Pfister 016-HH5K Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set
forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing
the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pster’s customer service department by
going to www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser
noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Price Pster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pster entrando en la página web www.PricePster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTECLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
GLIGENCE (cela comprend la gligence et la responsabili
stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
A COMPANY
Copyright
©
2008, Price Pster, Inc.
03-25-08 EO7285B
33341-0100
16 Series
Serie 16
Série 16
Handheld Shower Package
Paquete De Ducha De Mano
Paquet De Douchette à main
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2
INSTALACIÓN DEL GRIFO
3
4
5
6
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en labrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas sicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price Pster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construccn
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las lvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie
del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería PTFE • Destornillador • Llave ajustable
• Linterna de mano Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4 INSPECCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Cuando abra la caja, inspecciónela para asegurarse de que todos los artículos siguientes
vienen incluidos.
A Ducha de Mano B Alcachofa de Ducha C Brazo de Ducha
D Barra Corrediza E Manguera F Desviador de Ducha
G Montura de Pared H Soporte de Ducha de Mano J Anillas de Sello (2X)
K Placa de Soporte Plana
Si falta alguno de estos artículos, póngase en contacto con el departamento de Servicio
al Cliente de Price Pster llamando al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
5 INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA DUCHA
Aplique la cinta de plomero de PTFE a los extremos del Brazo de Ducha (5A) de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Inserte el extremo largo del Brazo de Ducha (5A) por
el Collarín de Ducha (5B). Atornille el extremo largo del Brazo de Ducha (5A) en el codo de
la cañería que hay en la pared. Meta el Collarín de Ducha (5B) rmemente en la pared.
6 INSTALACIÓN DE LA MONTURA DE PARED
SUPERFICIE LISA: Aoje la Ventosa (6A) haciéndola girar en la dirección opuesta a las
agujas del reloj. Alinee ver ticalmente la Montura de Pared (6B) debajo del Brazo de Ducha
(6C) y colóquela en un lugar liso. Conecte la Montura de Pared (6B) apretándola contra la
supercie de la pared y permitiendo que la Ventosa (6A) se comprima. Apriete la Montura
de Pared (6B) haciendo girar la Copa de Apoyo (6D) en la dirección de las agujas del reloj
hasta que esté en la posicn apropiada y se encuentre rmemente en la pared.
SUPERFICIE DESIGUAL: En caso de que la Montura de Pared (6B) caiga cerca de la línea
divisoria entre baldosas, o de que la supercie de la pared no sea lo sucientemente lisa,
retire la Verdosa (6A) de la Copa Apoyo (6D). Conecte la Placa de Soporte Plana (6E) a la
Copa de Apoyo (6D). Retire el Cello Protectivo (6F) de el Adhesivo Trasero (6G) y conecte
la Montura de Pared (6B) a la supercie de la pared. Permita la sequedad por 12 horas.
5
SUPERFICIE LISA
SUPERFICIE DESIGUAL
C
A
F
D
B
J
H
G
E
5A
5B
6A
6D
6C
6B
6B
K
6A
6D
6D
6E
6F
6G
ESPAÑOL
ESPAÑOL
7
8
9
11
10
7 INSTALACIÓN DE LA BARRA CORREDIZA
Inserte la parte inferior de la Barra Corrediza (7A) por la Apertura de la Montura de Pared
(7B). Quite la Tapa de Cúpula (7C) de la Barra Corrediza (7A) y deje la Abrazadera de
Empaque (7D) en su lugar. Desde arriba, inserte las Ranuras de la Tapa de Cúpula (7F)
en la parte superior del Brazo de Ducha (7G). Desde abajo, alinee la Barra Corrediza
(7A) con la Tapa de Cúpula (7C) y enrosque la Tuerca de Cúpula (7H) a mano.
8 INSTALACIÓN DEL DESVIADOR DE DUCHA
Aplique cinta de plomero de PTFE a todos los extremos de rosca del Desviador de
Ducha (8A) de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Atornille el Desviador de
Ducha (8A) en el extremo del Brazo de Ducha (8B). Asegúrese de que el Sello de
Goma (8C) se deja dentro de la Tuerca de Desviación (8D).
