FUNCIONES DE BLUETOOTH
El usuario puede escuchar archivos de
música de un dispositivo de audio en esta
unidad si el dispositivo de audio admite A2DP
(perfil avanzado de distribución de audio) de
tecnología Bluetooth. Lea las instrucciones
que figuran a continuación antes de utilizar la
función Bluetooth audio streaming de esta
unidad.
Conectar un dispositivo de audio
Bluetooth a esta unidad
Antes de utilizar un dispositivo de audio para
reproducir música en esta unidad, el
dispositivo debe sincronizarse primero con la
unidad.
Abra su teléfono móvil, active el Bluetooth y
busque el dispositivo Bluetooth.
Debe aparecer “BT70L” en la lista de
sincronización del teléfono móvil.
Seleccione “BT70L y, a continuación,
introduzca la contraseña “1234”.
Si la sincronización se realiza con éxito, la
pantalla mostrará el nombre del teléfono
móvil o el número de modelo.
Si la sincronización se realiza con
éxito, parpadeará en la
pantalla durante 3 segundos. Y la unidad
cambiará al modo anterior de manera
automática.
Escuchar música en esta unidad
desde un dispositivo de audio
1. Conecte esta unidad al dispositivo de audio.
E - 23
2. Pulse repetidamente el botón FUENTE hasta
que aparezca el mensaje AUDIO BT en la
pantalla TFT.
3. Una vez activado el modo “AUDIO BT”, el
usuario puede utilizar el dispositivo de
audio para iniciar la reproducción a través
del Bluetooth inalámbrico de esta unidad.
NOT
A
Asegúrese de que el sistema Bluetooth
está conectado a la unidad. Si el icono
“BT” de la TFT está parpadeando, significa
que el Bluetooth está desconectado de la
unidad. Abra su teléfono móvil o dispositivo
de audio para volver a conectar el
Bluetooth.
NOT
A
NOT
A
Al cambiar al modo Audio Bluetooth,
algunos dispositivos de audio iniciarán
automáticamente la reproducción. Algunos
teléfonos pueden necesitar que usted elija
el modo "Reproductor multimedia" en su
teléfono.
Si el dispositivo de audio no dispone de
reproducción automática, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de
audio para saber cómo utilizar la
reproducción de música a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
SUGERENCI
A
Si el dispositivo de audio tiene tanto HFP
(perfil manos libres) como A2DP (perfil
avanzado de distribución de audio), esta
unidad sincronizará automáticamente esos
dos perfiles al mismo tiempo. Por ejemplo:
si un teléfono móvil tiene tanto el perfil
HFP como el A2DP y ese teléfono móvil ya
ha sincronizado el perfil HFP, no será
necesario realizar la sincronización A2DP
del dispositivo de audio. Además, dicho
teléfono móvil sincronizado se añadi
automáticamente a la lista de Dispositivo -
Audio sincronizado de esta unidad.
En el modo Audio Bluetooth, si no existe un
dispositivo de audio conectado a esta
unidad, la pantalla TFT mostra
"BT AUDIO" ...............................................
La unidad buscará un dispositivo de audio
durante 20 segundos. Si no lo encuentra, la
pantalla mostrará "NO DEVICE” (No hay
dis
p
ositivos
)
Escucha de audio Bluetooth A2DP
(perfil avanzado de distribución de
audio)
IMPORTANTE
Para escuchar audio vía Bluetooth desde
el dispositivo de audio, el usuario DEBE
cambiar primero el modo a "AUDIO BT".
Cualquier otro modo de esta unidad no
será capaz de activar la función de
escucha de audio a través de Bluetooth
(A2DP).
Funcionamiento de
audio Bluetooth
Uso de un dispositivo de audio
con el AVRCP de esta unidad
(perfil de control remoto de audio
vídeo)
Esta unidad puede realizar las operaciones
siguientes cuando el dispositivo de audio
conectado admite AVRCP (perfil de control
remoto de audio vídeo) únicamente si el
dispositivo de audio admite AVRCP.
1. Iniciar la reproducción: Cada vez que el
usuario cambie al modo “BT AUDIOla unidad
enviará automáticamente en comando
“PLAY” vía AVRCP al dispositivo de audio
para que se inicie la reproducción
automática de la canción en el dispositivo
2. Pista arriba/abajo: pulsando los botones de
Pista arriba/abajo de la unidad.
3. Pausa / Reproducción: pulsando el botón
Pausa / Reproducción de la unidad.
4. Control de volumen: girando el mando de
control de volumen de la unidad.
5. Silencio: pulsando el botón Mute de la
unidad.
6. Detener reproducción: cambiando a
cualquier otro modo en la unidad.
Llamadas con manos libres
mientras se utiliza el streaming de
audio Bluetooth
Si el dispositivo de audio conectado es un
teléfono móvil, las funciones manos libres
seguirán estando disponibles durante el audio
streaming por Bluetooth, como la respuesta a
llamadas entrantes, realización de llamadas,
etc.
Desconexión de un dispositivo de
audio de esta unidad
El usuario puede cerrar la conexión de audio
Bluetooth al desconectar el dispositivo de
audio del teléfono móvil.
E - 24
FUNCIONES DE BLUETOOTH
NOT
A
La función AVRCP puede variar en función
del dispositivo de audio.
NOT
A
NOT
A
Para más información detallada sobre la
desconexión de la unidad, consulte la
sección DESCONEXIÓN.
El comando PLAY puede variar en función
del dispositivo de audio. Si el dispositivo de
audio no puede iniciar la reproducción
automática después de cambiar al modo
“BT AUDIO” el usuario tendrá que activar el
modo PLAY del dispositivo de audio para
iniciar la reproducción de la pista.
Sección DVD / CD
Discos/formatos compatibles
Relación señal-ruido
Rango dinámico
Respuesta de frecuencia
Separación de canales
Sección de vídeo
Sistema de color
Salida de vídeo
Entrada de vídeo
Sección de audio
Potencia máx. de salida
Impedancia de carga (altavoces)
Nivel / carga de salida de línea
Impedancia de salida de línea
Sección de entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia
Voltaje máximo de entrada
Impedancia de entrada
Sección de radio
FM
Rango de frecuencia
Sensibilidad utilizable
Separación estéreo
Relación S/N
AM or MW
Rango de frecuencia
Sensibilidad utilizable
Relación S/N
Consulte "Disc Note” (Nota sobre discos)
para una descripción más detallada
90dB
90dB
20Hzto20Khz+/-3dB
2 Canales (estéreo) > 60d B @1 khz
NTSC/PAL/SCEAM
Composite 1,0 Vp-p (+/- 0,2) 75 - ohmios
Composite 1,0Vp-p (+/-0,2) 75 - ohmios
50Wx 4 canales
4 ohmios
400mV/ 10k ohm load
200 ohmios
20Hzto20KHz-3dB
1200mV
4,7k ohmios
87.5-108.0 MHz (50 kHz espacio)
15dBatS/N30dB
25dBat1KHz
50dB
522-1620 Khz (9 kHz espacio)
40dBatS/N20dB
40 dB
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de examinar la lista de comprobaciones, verifique las conexiones del cableado. Si
cualquiera de los problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor
más cercano.
Symptom Cause Solution
No hay corriente El contacto del vehículo no está
encendido.
Si el suministro eléctrico está bien conectado
al terminal del vehículo, coloque el interruptor
de encendido en “ACC”
El fusible está quemado. Sustituya el fusible.
