Tripp Lite Medical Grade UPS Systems SMX & OMNIX Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de operación
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU.
Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Importantes instrucciones de seguridad
13
Instalación rápida
14
Operación básica
16
Almacenamiento y servicio
21
Declaraciones Regulatorias y de Seguridad
22
© 2007 Tripp Lite. Reservados todos los derechos.
English
1
Français
23
SMX y OMNIX
Sistemas UPS grado medico
• Menos de 300µA de fuga
• Operación interactiva con la línea
• Entrada de 230 V
• Capacidades de salida de 350-1000 VA
No conveniente para los usos móviles.
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 12
13
Advertencias sobre la colocación del UPS
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo, la luz solar directa y los
contaminantes conductores.
• Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F).
• Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada.
No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún
ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de
enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están
cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión adecuada a tierra.
No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.
• No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la conexión a
tierra del sistema.
• No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro tipo de
supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de corriente, se anulará
la garantía del sistema.
• Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA, éste deberá
proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las computadoras.
Advertencias sobre la conexión del equipo
• El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte
significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la
presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
• No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS. Esto podría
dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías.
Advertencias sobre las baterías
• El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el sistema UPS por ninguna
razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario.
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas
corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un
incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con
ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las
baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace
las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las
baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición
de desechos. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS
(R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la
batería de reemplazo específica para su UPS.
• Si su sistema UPS incluye un conector de baterías externas, sólo conecte bancos de baterías externos
Tripp Lite con el voltaje adecuado.
• Si su sistema UPS no incluye un conector de baterías externas, no agregue baterías externas.
Importantes instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durate la
instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. De no cumplirse
estas advertencias, la garantía será anulada.
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 13
14
Instalación rápida
Para todos los modelos—Enchufe su
sistema UPS a una toma de corriente
de 230 V CA, 50/60 Hz.
Sólo para modelos SMX:
Después de conectar el UPS en una toma de
corriente alterna con energía, el equipo cargará
automáticamente sus baterías,** pero no suministrará
energía a sus salidas hasta que sea encendido (vea el
Paso 3) El LED BATTERY CHARGE (Carga de
batería) será el único iluminado.
Sólo para modelos OMNIX:
Su UPS ejecutará una auto-prueba después de ser
conectado. Consulte la Operación básica para
entender los resultados de la auto-prueba.
Para todos los modelos—Conecte su
equipo en el UPS.*
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo. Si la
capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas
protegidas por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede
la capacidad de salida del UPS (vea las Especificaciones), éste se
sobrecargará Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise
sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios,
multiplique los amperios por 230 para determinar los VA. (Ejemplo: 1
amperio × 230 = 230 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las
salidas del UPS, consulte la descripción del LED “OUTPUT LOAD
LEVEL” (Nivel de carga de salida)
Sólo para modelos SMX—
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“POWER” (Alimentación) durante un segundo. La
alarma emitirá un pitido brevemente después de
pasado un segundo. Suelte el botón.
Sólo para modelos OMNIX—
Seleccione el modo de operación
del UPS.*
Oprima el botón UPS/STANDBY para alternar el
sistema entre los modos UPS (LED encendido) y
STANDBY—espera— (LED parpadeando). Elija
el modo de operación segun su ubicación:
Europa Occidental:
• Deje el sistema siempre en el modo UPS.
El resto de los países:
Ponga el sistema en el modo STANDBY (espera)
cuando no esté utilizando los equipos conectados al mismo.
(¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la posición "STANDBY"
(carga de batería solamente), el sistema UPS no suministrará energía de
batería durante un apagón o baja de voltaje).
Ponga el sistema en el modo UPS cuando esté
utilizando los equipos conectados al mismo.
*Véase la sección Operación básica para obtener una explicación más
completa de cada modo.
3
2
1
3
1
2
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 14
15
Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
Comunicaciones en serie
(sólo para ciertos modelos)
Si su UPS tiene un puerto DB9, puede conectarlo al
puerto DB9 de una computadora con el cable incluido.
Úselo con el Software PowerAlert de Tripp Lite para
guardar archivos en formar automática y cerrar el
sistema de forma segura en el caso de una falla de
energía. (Vea la Sección Operación Básica.)
Comunicaciones USB
(sólo para ciertos modelos)
Conecte el puerto USB de su UPS al puerto USB de una
computadora con el cable incluido. Úselo con el
Software PowerAlert de Tripp Lite para guardar
archivos en formar automática y cerrar el sistema de
forma segura en el caso de una falla de energía. (Vea la
Sección Operación Básica.)
Protección para módem / fax
(sólo para ciertos modelos)
Utilizando cables de teléfono, conecte el enchufe de
pared a la conexión del UPS señalada como “LINE”
(línea) (o “IN”, línea de entrada) y su equipo, con el
enchufe del UPS señalado como “EQUIP” (equipo) (o
“OUT”, línea de salida). Lo anterior protegerá a su
equipo contra sobretensiones en la línea telefónica. Sin
embargo, deberá asegurarse de que su equipo también
esté protegido contra sobretensiones en la línea de CA.
Baterías externas
(sólo para algunos modelos)
Las baterías externas sólo son necesarias para aumentar
el tiempo de respaldo.El agregar baterías externas
incrementará el tiempo de recarga, así como el tiempo
de respaldo. Siga las instrucciones para la instalación y
el montaje del banco de baterías del manual de
operación del mismo. Asegúrese de que los cables estén
perfectamente insertados dentro de sus respectivos
conectores. Es normal que se produzcan pequeñas
chispas durante la conexión de las baterías.
4
3
2
1
Instalación rápida
optativa
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
1
2
3
4
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 15
16
Sólo para modelos SMX—
Botón “POWER” (Alimentación):
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*,
presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por cerca de dos
segundos.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el
UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías por un tiempo
limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón POWER
(Alimentación) durante cerca de dos segundos.**
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione
y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) durante un segundo.**
Luego desconecte el UPS del tomacorriente. El UPS se apagará.
*Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo cargará automáticamente sus baterías,
pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido.** La alarma emitirá un breve pitido
después de pasado el intervalo indicado.*** Si está completamente cargada.
Sólo para modelos OMNIX—Botón “UPS/STANDBY”
(UPS/Reserva):
Use el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) para realizar tres funciones:
Cambiar el modo de operación de su sistema UPS: Mientras su sistema UPS está
conectado a una toma de CA accionada, oprima el botón UPS/STANDBY (UPS /
espera) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos) para alternar
entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de operación del sistema
UPS según las instrucciones regionales en el paso 3 de la sección Instalación rápida.
Modo del sistema UPS: ACTIVA el respaldo a batería. Condiciones del
sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio adecuada, el
sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus baterías.
La luz indicadora “POWER” se enciende. Si la energía de la línea de servicio
falla, o no es la adecuada, el sistema UPS suministrará a sus contactos CA
invertida, siempre y cuando sus baterías estén lo suficientemente cargadas.
Ventajas de esta posición: Suministra respaldo de batería durante apagones o
bajas de voltaje.
• Modo STANDBY (espera): DESHABILITA el respaldo de baterías.
Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio,
el sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus
baterías. La luz indicadora “POWER” parpadea. Ventajas de esta posición:
Continúa el proceso de cargar la batería cuando hay corriente y se apaga el
inversor para prevenir el agotamiento de la batería durante los fallos del
suministro eléctrico si el equipo no se encuentra en uso.
“Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la unidad
UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía eléctrica
no esté disponible, pero únicamente si se encuentra cargada la batería del
sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS, oprima el botón UPS/STANDBY
(UPS / espera) hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos);
cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz indicadora “BATTERY
CHARGE/BATTERY POWER” se iluminará y se proporcionará a sus
contactos el suministro de CA invertida de la energía almacenada en las
baterías.
Apagar el sistema UPS: Oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera)
cuando no exista energía de línea de CA (por ejemplo, durante un apagón o cuando
el sistema UPS esté desenchufado) hasta que el sistema UPS se desactive.
Botones
Operación básica
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 16
1717
Para todos los modelos—Botón “MUTE/TEST”
(Silencio/Prueba):
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST
(Silencio/Prueba) y luego suéltelo.*
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido,
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por
dos segundos.* La alarma sonará varias veces y el UPS efectuará una auto
prueba. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba, pero
el UPS no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción
del botón “POWER”).
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10
segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de
carga y la recarga de la batería.**
Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida)
permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la
prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la
sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba
repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya
no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar
que el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa.
Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS
se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el
LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener
servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite
www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar una batería
de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. **
Operación de los modelos SMX durante la auto-prueba: El LED “POWER”
(Alimentación) estará destellando, los LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga
de salida) y “BATTERY CHARGE” (Carga de batería) estarán encendidos y la alarma
UPS sonará. Operación de los modelos OMNIX durante la auto-prueba: Todos los LED
estarán encendidos y la alarma UPS sonará.
Operación básica
continuación
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 17
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a
una toma de CA.
LED “POWER” (Alimentación):
Sólo para modelos SMX: Este LED verde se enciende permanentemente cuando el
UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el
suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de
una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante
una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Si la falla o la baja de
voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la
energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED
“BATTERY CHARGE” (Carga de batería)
Sólo para modelos OMNIX: Esta luz verde se encenderá cada vez que su UPS esté
recibiendo energía normal de la red y destellará mientras el UPS esté en modo
CHARGE ONLY (Sólo recarga) para indicar que el UPS no proporcionará respaldo
de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje) (Para modelos
SMX): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está
corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la
ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son
operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su
parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida)
(Para modelos SMX):
Sólo para modelos SmartPro: Este LED multicolor indica la carga eléctrica
aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde
verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está
rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de
inmediato desconectando algunos equipos de las salidas hasta que el LED cambie de
rojo a amarillo (o verde) y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier
sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el
UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del servicio
eléctrico o una baja de voltaje severa.
Sólo para modelos OMNIX: Esta luz roja se encenderá permanentemente cuando
el UPS esté proporcionando energía de la batería, o después que el UPS ejecute una
auto-prueba para indicar que el inversor del UPS está sobrecargado. Si se enciende,
retire de inmediato algunos equipos conectados al UPS y ejecute una auto-prueba.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía en
el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa.
Luces indicadoras
18
Operación básica
continuación
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 18
19
Operación básica
continuación
LED “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER”
(Carga de batería/Energía de batería):
Sólo para modelos SMX: Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED
multicolor indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el
rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las
baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante
una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la
cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo)
que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el
amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento
del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se
recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón
MUTE/TEST (Silencio/Prueba)) para determinar el nivel de energía de las baterías
de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe
guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará
finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,
indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se
apague.
Sólo para modelos OMNIX: Este amarilla LED se iluminará cuando su UPS esté
proporcionando energía de respaldo de baterías a su equipo.
LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se enciende
rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba
(vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba)) para indicar que las
baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se
recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue
encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere
el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
Otras características del sistema UPS
Contactos de CA: Los contactos de su sistema UPS suministran energía de CA al
equipo conectado durante condiciones normales de operación y energía de batería
durante apagones y caídas de voltaje. También protegen a sus equipos contra
sobretensiones dañinas y ruidos en la línea.
Conexiones de protección para módem / fax (sólo para ciertos modelos): Estas
conexiones protegen al equipo conectado contra sobretensiones que viajan a través
de la línea telefónica. La conexión de los equipos a estos contactos es optativa. El
sistema UPS continuará funcionando apropiadamente sin esta conexión.
Puertos de comunicación USB o DB9: Estos puertos pueden conectar su UPS a
cualquier computadora para guardar automáticamente sus archivos y apagar su
computadora sin atención, en el caso de una falla de energía. Se utilizan con el
software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable USB o DB9 adecuado. Es posible
que su UPS incluya un CD de PowerAlert y un cable USB o DB9; si es así,
introduzca el CD en su computadora y siga las instrucciones de instalación. Si el
software PowerAlert y el cable apropiado no estaban incluidos con su UPS, puede
obtener el software GRATUITAMENTE a través de la Web en www.tripplite.com.
Cualquier conector de entrada-salida DB9 o un cable USB suministrado por el
usuario pueden usarse para conectar su UPS a su computadora. NOTA: Esta
conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión.
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 19
Operación básica
continuación
20
Puerta para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales, las baterías
originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Véase “Advertencias
sobre las baterías”, en la sección Seguridad.
Conector de batería externa (sólo para ciertos modelos): Utilícelo para conectar
uno o más bancos de baterías de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo
adicional. Vea las especificaciones y/o la etiqueta que está junto al conector para
determinar los tipos apropiados de bancos de baterías a utilizar. Vea en el manual de
instrucciones del banco de baterías la información completa sobre la instalación e
importantes advertencias de seguridad.
Interruptors automático: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecargas en la
salida del UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y
restablezca el interruptor.
Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica (sólo para ciertos modelos): Este
indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a las
manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en el modo de
onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen dichas distorsiones, el
sistema UPS normalmente hace un cambio para entregar una alimentación
sinusoidal PWM mediante sus reservas de baterías durante todo el tiempo que
permanezca la distorsión. En el caso de regiones en las cuales el suministro de
energía es deficiente, o en aquellos casos en los que el sistema UPS se alimenta con
un generador de respaldo, una distorsión crónica en los modos de onda podría
provocar que dicho sistema cambie con demasiada frecuencia a la alimentación por
baterías, con lo cual se agotan las reservas de éstas. Para reducir la frecuencia con la
cual el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos onda,
haga pruebas con diversos valores de este indicador. Al girar el indicador en sentido
de las manecillas del reloj, el sistema UPS es más tolerante de las variaciones que se
producen en la onda de la energía de CA. NOTA: Cuando más se recorra el
indicador en sentido de las manecillas del reloj, mayor será el grado de distorsión
del modo de onda que el sistema UPS permitirá que pase al equipo que tiene
conectado. Cuando se experimente con diferentes posiciones de este indicador,
opere el equipo conectado en modo de prueba protegido, de manera que sea posible
evaluar el efecto producido en el equipo por las distorsiones de onda de salida del
sistema UPS, y sin perturbar operaciones importantes.
NORM DELAY
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 20
21
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Sólo para modelos SMX: Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y
recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por un
segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo); luego, desconecte el
UPS del tomacorriente. ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún
pueden proporcionar corriente, incluso después que el UPS está desconectado, hasta que el UPS esté
completamente apagado (desactivado).Si almacena su UPS por un período prolongado de tiempo,
recargue sus baterías cada tres meses; conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen
por 12 horas y luego desconéctelo y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS,
automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección
Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo,
sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Sólo para modelos OMNIX: Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación
desconectar del UPS para evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el sistema UPS su contacto de CA.
PRECAUCIÓN: El sistema UPS posee una fuente de energía interna. Sus salidas pueden suministrar
energía aún después de haberlo desenchufado, hasta que el sistema UPS esté desactivado. Para
desactivar el sistema UPS, presione y mantenga presionado el botónUPS/STANDBY (UPS / espera).
Ahora ya se puede guardar el UPS. Si desea almacenar este sistema UPS por un período prolongado,
recargue completamente las baterías del sistema UPS una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de
CA que tenga corriente y permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 12 horas. Las baterías que
permanezcan en estado de desgaste por períodos prolongados sufrirán una pérdida permanente de
capacidad.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema
de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los
interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de
servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este
manual.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite
al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del
UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería
(RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos
para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el
despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, acci-
dental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de ser-
vicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún
centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque
el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garan-
tía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección
dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado.
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 21
22
Es responsabilidad del usuario verificar y asegurarse que los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp
Lite son apropiados para su uso en aplicaciones específicas y cumplen con todos los requerimientos
regulatorios y de seguridad para la aplicación.
Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite incorporan un transformador con blindaje de
aislamiento Faraday que reduce la filtración de corriente acumulada de todos los equipos conectados.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de
serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos
de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto,
siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el
número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Declaraciones Regulatorias y de Seguridad
Nota sobre el rotulado
Se usan dos simbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 22

Transcripción de documentos

200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 12 Manual de operación SMX y OMNIX Sistemas UPS grado medico • Menos de 300µA de fuga • Operación interactiva con la línea • Entrada de 230 V • Capacidades de salida de 350-1000 VA No conveniente para los usos móviles. Importantes instrucciones de seguridad 13 Instalación rápida 14 Operación básica 16 Almacenamiento y servicio 21 Declaraciones Regulatorias y de Seguridad 22 English 1 Français 23 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU. Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com © 2007 Tripp Lite. Reservados todos los derechos. 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 13 Importantes instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durate la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada. Advertencias sobre la colocación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo, la luz solar directa y los contaminantes conductores. • Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F). • Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada. • No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión adecuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará. • No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra del sistema. • No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de corriente, se anulará la garantía del sistema. • Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA, éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las computadoras. Advertencias sobre la conexión del equipo • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. • No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS. Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías. Advertencias sobre las baterías • El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el sistema UPS por ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario. • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Si su sistema UPS incluye un conector de baterías externas, sólo conecte bancos de baterías externos Tripp Lite con el voltaje adecuado. • Si su sistema UPS no incluye un conector de baterías externas, no agregue baterías externas. 13 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Instalación rápida 1 Para todos los modelos—Enchufe su sistema UPS a una toma de corriente de 230 V CA, 50/60 Hz. Sólo para modelos SMX: Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna con energía, el equipo cargará automáticamente sus baterías,** pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido (vea el Paso 3) El LED BATTERY CHARGE (Carga de batería) será el único iluminado. 1 Sólo para modelos OMNIX: Su UPS ejecutará una auto-prueba después de ser conectado. Consulte la Operación básica para entender los resultados de la auto-prueba. 2 Para todos los modelos—Conecte su equipo en el UPS.* * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas protegidas por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede la capacidad de salida del UPS (vea las Especificaciones), éste se sobrecargará Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 230 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 230 = 230 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, consulte la descripción del LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) 2 3 Sólo para modelos SMX— Encienda el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “POWER” (Alimentación) durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. Sólo para modelos OMNIX— Seleccione el modo de operación del UPS.* Oprima el botón UPS/STANDBY para alternar el sistema entre los modos UPS (LED encendido) y STANDBY—espera— (LED parpadeando). Elija el modo de operación segun su ubicación: Europa Occidental: • Deje el sistema siempre en el modo UPS. El resto de los países: • Ponga el sistema en el modo STANDBY (espera) cuando no esté utilizando los equipos conectados al mismo. (¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la posición "STANDBY" (carga de batería solamente), el sistema UPS no suministrará energía de batería durante un apagón o baja de voltaje). • Ponga el sistema en el modo UPS cuando esté utilizando los equipos conectados al mismo. *Véase la sección Operación básica para obtener una explicación más completa de cada modo. 14 3 Page 14 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd Instalación rápida 12/17/2007 9:39 AM Page 15 optativa Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. 1 Comunicaciones en serie (sólo para ciertos modelos) Si su UPS tiene un puerto DB9, puede conectarlo al puerto DB9 de una computadora con el cable incluido. Úselo con el Software PowerAlert de Tripp Lite para guardar archivos en formar automática y cerrar el sistema de forma segura en el caso de una falla de energía. (Vea la Sección Operación Básica.) NORM DELAY 1 2 Comunicaciones USB (sólo para ciertos modelos) Conecte el puerto USB de su UPS al puerto USB de una computadora con el cable incluido. Úselo con el Software PowerAlert de Tripp Lite para guardar archivos en formar automática y cerrar el sistema de forma segura en el caso de una falla de energía. (Vea la Sección Operación Básica.) NORM DELAY 2 3 Protección para módem / fax (sólo para ciertos modelos) Utilizando cables de teléfono, conecte el enchufe de pared a la conexión del UPS señalada como “LINE” (línea) (o “IN”, línea de entrada) y su equipo, con el enchufe del UPS señalado como “EQUIP” (equipo) (o “OUT”, línea de salida). Lo anterior protegerá a su equipo contra sobretensiones en la línea telefónica. Sin embargo, deberá asegurarse de que su equipo también esté protegido contra sobretensiones en la línea de CA. NORM DELAY 3 4 Baterías externas (sólo para algunos modelos) Las baterías externas sólo son necesarias para aumentar el tiempo de respaldo.El agregar baterías externas incrementará el tiempo de recarga, así como el tiempo de respaldo. Siga las instrucciones para la instalación y el montaje del banco de baterías del manual de operación del mismo. Asegúrese de que los cables estén perfectamente insertados dentro de sus respectivos conectores. Es normal que se produzcan pequeñas chispas durante la conexión de las baterías. 15 NORM 4 DELAY 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 16 Operación básica Botones Sólo para modelos SMX— Botón “POWER” (Alimentación): • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por cerca de dos segundos.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón POWER (Alimentación) durante cerca de dos segundos.** • Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS del tomacorriente. El UPS se apagará. *Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido.** La alarma emitirá un breve pitido después de pasado el intervalo indicado.*** Si está completamente cargada. Sólo para modelos OMNIX—Botón “UPS/STANDBY” (UPS/Reserva): Use el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) para realizar tres funciones: Cambiar el modo de operación de su sistema UPS: Mientras su sistema UPS está conectado a una toma de CA accionada, oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos) para alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de operación del sistema UPS según las instrucciones regionales en el paso 3 de la sección Instalación rápida. • Modo del sistema UPS: ACTIVA el respaldo a batería. Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio adecuada, el sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus baterías. La luz indicadora “POWER” se enciende. Si la energía de la línea de servicio falla, o no es la adecuada, el sistema UPS suministrará a sus contactos CA invertida, siempre y cuando sus baterías estén lo suficientemente cargadas. Ventajas de esta posición: Suministra respaldo de batería durante apagones o bajas de voltaje. • Modo STANDBY (espera): DESHABILITA el respaldo de baterías. Condiciones del sistema UPS: Cuando está conectado a la línea de servicio, el sistema UPS suministra corriente a sus contactos de CA y carga sus baterías. La luz indicadora “POWER” parpadea. Ventajas de esta posición: Continúa el proceso de cargar la batería cuando hay corriente y se apaga el inversor para prevenir el agotamiento de la batería durante los fallos del suministro eléctrico si el equipo no se encuentra en uso. “Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la unidad UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si se encuentra cargada la batería del sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS, oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos); cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz indicadora “BATTERY CHARGE/BATTERY POWER” se iluminará y se proporcionará a sus contactos el suministro de CA invertida de la energía almacenada en las baterías. Apagar el sistema UPS: Oprima el botón UPS/STANDBY (UPS / espera) cuando no exista energía de línea de CA (por ejemplo, durante un apagón o cuando el sistema UPS esté desenchufado) hasta que el sistema UPS se desactive. 16 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd Operación básica 12/17/2007 9:39 AM Page 17 continuación Para todos los modelos—Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba): Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo.* Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.* La alarma sonará varias veces y el UPS efectuará una auto prueba. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba, pero el UPS no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del botón “POWER”). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.** Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar una batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. ** Operación de los modelos SMX durante la auto-prueba: El LED “POWER” (Alimentación) estará destellando, los LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) y “BATTERY CHARGE” (Carga de batería) estarán encendidos y la alarma UPS sonará. Operación de los modelos OMNIX durante la auto-prueba: Todos los LED estarán encendidos y la alarma UPS sonará. 17 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd Operación básica 12/17/2007 9:39 AM Page 18 continuación Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a una toma de CA. LED “POWER” (Alimentación): Sólo para modelos SMX: Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (Carga de batería) Sólo para modelos OMNIX: Esta luz verde se encenderá cada vez que su UPS esté recibiendo energía normal de la red y destellará mientras el UPS esté en modo CHARGE ONLY (Sólo recarga) para indicar que el UPS no proporcionará respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje) (Para modelos SMX): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) (Para modelos SMX): Sólo para modelos SmartPro: Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algunos equipos de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde) y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Sólo para modelos OMNIX: Esta luz roja se encenderá permanentemente cuando el UPS esté proporcionando energía de la batería, o después que el UPS ejecute una auto-prueba para indicar que el inversor del UPS está sobrecargado. Si se enciende, retire de inmediato algunos equipos conectados al UPS y ejecute una auto-prueba. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. 18 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd Operación básica 12/17/2007 9:39 AM Page 19 continuación LED “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER” (Carga de batería/Energía de batería): Sólo para modelos SMX: Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED multicolor indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. Sólo para modelos OMNIX: Este amarilla LED se iluminará cuando su UPS esté proporcionando energía de respaldo de baterías a su equipo. LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Otras características del sistema UPS Contactos de CA: Los contactos de su sistema UPS suministran energía de CA al equipo conectado durante condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen a sus equipos contra sobretensiones dañinas y ruidos en la línea. Conexiones de protección para módem / fax (sólo para ciertos modelos): Estas conexiones protegen al equipo conectado contra sobretensiones que viajan a través de la línea telefónica. La conexión de los equipos a estos contactos es optativa. El sistema UPS continuará funcionando apropiadamente sin esta conexión. Puertos de comunicación USB o DB9: Estos puertos pueden conectar su UPS a cualquier computadora para guardar automáticamente sus archivos y apagar su computadora sin atención, en el caso de una falla de energía. Se utilizan con el software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable USB o DB9 adecuado. Es posible que su UPS incluya un CD de PowerAlert y un cable USB o DB9; si es así, introduzca el CD en su computadora y siga las instrucciones de instalación. Si el software PowerAlert y el cable apropiado no estaban incluidos con su UPS, puede obtener el software GRATUITAMENTE a través de la Web en www.tripplite.com. Cualquier conector de entrada-salida DB9 o un cable USB suministrado por el usuario pueden usarse para conectar su UPS a su computadora. NOTA: Esta conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión. 19 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd Operación básica 12/17/2007 9:39 AM Page 20 continuación Puerta para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección Seguridad. Conector de batería externa (sólo para ciertos modelos): Utilícelo para conectar uno o más bancos de baterías de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Vea las especificaciones y/o la etiqueta que está junto al conector para determinar los tipos apropiados de bancos de baterías a utilizar. Vea en el manual de instrucciones del banco de baterías la información completa sobre la instalación e importantes advertencias de seguridad. Interruptors automático: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecargas en la salida del UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablezca el interruptor. NORM DELAY Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica (sólo para ciertos modelos): Este indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente hace un cambio para entregar una alimentación sinusoidal PWM mediante sus reservas de baterías durante todo el tiempo que permanezca la distorsión. En el caso de regiones en las cuales el suministro de energía es deficiente, o en aquellos casos en los que el sistema UPS se alimenta con un generador de respaldo, una distorsión crónica en los modos de onda podría provocar que dicho sistema cambie con demasiada frecuencia a la alimentación por baterías, con lo cual se agotan las reservas de éstas. Para reducir la frecuencia con la cual el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos onda, haga pruebas con diversos valores de este indicador. Al girar el indicador en sentido de las manecillas del reloj, el sistema UPS es más tolerante de las variaciones que se producen en la onda de la energía de CA. NOTA: Cuando más se recorra el indicador en sentido de las manecillas del reloj, mayor será el grado de distorsión del modo de onda que el sistema UPS permitirá que pase al equipo que tiene conectado. Cuando se experimente con diferentes posiciones de este indicador, opere el equipo conectado en modo de prueba protegido, de manera que sea posible evaluar el efecto producido en el equipo por las distorsiones de onda de salida del sistema UPS, y sin perturbar operaciones importantes. 20 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 21 Almacenamiento y servicio Almacenamiento Sólo para modelos SMX: Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente. ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún pueden proporcionar corriente, incluso después que el UPS está desconectado, hasta que el UPS esté completamente apagado (desactivado).Si almacena su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue sus baterías cada tres meses; conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconéctelo y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Sólo para modelos OMNIX: Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el sistema UPS su contacto de CA. PRECAUCIÓN: El sistema UPS posee una fuente de energía interna. Sus salidas pueden suministrar energía aún después de haberlo desenchufado, hasta que el sistema UPS esté desactivado. Para desactivar el sistema UPS, presione y mantenga presionado el botónUPS/STANDBY (UPS / espera). Ahora ya se puede guardar el UPS. Si desea almacenar este sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del sistema UPS una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de CA que tenga corriente y permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 12 horas. Las baterías que permanezcan en estado de desgaste por períodos prolongados sufrirán una pérdida permanente de capacidad. Servicio Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual. 2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono. 3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado. 21 200711093 93-2745 230V HG UPS OM.qxd 12/17/2007 9:39 AM Page 22 Declaraciones Regulatorias y de Seguridad Es responsabilidad del usuario verificar y asegurarse que los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite son apropiados para su uso en aplicaciones específicas y cumplen con todos los requerimientos regulatorios y de seguridad para la aplicación. Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite incorporan un transformador con blindaje de aislamiento Faraday que reduce la filtración de corriente acumulada de todos los equipos conectados. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota sobre el rotulado Se usan dos simbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite Medical Grade UPS Systems SMX & OMNIX Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para