Sony MDR-EX100IP/W El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por
razones de seguridad vial, no los utilice
mientras conduzca o vaya en bicicleta.
Coloque las almohadillas firmemente
en los auriculares. Si accidentalmente
se suelta una almohadilla y se queda en
el oído, podrían producirse lesiones.
Mantenga limpias las almohadillas. Para
limpiar las almohadillas, lávelas con una
solución de detergente suave.
Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos
debido a la electricidad estática acumulada en el
cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada
con materiales naturales.
Otras almohadillas de recambio opcionales se pueden
encargar al vendedor autorizado de Sony más
cercano o en www.sony.com.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 9 mm, tipo cúpula (CCAW
adoptado)
Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 103 dB/mW
Respuesta de frecuencia: 5 Hz – 24.000 Hz
Cable: 1,2 m (tipo Y)
Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L de
cuatro conductores para iPod/iPhone/iPad con
función remota
Masa: aprox. 3 g sin el cable
Micrófono
Nivel de tensión del circuito abierto: – 42 dB (0 dB =
1 V/Pa)
Accesorios suministrados
Almohadillas: SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde)
(puestas en la unidad de fábrica) (2), L (azul claro) (2) /
Regulador del cable (enrolla el cable hasta 50 cm) (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Español Auriculares estéreo
Uso del botón central
Presiónelo una vez para reproducir o pausar una pista
del producto iPod conectado. Presiónelo dos veces
para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres veces
para saltar a la pista anterior. Mantenga presionado
para iniciar la función VoiceOver*” (si se encuentra
disponible).
Presiónelo una vez para responder la llamada. Vuelva
a presionarlo para finalizar. Manténgalo presionado
durante unos dos segundos para rechazar una
llamada entrante. Cuando lo suelte, dos pitidos
sordos confirmarán que la llamada se ha rechazado.
* La disponibilidad de la función VoiceOver”
depende del iPod y de la versión del software.
Nota
Asegúrese de no presionar de manera involuntaria
algún botón mientras lleva su iPod con esta unidad
conectada.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Es posible utilizar la unidad con los siguientes
modelos, que son los únicos compatibles con el
control remoto. Antes de usarlo, actualice su iPod,
iPhone o iPad con el software más reciente. En el
Manual de instrucciones, iPod, iPhone y iPad se
describen colectivamente como “iPod” excepto en
casos especiales.
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (2ª generación)
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod classic 120GB 160GB (2009)
iPod shuffle (4ª generación)
iPod shuffle (3ª generación)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (4ª generación)
iPad (3ª generación)
iPad 2
iPad
iPad mini
Acerca de los derechos de autor
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle
y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad”
significa que un accesorio electrónico ha sido
diseñado específicamente para conectarse con iPod,
iPhone y iPad, respectivamente, y ha sido certificado
por el desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se
hace responsable de la operación de este dispositivo
o de su cumplimiento con los estándares de
regulación y seguridad.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet appareil à
un volume trop élevé. Pour des raisons
de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture
ou à vélo.
Fixez fermement les oreillettes. Si une
oreillette se détachait accidentellement
et restait coincée dans votre oreille, elle
risquerait de vous blesser.
Veillez à maintenir les oreillettes
propres. Pour nettoyer les oreillettes,
lavez-les avec une solution détergente
douce.
Remarque à propos de l’électricité statique
Lélectricité statique accumulée dans votre corps peut
causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous
pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en
matière naturelle.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre détaillant Sony le plus
proche ou sur le site www.sony.com.
Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit
d’utiliser cet appareil.
Spécifications
Casque d’écoute
Type : fermé, dynamique
Transducteur : 9 mm, type à dôme (CCAW adopté)
Puissance admissible : 100 mW (CEI*)
Impédance : 16 Ω à 1 kHz
Sensibilité : 103 dB/mW
Réponse en fréquence : 5 Hz – 24 000 Hz
Cordon : 1,2 m (47
1
/4 po), type en Y
Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or à quatre
conducteurs pour iPod/iPhone/iPad avec fonction de
télécommande
Masse : environ 3 g (0,11 oz) sans cordon
Micro
Niveau de tension en circuit ouvert : –42 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Accessoires fournis
Oreillettes : SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (2)
(fixées à l’appareil en usine), L (bleu clair) (2) / Système
de réglage du cordon (enroule le cordon jusqu’à
50 cm) (1)
* CEI = Commission Électrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Français Casque d’écoute stéréo
Utilisation de la touche centrale
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause
d’une piste du iPod connecté. Appuyez deux fois pour
passer à la piste suivante. Appuyez trois fois pour
retourner à la piste précédente. Maintenez enfoncée
pour démarrer la fonction « VoiceOver* » (lorsque
disponible).
Appuyez une fois pour répondre à l’appel. Appuyez
de nouveau pour raccrocher. Maintenez enfoncée
pendant environ deux secondes pour refuser un
appel entrant. Lorsque vous relâchez, deux bips de
faible intensité confirment que l’appel a été refusé.
* La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend
du iPod et de la version de son logiciel.
Remarque
Veillez à n’appuyer sur aucune touche par
inadvertance lorsque vous transportez votre iPod
avec cet accessoire connecté.
Modèles d’iPod/iPhone/iPad
compatibles
Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les
modèles ci-dessous qui prennent en charge la
télécommande. Avant de l’utiliser, procédez à la mise
à jour de votre iPod, iPhone ou iPad en installant la
version la plus récente du logiciel. Dans le Mode
d’emploi, liPod, l’iPhone et l’iPad sont désignés
collectivement sous le nom « iPod », sauf dans
certains cas précis.
iPod touch (5e génération)
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6e génération)
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod classic 120 Go 160 Go (2009)
iPod shuffle (4e génération)
iPod shuffle (3e génération)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad (4e génération)
iPad (3e génération)
iPad 2
iPad
iPad mini
À propos des droits d’auteur
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle
et iPod touch sont des marques commerciales de
Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Les mentions « Made for iPod », « Made for iPhone » et
« Made for iPad » signifient qu’un accessoire
électronique a été conçu spécifiquement pour être
connecté à un iPod, un iPhone ou un iPad, et que son
fabricant certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du
bon fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de sécurité.

Transcripción de documentos

Français Casque d’écoute stéréo Utilisation de la touche centrale Appuyez une fois pour commander la lecture/pause d’une piste du iPod connecté. Appuyez deux fois pour passer à la piste suivante. Appuyez trois fois pour retourner à la piste précédente. Maintenez enfoncée pour démarrer la fonction « VoiceOver* » (lorsque disponible). Appuyez une fois pour répondre à l’appel. Appuyez de nouveau pour raccrocher. Maintenez enfoncée pendant environ deux secondes pour refuser un appel entrant. Lorsque vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé. * La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend du iPod et de la version de son logiciel. Remarque Veillez à n’appuyer sur aucune touche par inadvertance lorsque vous transportez votre iPod avec cet accessoire connecté. Spécifications Casque d’écoute Type : fermé, dynamique Transducteur : 9 mm, type à dôme (CCAW adopté) Puissance admissible : 100 mW (CEI*) Impédance : 16 Ω à 1 kHz Sensibilité : 103 dB/mW Réponse en fréquence : 5 Hz – 24 000 Hz Cordon : 1,2 m (47 1/4 po), type en Y Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or à quatre conducteurs pour iPod/iPhone/iPad avec fonction de télécommande Masse : environ 3 g (0,11 oz) sans cordon Micro Niveau de tension en circuit ouvert : –42 dB (0 dB = 1 V/Pa) Accessoires fournis Oreillettes : SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (2) (fixées à l’appareil en usine), L (bleu clair) (2) / Système de réglage du cordon (enroule le cordon jusqu’à 50 cm) (1) Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre détaillant Sony le plus proche ou sur le site www.sony.com. Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser cet appareil. Auriculares estéreo Uso del botón central Presiónelo una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPod conectado. Presiónelo dos veces para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres veces para saltar a la pista anterior. Mantenga presionado para iniciar la función “VoiceOver*” (si se encuentra disponible). Presiónelo una vez para responder la llamada. Vuelva a presionarlo para finalizar. Manténgalo presionado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Cuando lo suelte, dos pitidos sordos confirmarán que la llamada se ha rechazado. * La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende del iPod y de la versión del software. Nota Asegúrese de no presionar de manera involuntaria algún botón mientras lleva su iPod con esta unidad conectada. Especificaciones Auriculares Tipo: cerrado, dinámico Unidad auricular: 9 mm, tipo cúpula (CCAW adoptado) Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) Impedancia: 16 Ω a 1 kHz Sensibilidad: 103 dB/mW Respuesta de frecuencia: 5 Hz – 24.000 Hz Cable: 1,2 m (tipo Y) Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L de cuatro conductores para iPod/iPhone/iPad con función remota Masa: aprox. 3 g sin el cable Micrófono Nivel de tensión del circuito abierto: – 42 dB (0 dB = 1 V/Pa) Accesorios suministrados Almohadillas: SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde) (puestas en la unidad de fábrica) (2), L (azul claro) (2) / Regulador del cable (enrolla el cable hasta 50 cm) (1) * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo. Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se détachait accidentellement et restait coincée dans votre oreille, elle risquerait de vous blesser. Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce. Remarque à propos de l’électricité statique L’électricité statique accumulée dans votre corps peut causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière naturelle. * CEI = Commission Électrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Español Précautions Otras almohadillas de recambio opcionales se pueden encargar al vendedor autorizado de Sony más cercano o en www.sony.com. Precauciones Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si accidentalmente se suelta una almohadilla y se queda en el oído, podrían producirse lesiones. Mantenga limpias las almohadillas. Para limpiar las almohadillas, lávelas con una solución de detergente suave. Nota acerca de la electricidad estática Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales naturales. Modèles d’iPod/iPhone/iPad compatibles Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les modèles ci-dessous qui prennent en charge la télécommande. Avant de l’utiliser, procédez à la mise à jour de votre iPod, iPhone ou iPad en installant la version la plus récente du logiciel. Dans le Mode d’emploi, l’iPod, l’iPhone et l’iPad sont désignés collectivement sous le nom « iPod », sauf dans certains cas précis.  iPod touch (5e génération)  iPod touch (4e génération)  iPod touch (3e génération)  iPod touch (2e génération)  iPod nano (7e génération)  iPod nano (6e génération)  iPod nano (5e génération)  iPod nano (4e génération)  iPod classic 120 Go 160 Go (2009)  iPod shuffle (4e génération)  iPod shuffle (3e génération)  iPhone 5  iPhone 4S  iPhone 4  iPhone 3GS  iPad (4e génération) Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles Es posible utilizar la unidad con los siguientes modelos, que son los únicos compatibles con el control remoto. Antes de usarlo, actualice su iPod, iPhone o iPad con el software más reciente. En el Manual de instrucciones, iPod, iPhone y iPad se describen colectivamente como “iPod” excepto en casos especiales.  iPod touch (5ª generación)  iPod touch (4ª generación)  iPod touch (3ª generación)  iPod touch (2ª generación)  iPod nano (7ª generación)  iPod nano (6ª generación)  iPod nano (5ª generación)  iPod nano (4ª generación)  iPod classic 120GB 160GB (2009)  iPod shuffle (4ª generación)  iPod shuffle (3ª generación)  iPhone 5  iPhone 4S  iPhone 4  iPhone 3GS  iPad (4ª generación)  iPad (3e génération)  iPad 2  iPad  iPad mini À propos des droits d’auteur iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les mentions « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu spécifiquement pour être connecté à un iPod, un iPhone ou un iPad, et que son fabricant certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité.  iPad (3ª generación)  iPad 2  iPad  iPad mini Acerca de los derechos de autor iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod, iPhone y iPad, respectivamente, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-EX100IP/W El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para