9 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA
Coloque el Sello de Goma (9A) dentro del Acoplador de Manguera (9B). Conecte la
Manguera (9C) con el Desviador de Ducha (9D) torciendo el Acoplador de Manguera
Hexagonal (9B).
10 INSTALACIÓN DE LA DUCHA DE MANO
Coloque el Sello de Goma (10A) dentro del Acoplador de Manguera (10B). Conecte la
Ducha de Mano (10C) a la Manguera (10D) haciendo girar el Acoplador de Manguera
Ahusado (10B) en la dirección de las agujas del reloj.
Asegúrese de que la Ducha de Mano (10C) esté rmemente conectada con la
Manguera (10D).
11 INSTALACIÓN DE LA ALCACHOFA DE LA DUCHA
Enrosque la Alcachofa de la Ducha (11A) en el Desviador de Ducha (11B). Asegúrese
de que el Sello de Goma (11C) se deja dentro de la Tuerca de Ducha (11D).
Asegúrese de que la Alcachofa de la Ducha (11A) esté rmemente conectada
con el Desviador de Ducha (11B).
6
7A
8B
9B
10A
11A
7B
7A
7C
7D
7G
7F
7H
8D
8A
8C
9A
9C
9D
10B
10C
10D
11B
11C
11D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
12 14
15
FUNCIONES DEL GRIFO
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
13
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al
consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo.
El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar
daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables
para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el
riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
12 USO DE LA UNIDAD
Abra los suministros de agua caliente y fría e inspeccione todas las conexiones para
asegurarse de que no hay fugas
13 DUCHA DE MANO Y FUNCIONES DE LA ALCACHOFA
DE LA DUCHA
To adjust spray, turn switch (13A) to a desired spray pattern.
Posición 1: Rociado Fuerte Posición 2:
Rociado Fuerte Con Rociado Total
Posición 3: Rociado Total
Posición 4: Pulsación Con Rociado Total
Posición 5: Rociado De Pulsa
14 FUNCIÓN DEL DESVIADOR DE DUCHA
Al hacer girar el Interruptor de Desviacn (14A) en direccn contraria a las agujas del
reloj hasta que se detenga, el agua uirá tanto de la Ducha de Mano (14B) como de la
Alcachofa de la Ducha (14C). Al hacer girar el Interruptor de desviación (14A) un cuarto
de vuelta en la dirección de las agujas del reloj, el aguauirá de la Ducha de Mano (14B).
Al hacer girar el Interruptor de Desviación (14A) en la dirección de las agujas del reloj
hasta que se detenga, el agua uirá de la Alcachofa de la Ducha (14C).
15 FUNCIÓN DEL SOPORTE DE LA DUCHA DE MANO
Al apretar la Parte Inferior (15A) del Soporte de la Ducha de Mano (15B) la posición
vertical de la Ducha de Mano (15D) puede ajustarse por la Barra Corrediza (15C). La
posición del ángulo de la Ducha de Mano (15D) puede ajustarse torciendo el Soporte
de la Ducha de Mano (15B).
7
14A
15A
A LA DUCHA DE
MANO
A LA ALCACHOFA
DE LA DUCHA
ALCACHOFA DE LA DUCHA Y
DUCHA DE MANO
14B
14B
15B
15D
15B
15D
15C
15C
13A
POSICIÓN 2
POSICIÓN 5
POSICIÓN 4
POSICIÓN 3
POSICIÓN 1
1
2
3
4
5
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
A COMPANY
16-HH5
English Español Français
*
Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
973-039*
973-042*
951-067*
950-162*
950-161*
950-160*
973-073*
973-041*
950-039
Contains ASME A112.18.3 - Certified check valves
Contiene válvulas de chequeo certificadas por ASME A112.18.3
Contient des valves de contrôle certifiées par ASME A112.18.3

Transcripción de documentos

16 Series Serie 16 Série 16 Handheld Shower Package Paquete De Ducha De Mano Paquet De Douchette à main Price Pfister Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the Duration of the Warranties as Provided Below) Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth below. Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product. Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be limited to a period of five (5) years from the date of purchase. Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy. For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase may be required. Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability). Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God. 03-25-08 EO7285B Copyright © 2008, Price Pfister, Inc. Price Pfister Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las Garantías) Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los beneficios indicados a continuación. Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo. Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. Price Pfister Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale – voir ci-dessous) Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie. Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans. Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans. Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée. Limitaciones y Exclusiones: PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta). Limitations et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte). Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro. Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent. Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor. La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles. A 33341-0100 COMPANY ESPAÑOL Gracias por haber comprado este producto Price Pfister. Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238). 1 ANTES DE PROCEDER INSTALACIÓN DEL GRIFO ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones. Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto. Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales. 5 2 5B 5A ESPAÑOL 2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. 5 INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA DUCHA Aplique la cinta de plomero de PTFE a los extremos del Brazo de Ducha (5A) de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Inserte el extremo largo del Brazo de Ducha (5A) por el Collarín de Ducha (5B). Atornille el extremo largo del Brazo de Ducha (5A) en el codo de la cañería que hay en la pared. Meta el Collarín de Ducha (5B) firmemente en la pared. 3 6 6A 6C 6D 3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS • Cinta para plomería PTFE • Destornillador • Llave ajustable • Linterna de mano • Paño Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales. 4 SUPERFICIE LISA 6A 6D F B C K 6D 6E D A 6F J 6G H E 6B SUPERFICIE DESIGUAL 6 INSTALACIÓN DE LA MONTURA DE PARED G 4 INSPECCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Cuando abra la caja, inspecciónela para asegurarse de que todos los artículos siguientes vienen incluidos. A Ducha de Mano B Alcachofa de Ducha C Brazo de Ducha D Barra Corrediza E Manguera F Desviador de Ducha G Montura de Pared H Soporte de Ducha de Mano J Anillas de Sello (2X) K Placa de Soporte Plana Si falta alguno de estos artículos, póngase en contacto con el departamento de Servicio al Cliente de Price Pfister llamando al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238). 6B 5 SUPERFICIE LISA: Afloje la Ventosa (6A) haciéndola girar en la dirección opuesta a las agujas del reloj. Alinee verticalmente la Montura de Pared (6B) debajo del Brazo de Ducha (6C) y colóquela en un lugar liso. Conecte la Montura de Pared (6B) apretándola contra la superficie de la pared y permitiendo que la Ventosa (6A) se comprima. Apriete la Montura de Pared (6B) haciendo girar la Copa de Apoyo (6D) en la dirección de las agujas del reloj hasta que esté en la posición apropiada y se encuentre firmemente en la pared. SUPERFICIE DESIGUAL: En caso de que la Montura de Pared (6B) caiga cerca de la línea divisoria entre baldosas, o de que la superficie de la pared no sea lo suficientemente lisa, retire la Verdosa (6A) de la Copa Apoyo (6D). Conecte la Placa de Soporte Plana (6E) a la Copa de Apoyo (6D). Retire el Cello Protectivo (6F) de el Adhesivo Trasero (6G) y conecte la Montura de Pared (6B) a la superficie de la pared. Permita la sequedad por 12 horas. ESPAÑOL 7 7C 10 7F 7G 10C 7D 10A 7A ESPAÑOL 10B 7B 7H 10D 7A 7 INSTALACIÓN DE LA BARRA CORREDIZA Inserte la parte inferior de la Barra Corrediza (7A) por la Apertura de la Montura de Pared (7B). Quite la Tapa de Cúpula (7C) de la Barra Corrediza (7A) y deje la Abrazadera de Empaque (7D) en su lugar. Desde arriba, inserte las Ranuras de la Tapa de Cúpula (7F) en la parte superior del Brazo de Ducha (7G). Desde abajo, alinee la Barra Corrediza (7A) con la Tapa de Cúpula (7C) y enrosque la Tuerca de Cúpula (7H) a mano. 8 8B 10 INSTALACIÓN DE LA DUCHA DE MANO Coloque el Sello de Goma (10A) dentro del Acoplador de Manguera (10B). Conecte la Ducha de Mano (10C) a la Manguera (10D) haciendo girar el Acoplador de Manguera Ahusado (10B) en la dirección de las agujas del reloj. 8C Asegúrese de que la Ducha de Mano (10C) esté firmemente conectada con la Manguera (10D). 11 8A 8D 8 INSTALACIÓN DEL DESVIADOR DE DUCHA Aplique cinta de plomero de PTFE a todos los extremos de rosca del Desviador de Ducha (8A) de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Atornille el Desviador de Ducha (8A) en el extremo del Brazo de Ducha (8B). Asegúrese de que el Sello de Goma (8C) se deja dentro de la Tuerca de Desviación (8D). 9 11B 9D 11D 11C 9A 11A 9B 9C 11 INSTALACIÓN DE LA ALCACHOFA DE LA DUCHA Enrosque la Alcachofa de la Ducha (11A) en el Desviador de Ducha (11B). Asegúrese de que el Sello de Goma (11C) se deja dentro de la Tuerca de Ducha (11D). 9 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA Coloque el Sello de Goma (9A) dentro del Acoplador de Manguera (9B). Conecte la Manguera (9C) con el Desviador de Ducha (9D) torciendo el Acoplador de Manguera Hexagonal (9B). 6 Asegúrese de que la Alcachofa de la Ducha (11A) esté firmemente conectada con el Desviador de Ducha (11B). ESPAÑOL 12 ALCACHOFA DE LA DUCHA Y DUCHA DE MANO A LA DUCHA DE MANO 14 14A A LA ALCACHOFA DE LA DUCHA 12 USO DE LA UNIDAD 14B Abra los suministros de agua caliente y fría e inspeccione todas las conexiones para asegurarse de que no hay fugas 14 FUNCIÓN DEL DESVIADOR DE DUCHA Al hacer girar el Interruptor de Desviación (14A) en dirección contraria a las agujas del reloj hasta que se detenga, el agua fluirá tanto de la Ducha de Mano (14B) como de la Alcachofa de la Ducha (14C). Al hacer girar el Interruptor de desviación (14A) un cuarto de vuelta en la dirección de las agujas del reloj, el agua fluirá de la Ducha de Mano (14B). Al hacer girar el Interruptor de Desviación (14A) en la dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga, el agua fluirá de la Alcachofa de la Ducha (14C). FUNCIONES DEL GRIFO 13 5 2 3 4 15D 15D 13A POSICIÓN 1 15B 15A 15B 15C 15C 15 FUNCIÓN DEL SOPORTE DE LA DUCHA DE MANO Al apretar la Parte Inferior (15A) del Soporte de la Ducha de Mano (15B) la posición vertical de la Ducha de Mano (15D) puede ajustarse por la Barra Corrediza (15C). La posición del ángulo de la Ducha de Mano (15D) puede ajustarse torciendo el Soporte de la Ducha de Mano (15B). MANTENIMIENTO Y CUIDADO POSICIÓN 2 POSICIÓN 3 PRECAUCIÓN: Mantenimiento CÓMO DESARMAR: 1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles. 2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister. 3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión. NOTA: Cuidado del Acabado Instrucciones para limpieza: Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía! Acabados especiales: POSICIÓN 4 Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario! POSICIÓN 5 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) 13 DUCHA DE MANO Y FUNCIONES DE LA ALCACHOFA DE LA DUCHA To adjust spray, turn switch (13A) to a desired spray pattern. Posición 1: Rociado Fuerte Posición 2: Rociado Fuerte Con Rociado Total Posición 3: Rociado Total Posición 4: Pulsación Con Rociado Total Posición 5: Rociado De Pulsa Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 7 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com • Apoyo a instaladores • Información sobre cuidado y garantías ESPAÑOL 15 1 14B 16-HH5 973-041* 973-073* 950-160* 950-039 973-039* 973-042* 950-161* 951-067* 950-162* Contains ASME A112.18.3 - Certified check valves Contiene válvulas de chequeo certificadas por ASME A112.18.3 Contient des valves de contrôle certifiées par ASME A112.18.3 English Español Français * Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse 19701 DaVinci Lake Forest, CA 92610 Phone: 1-800-Pfaucet www.pricepfister.com A COMPANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pfister 016-HH5K Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación