Indesit CI 65S E9 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
COCINA Y HORNO
Sumario
Instalación, 44-47
Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Adaptación a los distintos tipos de gas
Tabla de características de quemadores e
inyectores
Tabla de características
Descripción del aparato, 48
Vista de conjunto
Panel de control
Display
Puesta en funcionamiento y uso, 49-54
Uso de la encimera
Puesta en hora del reloj
Programar el contador de minutos
Uso del horno
Programas de cocción
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción en el horno
Precauciones y consejos, 55
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 56
Interrumpir la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
Mantenimiento de las llaves de gas
Asistencia
Manual de instrucciones
CI 65S E9 R /HA
English, 15
Espanol, 43
Portuges, 57
Français, 29
FRRS
PT
GB
ÐÓÑÑÊÈÉ,1
ES
44
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión
o traslado, controle que permanezca junto al aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
La instalación del aparato se debe realizar siguiendo
estas instrucciones y por personal calificado.
Cualquier intervención de regulación o
mantenimiento se debe efectuar con la cocina
desconectada de la red eléctrica.
Ventilación de los ambientes
El aparato se puede instalar sólo en ambientes
permanentemente ventilados, según las normas
nacionales vigentes. En el ambiente en el que se
instala el aparato debe poder afluir la cantidad de aire
necesaria para la normal combustión (el caudal de aire
no debe ser inferior a 2 m
3
/h por kW de potencia
instalada). Las tomas de aire, protegidas por rejillas,
deben poseer un conducto de 100 cm
2
de sección útil,
como mínimo, y estar colocadas de modo que no
puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (ver la
figura A). Dichas tomas deben ser aumentadas en un
100% - con un mínimo de 200 cm
2
cuando la
superficie de trabajo del aparato no posea un
dispositivo de seguridad por ausencia de llama y
cuando el flujo de aire se produzca de modo indirecto
desde ambientes adyacentes (ver la figura B)
siempre que no sean partes comunes del inmueble,
ambientes con peligro de incendio o habitaciones
dotados de un conducto de ventilación con la parte
externa como se describe precedentemente.
Ambiente adyacente Ambiente que se debe ventilar
A B
A
Abertura de ventilación para el aire comburente.
Aumento de la rendija entre la puerta y el piso
Después de un uso prolongado del aparato, es
aconsejable abrir una ventana o aumentar la
velocidad de los ventiladores (si existen).
Descarga de los humos de la combustión
La descarga de los humos de la combustión debe
estar asegurada mediante una campana conectada
a una chimenea de tiro natural de óptimo
funcionamiento, o mediante un electroventilador que
comience a funcionar automáticamente cada vez
que se enciende el aparato (ver las figuras).
Descarga Descarga mediante
directamente al exterior chimenea o conducto
de humos ramificado
(reservado a los aparatos
de cocción)
Los gases de petróleo licuados, más pesados que
el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo
tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL
deben poseer aberturas hacia el exterior para la
evacuación, desde dichas zonas bajas, de las
posibles fugas de gas.
Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas,
no deben ser instaladas o depositadas en
ambientes o espacios a un nivel más bajo que el
suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe
permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes
de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de
llevarla a temperaturas superiores a los 50ºC.
Colocación y nivelación
Es posible instalar el aparato al lado de muebles
que no sean más altos que la superficie de trabajo.
Verifique que la pared que está en contacto con la
parte posterior del aparato sea de material no
inflamable y resistente al calor (90°C).
Para una correcta instalación:
coloque el aparato en la cocina, en el comedor o
en un monolocal (no en el cuarto de baño);
si la parte superior de la cocina es más alta que
la de los muebles, los mismos se deben ubicar,
como mínimo, a 600 mm del aparato;
Instalación
ES
45
si la cocina se instala
debajo de un armario de
pared, este último deberá
mantener una distancia
mínima del plano de
cocción de 420 mm.
Dicha distancia debe ser
de 700 mm. si los
armarios son de material
inflamable (ver la figura);
no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos
de 200 mm. de sus costados;
las campanas se deben instalar siguiendo las
indicaciones contenidas en el correspondiente
manual de instrucciones.
Nivelación
Si es necesario nivelar el
aparato, enrosque las patas
de regulación suministradas
con el aparato, en los ángulos
de la base de la cocina
(ver la figura).
Las patas* se encastran en la
base de la cocina.
Conexión eléctrica
Instale en el cable, un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características colocada
en el aparato (ver la tabla de Datos técnicos). En el
caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los contactos
de 3 mm., dimensionado para esa carga y que
responda a las normas vigentes (el conductor de tierra
no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de
alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que
no alcance en ningún punto una temperatura que
supere en 50°C la temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características;
HOOD
420
Min.
min. 650 mm. with hood
min.
700 mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
Conexión de gas
La conexión a la red de gas o a la botella de gas se
puede realizar con un tubo flexible de goma o de
acero según las normas nacionales vigentes y
después de haber verificado que el aparato esté
regulado para el tipo de gas con el que será
alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa:
si no es así, ver más adelante). En el caso de
alimentación con gas líquido, desde botella, utilice
reguladores de presión conformes con las normas
nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la
alimentación de gas se puede orientar
lateralmente*: invierta la boquilla para la conexión
con el tapón de cierre y sustituya la junta estanca
suministrada con el aparato.
Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso
de la energía y una mayor duración del aparato,
verifique que la presión de alimentación cumpla con
los valores indicados en la tabla Características de
los quemadores e inyectores (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexible de goma
Verifique que el tubo responda a las normas
nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo
debe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido;
13 mm. para alimentación con gas metano.
Una vez realizada la conexión, controle que el tubo:
no esté en contacto, en ningún punto, con partes
que alcancen temperaturas superiores a 50ºC;
no esté sometido a esfuerzos de tracción o de
torsión y no presente pliegues o estrechamientos;
no esté en contacto con objetos cortantes, con
bordes o con partes móviles y que no quede
aplastado;
46
ES
se pueda inspeccionar fácilmente en todo su
recorrido, para poder controlar su estado de
conservación;
tenga una longitud inferior a 1500 mm;
esté bien calzado en sus dos extremos, donde va
fijado con abrazaderas de manguera conformes
con las normas nacionales vigentes.
Si alguna de estas condiciones no puede se
respetada o si la cocina se instala según las
condiciones de la clase 2 subclase 1 (aparato
empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir
al tubo flexible de acero (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexible de acero
inoxidable de pared continua con uniones
roscadas
Verifique que el tubo y las juntas respondan a las
normas nacionales vigentes.
Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la
boquilla presente en el aparato (la unión de entrada
de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho
cilíndrica).
Realice la conexión de modo tal, que la longitud de
la tubería no supere los 2 metros de extensión
máxima y verifique que el tubo no esté en contacto
con partes móviles y que no quede aplastado.
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas diferente
de aquel para el cual fue fabricado (indicado en la
etiqueta de calibrado que se encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
Sustitución de los inyectores de los quemadores de
la encimera:
1. quite las rejillas y extraiga los quemadores;
2. desenrosque los inyectores
utilizando una llave tubular de 7
mm. (ver la figura), y
sustitúyalos por otros que se
adapten al nuevo tipo de gas
(ver la tabla Características de
los quemadores e inyectores);
3. vuelva a colocar en su
posición todos los componentes siguiendo las
operaciones en sentido contrario al de la secuencia
descripta arriba.
Regulación del mínimo de los quemadores de la
encimera:
1. lleve la llave a la posición de mínimo;
2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación
situado en el interior o al costado de la varilla de la
llave hasta conseguir una pequeña llama regular.
En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá enroscarse a fondo;
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de
la posición de máximo a la de mínimo, no se
apague la llama.
Los quemadores de la encimera no necesitan regulación
de aire principal.
Después de la regulación del aparato para un gas
diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta
de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo
gas, que se encuentra disponible en los Centros de
Asistencia Técnica Autorizados.
Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la
prevista (o variable), es necesario instalar, en la
cañería de entrada, un regulador de presión conforme
con las normas nacionales vigentes sobre
reguladores de gas para distribución por conducto.
ES
47
Tabla de caractesticas de quemadores e inyectores
TC
A
S
R
CI 65S E9 R /HA
Tabla 1
Gas Líquido Gas Natural
Potencia térmica
kW (p.c.s.*)
caudal*
g/h
Quemador Diámetro
(mm)
Nominal Reducido
By-pass
1/100
(mm)
inyector
1/100
(mm)
*** **
inyector
1/100
(mm)
caudal*
l/h
Triple Corona
(TC)
130 3.25 1.50 63 91 236 232 133 309
Rápido
(Grande)(R)
100 3.00 0.70 41 86 218 214 116 286
Semi Rápido
(Mediano)(S)
75 1.90 0.40 30 70 138 136 106 181
Auxiliar
(Pequeño)(A)
55 1.00 0.40 30 50 73 71 79 95
Presiones de
alimentación
Nominal (mbar)
Mínima (mbar)
Máxima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m
3
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones del
Horno HxLxP
32x43,5x40 cm
Volumen
litros 56
Dimensiones
útiles del cajón
calientaplatos:
ancho 42 cm
profundidad 44 cm
altura 8,5 cm
Quemadores
adaptables a todos los tipos de gas
indicados en la placa de
características
Tensión y
frecuencia de
alimentacn:
ver placa de características
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos. Norma EN
50304
Consumo de energía por
convección Natural función de
calentamiento:
Tradicional
Consumo de energía para
funcionamiento Clase por
convección Forzada - función de
calentamiento:
Asados.
Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja
Tensn) y posteriores
modificaciones -89/336/CEE del
03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones 90/369/CEE del
29/06/90 (Gas) y posteriores
modificaciones -93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones - 2002/96/EC.
48
ES
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Panel de control
Parrilla de la superficie de trabajo
Tapa de
vidrio*
Panel de contr
ol
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
GUÍAS de deslizamiento
de las
bandejas
posición
3
posición
2
posición 1
Quemador a
gas
Superficie de retención
de posibles desbor
des
Pata de
regulacn
Pata de
reg ulacn
posición
5
posición 4
*
Presente sólo en algunos modelos.
Display
DISPLAY
Mando
TERMOSTATO/
Mandos de QUEMADORES
de la encimera
Mando
PROGRAMAS
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Botón
LUZ
FIJACIÓN
DE TIEMPOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
Icono
RELOJ
Cifras TEMPERATURA
y TIEMPOS
Icono de
DURACIÓN
Icono CONTADOR
de MINUTOS
Indicador de
Precalentamiento
ES
49
Puesta en
funcionamiento y uso
Uso de la encimera
Encendido de los quemadores
Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe
un círculo lleno que indica el quemador correspondiente.
Para encender un quemador de la encimera:
1. acerque al quemador una llama o un encendedor;
2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario
el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama
máxima
.
3. regule la potencia de la llama deseada, girando en
sentido antihorario el mando del QUEMADOR: hasta el
mínimo
, hasta el máximo o hasta una posición
intermedia.
Si el aparato posee encendido
electrónico* (ver la figura),
basta presionar y
simultáneamente girar en
sentido antihorario el mando
del QUEMADOR hasta el
símbolo de llama máxima y
mantenerlo así hasta que se
produzca el encendido. Puede suceder que, cuando
se suelte el mando, el quemador se apague. En ese
caso, repita la operación manteniendo presionado el
mando durante un tiempo mayor.
Si la llama se extingue accidentalmente, apague el
quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes
de volver a intentar encenderlo.
Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por
ausencia de llama, tenga presionado el mando del
QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para
mantener encendida la llama y para activar el dispositivo.
Para apagar el quemador, gire el mando hasta que
se detenga .
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Para obtener un mayor rendimiento de los
quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice
recipientes con fondo plano, con tapa y de
dimensiones apropiadas para ese quemador.
Quemador ø Diámetro Recipientes (cm)
pido (R) 24 - 26
Semipido (S) 16 - 20
Auxiliar (A) 10 - 14
Corona Triple (TC) 24 - 26
Para identificar el tipo de quemador, consulte los
dibujos del párrafo Características de los
quemadores e inyectores.
En los modelos que poseen rejilla de reducción, la
misma se deberá utilizar sólo para el quemador
auxiliar, cuando se usan recipientes de un diámetro
inferior a los 12 cm.
Puesta en hora del reloj
Se puede realizar con el horno encendido o
apagado, pero no, si se ha programado el final de
una cocción.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las dos cifras en el
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular la hora;
3. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
4. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular los minutos;
5. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde
del uso del horno; permite sólo accionar la señal
sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en el
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular los minutos;
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
Uso del horno
Antes de usar quitar las películas de plástico
colocadas a los lados del aparato!
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte es
*
Presente sólo en algunos modelos.
50
ES
debido a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el
indicador de precalentamiento se iluminará.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TERMOSTATO.
3. Cuando se apaga el indicador de
precalentamiento
y se escucha una señal
sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca
los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- programar la duración y la hora de finalización de
la cocción (ver programas de cocción);
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
4. Es posible modificar la duración de la cocción
(ver programas de cocción).
5. El aparato posee un sistema que, en el caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
reanuda el programa desde el punto en el cual fue
interrumpido. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen
cuando retorna la corriente y deben volver a ser
programadas.
! En los programas ASADOS y BARBACOAS no
está previsto el precalentamiento.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un
ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que
sale entre el panel de control y la puerta del horno.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente
frío.
Luz del horno
Con el horno apagado se puede encender la
bombilla en cualquier momento pulsando el botón
LUZ.
ES
51
Programas de cocción
Todos los programas de cocción tienen una
temperatura de cocción prefijada. La misma se
puede modificar manualmente eligiendo un valor
entre 40°C y 250°C.
En el programa BARBACOA, el valor prefijado es un
nivel de potencia expresado en %. Dicho valor
también puede ser regulado manualmente.
Programa DESCONGELACIÓN
El ventilador colocado en el fondo del horno, hace
circular el aire a temperatura ambiente alrededor del
alimento. Es aconsejable para la descongelación de
cualquier tipo de alimento, pero en particular para
alimentos delicados que no deben recibir calor, por
ejemplo: tortas heladas, postres o pasteles con
crema, pasteles de fruta. El tiempo de
descongelación se reduce aproximadamente a la
mitad. Cuando se trate de carne, pescado o pan, es
posible reducir los tiempos utilizando la función
"multicocción" y seleccionando una temperatura de
80° 100°C.
Un producto descongelado debe consumirse con
rapidez. No volver a congelar nunca un alimento
descongelado. Una vez finalizada la
descongelación, quitar el alimento del horno y
colocarlo en el frigorífico hasta que se decide
cocinar o consumirlo en el breve plazo.
Programa LEUDADO
Leudado de las masas con levadura natural
(bollería, pan, torta de azúcar, croissant, etc.)
Coloque en el horno cuando está frío.
Temperatura (40ºC) no puede modificarse.
Programa BOLLERÍA
Ideal para pastelería (a base de levadura natural)
Coloque en el horno cuando esté caliente. Si se
desea cocinar una pizza, se aconseja llevar la
temperatura a 220ºC.
Programa TARTAS
Ideal para tartas dulces o saladas (hojaldre o
pastaflora) Permite una cocción perfecta a fuego
directo en la base y un dorado adecuado de la
decoración. Coloque en el horno cuando esté
caliente.
Programa MULTINIVEL
Debido a que el calor es constante en todo el horno,
el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es
posible utilizar hasta un máximo de dos niveles
simultáneamente.
Programa HORNO TRADICIÓN
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo
nivel.
Programa ASADOS
Une a la irradiación térmica unidireccional la
circulación forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa ASADOR ROTATIVO
La función es óptima para las cocciones con el
asador rotativo. Utilice el horno con la puerta del
horno cerrada.
Programa BARBACOA
La temperatura elevada y directa del grill es
aconsejada para los alimentos que necesitan una
temperatura superficial alta. Utilice el horno con la
puerta cerrada.
Asador rotativo
Para accionar el asador
automático (ver la figura )
proceda del siguiente
modo:
1. Colocar la grasera en la posición 1;
2. Colocar el soporte del asador rotativo en la
posición 3 e introducir el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
3. Accionar el asador automático seleccionando los
iconos
;
Una vez que el programa ha comenzado, si se abre
la puerta, el asador rotativo se detiene.
52
ES
Programar la cocción
La programación es posible sólo después de
haber seleccionado un programa de cocción.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en el
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular el tiempo deseado;
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas;
4. una vez cumplido ese tiempo, en el display
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
La programación del final de una cocción es posible
sólo después de haber fijado la duración de la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la
duración;
2. luego presione el botón
hasta que centelleen
el icono
y las dos cifras en el DISPLAY;
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular la hora;
4. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
5. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular los minutos;
6. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas;
7. una vez cumplido ese tiempo, en el display
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como
hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a las 11:15 horas.
Los iconos
y encendidos indican que se ha
realizado una programación. En el DISPLAY se
visualizan alternativamente la hora de finalización de
la cocción y la duración.
Para anular una programación, gire el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones ventiladas, no utilice las posiciones
1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente
lo cual podría quemar las comidas delicadas.
En las cocciones ASADOR ROTATIVO,
BARBACOAS y ASADOS, coloque la grasera en la
posición 1 para recoger los residuos de cocción
(jugos y/o grasas).
MULTINIVEL
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
ES
53
Tabla de cocción en el horno
COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTE
Tartas saladas y pasteles
(hojaldre o pasta frola)
Quiche lorraine, tarta de puerros, etc. Tartas 220 ? Tortera sobre grasera
Pizzas altas con masa de pan
(o congeladas)
Pizzas, hogazas Bollería 220 ? Sobre grasera
Pizzas (otro tipo de masa) Tartas 220
?
Tortera sobre grasera
Plum-cake salados Plum-cake de aceitunas, de atún, etc.
postres
(o multinivel)
160 ? Tortera sobre grasera
Tortas rústicas
Tortas rústicas de queso, pastel de
salmón
postres
(o multinivel)
200 ? Sobre grasera
Tarrinas
Tarrinas de pescado, carne, verdura,
pa, etc.
Tradicional 160 ?
Molde de tarrina en grasera (baño
María con agua caliente)
Cazuela
Pasteles de hígado de ave, puré de
salmón, huevo a cocotte, etc.
Tradicional 160
?
Cazuela sobre grasera (baño María
con agua caliente)
Soufflé
Soufflé de queso, de verduras, de
pescado, etc.
Multinivel 200
?
Tortera sobre grasera
PRIMEROS
Comidas para gratinar
Ostras rellenas, toast, etc.
Grill
250 ?
Sobre parrilla o bandeja sobre
parrilla
Alimentos gratinados
Patatas gratinadas, sopa parmentier,
lasañas, etc.)
gratinado
(o asados)
200-210 ? Bandeja sobre grasera
Verduras rellenas
Patatas, tomates, calabacines, repollos,
etc.
Multinivel 200 ?
Sobre grasera o tortera sobre
grasera
Verduras asadas en cocotte
Lechuga, zanahorias al azafrán,
escorzonera, etc.
Tradicional 200
?
Cocotte sobre grasera
Flan
Flan de hongos, buñuelos de verdura,
etc.
Tradicional 160
?
Cazuela o tortera sobre grasera
(baño María con agua caliente)
Tarrinas Tarrinas de verdura Tradicional 160
?
Tortera sobre grasera (baño María
con agua caliente)
Soufflé Soufflé de espárragos, de tomate, etc.
Multinivel 200 ? Tortera sobre grasera
Alimentos empanados Pastel de verduras, etc. Multinivel 200
?
Sobre grasera
Papillote
Trufas, etc.
Multinivel 200 ? Papillote sobre grasera
LEGUMBRES
Arroz Pilaf Tradicional 180
?
Bandeja sobre placa
COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTE
Volatili arrostoAves asadas Pollo, pato, gallitos, capón Asados. 210
?
Ave sobre parrilla
Aves al spiedo Pollo, gallito Asador rotativo 250 ? Soporte para asador automático
Asados
Asado de cerdo, de ternero, de pavo,
roast-beef, cuarto trasero de cordero,
cuarto trasero de cabrito, carne rellena
de ternero.
Asados. 210 ? Carne a la parrilla
Grandes trozos asados
Pernil entero asado, capón o pavo
grande, etc.
Multinivel
180 °C(a la tercera parte de la
cocción bajar a 160 °C)
Carne en grasera, bañar a intervalos
regulares con el líquido de la
cocción
Sauté de carne en cocottee
comidas tradicionales
Vaca bourguignon, conejo a la cazadora,
sauté de ternero Marengo, guiso de
cordero, pollo a la vasca, etc. Backenhof,
tarrinas, etc.
Tradicional 190 ? Cocotte sobre grasera
Asados
Bistecas, chuletas, salchichas para asar,
brochetas, muslos de pollo
Grill 250
?
En grill (nivel en función del
espesor)
Carnes empanadas
Filete de vaca Wellington, pernil
empanado, etc.
Multinivel 200 ?
Sobre grasera (para piezas grandes
bajar a 160 °C después de la cocción
de la pasta)
LAS CARNES
Comidas a la sal Aves a la sal, etc. Multinivel 240 ?
Carne sobre grasera o bandeja
sobre grasera
Pescados asados o al spiedo
Lubina, caballa, sardina, salmonete, atún,
etc.
Grill 250
?
En parilla (nivel en función del
espesor)
Pescados enteros ( rellenos) Dorada, carpa, etc. Multinivel 200
?
Sobre grasera
Filetes de pescado (con
agregado de vino u otro
líquido)
Salmón, gallineta nórdica, lubina, etc. Tradicional 200 ? Sobre grasera
Papillote
Lenguados, limanda, conchas de saint
jacques, etc.
Multinivel 200 ? Sobre grasera
Pescados envueltos (hojaldre
o pasta frola)
Salmón, brochetas, etc.
Multinivel 200 ? Sobre grasera
Pescado gratinado Merluza a la provenzal gratinada, etc.
gratinado (o asado)
(grill para dorado)
200-210 ?
260
?
Bandeja sobre grasera (o parrilla
para dorado al grill)
Soufflé Conchas de saint jacques, etc.
Multinivel 200 ? Tortera sobre grasera
LOS PESCADOS
Pescados a la sal Lubina, carpa, etc. Multinivel 240 ?
Pescado sobre grasera o bandeja
sobre grasera
54
ES
Tabla de cocción en el horno
COMIDAS EJEMPLOS
FUNCIÓN
TEMPERATURA SOPORTES
Biscochos (sin levadura)
Bizcochuelo, bizcochos de Saboya,
bizcochos arrollados, Brownie,
pasteles (multinivel)
200 ? Tortera sobre grasera
Plum-cake y cuatro cuartos
(con levadura química)
Plum-cake de fruta, pasteles variados,
cuatro cuartos, etc.
pasteles (multinivel)
160 ? Tortera sobre grasera
Tartas de fruta (hojaldre o pasta
frola, con o sin flan)
Tartas de manzanas, de ciruelas, de peras,
etc.
Tartas 220 ? Tortera sobre grasera
Tortas de queso blanco
Tartas 200
?
Tortera sobre grasera
Bollería de masa leudada
Bollos de azúcar, bollería a la fruta
Bollería 180 ? Tortera sobre grasera
Cocción de bases para tartas
(pasta sablée)
Tartas de fruta cruda (fresas, frambuesas,
etc.)
Tartas 180 ?
Tortera sobre grasera (alubias
secas en pasta)
Pasteles (hojaldre o pasta frola)
Pasteles de peras, etc.
Tartas
220 ? Tortera sobre grasera
Petisús
Profiterol, pequeños petisús, petisús, paris
brest, saint honoré, etc.
190 ? Sobre grasera
hojaldre
Tortas rústicas, pasteles, pasteles rellenos
de manzana, etc.
Pasteles (multinivel)
200
?
Sobre grasera
Pequeños pasteles (levadura
natural)
Croissant, tartas de azúcar, bollos vacíos,
pequeños savarin, etc.
Bollería 180 ? Sobre grasera
PASTELERÍA
Pasteles (levadura natural)
Kougloff, bollo, panettone, pan dulce,...
Bollería 160 ?
Sobre grasera o tortera sobre
grasera
Pasta de bizcochos
Bizcochos en pirotines, bizcochos a la
cuchara, etc.
Pasteles (multinivel)
180 ? Sobre grasera
Pasta sablée
Pasta frolla, bizcochos spritz, bizcochos
secos, etc.
Pasteles (multinivel)
200
?
Sobre grasera
Hojaldre
Pasteles de hojaldre de diferentes tipos,
etc.
Pasteles (multinivel)
200 ? Sobre grasera
Amaretis, bolitas de coco
Amaretis de nuez de coco o de almendras
Pasteles (multinivel)
180
?
Sobre grasera
Pasta leudada
Mini-bollos, mini-croissant, etc.
Bollería 180 ? Sobre grasera
Merengues blancos
Merengue blanco ( o
multinivel)
70 ? Sobre grasera
PASTELES
Merengues tostados
Merengue dorado ( o
multinivel)
110
?
Sobre grasera
Pudding
Pudding a base de pan o croissant,
pudding de arroz
Pasteles (multinivel)
190 ? Tortera sobre grasera
Cremas y flanes, postres de
sémola
Flan de vainilla, crema quemada, flan de
chocolate, etc.
Pasteles (multinivel)
160 ?
Moldes o cazuela sobre grasera
(baño María sobre grasera)
Postres de arroz
Arroz a la condé, riso emperatriz, etc.
Pasteles (multinivel)
180 ? Tortera sobre grasera
POSTRES
Soufflé Soufflé de licor, soufflé de fruta, etc.
Pasteles (multinivel)
200
?
Tortera sobre grasera
Fruta rellena o en papillote
Manzanas al horno, horno
Multinivel 200 ?
Tortera o papillote sobre
grasera
FRUTA
Gratin de fruta (con sambayón)
Gratin de fruta fresca
Grill 250 °C Bandeja sobre parrilla
COMIDAS EJEMPLOS
FUNCIÓN
TEMPERATURA SOPORTE
Yogurt Tradicional 50 ? cazuela sobre grasera
Alimentos secos
Hongos, hierbas, fruta o verdura en
lonchas, etc.
Multinivel 60 ? sobre rejilla
Esterilización
Frasco de fruta en almíbar, etc.
Esterilización
(o multinivel)
130
?
Frascos sobre grasera
Calentar comidas
Platos precocidos (en casa o de
producción industrial)
Calentar comidas
(o multinivel)
140
?
Bandeja sobre grasera
VARIOS
Pan casero
Multinivel
250 °C durante 10 minutos
210 °C hasta el final de la cocción
sobre grasera
ES
55
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
El manual pertenece a un aparato de clase 1
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre
dos muebles).
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del aparato.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Para introducir o extraer recipientes, utilice
siempre guantes para horno.
No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina,
etc.) cerca del aparato mientras está en
funcionamiento.
No coloque material inflamable en el
compartimento inferior de depósito o en el horno:
si el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
Las superficies internas del cajón (cuando existe)
pueden calentarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición
.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (niños incluidos) con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, a menos que no sean vigiladas
por una persona responsable de su seguridad o
que no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga
las precauciones necesarias para que el aparato
no se resbale de dicho pedestal.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece
que los electrodomésticos no se deben eliminar de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos.
Los aparatos en desuso se deben recoger
separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la salud
y el medio ambiente. El símbolo de la papelera
tachada se encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores de
los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en las horas que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana,
colaboramos con la disminución de la carga de
absorción de las empresas eléctricas. Las
opciones de programación, en especial, la
cocción retrasada (ver Programas), permiten
organizarse en ese sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones
ASADOR ROTATIVO, BARBACOAS y ASADOS
con la puerta cerrada: Se obtendrán así mejores
resultados y también un sensible ahorro de
energía (10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
56
ES
Interrumpir la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Enjuague
abundantemente y seque después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
Las parrillas, las coronas y los quemadores de la
encimera con sus tapas, se pueden extraer
para facilitar su limpieza; lávelos con agua
caliente y detergente no abrasivo quitando todas
las incrustaciones, luego espere hasta que estén
perfectamente secos.
Limpie frecuentemente la parte terminal de los
dispositivos de seguridad* por ausencia de llama.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza y cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite los productos abrasivos.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
Evite cerrar la tapa cuando los quemadores estén
encendidos o todavía calientes.
Controlar las juntas del horno
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,
llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado
más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta
que no haya sido reparada.
Para sustituir la bombilla de iluminación
del horno
1. Después de haber
desconectado el horno de la
red eléctrica, quite la tapa de
vidrio del portalámpara (ver la
figura).
2. Extraiga la bombilla y
sustitúyala con una análoga:
voltaje de 230V, potencia de
25 W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la
red eléctrica.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
Esta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.
Asistencia
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de
diagnóstico que permite detectar problemas de
funcionamiento.
Los mismos se comunican en el display mediante
mensajes como: F seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del
servicio de asistencia técnica.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el
fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5
años. Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos
intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el
electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y
productos específicos para la limpieza y
mantenimiento de su electrodoméstico a precios
competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Mantenimiento y cuidados
*
Presente sólo en algunos modelos.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones COCINA Y HORNO ES RS ÐÓÑÑÊÈÉ,1 ES Espanol, 43 GB English, 15 PT Portuges, 57 FR Français, 29 Sumario Instalación, 44-47 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla de características Descripción del aparato, 48 Vista de conjunto Panel de control Display CI 65S E9 R /HA Puesta en funcionamiento y uso, 49-54 Uso de la encimera Puesta en hora del reloj Programar el contador de minutos Uso del horno Programas de cocción Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción en el horno Precauciones y consejos, 55 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 56 Interrumpir la corriente eléctrica Limpiar el aparato Para sustituir la bombilla de iluminación del horno Mantenimiento de las llaves de gas Asistencia Instalación ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato.  Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.  La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal calificado. Descarga de los humos de la combustión La descarga de los humos de la combustión debe estar asegurada mediante una campana conectada a una chimenea de tiro natural de óptimo funcionamiento, o mediante un electroventilador que comience a funcionar automáticamente cada vez que se enciende el aparato (ver las figuras).  Cualquier intervención de regulación o mantenimiento se debe efectuar con la cocina desconectada de la red eléctrica. Ventilación de los ambientes El aparato se puede instalar sólo en ambientes permanentemente ventilados, según las normas nacionales vigentes. En el ambiente en el que se instala el aparato debe poder afluir la cantidad de aire necesaria para la normal combustión (el caudal de aire no debe ser inferior a 2 m3/h por kW de potencia instalada). Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben poseer un conducto de 100 cm2 de sección útil, como mínimo, y estar colocadas de modo que no puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (ver la figura A). Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% - con un mínimo de 200 cm2 – cuando la superficie de trabajo del aparato no posea un dispositivo de seguridad por ausencia de llama y cuando el flujo de aire se produzca de modo indirecto desde ambientes adyacentes (ver la figura B) – siempre que no sean partes comunes del inmueble, ambientes con peligro de incendio o habitaciones – dotados de un conducto de ventilación con la parte externa como se describe precedentemente. Ambiente adyacente A Ambiente que se debe ventilar B Descarga Descarga mediante directamente al exterior chimenea o conducto de humos ramificado (reservado a los aparatos de cocción)  Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben poseer aberturas hacia el exterior para la evacuación, desde dichas zonas bajas, de las posibles fugas de gas. Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo que el suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de llevarla a temperaturas superiores a los 50ºC. Colocación y nivelación  Es posible instalar el aparato al lado de muebles que no sean más altos que la superficie de trabajo. A Abertura de ventilación para el aire comburente. Aumento de la rendija entre la puerta y el piso  Después de un uso prolongado del aparato, es aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad de los ventiladores (si existen). 44  Verifique que la pared que está en contacto con la parte posterior del aparato sea de material no inflamable y resistente al calor (90°C). Para una correcta instalación: • coloque el aparato en la cocina, en el comedor o en un monolocal (no en el cuarto de baño); • si la parte superior de la cocina es más alta que la de los muebles, los mismos se deben ubicar, como mínimo, a 600 mm del aparato; 420 mm. 420 mm. Min. 600 mm. Min. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood HOOD • si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable (ver la figura); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados; • las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones. Nivelación Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas de regulación suministradas con el aparato, en los ángulos de la base de la cocina (ver la figura). Las patas* se encastran en la base de la cocina. Conexión eléctrica Instale en el cable, un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características colocada en el aparato (ver la tabla de Datos técnicos). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados.  La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. Conexión de gas La conexión a la red de gas o a la botella de gas se puede realizar con un tubo flexible de goma o de acero según las normas nacionales vigentes y después de haber verificado que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el que será alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa: si no es así, ver más adelante). En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las normas nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la alimentación de gas se puede orientar lateralmente*: invierta la boquilla para la conexión con el tapón de cierre y sustituya la junta estanca suministrada con el aparato.  Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla “Características de los quemadores e inyectores” (ver más adelante). Conexión de gas con tubo flexible de goma Verifique que el tubo responda a las normas nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo debe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido; 13 mm. para alimentación con gas metano. Una vez realizada la conexión, controle que el tubo: • no esté en contacto, en ningún punto, con partes que alcancen temperaturas superiores a 50ºC; • no esté sometido a esfuerzos de tracción o de torsión y no presente pliegues o estrechamientos; • no esté en contacto con objetos cortantes, con bordes o con partes móviles y que no quede aplastado; 45 ES ES • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su recorrido, para poder controlar su estado de conservación; • tenga una longitud inferior a 1500 mm; • esté bien calzado en sus dos extremos, donde va fijado con abrazaderas de manguera conformes con las normas nacionales vigentes.  Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero (ver más adelante). Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas Verifique que el tubo y las juntas respondan a las normas nacionales vigentes. Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la boquilla presente en el aparato (la unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrica).  Realice la conexión de modo tal, que la longitud de la tubería no supere los 2 metros de extensión máxima y verifique que el tubo no esté en contacto con partes móviles y que no quede aplastado. Adaptación a los distintos tipos de gas Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas diferente de aquel para el cual fue fabricado (indicado en la etiqueta de calibrado que se encuentra en la tapa). Adaptación de la encimera Sustitución de los inyectores de los quemadores de la encimera: 1. quite las rejillas y extraiga los quemadores; 2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7 mm. (ver la figura), y sustitúyalos por otros que se adapten al nuevo tipo de gas (ver la tabla “Características de los quemadores e inyectores”); 3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba. Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera: 1. lleve la llave a la posición de mínimo; 2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular.  En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo; Control de la estanqueidad Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama. 3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de la posición de máximo a la de mínimo, no se apague la llama. Los quemadores de la encimera no necesitan regulación de aire principal.  Después de la regulación del aparato para un gas diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo gas, que se encuentra disponible en los Centros de Asistencia Técnica Autorizados.  Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañería de entrada, un regulador de presión conforme con las normas nacionales vigentes sobre “reguladores de gas para distribución por conducto”. 46 Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla 1 Quemador Diámetro (mm) Potencia térmica kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 (mm) ES Gas Líquido inyector caudal* 1/100 g/h (mm) *** ** Gas Natural inyector caudal* 1/100 l/h (mm) Nominal Reducido 130 3.25 1.50 63 91 236 232 133 309 Rápido (Grande)(R) 100 3.00 0.70 41 86 218 214 116 286 Semi Rápido (Mediano)(S) 75 1.90 0.40 30 70 138 136 106 181 Auxiliar (Pequeño)(A) 55 1.00 0.40 30 50 73 71 79 95 28-30 20 35 37 25 45 Triple Corona (TC) Nominal (mbar) Mínima (mbar) Máxima (mbar) A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m3 Presiones de alimentación * ** *** S R TC A CI 65S E9 R /HA 20 17 25 TABLA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones del 32x43,5x40 cm Horno HxLxP Volumen litros 56 Dimensiones ancho 42 cm útiles del cajón profundidad 44 cm calientaplatos: altura 8,5 cm adaptables a todos los tipos de gas Quemadores indicados en la placa de características Tensión y frecuencia de ver placa de características alimentación: Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 ENERGY LABEL Consumo de energía por convección Natural función de calentamiento: Tradicional Consumo de energía para funcionamiento Clase por convección Forzada - función de calentamiento: Asados. Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones 90/369/CEE del 29/06/90 (Gas) y posteriores modificaciones -93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones - 2002/96/EC. 47 Descripción del aparato ES Vista de conjunto Tapa de vidrio* Quemador a gas Parrilla de la superficie de trabajo Superficie de retención de posibles desbordes Panel de control GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA Pata de regulación Pata de regulación Panel de control Mando Mando PROGRAMAS TERMOSTATO/ FIJACIÓN DE TIEMPOS Mandos de QUEMADORES de la encimera DISPLAY Botón Botón LUZ FIJACIÓN DE TIEMPOS Display Cifras TEMPERATURA y TIEMPOS Indicador de Precalentamiento Icono RELOJ Icono CONTADOR de MINUTOS Icono de DURACIÓN * Presente sólo en algunos modelos. 48 Icono de FIN DE COCCIÓN Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima , hasta el máximo o hasta una posición intermedia.  En los modelos que poseen rejilla de reducción, la misma se deberá utilizar sólo para el quemador auxiliar, cuando se usan recipientes de un diámetro inferior a los 12 cm.  Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. 1. Presione varias veces el botón Si el aparato posee encendido electrónico* (ver la figura), basta presionar y simultáneamente girar en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima y mantenerlo así hasta que se produzca el encendido. Puede suceder que, cuando se suelte el mando, el quemador se apague. En ese caso, repita la operación manteniendo presionado el mando durante un tiempo mayor.  Si la llama se extingue accidentalmente, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encenderlo. Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por ausencia de llama, tenga presionado el mando del QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para mantener encendida la llama y para activar el dispositivo. Para apagar el quemador, gire el mando hasta que se detenga •. Consejos prácticos para el uso de los quemadores Para obtener un mayor rendimiento de los quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice recipientes con fondo plano, con tapa y de dimensiones apropiadas para ese quemador. Quemador ES Puesta en hora del reloj . 3. regule la potencia de la llama deseada, girando en sentido antihorario el mando del QUEMADOR: hasta el mínimo Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo “Características de los quemadores e inyectores”. ø Diámetro Recipientes (cm) Rápido (R) 24 - 26 Semi Rápido (S) 16 - 20 Auxiliar (A) 10 - 14 Corona Triple (TC) 24 - 26 * Presente sólo en algunos modelos. hasta que centelleen el icono y las dos cifras en el DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular la hora; hasta que 3. presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en el DISPLAY; 4. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; 5. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas. para confirmar las Programar el contador de minutos  Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados. 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; para confirmar las 3. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas. Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora. Uso del horno  Antes de usar quitar las películas de plástico colocadas a los lados del aparato! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es 49 ES debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. ! En los programas ASADOS y BARBACOAS no está previsto el precalentamiento. 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el indicador de precalentamiento se iluminará. Es posible modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO. 3. Cuando se apaga el indicador de ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. precalentamiento y se escucha una señal sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca los alimentos. 4. Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - programar la duración y la hora de finalización de la cocción (ver programas de cocción); - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. 4. Es posible modificar la duración de la cocción (ver programas de cocción). 5. El aparato posee un sistema que, en el caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas. 50 ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato. Ventilación de enfriamiento Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.  Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Luz del horno Con el horno apagado se puede encender la bombilla en cualquier momento pulsando el botón LUZ. Programas de cocción  Todos los programas de cocción tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C. En el programa BARBACOA, el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente. Programa DESCONGELACIÓN El ventilador colocado en el fondo del horno, hace circular el aire a temperatura ambiente alrededor del alimento. Es aconsejable para la descongelación de cualquier tipo de alimento, pero en particular para alimentos delicados que no deben recibir calor, por ejemplo: tortas heladas, postres o pasteles con crema, pasteles de fruta. El tiempo de descongelación se reduce aproximadamente a la mitad. Cuando se trate de carne, pescado o pan, es posible reducir los tiempos utilizando la función "multicocción" y seleccionando una temperatura de 80° 100°C.  Un producto descongelado debe consumirse con rapidez. No volver a congelar nunca un alimento descongelado. Una vez finalizada la descongelación, quitar el alimento del horno y colocarlo en el frigorífico hasta que se decide cocinar o consumirlo en el breve plazo. el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente. Programa HORNO TRADICIÓN Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo nivel. Programa ASADOS Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa ASADOR ROTATIVO La función es óptima para las cocciones con el asador rotativo. Utilice el horno con la puerta del horno cerrada. Programa BARBACOA La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada. Asador rotativo Programa LEUDADO Leudado de las masas con levadura natural (bollería, pan, torta de azúcar, croissant, etc.) Coloque en el horno cuando está frío. Temperatura (40ºC) no puede modificarse. Programa BOLLERÍA Ideal para pastelería (a base de levadura natural) Coloque en el horno cuando esté caliente. Si se desea cocinar una pizza, se aconseja llevar la temperatura a 220ºC. Programa TARTAS Ideal para tartas dulces o saladas (hojaldre o pastaflora) Permite una cocción perfecta a fuego directo en la base y un dorado adecuado de la decoración. Coloque en el horno cuando esté caliente. Para accionar el asador automático (ver la figura ) proceda del siguiente modo: 1. Colocar la grasera en la posición 1; 2. Colocar el soporte del asador rotativo en la posición 3 e introducir el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del horno; 3. Accionar el asador automático seleccionando los iconos ;  Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador rotativo se detiene. Programa MULTINIVEL Debido a que el calor es constante en todo el horno, 51 ES ES Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar  La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción.  En las cocciones ventiladas, no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular el tiempo deseado; para confirmar las 3. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas; 4. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas. Programar el final de una cocción  La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber fijado la duración de la cocción. 1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración; hasta que centelleen 2. luego presione el botón el icono y las dos cifras en el DISPLAY; 3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular la hora; hasta que 4. presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en el DISPLAY; 5. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; para confirmar las 6. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas; 7. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automáticamente a las 11:15 horas. y encendidos indican que se ha Los iconos realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. Para anular una programación, gire el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. 52  En las cocciones ASADOR ROTATIVO, BARBACOAS y ASADOS, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). MULTINIVEL • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor. • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. BARBACOA • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. Tabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS PRIMEROS Tartas saladas y pasteles (hojaldre o pasta frola) Pizzas altas con masa de pan (o congeladas) Pizzas (otro tipo de masa) Plum-cake salados Cazuela Soufflé Comidas para gratinar Alimentos gratinados LEGUMBRES Verduras rellenas Verduras asadas en cocotte SOPORTE Quiche lorraine, tarta de puerros, etc. Tartas 220 ? Tortera sobre grasera Pizzas, hogazas Bollería 220 ? Sobre grasera Tartas postres (o multinivel) postres (o multinivel) 220 ? Tortera sobre grasera 160 ? Tortera sobre grasera Tradicional 160 ? Tradicional 160 ? Sobre grasera Molde de tarrina en grasera (baño María con agua caliente) Cazuela sobre grasera (baño María con agua caliente) Multinivel 200 ? Tortera sobre grasera Ostras rellenas, toast, etc. Grill 250 ? Sobre parrilla o bandeja sobre parrilla Patatas gratinadas, sopa parmentier, lasañas, etc.) Patatas, tomates, calabacines, repollos, etc. Lechuga, zanahorias al azafrán, escorzonera, etc. Flan de hongos, buñuelos de verdura, etc. gratinado (o asados) 200-210 ? Bandeja sobre grasera Multinivel 200 ? Sobre grasera o tortera sobre grasera Tradicional 200 ? Tradicional 160 ? Tarrinas de verdura Tradicional 160 ? Soufflé Alimentos empanados Papillote Arroz Soufflé de espárragos, de tomate, etc. Pastel de verduras, etc. Trufas, etc. Pilaf Multinivel Multinivel Multinivel Tradicional 200 ? 200 ? 200 ? 180 ? Cocotte sobre grasera Cazuela o tortera sobre grasera (baño María con agua caliente) Tortera sobre grasera (baño María con agua caliente) Tortera sobre grasera Sobre grasera Papillote sobre grasera Bandeja sobre placa COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTE Volatili arrostoAves asadas Aves al spiedo Pollo, pato, gallitos, capón Pollo, gallito Asado de cerdo, de ternero, de pavo, roast-beef, cuarto trasero de cordero, cuarto trasero de cabrito, carne rellena de ternero. Asados. Asador rotativo 210 ? 250 ? Ave sobre parrilla Soporte para asador automático Asados. 210 ? Carne a la parrilla Multinivel 180 °C(a la tercera parte de la cocción bajar a 160 °C) Carne en grasera, bañar a intervalos regulares con el líquido de la cocción Tradicional 190 ? Cocotte sobre grasera Grill 250 ? 200 ? Grandes trozos asados Sauté de carne en cocottee comidas tradicionales Asados Pernil entero asado, capón o pavo grande, etc. Vaca bourguignon, conejo a la cazadora, sauté de ternero Marengo, guiso de cordero, pollo a la vasca, etc. Backenhof, tarrinas, etc. Bistecas, chuletas, salchichas para asar, brochetas, muslos de pollo Multinivel 200 ? En grill (nivel en función del espesor) Sobre grasera (para piezas grandes bajar a 160 °C después de la cocción de la pasta) Carne sobre grasera o bandeja sobre grasera En parilla (nivel en función del espesor) Sobre grasera Tradicional 200 ? Sobre grasera Multinivel 200 ? Sobre grasera Multinivel 200 ? Sobre grasera Bandeja sobre grasera (o parrilla para dorado al grill) Tortera sobre grasera Pescado sobre grasera o bandeja sobre grasera Carnes empanadas Filete de vaca Wellington, pernil empanado, etc. Multinivel Comidas a la sal Aves a la sal, etc. Multinivel 240 ? Grill 250 ? Lubina, caballa, sardina, salmonete, atún, etc. Pescados enteros ( rellenos) Dorada, carpa, etc. Filetes de pescado (con agregado de vino u otro Salmón, gallineta nórdica, lubina, etc. líquido) Lenguados, limanda, conchas de saint Papillote jacques, etc. Pescados envueltos (hojaldre Salmón, brochetas, etc. o pasta frola) Pescados asados o al spiedo LOS PESCADOS 200 ? Tarrinas Asados LAS CARNES TEMPERATURA Tortas rústicas de queso, pastel de salmón Tarrinas de pescado, carne, verdura, paté, etc. Pasteles de hígado de ave, puré de salmón, huevo a cocotte, etc. Soufflé de queso, de verduras, de pescado, etc. Tarrinas Flan FUNCIÓN Plum-cake de aceitunas, de atún, etc. Tortas rústicas ES Pescado gratinado Merluza a la provenzal gratinada, etc. Soufflé Conchas de saint jacques, etc. gratinado (o asado) (grill para dorado) Multinivel 200-210 ? 260 ? 200 ? Pescados a la sal Lubina, carpa, etc. Multinivel 240 ? 53 Tabla de cocción en el horno PASTELERÍA COMIDAS EJEMPLOS Pasta de bizcochos Pasta sablée PASTELES FUNCIÓN Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, Biscochos (sin levadura) bizcochos arrollados, Brownie, Plum-cake de fruta, pasteles variados, Plum-cake y cuatro cuartos cuatro cuartos, etc. (con levadura química) Tartas de fruta (hojaldre o pasta Tartas de manzanas, de ciruelas, de peras, frola, con o sin flan) etc. Tortas de queso blanco Bollería de masa leudada Bollos de azúcar, bollería a la fruta Cocción de bases para tartas Tartas de fruta cruda (fresas, frambuesas, (pasta sablée) etc.) Pasteles (hojaldre o pasta frola) Pasteles de peras, etc. Profiterol, pequeños petisús, petisús, paris Petisús brest, saint honoré, etc. Tortas rústicas, pasteles, pasteles rellenos hojaldre de manzana, etc. Pequeños pasteles (levadura Croissant, tartas de azúcar, bollos vacíos, natural) pequeños savarin, etc. Pasteles (levadura natural) Hojaldre Amaretis, bolitas de coco Pasta leudada Bizcochos en pirotines, bizcochos a la cuchara, etc. Pasta frolla, bizcochos spritz, bizcochos secos, etc. Pasteles de hojaldre de diferentes tipos, etc. Amaretis de nuez de coco o de almendras Mini-bollos, mini-croissant, etc. FRUTA POSTRES Merengues tostados Cremas y flanes, postres de sémola Postres de arroz Soufflé Pudding a base de pan o croissant, pudding de arroz Flan de vainilla, crema quemada, flan de chocolate, etc. Arroz a la condé, riso emperatriz, etc. Soufflé de licor, soufflé de fruta, etc. Fruta rellena o en papillote Gratin de fruta (con sambayón) Pudding COMIDAS 54 pasteles (multinivel) 200 ? Tortera sobre grasera 160 ? Tortera sobre grasera Tartas 220 ? Tortera sobre grasera Tartas Bollería 200 ? 180 ? Tartas 180 ? Tartas 220 ? Tortera sobre grasera Tortera sobre grasera Tortera sobre grasera (alubias secas en pasta) Tortera sobre grasera 190 ? Sobre grasera Pasteles (multinivel) 200 ? Sobre grasera Bollería 180 ? Sobre grasera Bollería 160 ? Sobre grasera o tortera sobre grasera Pasteles (multinivel) 180 ? Sobre grasera Pasteles (multinivel) 200 ? Sobre grasera Pasteles (multinivel) 200 ? Sobre grasera Pasteles (multinivel) Bollería Merengue blanco ( o multinivel) Merengue dorado ( o multinivel) 180 ? 180 ? Sobre grasera Sobre grasera 70 ? Sobre grasera 110 ? Sobre grasera Pasteles (multinivel) 190 ? Tortera sobre grasera Moldes o cazuela sobre grasera (baño María sobre grasera) Tortera sobre grasera Tortera sobre grasera 160 ? Pasteles (multinivel) Pasteles (multinivel) 180 ? 200 ? Manzanas al horno, horno Multinivel 200 ? Tortera o papillote sobre grasera Gratin de fruta fresca Grill 250 °C Bandeja sobre parrilla EJEMPLOS Hongos, hierbas, fruta o verdura en lonchas, etc. Esterilización Frasco de fruta en almíbar, etc. Calentar comidas Platos precocidos (en casa o de producción industrial) Pan casero SOPORTES Pasteles (multinivel) Yogurt Alimentos secos TEMPERATURA pasteles (multinivel) Kougloff, bollo, panettone, pan dulce,... Merengues blancos VARIOS ES FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTE Tradicional 50 ? cazuela sobre grasera Multinivel 60 ? sobre rejilla 130 ? Frascos sobre grasera 140 ? Bandeja sobre grasera 250 °C durante 10 minutos 210 °C hasta el final de la cocción sobre grasera Esterilización (o multinivel) Calentar comidas (o multinivel) Multinivel Precauciones y consejos  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • El manual pertenece a un aparato de clase 1 (aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre dos muebles). • Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del aparato. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Para introducir o extraer recipientes, utilice siempre guantes para horno. • No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina, etc.) cerca del aparato mientras está en funcionamiento. • No coloque material inflamable en el compartimento inferior de depósito o en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse. • Las superficies internas del cajón (cuando existe) pueden calentarse. • Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición •. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Evitar que los niños jueguen con el aparato. • Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga las precauciones necesarias para que el aparato no se resbale de dicho pedestal. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en las horas que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, colaboramos con la disminución de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de programación, en especial, la “cocción retrasada” (ver Programas), permiten organizarse en ese sentido. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones ASADOR ROTATIVO, BARBACOAS y ASADOS con la puerta cerrada: Se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. 55 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Enjuague abundantemente y seque después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • Las parrillas, las coronas y los quemadores de la encimera con sus tapas, se pueden extraer para facilitar su limpieza; lávelos con agua caliente y detergente no abrasivo quitando todas las incrustaciones, luego espere hasta que estén perfectamente secos. • Limpie frecuentemente la parte terminal de los dispositivos de seguridad* por ausencia de llama. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza y cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos. • Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajillas). • Evite cerrar la tapa cuando los quemadores estén encendidos o todavía calientes. Controlar las juntas del horno Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada, llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Para sustituir la bombilla de iluminación del horno 1. Después de haber desconectado el horno de la red eléctrica, quite la tapa de vidrio del portalámpara (ver la figura). 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: voltaje de 230V, potencia de 25 W, casquillo E 14. 56 3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la red eléctrica. Mantenimiento de las llaves de gas Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.  Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el fabricante. Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.  No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO * Presente sólo en algunos modelos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Indesit CI 65S E9 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para