El disco no se puede
cargar o expulsar
Presencia de un disco CD
dentro del reproductor.
Retire el disco del reproductor y a
continuación inserte uno nuevo.
Se está insertando el disco en
dirección inversa.
Inserte el CD con la etiqueta hacia arriba.
El CD está muy sucio o
defectuoso.
Limpie el disco o intente reproducir uno
nuevo.
La temperatura dentro del
coche es demasiado alta.
Refrigérelo hasta que la temperatura
ambiente vuelva a ser normal.
Condensación
Desconecte el reproductor durante una hora
aprox. e inténtelo a continuación.
No se produce ningún
sonido
El volumen está al mínimo. Ajuste el volumen al nivel deseado.
Los cables no están bien
conectados.
Compruebe las conexiones del cableado.
Los botones de función
no funcionan
El microordenador integrado no
funciona correctamente debido
a la existencia de ruidos.
Pulse el botón RESET.
El panel frontal no está correctamente
insertado en su lugar.
El sonido salta
El ángulo de instalación es
mayor de 30 grados.
Ajuste el ángulo de instalación a menos de
30 grados.
El disco está muy sucio o
defectuoso.
Limpie el disco compacto. A continuación,
intente reproducir uno nuevo.
La radio no funciona.
La selección automática
de emisoras de radio
El cable de la antena no está
conectado.
Inserte el cable de antena firmemente.
Las señales son demasiado
débiles.
Seleccione una emisora manualmente.
ERROR Error en el mecanismo.
Pulse el botón "Eject" (Expulsar) para corregir
el problema.
Si el código de error no desaparece, consulte
con el distribuidor más cercano.
Error de disco
Puede que el disco esté sucio /
rayado / del revés.
Reemplace el disco.
E -26

Transcripción de documentos

Esta radio está equipada con la "PANTALLA TÁCTIL" más avanzada para que sea fácil y cómoda de utilizar mientras conduce. Sugerencias Le proporcionamos algunas sugerencias para demostrarle lo fácil que resulta utilizar esta pantalla táctil: • Un toque muy ligero en la pantalla de la radio activará esa función. No le hará falta "PRESIONAR" fuerte sobre la pantalla para que esta radio cambie de función. • El botón de encendido, junto con algunos de los botones que tienen funciones dobles, tendrá que "PULSARSE" de 2 a 3 segundos para realizar el cambio. • La mejor área para "PULSAR" la pantalla con el fin de activarla es el área iluminada o clara. Por ejemplo, basta con pulsar de 2 a 3 segundos el símbolo de alimentación iluminado para que la unidad se encienda o apague. E-1 AVISOS RESE DE MANEJAR CORRECTAMENTE EL REPRODUCTOR DVD MÓVIL TAL Y COMO SE INDICA EN ESTAS INSTRUCCIONES. Mientras conduce Mantenga el volumen lo suficientemente bajo como para poder ser consciente de la carretera y de las condiciones del tráfico. PRECAUCIÓN En algunos países está prohibido utilizar un vehículo mientras se reproduce un vídeo en el área de visualización del conductor. Cambie siempre la visualización de la unidad al modo "Reproducción de tipo de fuente" pulsando el botón DISP mientras conduce. Por motivos de seguridad, el conductor sólo debe disfrutar / ver el vídeo mientras el coche esté aparcado. Al lavar el coche No exponga el producto al agua o a una humedad excesiva. Esto podría causar cortocircuitos, fuego u otros daños. PRECAUCIÓN Para evitar cualquier accidente, el conductor no debe ver vídeos mientras conduce. Esta unidad está diseñada para que no se puedan ver vídeos con movimiento mientras se conduce. Aparque su coche en un lugar seguro y ponga el "CABLE DEL FRENO DE MANO" antes de ver vídeos con movimiento. Cuando esté aparcado Aparcar el vehículo bajo la luz directa del sol puede hacer que se alcancen temperaturas muy altas dentro del coche. Deje que el interior se enfríe un poco antes de empezar la reproducción. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES, APLICACIONES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE GENERAR UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI REPARE USTED MISMO EL APARATO: DIRÍJASE PARA ELLO A UN T É C N I C O CUALIFICADO. NOTA: 1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA Y DE MOLESTAS INTERFERENCIAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. 3. ESTE DISPOSITIVO HA SIDO CONCEBIDO PARA UN FUNCIONAMIENTO CONTINUO. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por ciertas patentes norteamericanas y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otros titulares de derechos. El uso de esta tecnología de protección de copyright tiene que ser autorizado por Macrovision Corporation y está prevista únicamente para su uso doméstico y otros usos limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice de otro modo. Quedan prohibidos los procesos de ingeniería inversa o desmontaje. Utilice la alimentación eléctrica adecuada Este producto ha sido diseñado para funcionar con una batería de 12 voltios CC con masa negativa (el sistema habitual en un coche norteamericano). Proteja el mecanismo del disco Evite que se introduzcan objetos extraños en la ranura de este reproductor. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento o daños permanentes debidos al mecanismo preciso de esta unidad. PRECAUCIÓN ESTE REPRODUCTOR DVD MÓVIL ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. ESTA UNIDAD UTILIZA UN HAZ LÁSER VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA RADIACIÓN PELIGROSA SI SE EXPONE DIRECTAMENTE A ELLA. ASEGÚE- 2 DISCOS Y FORMATOS COMPATIBLES Esta unidad puede reproducir varios formatos de vídeo/audio guardados en un disco/USB o tarjeta SD en el reproductor multimedia. La tabla siguiente le ayudará a comprobar si un disco es compatible con esta unidad, así como qué funciones están disponibles para un tipo de disco determinado. Formato de disco Discos no compatibles Discos de 8 cm. CDV, CDI, CDG, LD DVD RAM Nota acerca del código de región Los reproductores DVD y discos de vídeo DVD tienen sus propios números de código regional. Esta unidad puede reproducir los discos de todos los Logotipo Discos Versátiles Digitales (DVDs) códigos de región. CDs de vídeo (VCDs) Discos Versátiles Digitales Grabables (DVD+/-R) Mantenimiento de los discos Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño limpio, trabajando desde el centro hacia el borde exterior. No utilice nunca benceno, diluyentes, fluidos de limpieza o líquidos antiestáticos ni ningún otro disolvente. Discos Versátiles Digitales Regrabables (DVD+/-RW) Discos Compactos (CDs) CD grabables (CD-R) CD regrabables (CD-RW) NOTA Formato de audio Reproduce CD-DA y archivos de música digitales MP3 o WMA en un CD-ROM o DVDROM o USB o tarjeta de memoria. Información sobre MP3 y WMA: Admite un máximo de 2000 archivos. Muestra un máximo de 30 caracteres. Frecuencias de muestreo admitidas: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. Tasas de bits admitidas: tasas de bits variables 64-256 kbps Un disco puede rayarse un poco (aunque no lo suficiente como para hacerlo inutilizable) dependiendo de cómo la maneje y de las condiciones en el entorno de uso. Tenga en cuenta que el estar rayado no es indicativo de la existencia de ningún tipo de problema con el reproductor. Etiqueta hacia arriba Formato de vídeo No doblar Reproduce IMAGE JPEG, Vídeo DVD, MPEG4 en CD-ROM o DVD-ROM o USB o tarjeta de memoria SD. Información sobre MPEG4 Admite decodificación de vídeo MPEG-4 según se define en la norma ISO 14496-2: 1. Perfil Simple (SP) y 2. Perfil Simple Avanzado (ASP) Formatos de archivo compatibles: MP4 y M4a (sólo audio) No toque nunca la cara inferior de un disco E-3 Limpie la superficie del disco desde el centro hacia los bordes INSTALACIÓN La siguiente ilustración muestra la típica instalación. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de los kits de instalación, consulte con su distribuidor de audio para coche o con una empresa que suministre kits. Si no está seguro de cómo instalar correctamente esta unidad, diríjase a un técnico cualificado para que él lleve a cabo la instalación. Para volver a colocar el panel frontal en el chasis de la unidad, coloque primero el saliente del lado derecho en el orificio del bloque guía derecho (Paso 1) y, a continuación, el saliente del lado izq. En el Paso 2 Paso 1 orificio del bloque guía izq. (Paso 2 ) Placa decorativa Herramienta de desmontaje Tornillo Salpicadero Carcasa Placa decorativa Carcasa Cuando sujete la unidad, tenga cuidado de no dañar el fusible de la parte trasera Doble las pestañas correspondientes para sujetar firmemente la carcasa en su sitio. Panel de control Extracción de la unidad Antes de retirar la unidad, suelte la sección posterior. Paso 2 Paso 1 Herramientas de desmontaje Soltar Para retirar el panel frontal: 1. Pulse el botón de extracción del panel. 2. Tras girar el panel frontal hacia abajo, empújelo hacia la derecha (Paso 1) y, a continuación, extraiga el panel por la izquierda (Paso 2) Placa decorativa Inserte las dos herramientas de desmontaje y, a continuación, tire de ellas tal como se ilustra en la figura para poder extraer la unidad. Cuando la unidad se instala sin usar la carcasa Cuando se usa el soporte opcional Soporte (opcional) Tornillo Arandela Tuerca Salpicadero Tornillo (4x12mm) Tornillo Carcasa Tornillo Soporte Instale la unidad con un ángulo inferior a 30°. Instalación utilizando los orificios roscados de los laterales de la unidad. Fijar la unidad al soporte de montaje para radio que viene de fábrica. E-4 CONEXIÓN DEL SISTEMA Acerca del cable de freno PRECAUCIÓN Para evitar cualquier accidente, el conductor no debe ver vídeos mientras conduce. Esta unidad está diseñada para que no se puedan ver vídeos con movimiento mientras se conduce. Aparque su coche en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de ver vídeos con movimiento. NOTA El sistema de bloqueo de vídeo conectado al freno de mano NO ACCIONADO sólo controla la pantalla de esta unidad; este sistema no afectará a la salida de vídeo a través de la salida de vídeo RCA trasera. SUGERENCIA Asegúrese de conectar el cable del freno de mano. (Para más detalles, consulte el “Esquema de cableado.”) NOTA Si intenta ver un vídeo desde un disco o una fuente AV In, pero el freno de mano NO ESTÁ CORRECTAMENTE CONECTADO, la señal de vídeo será bloqueada por el sistema. E-5 CONEXIÓN DEL SISTEMA Esquema de cableado NEGRO JACK DE ANTENA SALIDA DE LÍNEA DELANTERA BLANCO CABLE DE EXTENSIÓN DE ANTENA CABLE RCA A RCA (no suministrado) NEGRO REAR SUB-W OUT AMP ROJO ENTRADA DE VÍDEO ENTRADA DE AUDIO DCHA. SALIDA DE LÍNEA TRASERA CONECTOR ISO MACHO ( NO INCLUIDO ) ENTRADA DE AUDIO IZQ. SALIDA DE VÍDEO VIDEO OUT AMARILLO ROSA FRENO DE MANO(-) AMP SALIDA SUB-W OOFER FUSE SUB WOOFER PIN Interruptor de freno Conectar al freno de mano Cable de extensión 2,5m CABLERCA A RCA (NO INCLUIDO) CONECTOR A Figura 1 BLANCO AUDIO IN IZQ. B CONECTOR ISO 4PIN+8PIN HEMBRA CON TERMINAL MACHO VCR o DVD o VIDEOCONSOLA ROJO AUDIO IN DCHA. BLANCO ROJO CONECTOR AMARILLO VIDEO IN CABLE RCA A RCA (NO INCLUDO) CONECTOR ISO HEMBRA (véase figura 1) ESQUEMA DE CABLEADO DEL CONECTOR ISO FUNCIÓN/ETIQUETA COLOR DEL CABLE A4 AMARILLO BATERÍA(+) A5 AZUL ALIMENTACIÓN DE ANTENA A7 ROJO IGNICIÓN (ACC) A8 NEGRO TOMA DE TIERRA B1 VIOLETA ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) B2 VIOLETA/NEGRO ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-) B3 GRIS ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) B4 GRIS/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) B5 BLANCO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) B6 BLANCO/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-) B7 VERDE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) B8 VERDE/NEGRO ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) E-6 Toma de tierra FUNCIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL Nº. Pos RELEASE Decripciones Pulse este botón para abrir el panel de control. AUDIO MENU Pulse este botón para acceder al modo Menú de audio. POWER Pulse este botón o cualquier otro del panel frontal (excepto el botón RELEASE) para encender la unidad. Mantenga pulsado de nuevo este botón para desconectarla. MANDO DEL VOLUMEN Gire el control de volumen para subir o bajar el volumen. (El nivel de volumen máximo es “46”.) FRECUENCIAS En el modo Sintonizador, pulse este botón para cambiar entre BANDA FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1). (REPRODUCCIÓN/PAUSA) En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para pausar/ continuar la reproducción de la música. FUNC (FUNCIÓN) Pulse este botón para acceder al modo Funciones. XBS Mantenga pulsado este botón para conectar/desconectar la función de Amplificador de bajos. E-7 FUNCIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL DISP (DISPLAY) DIAL En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para cambiar entre Visualización OSD o el modo o Visualización de vídeos. En el modo Bluetooth Manos libres, pulse este botón para responder a una llamada entrante. TRANSFER En el modo Bluetooth manos libres, mantenga pulsado este botón para desviar una llamada de nuevo al teléfono móvil. MUTE Pulse este botón para activar/desactivar el silenciador de sonido. LIST EQ TUNE UP/DOWN FILE UP/DOWN FAST BACKWARD / FORWARD SOURCE (ESC) DIM En el modo Sintonizador, pulse este botón para obtener un listado de las emisoras guardadas. En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para hacer una búsqueda de pistas o archivos en este modo. En el modo DVD/MP4, pulse este botón para ver los resultados de una búsqueda del menú raíz de DVD o de archivos en el modo reproducción. En el modo VCD, pulse este botón para activar/desactivar la función PCB. Pulse este botón para seleccionar el ajuste preestablecido del ecualizador: OFF->ROCK->POP->JAZZ->TECHNO->CLASSIC En el modo sintonizador pulse este botón para pasar al modo Búsqueda automática/ Búsqueda manual. En el modo Reproducción multimedia, pulse estos botones para saltar un capítulo / pista / escena / imagen / archivo. En el modo Reproducción multimedia, mantenga pulsado este botón para avanzar / retroceder rápidamente por el disco. Pulse este botón para seleccionar el modo Reproducción de fuente diferentes: TUNER / DISC / USB / SD / BT AUDIO Pulse este botón para volver rápidamente al menú o modo anterior. Pulse este botón para ajustar brillo de la TFT en Alto o Bajo. En el modo Bluetooth Manos libres, pulse este botón para dar por finalizada o rechazar una llamada entrante. MENU (SYSTEM MENU) Pulse este botón para acceder al modo Menú del sistema. EJECT Pulse este botón para expulsar el disco. DISC SLOT RESET SD CARD SLOT USB USB SLOT SLOT ((El The USB USB slot behind puerto detrás the de la USB/AV-IN jackUSB/AV-IN) door.) puerta de jack AV-IN JACK (El puerto AV-IN situardo detrás de la puerta de jack USB/AV-IN). Inserte el disco en la ranura para CD. El CD comenzará a reproducirse. El usuario puede reiniciar la unidad a sus ajustes de fábrica. Pulse este botón con ayuda de un bolígrafo o un objeto con punta. Esta unidad admite la reproducción de formatos MP3/WMA/ JPEG/MPEG4/ que estén guardados en la tarjeta SD. Esta unidad admite la reproducción de formatos MP3/WMA/JPEG/ MPEG4/DIVX que estén guardados en el dispos. de memoria USB. Esta unidad puede conectar con un sistema externo de audio/vídeo como, por ejemplo, una cámara digital o una videoconsola. El usuario puede conectar el sistema externo A/V al jack del panel frontal. E-8 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Nº. Botón Pos POWER ON OFF Decripciones Pulse este botón para activar/desactivar la unidad. MUTE Pulse este botón para activar/desactivar el silenciador de sonido. AUDIO MENU Pulse este botón para acceder al Menú de audio. SYSTEM MENU Pulse este botón para acceder al modo Menú del sistema. SOURCE Pulse este botón para acceder al modo SOURCE (FUENTE). VOLUME + Pulse este botón para subir el volumen. VOLUME - Pulse este botón para bajar el volumen. EQ Press this button to enter into the preset Equalizer setting mode. En el modo Sintonizador, pulse este botón para acceder al modo Búsqueda manual. En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para avanzar rápidamente por la música mientras esta en ese modo. En el modo Sintonizador, pulse este botón para acceder al modo Búsqueda manual. En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para reproceder rápidamente por la música mientras esta en ese modo. UP/DOWN LEFT/RIGHT Utilice estos botones para mover el cursor arriba/abajo/izq/dch. E-9 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA En el modo Sintonizador, pulse este botón paara acceder al modo Búsqueda automática. En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para retroceder al capítulo anterior. En el modo Sintonizador, pulse este botón para acceder al modo Búsqueda automática. En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para avanzar al capítulo siguiente. ENTER/OK PLAY/PAUSE BAND ESC Utilice este botón para confirmar la selección. Pulse este botón para pausar/ continuar la reproducción de la música en el modo Reproducción multimedia. Pulse este botón para volver al menú anterior. En el modo Sintonizador, pulse este botón para cambiar la frecuencia de la radio. Pulse este botón para volver rápidamente al menú o modo anterior. NUMERIC BUTTONS En el modo Reproducción multimedia, utilice este botón para acceder directamente al número de pista o archivo o utilícelo cuando la función necesite una selección o entrada numérica. OSD DISPLAY Pulse el botón OSD para que la información visualizada en la TFT pueda variar en función del tipo de disco o archivo. FUNCTION Pulse este botón para acceder al modo de funciones. LIST En el modo Sintonizador, pulse este botón para obtener un listado de las emisoras guardadas. En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para hacer una búsqueda de pistas o archivos en este modo. En el modo DVD/MP4, pulse este botón para visualizar los resultados de una búsqueda del menú raíz de DVD o de archivos en el modo de reproducción. En el modo VCD, pulse este botón para activar/desactivar la función PCB. ANGLE En el modo MP3/WMA, pulse este botón para controlar el tiempo de reproducción. En el modo DVD, pulse este botón para dirigir la selección de Título/Capítulo/Tiempo. Cuando esté reproduciendo el DVD, pulse este botón repetidamente para incrementar el nivel de aumento. En el modo DVD, pulse este botón mientras reproduzca una escena grabada desde múltiples ángulos para cambiar de ángulo DIMMER Pulse este botón para ajustar el brillo de la TFT en Alto o Bajo. GOTO ZOOM SUBTITLE En el modo DVD, pulse este botón durante la reproducción para cambiar el idioma de audio, si está disponible en el disco En el modo DVD, pulse este botón durante la reproducción para activar/desactivar los subtítulos y cambiar los subtítulos. TITLE En el modo DVD, pulse este botón para visualizar el menú de títulos. DISC AUDIO E - 10 AJUSTES DE AUDIO Pulse el botón para acceder al Menú de audio. Se puede seleccionar el siguiente ajuste de audio: BASS (Nivel de bajos) El usuario dispone de 5 segundos para usar el botón para ajustar el nivel de bajos deseado en un rango de -6 a +6. FADER (Atenuador) El usuario dispone de 5 segundos para usar el botón para ajustar el atenuador entre el altavoz delantero y el trasero de R12 (totalmente trasera) a F12 (totalmente delantero). “C00” representa el equilibrio entre el altavoz delantero y el trasero. TREBLE (Nivel de agudos) El usuario dispone de 5 segundos para usar el botón para ajustar el nivel de agudos deseado en un rango de -6 a +6. SUB-W (Subwoofer) Gire el botón función Subwoofer. BALANCE El usuario dispone de 5 segundos para usar el para ajustar el balance entre el botón altavoz derecho y el izquierdo de R12 (totalmente derecho) a L12 (totalmente izquierdo). “C00” representa el equilibrio entre el altavoz derecho y el izquierdo. E - 11 para activar/desactivar la AJUSTES DEL MENÚ DEL SISTEMA MENU (Menú del sistema) para Mantenga pulsado el botón acceder al Menú del sistema. El usuario para puede usar los botones navegar por los ajustes del menú y girar para modificar el ajuste. Esta opción permite ajustar el nivel de volumen automático de la radio al ponerla en marcha. Para programar un ajuste específico de nivel de volumen, use el botón para seleccionar el “NIVEL DE VOLUMEN" en un rango de 00 a 46. BRILLO Gire el botón VOLUME PGM (Volumen programable de encendido) para ajustar el nivel de AJUSTE DE LA HORA (CLK) retroiluminación de la TFT entre Alto o Bajo. La hora del reloj se ajustará a 12:00 por defecto. Programe la hora actual girando el COLOR DE FONDO botón Esta opción permite al usuario escoger entre 9 colores para el fondo de la pantalla TFT. El usuario puede girar el botón para reloj para ajustar los minutos y en el sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar las horas. seleccionar uno de los siguientes colores: BLANCO / NEGRO / GRIS / AZUL / CIAN / AMARILLO / ROJO / VIOLERA / VERDE COLOR DE LOS TÍTULOS Esta opción permite al usuario seleccionar entre 7 colores para el título de la pantalla TFT. El usuario puede girar el botón para seleccionar uno de los siguientes colores: ROJO / VIOLETA / VERDE / GRIS / AZUL / CIAN / AMARILLO COLOR DE LA FUENTE Esta opción permite al usuario seleccionar entre 8 colores para las fuentes de la pantalla TFT. El usuario puede girar el botón para seleccionar uno de los siguientes colores: ROJO / AZUL / GRIS / CIAN / BLANCO / AMARILLO / VIOLETA / VERDE FORMATO DE HORA El ajuste predeterminado es "12H". El usuario puede usar el botón para elegir el formato de la hora entre “12 Horas” y “24 Horas”. AJUSTE DE FECHA Una vez en el modo Ajuste de fecha, el usuario puede usar el botón para ajustar el Día / Mes / Año. Pulse el botón Audio para confirmar la entrada y pase a la siguiente entrada. INFO (Información del software) Muestra la información del software de esta unidad. PITIDO La función Pitido permite seleccionar una señal acústica (pitido) que se escuchará cada vez que se pulse un botón en la radio. La visualización por defecto es "BEEP TONE On” (pitido activado)". Gire el botón en el sentido de las agujas del para seleccionar la opción “BEEP TONE OFF (pitido desactivado)". E - 12 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR BOTÓN DE FRECUENCIAS BOTÓN DE FUNCIÓN Pulse el botón en el modo Sintonizador para acceder a las siguientes funciones: Pulse el botón BAND para cambiar entre las frecuencias de FM y las frecuencias de AM (MW). GUARDADO MANUAL GUARDADO AUTOMÁTICO Utilice esta función para guardar la frecuencia actual en la memoria de emisoras. Pulse el botón Después de que el guardado automá-tico guarde las 6 emisoras más pote-ntes, la unidad accederá automática-mente al escaneado actual una vez. emisoras preconfiguradas, use el botón para seleccionar la estación preconfigurada que desea escuchar y pulse el botón para confirmar la selección. BÚSQUEDA LOCAL Esta función se usa para designar la intensidad de las señales en las que la radio se detendrá durante la sintonización automática. “Distance” es el ajuste por defecto, permitiendo que la radio se detenga en un rango de señales más amplio. Para configurar la unidad de modo que sólo seleccione las emisoras locales con intensidad de señal fuerte durante la sintonización automática, gire el control de volumen para seleccionar la activación / desactivación de "Local". Para activar o desactivar el modo AF. Para activar o desactivar el modo TA. AF ON/OFF TA ON/OFF PTY BOTÓN LISTA para acceder a la lista de BOTÓN DE SINTONIZACIÓN HACIA DELANTE / ATRÁS 1. Mantenga pulsados estos botones para acceder al modo Búsqueda manual. 2. Pulse estos botones para acceder al modo Búsqueda automática y que la unidad busque automáticamente la siguiente emisora de radio. Puede acceder a la lista PTY para seleccionar el modo PTY que ÁREA DE Esta opción permite la selección SINTONI del espaciamiento de frecuencias ZADOR que es más apropiado para el área en que se usa esta unidad, EUROPA. E - 13 ACERCA DEL RDS La función RDS (Sistema de Datos de Radio) se activa únicamente en áreas con emisoras FM que emiten señales RDS. Si sintoniza una emisora RDS, se mostrará el icono RDS e información relativa al presentador, la emisora o el programa. Esta unidad es compatible con las siguientes características RDS: AF (Frecuencias alternas) Si la señal de radio de la emisora actual es muy baja, puede activar la función AF (frecuencias alternas) para que la unidad busque automáticamente otra emisora con una señal más potente, pero con la misma identificación de programa que la estación actual. PTY (Tipo de programa) Antes de sintonizar las emisoras RDS, puede seleccionar el tipo de programa y hacer que la unidad busque únicamente los programas de la categoría seleccionada. TIPO DE MÚSICA TIPO DE COMUNICACIÓN POP, ROCK NOTICIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN EASY, LIGERA DEPORTES, EDUCACIÓN, TEATRO CLÁSICA, OTRAS CULTURA, CIENCIA, VARIOS JAZZ, COUNTRY TIEMPO, FINANZAS, INFANCIA NACIONAL, ANTIGUA SOCIAL, RELIGIÓN, LLAMADAS TELEFÓNICAS FOLK, TEST, ALARMA VIAJES, OCIO, DOCUMENTALES TA (Recepción de del estado del tráfico) avisos Si no desea perderse los avisos del estado del tráfico mientras escucha música, puede activar la función TA (avisos de tráfico). TA On Cuando se produce un aviso del estado del tráfico, la unidad pasa al modo de sintonizador (independientemente del modo en el que se encuentre) y comienza a emitir el aviso sobre el estado del tráfico. Cuando el aviso finaliza, la unidad vuelve al modo en el que se encontraba previamente. Los avisos del estado del tráfico no se TA Off escuchan. CT (Hora del reloj) La señal RDS se emite junto hora del reloj de forma automática. E - 14 con la FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA (disco/USB/tarjeta SD) Álbum hacia arriba Funcionamiento general BOTÓN DE FUENTE para seleccionar DISC, Pulse el botón USB, SD CARD para que la unidad comience a reproducir automáticamente el reproductor multimedia. En el modo Búsqueda de lista, pulse avanzar / retroceder pista para subir / bajar por la carpeta. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA para suspender la Pulse el botón reproducción de música. Vuelva a pulsar este botón para reanudar la reproducción de música. BOTÓN DE FUNCIÓN En el menú Función, el usuario puede seleccionar las siguientes opciones: REPETICIÓN • ONE (uno): reproduce repetidamente la pista actual. • ALL (todo): reproduce repetidamente todas las pistas. • ALBUM: reproduce repetidamente todas las pistas de la carpeta actual. ALEATORIO Durante la reproducción del disco, active la función aleatoria para reproducir todas las pistas de un CD en orden aleatorio; si desactiva la función aleatoria, se detendrá la reproducción aleatoria BOTÓN DE VISUALIZACIÓN Este botón se puede usar para cambiar entre dos tipos de INTERFACES DE VISUALIZACIÓN, la "Interfaz de visualización OSD" y la "Interfaz de visualización de reproducción multimedia". Esto resulta útil cuando se reproduce un CD o MP3 o WMA u otro disco de música y el usuario prefiere ver el número de pista del CD/archivo del MP3 y el tiempo transcurrido en caracteres numéricos de mayor tamaño para que se puedan leer mejor. El usuario puede pulsar el botón para pasar de la interfaz de visualización OSD a la interfaz de visualización de reproducción multimedia. AJUSTE DE LISTA En el modo Reproducción multimedia, pulse este botón para acceder al modo Búsqueda de lista de archivos. Búsqueda de archivos para El usuario puede girar el botón navegar por el archivo durante un plazo de 10 segundos. Pulse el botón Audio para confirmar el inicio de la reproducción o para abrir la carpeta seleccionada. Interfaz de visualización OSD Interfaz de visualización de reproducción multimedia E - 15 FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA (disco/USB/tarjeta SD) Inserte la tarjeta SD SELECCIÓN DE PISTA/ARCHIVO Use el botón PISTA/ARCHIVO ARRIBA ( ) o PISTA/ARCHIVO ABAJO ( ) para pasar a la siguiente pista en el modo Disco. El número de la pista seleccionada aparecerá en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado este botón durante más de un segundo para avanzar o retroceder rápidamente por el archivo multimedia. El modo Reproducción multimedia reanudará la reproducción normal al soltar el botón. Black Click Insertar dispositivo USB Front Click Cambio a modo Tarjeta SD Tras insertar una tarjeta SD en la ranura para tarjetas de la unidad principal, pulse el botón para seleccionar el modo de tarjeta. La unidad comenzará a reproducir los archivos contenidos en la tarjeta SD.Cuando la unidad haya empezado a leer satisfactoriamente la tarjeta de memoria, el primer archivo de la tarjeta SD omenzará a reproducirse automáticamente. PRECAUCIÓN Esta unidad no admite ningún disco o unidad de disco duro portátil. ADVERTENCIA Antes de retirar el dispositivo USB del panel frontal, recuerde siempre desactivar la ADVERTENCIA alimentación de la unidad o pasa a otro modo. Nunca intente extraer el dispositivo USB mientras se está reproduciendo un archivo de música en él. Puede dañarlo y causar daños permanentes en la unidad o provocar el bloqueo del sistema de la unidad. E - 16 FUNCIONES DE DVD Una vez insertado el disco DVD en la unidad, ésta iniciará automáticamente la reproducción desde el principio del disco y, a continuación, aparecerá DVD MENU (Menú DVD), ROOT (Menú raíz) o TITLE (Título) en el monitor TFT y se mostrará "ROOT" en el TFT de la unidad. botón para acceder al menú Raíz de DVD. SELECCIÓN DE PISTA 1. Pulse estos botones para saltar hasta el comienzo del siguiente o anterior capítulo. Under the DVD SUGERENCIA MENU or ROOT or TILTLE is display on the TFT Monitor, by rotate En el modo DVDKnob se mostrará DVDthru MENU Encoder Volume to navigate the (Menú o ROOT (Menú raíz)open o TITLE file list DVD) and press Audio button the (Título) sobre la pantalla TFT. Gire el folder or start play. Control del volumen para navegar por la lista de archivos y pulse el botón Audio para abrir la carpeta o iniciar la reproducción. 2. Mantenga pulsados estos botones para avanzar o retroceder rápidamente por el disco. Vuelva a pulsar estos botones para reanudar la reproducción normal. BOTÓN DE FUNCIÓN En el menú Función, el usuario puede seleccionar las siguientes opciones: BOTÓN REPRODUCCIÓN/PAUSA 1. Repetir “CH” para repetir la reproducción del capítulo actual. 2. Repetir “TITLE (Título)” para repetir la reproducción del título actual. 3. Repetir "OFF” para cancelar todas las funciones de repetición. AUDIO Durante la reproducción puede cambiar DVD el idioma de audio (sólo DVD/Divx). AJUSTE En el modo Ajuste de vídeo se pueden DE seleccionar las siguientes opciones: VÍDEO • BRIGHT (BRILLO): para ajustar el nivel de brillo de la TFT en un rango de “01” a “09”; • CONTRAST (CONTRASTE): para ajustar el nivel de contraste de la TFT en un rango de “01” a “09”; • COLOR: para ajustar el nivel de color de la TFT en un rango de “01” a “09”; • DEFAULT (PREDETERMINADA): si selecciona la opción predeterminada, todas las opciones de funciones multimedia se pondrán en la configuración predeterminada de fábrica. RELAAl seleccionar el ajuste de aspecto de TV, CIÓN DE el usuario puede elegir la relación de ASPEC- aspecto de la TV (sólo DVD y VCD). TO Existen las siguientes opciones: 4:3 = la relación de aspecto de la TV es 4:3. 16:9 = la relación de aspecto de la TV es 16:9. Tanto en el caso de la pantalla ancha como de la 4:3, las imágenes ocuparán toda la pantalla. REPETICIÓN 1. Pulse este botón para pausar la reproducción. 2. Vuelva a pulsar este botón para reanudar la reproducción normal. BOTÓN DE VISUALIZACIÓN Este botón se puede usar para cambiar entre dos tipos de INTERFACES DE VISUALIZACIÓN, la "Interfaz de visualización OSD" y la "Interfaz de visualización de reproducción multimedia". Esto resulta útil cuando se reproduce un CD o MP3 o WMA u otro disco de música y el usuario prefiere ver el número de pista del CD/archivo del MP3 y el tiempo transcurrido en caracteres numéricos de mayor tamaño, para que se puedan leer mejor. El usuario puede pulsar el botón para pasar de la interfaz de visualización OSD a la interfaz de visualización de reproducción multimedia. OSD Display Interface BOTÓN LISTA En el modo Reproducción multimedia, pulse el Interfaz de visualización de reproducción multimedia E - 17 Modo AV-In AV in-2 Selección del modo AV Puede conectar 1 dispositivo AV. Pulse el para acceder al modo AV: botón AV in - 1 = Entrada AV del panel frontal AV in - 2 = RCA trasero de la unidad Conecte la señal externa a la línea RCA en el jack situado en la parte posterior de la unidad y, a continuación, pulse el botón para seleccionar AV in-2. SUGERENCIA AV in-1 Esta unidad puede conectar con un sistema externo de audio/vídeo como, por ejemplo, una cámara digital o una videoconsola. El usuario puede conectar el sistema externo A/V al jack del panel frontal. Si no hay ninguna entrada externa de sistema AV, se mostrará el mensaje “NO VIDEO SIGNAL” (No hay señal de vídeo). Conectar la entrada AV In Conecte la señal externa a A/V en el jack situado en la parte delantera del panel y, a continuación, pulse el botón para seleccionar el modo A/V. Pulse de nuevo el botón para cancelar el modo A/V y volver al modo anterior. Pista izquierda Pista derecha Toma de tierra Vídeo E - 18 FUNCIONES DE BLUETOOTH Guía de usuario para Bluetooth 1. Cuando se use utilice esta UNIDAD PRINCIPAL Bluetooth, deberá asegurarse de que el teléfono móvil utilizado sea compatible con las funciones Bluetooth (perfil de auriculares, manos libres o ambos). 2. Antes de comenzar a utilizar la UNIDAD PRINCIPAL Bluetooth, asegúrese de que el sistema está correctamente sincronizado con su teléfono móvil. Consulte el manual de usuario, sección "SINCRONIZACIÓN" para unas instrucciones más detalladas. Para asegurar la mejor recepción para una sincronización o una reconexión, asegúrese de que la batería del teléfono esté totalmente cargada. 3. Le recomendamos que intente siempre sincronizar el teléfono móvil con la unidad principal pasados unos pocos minutos después de encender el móvil para garantizar los mejores resultados de sincronización.. 4. "BT701T es el número de modelo de esta unidad que se muestra en el teléfono móvil. 10. Para conseguir la mejor calidad de conversación, hable siempre a menos de 1 metro de la unidad principal. 11. Si el usuario desea desconectar la unidad principal del teléfono móvil, desconecte la conectividad Bluetooth en el teléfono móvil. 12. Algunos teléfonos móviles, como los Nokia, pueden ser compatibles con "IN BAND RING TONE". En ese caso, el tono de llamada entrante será el mismo que el tono de llamada original del teléfono móvil. Pero algunos teléfonos móviles, como los Sony Ericsson, no admiten esta característica. El tono de llamada utilizado será el tono de llamada estándar de la unidad principal. 13. Cuando esté hablando en el modo de teléfono, se recomienda encarecidamente que ponga el volumen por debajo de "35" para conseguir la mejor calidad de sonido. Si el volumen es demasiado alto, se puede crear un eco no deseado dentro del coche, que puede acoplarse al micrófono. 5. Para conseguir el mejor rendimiento, mantenga siempre el teléfono móvil a menos de 3 metros de la unidad principal. 6. Mantenga siempre libre el espacio entre el teléfono móvil y la unidad principal. 7. No coloque nunca objetos metálicos o cualquier otro obstáculo entre el teléfono móvil y la unidad principal. 8. Algunas marcas de teléfono móvil, como Sony Ericsson, pueden tener activada la característica “Modo de ahorro de energía” cuando el modo Bluetooth está encendido. NO active el modo Ahorro de energía al utilizar esta unidad principal, ya que puede provocar un fallo de comunicación. 9. Antes de realizar una llamada o de aceptar una llamada entrante, asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono está activada. E- 19 FUNCIONES DE BLUETOOTH P: Durante una conversación telefónica, el “Receptor" puede escuchar eco acoplado. R: El nivel de volumen del altavoz de la unidad es demasiado elevado, provocando el acoplamiento de la voz con el micrófono. Disminuya el nivel de volumen para eliminar el problema. Nombre de los botones y sus funciones P: Durante una conversación telefónica, tiene mucho ruido de fondo R: Quizás se encuentre en un entorno muy ruidoso. Intente cerrar la ventanilla del coche para amortiguar el ruido del entorno mientras dura la conversación telefónica. Botón P: Si el teléfono móvil ya está sincronizado con la unidad principal, pero, después de varias llamadas, las llamadas entrantes no pasan a través de la unidad principal. R: El teléfono móvil puede haber perdido la conexión Bluetooth con la unidad principal. En este caso, vuelva a realizar la conexión Bluetooth con el teléfono móvil. E - 20 Función manos libres Bluetooth En el modo Llamada entrante, pulse este botón para responderla; En el modo Llamada entrante, pulse este botón para darla por finalizada o rechazada; En el pulse este botón para responderla; En el modo Conversación, mantenga pulsado este botón para desviar la llamada al teléfono móvil; FUNCIONES DE BLUETOOTH Funciones manos libres Sincronización, conexión a un dispositivo Bluetooth Sincronización del sistema Bluetooth entre el teléfono móvil y la unidad • Abra su teléfono móvil, active el Bluetooth y busque el dispositivo Bluetooth. • Debe aparecer “BT70L” en la lista de sincronización del teléfono móvil. Seleccione “BT70L” e introduzca la contraseña“1234”. Si la sincronización se realiza con éxito, la pantalla mostrará el nombre del teléfono móvil o el número de modelo. • Si la sincronización se realiza con éxito, “ parpadeará en la pantalla durante 3 segundos.Y la unidad cambiará al modo anterior de manera automática. NOTA Durante la sincronización, sólo están operativos los botones Encendido, Teléfono/Desvío, Volumen y Silencio; el resto de las teclas de función estarán deshabilitadas y no operativas durante el modo de sincronización. Desconexión del sistema Bluetooth Abra su teléfono móvil y desconecte el sistema Bluetooth con la unidad. • Si la desconexión se realiza con éxito, la pantalla LCD mostrará y la unidad cambiará al modo anterior automaticamente. LLAMADA ENTRANTE NOTA • Pulse siempre el botón para responder/aceptar la llamada después de que la pantalla muestre el número de teléfono de la persona que llama”. . La salida de audio del modo actual se silenciará y se escuchará el timbre de llamada si no se responde a la llamada entrante. • El usuario puede utilizar el Control de volumen para ajustar el volumen.. • Para terminar la conversación, pulse el botón La unidad volverá automáticamente “ al modo anterior y desconectará el silenciado del modo anterior al mismo tiempo. NOTA Si se recibe una llamada entrante durante el modo Standby (ignición activada pero desconectado), el sistema activará automáticamente la unidad principal. Rechazar una llamada entrante • El usuario puede pulsar el botón “ ” para rechazar la llamada entrante. NOTA La salida de audio del modo actual se silenciará y se escuchará el timbre de llamada si no se responde a la llamada ”, el entrante. Tras pulsar el botón " modo actual dejará de estar silenciado. Contestar a una llamada entrante • Cuando haya una llamada entrante, en la LLAMADA SALIENTE pantalla aparecerá el número de teléfono. Si la llamada entrante no incluye el número de Realizar una llamada identificación, la pantalla LCD mostrará • User can use his / her Mobile Phone to dial “ ”. El usuario podrá and make an outgoing call. Once the user para responder/ pulsar el botón has completed the dialing, the display will show “ aceptar la llamada E - 21 FUNCIONES DE BLUETOOTH NOTA DESVÍO DE LLAMADAS La salida de audio del modo actual SÓLO se silenciará tras pulsar el botón “PHONE” (TELÉFONO) como confirmación para realizar una llamada. Para desviar el audio desde la unidad principal al teléfono móvil • Durante el modo Conversación, en la pantalla LCD aparecerá la duración “ ” de la conversación. • El usuario puede utilizar el Control de volumen para ajustar el volumen. • Para terminar la conversación, pulse el botón “ “. La unidad cambiará al modo anterior de manera automática. Al mismo tiempo, se desactivará el silencio del modo anterior. • • Durante el modo Conversación, el usuario puede mantener pulsado el botón “ ” para desviar el audio desde la unidad al teléfono móvil por motivos de privacidad. La pantalla LCD mostrará “CALL/TRANSFER (Llamada/Desviar) durante 3 segundos. Durante el modo de llamada, si se desconecta el contacto la unidad mantendrá la conversación aunque se haya desactivado la ignición.Tras finalizar la conversación, el usuario puede pulsar el ” para desactivar la unidad. botón “ E - 22 NOTA • Tras pulsar el botón " ”, el modo actual se silenciará al mismo tiempo. El para usuario puede pulsar el botón desactivar el silenciado. • Cuando esté realizando una llamada saliente, no será posible realizar el DESVÍO DE LLAMADA hasta que no se responda a la misma. Sólo se puede transferir la llamada al teléfono móvil después de que se responda a la llamada. • Según el tipo de teléfono móvil, el tiempo necesario para activar el modo de DESVÍO DE LLAMADA será diferente. Por ejemplo, los teléfonos móviles de Nokia tardan 3-5 segundos en desviar la llamada de la unidad al teléfono móvil y viceversa después de pulsar el botón " ” FUNCIONES DE BLUETOOTH NOTA Funcionamiento de audio Bluetooth Escucha de audio Bluetooth A2DP (perfil avanzado de distribución de audio) El usuario puede escuchar archivos de música de un dispositivo de audio en esta unidad si el dispositivo de audio admite A2DP (perfil avanzado de distribución de audio) de tecnología Bluetooth. Lea las instrucciones que figuran a continuación antes de utilizar la función Bluetooth audio streaming de esta unidad. Conectar un dispositivo de audio Bluetooth a esta unidad Antes de utilizar un dispositivo de audio para reproducir música en esta unidad, el dispositivo debe sincronizarse primero con la unidad. • Abra su teléfono móvil, active el Bluetooth y busque el dispositivo Bluetooth. • Debe aparecer “BT70L” en la lista de sincronización del teléfono móvil. Seleccione “BT70L” y, a continuación, introduzca la contraseña “1234”. Si la sincronización se realiza con éxito, la pantalla mostrará el nombre del teléfono móvil o el número de modelo. • Si la sincronización se realiza con éxito, parpadeará en la pantalla durante 3 segundos. Y la unidad cambiará al modo anterior de manera automática. SUGERENCIA Si el dispositivo de audio tiene tanto HFP (perfil manos libres) como A2DP (perfil avanzado de distribución de audio), esta unidad sincronizará automáticamente esos dos perfiles al mismo tiempo. Por ejemplo: si un teléfono móvil tiene tanto el perfil HFP como el A2DP y ese teléfono móvil ya ha sincronizado el perfil HFP, no será necesario realizar la sincronización A2DP del dispositivo de audio. Además, dicho teléfono móvil sincronizado se añadirá automáticamente a la lista de Dispositivo Audio sincronizado de esta unidad. Escuchar música en esta unidad desde un dispositivo de audio 1. Conecte esta unidad al dispositivo de audio. E - 23 Asegúrese de que el sistema Bluetooth está conectado a la unidad. Si el icono “BT” de la TFT está parpadeando, significa que el Bluetooth está desconectado de la unidad. Abra su teléfono móvil o dispositivo de audio para volver a conectar el Bluetooth. 2. Pulse repetidamente el botón FUENTE hasta que aparezca el mensaje AUDIO BT en la pantalla TFT. IMPORTANTE Para escuchar audio vía Bluetooth desde el dispositivo de audio, el usuario DEBE cambiar primero el modo a "AUDIO BT". Cualquier otro modo de esta unidad no será capaz de activar la función de escucha de audio a través de Bluetooth (A2DP). NOTA En el modo Audio Bluetooth, si no existe un dispositivo de audio conectado a esta unidad, la pantalla TFT mostrará "BT AUDIO" ............................................... La unidad buscará un dispositivo de audio durante 20 segundos. Si no lo encuentra, la pantalla mostrará "NO DEVICE” (No hay dispositivos) 3. Una vez activado el modo “AUDIO BT”, el usuario puede utilizar el dispositivo de audio para iniciar la reproducción a través del Bluetooth inalámbrico de esta unidad. NOTA Al cambiar al modo Audio Bluetooth, algunos dispositivos de audio iniciarán automáticamente la reproducción. Algunos teléfonos pueden necesitar que usted elija el modo "Reproductor multimedia" en su teléfono. Si el dispositivo de audio no dispone de reproducción automática, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de audio para saber cómo utilizar la reproducción de música a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth. FUNCIONES DE BLUETOOTH Uso de un dispositivo de audio con el AVRCP de esta unidad (perfil de control remoto de audio vídeo) Esta unidad puede realizar las operaciones siguientes cuando el dispositivo de audio conectado admite AVRCP (perfil de control remoto de audio vídeo) únicamente si el dispositivo de audio admite AVRCP. 1. Iniciar la reproducción: Cada vez que el usuario cambie al modo “BT AUDIO”la unidad enviará automáticamente en comando “PLAY” vía AVRCP al dispositivo de audio para que se inicie la reproducción automática de la canción en el dispositivo NOTA La función AVRCP puede variar en función del dispositivo de audio. Llamadas con manos libres mientras se utiliza el streaming de audio Bluetooth Si el dispositivo de audio conectado es un teléfono móvil, las funciones manos libres seguirán estando disponibles durante el audio streaming por Bluetooth, como la respuesta a llamadas entrantes, realización de llamadas, etc. Desconexión de un dispositivo de audio de esta unidad NOTA El usuario puede cerrar la conexión de audio Bluetooth al desconectar el dispositivo de audio del teléfono móvil. El comando PLAY puede variar en función del dispositivo de audio. Si el dispositivo de audio no puede iniciar la reproducción automática después de cambiar al modo “BT AUDIO” el usuario tendrá que activar el modo PLAY del dispositivo de audio para iniciar la reproducción de la pista. NOTA Para más información detallada sobre la desconexión de la unidad, consulte la sección DESCONEXIÓN. 2. Pista arriba/abajo: pulsando los botones de Pista arriba/abajo de la unidad. 3. Pausa / Reproducción: pulsando el botón Pausa / Reproducción de la unidad. 4. Control de volumen: girando el mando de control de volumen de la unidad. 5. Silencio: pulsando el botón Mute de la unidad. 6. Detener reproducción: cambiando cualquier otro modo en la unidad. a E - 24 Sección DVD / CD Discos/formatos compatibles Relación señal-ruido Rango dinámico Respuesta de frecuencia Separación de canales Sección de vídeo Sistema de color Salida de vídeo Entrada de vídeo Sección de audio Potencia máx. de salida Impedancia de carga (altavoces) Nivel / carga de salida de línea Impedancia de salida de línea Sección de entrada auxiliar Respuesta de frecuencia Voltaje máximo de entrada Impedancia de entrada Sección de radio FM Rango de frecuencia Consulte "Disc Note” (Nota sobre discos) para una descripción más detallada ≥90dB ≥90dB 20Hzto20Khz+/-3dB 2 Canales (estéreo) > 60d B @1 khz NTSC/PAL/SCEAM Composite 1,0 Vp-p (+/- 0,2) 75 - ohmios Composite 1,0Vp-p (+/-0,2) 75 - ohmios 50Wx 4 canales 4 ohmios 400mV/ 10k ohm load 200 ohmios 20Hzto20KHz-3dB 1200mV 4,7k ohmios 87.5-108.0 MHz (50 kHz espacio) Sensibilidad utilizable Separación estéreo Relación S/N AM or MW Rango de frecuencia ≤ 15dBatS/N30dB 25dBat1KHz 50dB Sensibilidad utilizable Relación S/N ≤ 40dBatS/N20dB 40 dB 522-1620 Khz (9 kHz espacio) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de examinar la lista de comprobaciones, verifique las conexiones del cableado. Si cualquiera de los problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor más cercano. Symptom No hay corriente El disco no se puede cargar o expulsar No se produce ningún sonido Cause Solution El contacto del vehículo no está Si el suministro eléctrico está bien conectado encendido. al terminal del vehículo, coloque el interruptor de encendido en “ACC” El fusible está quemado. Sustituya el fusible. Presencia de un disco CD dentro del reproductor. Retire el disco del reproductor y a continuación inserte uno nuevo. Se está insertando el disco en dirección inversa. Inserte el CD con la etiqueta hacia arriba. El CD está muy sucio o defectuoso. Limpie el disco o intente reproducir uno nuevo. La temperatura dentro del coche es demasiado alta. Refrigérelo hasta que la temperatura ambiente vuelva a ser normal. Condensación Desconecte el reproductor durante una hora aprox. e inténtelo a continuación. El volumen está al mínimo. Ajuste el volumen al nivel deseado. Los cables no están bien conectados. Compruebe las conexiones del cableado. Los botones de función no funcionan El microordenador integrado no Pulse el botón RESET. funciona correctamente debido El panel frontal no está correctamente a la existencia de ruidos. insertado en su lugar. El sonido salta El ángulo de instalación es mayor de 30 grados. Ajuste el ángulo de instalación a menos de 30 grados. El disco está muy sucio o defectuoso. Limpie el disco compacto. A continuación, intente reproducir uno nuevo. El cable de la antena no está conectado. Inserte el cable de antena firmemente. Las señales son demasiado débiles. Seleccione una emisora manualmente. ERROR Error en el mecanismo. Error de disco Puede que el disco esté sucio / rayado / del revés. Pulse el botón "Eject" (Expulsar) para corregir el problema. Si el código de error no desaparece, consulte con el distribuidor más cercano. Reemplace el disco. La radio no funciona. La selección automática de emisoras de radio E -26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

VIETA VTC2000BT Guía del usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados