Kenmore Elite 80373 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

* = color number, numero de color*
Use & Care Guide
English / Español
Manual de uso y cuidada
P/N 316495110
Sears Brands Management Corporation
H
man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
Models / Modelos: 790.8037*
Kenmore Elite
®
HORNO DE MICROONDAS
Microwave Hood Combination
®



Tabla de contenidos
Garantía .................................................................................2
Seguridad de horno microondas .........................................3
Conocimiento del microondas .............................................6
Funcionamiento del microondas ........................................6
Interferencia de radio ..........................................................6
Guía de comparación de cocina ......................................6
Para mejores resultados de cocción .................................7
Guía de utensilios ...............................................................7
Cómo usar los accesorios ..................................................8
Precauciones de seguridad de funcionamiento .............8
Conexión eléctrica ..............................................................8
(VSHFLoFDFLRQHV....................................................................9
Funciones del horno microondas .........................................9
Funciones del panel de control .......................................10
Consejos de cocina ......................................................11-12
Uso de su horno microondas ...............................................13
Reloj & Ajustes ..............................................................13-15
Ajuste de temporizador de cocina ..................................15
Uso del ventilador ..............................................................15
Uso de retraso de ventilador ............................................15
Uso de la luz ........................................................................15
$MXVWHGHOSODWRJLUDWRULRRQRç .......................................16
Ajuste del tiempo de cocción ............................................16
Interrupción de la cocción ..................................................16
Uso del inicio de un toque ..................................................16
Uso de la función agregar 30 seg. ...................................16
Ajuste de tiempo y nivel de potencia de cocción .........17
Ajuste de cocción de dos etapas ....................................17
Niveles de potencia del microondas ...............................18
Uso del descongelamiento automático ............................19
Tabla de descongelamiento automático ...................20-21
Consejos para descongelar .............................................22
Instrucciones de funcionamiento del sensor ...................23
Uso del sensor de cocción ..................................................23
Uso del sensor de recalentamiento ..................................23
Tabla del sensor de cocción .............................................24
Tabla del sensor de recalentamiento ..............................24
Uso de la función toque rápido .......................................25
Ajuste Derretir/Suavizar ...................................................26
Consejos para cocción por convección ............................27
Convección para mantener el calor .................................27
Hornear/Asar por convección ...................................27-28
Directrices de horneado por convección ...................29-30
Directrices para hornear carne por convección .............31
Consejos para cocción combinada ..................................32
CocciónCombinada Micro+Conv .....................................32
Consejos para cocción combinada ..................................33
Consejos útiles para una cocción combinada ...............33
Recetas favoritas ........................................................34-35
Cuidados de su horno microondas .................................36
&XLGDGRGHORVoOWURV.......................................................37
Remplazo de la tapa superior y de las luces del horno 38
Preguntas y respuestas ....................................................39
Solución de problemas ....................................................40
Servicio Sears ................................................................41-42
Garantía Limitada de un Año de Kenmore Elite
Si este electrodoméstico presenta problemas dentro de un año a partir de la fecha de la compra, después de haber sido instalado de
acuerdo a las instrucciones, y debido a fallas en sus materiales o producto de su fabricación, llame al 1-800-4-MI-HOGAR® para
coordinar su reparación de forma gratuita.
Garantía de cinco años limitada del Magnetrón
Durante cinco años, a partir de la fecha de compra, si el magnetrón del microondas falla debido a defectos en sus materiales o fabri-
cación, se le enviará uno libre de cargos. Las regulaciones de seguridad requieren que el magnetrón sea instalado por Sears. Después del
primer año a partir de la fecha de compra, usted será responsable de los costos relacionados con su instalación.
Toda la cobertura de la garantía se aplica sólo para 90 días a partir de la fecha de compra en caso de que este electrodoméstico se
XWLOLFHSDUDoQHVGLVWLQWRVDORVGHXQDIDPLOLD
Esta garantía cubre SOLO defectos en los materiales o de fabricación, y NO cubrirá los gastos relacionados con:
1. Un técnico de servicio que instruya al usuario para que realice una instalación, operación o mantenimiento correcto del producto.
2. Un técnico de servicio para limpiar o hacer mantenimiento del producto.
3. Artículos desechables que presenten un desgaste fuera de lo normal durante el periodo de la garantía, incluyendo pero no limitada a
oOWURVFRUUHDVERPELOODV\EROVRV
4. Daños o fallas del producto en caso de que no sea instalado, operado o mantenido de acuerdo a las instrucciones proporcionadas con
el mismo.
5. Daños o fallas del producto debido a accidentes, abusos, malos usos o usos distintos a los del producto en sí.
6. Daños o fallas del producto provocadas por el uso de detergentes, limpiadores, químicos o utensilios distintos a aquellos recomendados
en las instrucciones suministradas.
'DÙRVRIDOODVGHODVSLH]DVRVLVWHPDVSURGXFWRGHPRGLoFDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVKHFKDVDOSURGXFWR
Exención de responsabilidad de garantías implícitas; Limitación de recursos legales
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se proporciona aquí. Las
garantías implícitas, incluyendo las garantías de comercialización o adecuación para un propósito particular, están limitadas a un año o
al periodo más corto permitido por la ley. Sears no será responsable por daños indirectos o emergentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o emergentes, o la limitación sobre la duración de garantías implícitas de comer-
cialización o adecuación, por lo que estas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse a usted.
Esta garantía se aplica sólo a este electrodoméstico si es utilizado en los Estados Unidos.
/DSUHVHQWHJDUDQWÕDOHFRQoHUHGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFÕoFRV\WDPELÑQSXHGHWHQHURWURVGHUHFKRVORVFXDOHVYDUÕDQGHHVWDGRDHVWDGR
6HDUV%UDQGV0DQDJHPHQW&RUSRUDWLRQ+RçPDQ(VWDWHV,/
SP-2
Su seguridad y la de otras personas son muy importantes
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Cuando utilice dispositivos eléctricos, deberá seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
PELIGRO
PRECAUTIÓN
Seguridad de horno microondas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Existen muchos mensajes de seguridad importante tanto en este manual como en su horno microondas. Siempre lea y sigas
todas las instrucciones de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo o lastimarlo tanto a usted
como a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la
palabra “PELIGRO” o “PRECAUTIÓN”. Estas palabras quieren decir:
Si no sigue las instrucciones inmediatamente podría resultar seriamente
lesionado o incluso morir.
Si no sigue las instrucciones podría resultar seriamente lesionado o
incluso morir.
7RGRVORVPHQVDMHVGHVHJXULGDGHVSHFLoFDUÊQFXÊOHVHOSHOLJURSRWHQFLDOFÚPRUHGXFLUODSRVLELOLGDGGH
resultar lastimado y qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones.
Lea todas las instrucciones antes de usar el horno
microondas.
/HD\VLJDODVLQVWUXFFLRQHVHVSHFÕoFDVTXHDSDUHFHQ
en la página 5 bajo el título "PRECAUSIONES PARA
EVITAR EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE
MICROONDAS”.
(OKRUQRPLFURRQGDVGHEHWHQHUFRQH[LÚQDWLHUUD
Conecte el dispositivo a un tomacorriente con una
DGHFXDGDFRQH[LÚQDWLHUUD&RQVXOWHODVk,16758&-
CIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 5.
Instale o coloque el microondas de acuerdo a las
LQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLÚQSURSRUFLRQDGDV
PRECAUTIÓN: Para reducir el riesgo de
quemaduras, choques eléctricos, incendio, lesiones a
WHUFHURVRH[SRVLFLÚQH[FHVLYDDHQHUJÕDGHPLFURRQGDV
Algunos productos tales como huevos enteros con la
cáscara y recipientes herméticos - por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en el horno de microondas.
8WLOLFHHOKRUQRPLFURRQGDVVÚORGHDFXHUGRDOR
indicado en este manual.
No utilice químicos corrosivos o vapores en el horno
microondas. Este tipo de horno está diseñado
HVSHFÕoFDPHQWHSDUDFDOHQWDUFRFLQDURVHFDU
comida. No está diseñado para uso industrial o de
laboratorio.
Es necesario supervisar a los niños que utilicen este
dispositivo, tal y como con cualquier otro aparato.
No use el horno microondas si el cable o enchufe se
encuentra dañado o si no funciona adecuadamente.
SP-3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El horno microondas sólo debe ser reparado por
SHUVRQDOGHVHUYLFLRWÑFQLFRFDOLoFDGR/ODPHDXQD
HPSUHVDGHVHUYLFLRWÑFQLFRDXWRUL]DGRSDUDTXH
UHDOLFHSUXHEDVUHSDUDFLRQHVRDMXVWHVDOGLVSRVLWLYR
&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHOLPSLH]DGHODVXSHUoFLH
HQODVHFFLÚQk&XLGDGRVGHVXKRUQRPLFURRQGDVy
3DUDUHGXFHUHOULHVJRGHLQFHQGLRVHQODFDYLGDGGHO
horno:
(YLWHFRFHUH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV3UHVWH
HVSHFLDODWHQFLÚQDOKRUQRFXDQGRFRORTXHSDSHO
SOÊVWLFRXRWURVPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHVGHQWURGHO
KRUQRSDUDIDFLOLWDUVXFRFFLÚQ
5HPXHYDODVDWDGXUDVGHDODPEUHGHODVEROVDVGH
papel o plástico antes de colocarlas dentro del
PLFURRQGDV
6LORVPDWHULDOHVDOLQWHULRUGHOKRUQRVHHQFLHQGHQ
PDQWHQJDODSXHUWDFHUUDGDDSDJXHHOKRUQR\
GHVFRQHFWHHOFDEOHGHHQHUJÕDRDSDJXHORV
IXVLEOHVRHOSDQHOGHGLV\XQWRUHV
1RXVHODFDYLGDGGHOKRUQRSDUDoQHVGHDOPD-
FHQDMH1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHOXWHQVLOLRVGH
FRFLQDRFRPLGDHQODFDYLGDGFXDQGRQRVHXWLOLFH
(VWHKRUQRPLFURRQGDVHVDGHFXDGRSDUDXVDUVH
VREUHHTXLSRVGHFRFLQDDJDVRHOÑFWULFRV
(VWHKRUQRPLFURRQGDVIXHGLVHÙDGRSDUDVHU
XWLOL]DGRVREUHFRFLQDVFRQXQDQFKRPÊ[LPRGH
SXOJDGDVFP
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLÚQODJUDVDQRVH
GHEHDFXPXODUHQODFDPSDQDRoOWUR
(QFLHQGDHOYHQWLODGRUFXDQGRpDPHHFRPLGDEDMR
ODFDPSDQD
6HDFXLGDGRVRFXDQGROLPSLHHOoOWURGHYHQWLODFLÚQ
GHODFDPSDQD/RVDJHQWHVGHOLPSLH]DFRUURVLYRV
FRPRORVOLPSLDGRUHVGHKRUQRDEDVHGHOHMÕD
SRGUÕDQGDÙDUHOoOWUR
1RGHEHLQVHUWDUDOLPHQWRVRXWHQVLOLRVGHPHWDO
GHPDVLDGRJUDQGHVHQHOKRUQRPLFURRQGDVSXHV
SRGUÕDQSURYRFDUXQLQFHQGLRRULHVJRGHFKRTXH
HOÑFWULFR
1RXWLOLFHDOPRKDGLOODVGHPHWDOSDUDOLPSLDU/DVSLH]DVGH
PHWDOSRGUÕDQGHVSUHQGHUVHGHODDOPRKDGLOOD\WRFDUSDUWHV
HOÑFWULFDVGHOGLVSRVLWLYRORTXHSRGUÕDFDXVDUULHVJRGH
FKRTXHHOÑFWULFR
1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHHOKRUQRPLFURRQGDV
FXDQGRHVWHVHHQFXHQWUHHQIXQFLRQDPLHQWR
1RWDSHREORTXHHODVDSHUWXUDVGHYHQWLODFLÚQGHOKRUQR
1RJXDUGHHOPLFURRQGDVDODLUHOLEUH
1RXWLOLFHHOPLFURRQGDVFHUFDGHODJXDSRUHMHPSORFHUFD
GHOIUHJDGHURGHODFRFLQDHQXQVÚWDQRKàPHGRFHUFDGH
XQDSLVFLQDRXELFDFLÚQVLPLODU
1RVXPHUMDHOFDEOHRHOHQFKXIHHQDJXD
0DQWHQJDHOFDEOHOHMRVGHVXSHUoFLHVFDOLHQWHV
1RGHMHHOFDEOHGHOGLVSRVLWLYRFROJDGRGHVGHXQDPHVDR
PRVWUDGRU
1RPRQWHHOGLVSRVLWLYRVREUHXQIUHJDGHUR
1RWDSHHODUPD]ÚQQLQLQJXQDSDUWHGHOKRUQRFRQKRMDVGH
SDSHODOXPLQLR(OKDFHUORSRGUÕDSURYRFDUXQVREUHFDOHQWD-
PLHQWRGHOKRUQR
/RVOÕTXLGRVFRPRHODJXDFDIÑRWÑSXHGHQVREUHFDOHQWDUVH
PÊVDOOÊGHOSXQWRGHHEXOOLFLÚQVLQHYLGHQFLDUTXHHODJXD
HVWÑKLUYLHQGRGHELGRDODWHQVLÚQGHOOÕTXLGR(OEXUEXMHRRHO
KHUYRUFXDQGRUHWLUDHOFRQWHQHGRUGHOKRUQRPLFURRQGDVQR
VLHPSUHHVWÊSUHVHQWH(VWRSRGUÕDKDFHUTXHORVOÕTXLGRVVH
FDOLHQWHQPXFKR\KLHUYDQUHSHQWLQDPHQWHFXDQGRLQVHUWHXQD
FXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQHOOÕTXLGR
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVHQODVSHUVRQDV
1RVREUHFDOLHQWHHOOÕTXLGR
$JLWHHOOÕTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHVXFDOHQWDPLHQWR
1RXVHUHFLSLHQWHVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
8QDYH]TXHKD\DFDOHQWDGRSHUPLWDTXHHOFRQWHQHGRU
SHUPDQH]FDGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHXQSHULRGRFRUWR
6HDH[WUHPDGDPHQWHFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR
XWHQVLOLRHQHOFRQWHQHGRU
SP-4
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIÓN
EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la
puerta abierta. Si lo hace se expondrá a energía de
microondas dañina para su salud. Es importante no
interferir con los seguros del dispositivo.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta, de lo contrario permitirá que
el polvo o restos de limpiadores se acumulen en las
VXSHUoFLHVGHVHOODGRV
(c) No opera el horno microondas si está dañado. Es particu-
larmente importante que la puerta del horno se cierre
adecuadamente y que no existan daños en:
(1) Puerta (doblada)
(2) Bisagras y seguros (quebrados o sueltos)
-XQWDVGHODVSXHUWDV\VXSHUoFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por personal
WÑFQLFRQRFDOLoFDGR
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales.
Se requiere un fusible de 120-Volt, 60 Hz, sólo CA, 15
o 20 amp de suministro eléctrico.
Se recomienda usar un fusible de acción retardada.
Se recomienda utilizar un circuito separado que sólo
sea utilizado por este dispositivo.
Riesgo de choque eléctrico
Conecte el dispositivo en un enchufe de tres
terminales con conexión a tierra. No retire
el terminal de tierra del enchufe. No utilice
ningún adaptador. No utilice alargadores o
extensiones. Si no sigue estas instrucciones
podría provocar un incendio o resultar
electrocutado o muerto.
Para todos los dispositivos con cables:
El horno microondas debe tener conexión a
tierra. En caso de corto circuito, este tipo
de conexión reduce el riesgo de descargas
eléctricas al proporcionar un cable de
escape para la corriente eléctrica. Este
dispositivo está equipado con un cable que
cuenta con un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe ser conectado a un
tomacorriente correctamente instalado y
conectado a tierra.
Asegúrese de que
existe una conexión a
tierra adecuada antes
de conectar el
dispositivo.
ADVERTENCIA: Una conexión a tierra
inadecuada podría provocar en un riesgo de choque
eléctrico. Consulte con un técnico de servicio o un eléctrico
FDOLoFDGRVLQRFRPSUHQGHODVLQVWUXFFLRQHVGHFRQH[LÚQD
tierra o si tiene dudas con respecto a si el dispositivo está
bien conectado. No utilice alargadores o extensiones. Si el
cable de suministro eléctrico es muy corto, haga que un
WÑFQLFRRHOÑFWULFRFDOLoFDGRLQVWDOHXQWRPDFRUULHQWHFHUFD
del horno.
En caso de que el horno se encuentre conectado
permanentemente:
Este dispositivo tiene un cable de suministro eléctrico corto
para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen o
enreden con el mismo. El horno microondas debe ser conectado
a un sistema de cableado permanente, metálico y con conexión
a tierra, o deberá activar a un conductor de descarga a tierra
con los conductores de circuito y conectado al terminal o
conductor de descarga a tierra del horno microondas.
SP-5
CÓMO FUNCIONA SU MICROONDAS
INTERFERENCIA DE RADIO
Cavidad del horno
Magnetrón
Conocimiento del microondas
Plato giratorio de vidrio
Piso de metal
GUÍA DE COMPARACIÓN DE COCCIÓN
BENEFICIOS
Esta sección trata sobre los conceptos relacionados con la cocción en el horno microondas. También posee información básica
necesaria para que pueda utilizar el horno. Lea toda esta información antes de usar su electrodoméstico.
Los hornos microondas son seguros. Su energía no es caliente. Hace que la
comida produzca su propio calor, por medio del cual se produce el calenta-
miento de la misma.
Las microondas son como ondas de televisión, radio o luz. No se pueden ver,
pero se pueden observar los resultados de lo que hacen.
Un magnetrón dentro del horno produce las microondas. Las ondas se
mueven al interior del horno en donde entran en contacto con la comida
mientras esta gira sobre el plato giratorio.
El plato de vidrio giratorio de su microondas deja que las ondas pasen. Las
ondas entonces rebotan en el piso de metal y vuelven al plato giratorio y son
absorbidas por la comida.
Las microondas pasan a través de la mayoría de los tipos de vidrio, papel y
plásticos sin calentarlos, así que la comida es la que absorbe la energía. Las
microondas rebotan en el metal, así que la comida no absorbe la energía.
El uso del horno microondas puede provocar interferencias en su radio, televisión o equipos similares. Cuando existe
interferencia, puede reducirla o eliminarla de la siguiente manera:
LimpiarODSXHUWDRODVVXSHUoFLHVGHVHOODGRGHOKRUQR
Ajustar la antena receptora de la radio o televisión.
Alejar el receptor del horno microondas.
ConectarHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHGLVWLQWRSDUDTXHQRLQWHUoHUDFRQHOFLUFXLWRGHOUHFHSWRU
MÉTODO DE
COCCIÓN
FUENTE DE
CALOR
MICROONDAS CONVECCIÓN COMBINACIÓN
La energía del microondas y el
calor por convección se combi-
nan para reducir los tiempos de
cocción en hornos regulares y a
la vez dorar y sellar los jugos.
El aire caliente circula alred-
edor de la comida para dorar
su exterior y sellar los jugos.
El aire caliente circula alred-
edor de la comida para dorar
su exterior y sellar los jugos.
Energía del microondas. Aire caliente circulando. Energía de microondas y aire
caliente circulando.
Cocción rápida y altamente
efectiva.
El horno y su entorno no se calien-
tan.
Fácil de limpiar.
Ayuda a dorar y a sellar los
sabores.
Cocina algunas comidas más
rápido que los hornos regulares.
Tiempo de cocción reducido
gracias a la energía de microon-
das.
Comida dorada y crujiente gracias
al calor por convección.
SP-6
PARA MEJORES RESULTADOS EN LA COCCIÓN
GUÍA DE UTENSILIOS
Cocción a partir de microondas
Cocción por convecció
Cocción combinada
UTENSILIOS MICROONDAS CONVECCIÓN COMBINACIÓN
Vidrio resistente al calor, vidrio cerámico
Cerámica, Porcelana china
(No utilice porcelana china
con bordes de oro o plata)
Utensilios de metal No No
Vidrio no resistente al calor No No No
Plástico resistente a microondas No
Envoltura de plástico, papel encerado No No
Productos de papel No No
Paja, mimbre y madera No No
Siempre cocine la comida en el tiempo más corto recomendado. Revise la comida para ver cómo se está cocinando. Si es necesario, toque el
botón
Agregar 30 Seg. mientras el horno funciona o después de haber completado el ciclo de cocción (ver sección Agregar 30 Seg).
Revuelva, gire o reacomode la comida cuando se cumpla cerca de la mitad del tiempo de cocción en todas las recetas. Esto lo ayudará a
asegurarse que la comida se cocine de forma pareja.
Si no tiene una cubierta para el plato en donde está cocinando, utilice papel encerado, o toallas de papel aprobadas para microondas o
envoltorios plásticos. Recuerde doblar un poco una punta del papel de plástico para permitir que el vapor salga durante la cocción.
El estante de metal se utiliza para cocinar ciertas cosas y puede retirarse del microondas cuando no lo necesite. No guarde el estante dentro
del microondas.
La mayor parte de los utensilios no metálicos y resistentes al calor son seguros de usar en un horno microondas. Sin embargo, para comprobar
lo anterior antes de utilizarlos, siga los siguientes pasos:
1. Coloque los utensilios vacíos dentro del horno microondas.
2. Mida una taza (250 ml) de agua en una taza medidora de vidrio y colóquela en el horno junto al utensilio.
3. Encienda el horno al 100% de poder durante un minuto. Si el plato se calienta, no debe utilizarse para realizar cocciones en el microondas.
Las cacerolas de metal se recomiendan para todo tipo de productos horneados, pero especialmente cuando se necesita que queden dorados y
crujientes.
Las cacerolas con acabado oscuro o sin brillo son las mejores para panes y pasteles, ya que absorben el calor y producen una capa superior
crujiente.
/DVFDFHURODVGHDOXPLQLREULOODQWHVRQPHMRUHVSDUDSDVWHOHVJDOOHWDVREL]FRFKRVGHELGRDTXHUHpHMDQHOFDORU\SURGXFHQXQDVXDYHFXELHUWD
crujiente.
Las cacerolas de vidrio o vidrio-cerámica o los platos para hornear son los más indicados para huevos y recetas de queso debido a que son más
fáciles de limpiar.
Se recomienda utilizar contenedores de cerámica-vidrio. Asegúrese de no usar elementos con ribetes de metal, pues podría provocar la
formación de arco (echar chispas) con la pared del horno o estante, dañando los utensilios y el horno.
Se pueden utilizar utensilios de plásticos para microondas resistentes al calor (seguro hasta 450 °F), pero no se recomienda para alimentos que
deban quedar crujientes y dorados por completo, ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
Sólo utilice utensilios para microondas que funciones sin problemas hasta bajo 450 °F.
SP-7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN ELÉCTRICA
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
: Método recomendado
X : No usar
Observaciones: No utilice este horno cuando esté vacío, excepto cuando para precalentar.
X
Plato giratorio de vidrio Rejilla de metal
: Uso posible
MICROONDAS CONVECCIÓN COMBINACIÓN
Si su línea eléctrica o si el voltaje del tomacorriente es menor a 110 voltios, los tiempos de cocción podrían ser
PD\RUHV+DJDTXHXQHOÑFWULFRFDOLoFDGRUHYLVHVXVLVWHPDHOÑFWULFR
Nunca incline o permita que un niño se columpie en la puerta cuando esté abierta.
Utilice almohadillas para manipular contenedores de comida calientes. La energía de microondas no calienta los
contenedores, pero el calor de la comida puede hacer que se calienten.
No utilice periódicos u otros papeles impresos dentro del horno.
NoVHTXHpRUHVIUXWDVKLHUEDVPDGHUDSDSHOFDODED]DVRURSDHQHOKRUQR
No encienda el microondas cuando esté vacío. Esto podría acortar la vida útil del horno. Para practicar la program-
ación, ponga un contenedor de agua dentro del horno antes de encenderlo.
NoLQWHQWHGHUUHWLUFHUDGHSDUDoQDHQHOKRUQR(VWHWLSRGHFHUDQRVHGHUUHWLUÊSRUTXHODVPLFURRQGDVSDVDUÊQD
través de ella.
No use el microondas a menos que el vidrio giratorio esté ubicado correctamente en su lugar y pueda rotar de manera
libre. El vidrio giratorio puede rotar en cualquier dirección. Asegúrese de que esté colocado correctamente dentro del
horno. Manipule el vidrio giratorio con cuidadoFXDQGRORUHWLUHGHOKRUQRGHHVDIRUPDHYLWDUÊTXHEUDUOR
Cuando utilice un plato para dorar alimentos, HOIRQGRGHHVWHFRQWHQHGRUGHEHVHUHVWDUDOPHQRVDSXOJDGDVSRU
sobre el plato de vidrio giratorio. Siga las instrucciones proporcionadas junto con el plato para dorar.
Nunca cocine o recaliente un huevo entero dentro de la cáscara. El aumento del vapor en los huevos enteros podría
hacerlos explotar y posiblemente dañar el horno. Rebane los huevos duros antes de calentarlos. En raras ocasiones los
KXHYRVHVFDOIDGRVSXHGHQH[SORWDUCúbralos y permita un tiempo de espera de un minuto antes de cortarlos.
Para mejores resultados, revuelva cualquier tipo de líquido mientras lo calienta. Los líquidos calentados en ciertos
FRQWHQHGRUHVHVSHFLDOPHQWHDTXHOORVFRQIRUPDGHFLOLQGURSRGUÕDQVREUHFDOHQWDUVH(OOÕTXLGRSRGUÕDVDOSLFDUGXUDQWH
RGHVSXÑVGHOFDOHQWDPLHQWRRFXDQGRVHHQFXHQWUHDJUHJDQGRLQJUHGLHQWHVJUDQRVGHFDIÑEROVDVGHWÑHWF(VWR
podría dañarlo a usted o al horno microondas.
Las microondas SRGUÕDQQRDOFDQ]DUHOFHQWURGHXQDFDUQHDVDGD(OFDORUVHHVSDUFHGHVGHODSDUWHH[WHULRUKDFLDODV
ÊUHDVFRFLGDVGHOGHQWURWDO\FRPRHQXQKRUQRUHJXODU(VWDHVXQDGHODVUD]RQHVSDUDGHMDUDOJXQDVFRPLGDVSRU
HMHPSORSDSDVDVDGDVRDOKRUQRUHSRVDUXQUDWRGHVSXÑVGHFRFLQDUODVRSDUDUHYROYHUDOJXQDVGXUDQWHHOWLHPSRGH
cocción.
No fría en aceite dentro del horno./RVXWHQVLOLRVPLFURRQGHDEOHVQRVRQDGHFXDGRV\VHUÕDGLIÕFLOPDQWHQHUWHPSHUDWX-
UDVDSURSLDGDVSDUDIUHÕU
Evite cocer excesivamente las papas. $OoQDOGHOWLHPSRGHFRFFLÚQUHFRPHQGDGRODVSDSDVGHEHUÕDHVWDUOLJHUD-
PHQWHoUPHVGHELGRDTXHVHFRQWLQXDUÊQFRFLQDGRGXUDQWHHOWLHPSRGHUHSRVR'HVSXÑVGHXVDUHOPLFURRQGDVGHMH
ODVSDSDVUHSRVDUGXUDQWHPLQXWRV6HWHUPLQDUÊQGHFRFLQDUHQHVWHSHULRGR
SP-8
ESTANDAR DE PRECISIÓN *IEC 60705
FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS
1.
2. Modelo y placa de número de serie
3. Etiqueta de guía de cocina
A. Plato de vidrio giratorio
C. Centro del disco
B. Soporte
4. Ventilación superior
5. Plato giratorio de vidrio:
A
B
C
Instalación:
ESPECIFICACIONES
Suministro de energía 120V CA, 60 Hz
Consumo de potencia nominal 1550W
Salida de microondas
15.0A
Dimensiones (Al x An x Pro)
7
29
/
8"
X 17 X 16
1/
16"
Dimensiones de cavidad de horno (Al x An x Pro) X 14
Capacidad de cavidad del horno
1.8 cu.ft
1/ 23/
4"
9/
16"
*W
1050
15/
16"
32"
Intensidad nominal
21
9
X
/DVHVSHFLoFDFLRQHVHVWÊQVXMHWDVDFDPELRVVLQDYLVRSUHYLR
Ventanilla protegida de metal: La protección
evita que las microondas escapen del
GLVSRVLWLYR(VWÊGLVHÙDGDFRPRXQDSDQWDOOD
para que usted pueda ver la comida mientras
se cocine.
(OKRUQRPLFURRQGDVHVWÊGLVHÙDGRSDUDKDFHU
TXHVXH[SHULHQFLDHQFRFLQDVHDODPÊV
DJUDGDEOH\SURGXFWLYDSRVLEOH3DUDXQXVR
UÊSLGROHDODVLJXLHQWHOLVWDGHFDUDFWHUÕVWLFDV
EÊVLFDV
El plato giratorio invierte su rotación cada vez que la puerta del
PLFURRQGDVVHDEUH\VHFLHUUD
(VWRD\XGDDODFRPLGDSDUDTXHVHFRFLQHGHIRUPDSDUHMD1RXVH
el microondas sin el plato giratorio en su lugar.
&RORTXHHOVRSRUWHHQODSDUWHGHDEDMRGHODFDYLGDGGHOKRUQR
&RORTXHHOSODWRGHYLGULRJLUDWRULRVREUHHOVRSRUWH$MXVWHODV
OÕQHDVFXUYDVOHYDQWDGDVTXHHVWÊQHQODSDUWHGHDEDMRGHO
centro del plato giratorio entre los tres espacios del centro. Las
UXHGDVGHOVRSRUWHGHEHUÕDQHQFDMDUGHQWURGHOERUGHGHOIRQGR
del plato giratorio.
/X]GHODVXSHUoFLH
7. Filtros de grasa:&RQVXOWHODVHFFLÚQk&XLGDGRGHORVoOWURVy
8. Panel de control:7RTXHORVERWRQHVGHOSDQHOSDUDUHDOL]DUODV
funciones.
9. Filtro de carbónGHWUÊVGHODYHQWLODFLÚQVXSHULRU
&RQVXOWHODVHFFLÚQk&XLGDGRGHORVoOWURVy
10. Cubierta de la guía de ondas: NO LA RETIRE.
OBSERVACIÓN:1RWRGRVORVPRGHORVWLHQHQXQoOWURGHFDUEÚQ
1
2 3
4
56 67 7
8
9
10
SP-9
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
El panel de su horno microondas le permite seleccionar la función de cocción deseada rápida y fácilmente. Todo lo que tiene que hacer es tocar el panel de
comandos. La siguiente es una lista de todos los comandos y números que se ubican en el panel. Para más información sobre estas funciones, consulte la
sección “Uso de su horno microondas”.
1. Display: La pantalla incluye un reloj e indicadores que
muestran la hora del día, los ajustes del tiempo de cocción,
potencia de cocción, CocciónCombinada, sensor,
cantidades, pesos y funciones de cocción seleccionadas.
1a. SENSOR: Ícono desplegado cuando utilice el sensor de
cocción.
1b. TIMER: Ícono exhibido cuando el temporizador se
encuentre en funcionamiento.
1c. COOK: Ícono exhibido cuando se inicia la cocción por
microondas.
1d. DEFR: Ícono desplegado cuando descongele comida
1e. LOCK: Ícono desplegado en bloqueo de control.
1f. PRESS AGAIN FOR OPTIONS: Ícono desplegado cuando
las opciones adicionales están disponibles.
1g. PRESS START: Ícono desplegado cuando una función
válida puede ser iniciada.
1h. kg, oz, lb: Ícono desplegado cuando seleccione el peso.
1i. MICRO+CONVECT: Ícono desplegado cuando utilice
coccióncombinada.
2. Convection Keep Warm: Toque esta función para
mantener la comida caliente.
3. Convection Bake/Roast: Toque esta función cuando ajuste
un horneado por convección.
4. Micro+Conv CombiCook: Toque este botón cuando ajuste
un microondas por convección y cocine con este método.
5. Time Cook: Toque esta función, seguida por los botones
numéricos para ajustar el tiempo de cocción.
6. Sensor Reheat: Toque esto para recalentar las comidas
microondeables sin ingresar un tiempo o potencia de
cocción.
7. Sensor Cook: Toque esto para cocinar las comidas
microondeables sin ingresar un tiempo o potencia de
cocción.
8. Porcorn: Toque esta función para cocinar una de tres
bolsas grandes de palomitas de maíz sin ingresar un
tiempo de cocción o potencia. Retire la rejilla de metal
antes de cocinar las palomitas.
9. Veggies: Toque esto para cocinar las comidas verduras frescas o
congeladas sin ingresar un tiempo o potencia de cocción.
10. Pizza: Toque este botón para recalentar una, dos o tres trozos de
pizza sin ingresar un tiempo o potencia de cocción.
11. Favorites: Toque este botón para seleccionar algunas de las
programaciones del dispositivo.
12. Veggies: Toque esto para cocinar las comidas verduras frescas o
congeladas sin ingresar un tiempo o potencia de cocción.
13. Melt/Soften: Toque este botón para derretir o suavizar la comida
seleccionada.
14. Number Pads: Toque los botones para ingresar el tiempo, potencia,
cantidad, pesos o categoría de la comida.
15a. START: Toque este botón para iniciar o reiniciar una función.
15b. Add 30 Sec.: Toque este botón para cocinar durante 30 segundos
al 100% de potencia, o para agregar tiempo extra a su ciclo de
cocción en curso.
16. STOP: Toque este botón para borrar un comando incorrecto,
cancelar un programa de cocción o despejar la pantalla.
17. Kitchen Timer: Toque este botón para ajustar el temporizador de la
cocina.
18. Power level:7RTXHHVWHERWÚQGHVSXÑVGHTXHKD\DFRQoJXUDGRHO
tiempo de cocción, luego utilice los botones numéricos para
establecer la cantidad de energía de microondas que se liberará
para cocinar la comida. Mientras más alto sea el valor, más
potencia de microondas o “velocidad de cocción”.
19. Clock & Settings: Toque este botón para ingresar la hora correcta
del día o ajustar opciones.
7XUQWDEOH2Q2ç Toque este botón para activar o desactivar la
función giratoria del plato de vidrio durante un ciclo de cocción.
9HQW6SHHGVRç Toque este botón para seleccionar 1 de 4
velocidades de ventilación.
21. Vent set Delay: Toque este botón para ajustar el retraso antes de
apagar la ventilación.
/LJKW2Q1LWH2ç
Toque este botón para encender la luz alta, de
noche (baja) o apagarla.
1b
1d
1e
1i
1h
1f
1g
Light
ON-NITE-OFF
Vent Vent
SET DELAY
20
21 22
1a
1c
1
2
17
18
5
6
15a
15b
3
4
16
19
10
14
13
11
12
7
8
9
4 SPEEDS - OFF
Cantidad de comida
Consejos de cocina
Si aumenta o disminuye la cantidad de cocina que
prepara, el tiempo que tarda en cocinar también
cambiará. Por ejemplo, si duplica la receta, agregue
un poco más de la mitad del tiempo de cocción
original. Revise el proceso, y si es necesario, agregue
más tiempo haciendo pequeños aumentos.
Mientras menor sea la temperatura de la comida
cuando la pone en el horno microondas, mayor
tiempo tardará en cocinarla. La comida a tempera-
tura ambiente se calentará más rápido que la
comida con temperatura de refrigerador.
Temperatura inicial de la comida
La comida que tiene mucha grasa y azúcar se
calentará más rápido que aquella que tiene mucha
agua. La grasa y el azúcar también alcanzarán una
temperatura mayor a la del agua durante el proceso
de cocción.
Composición de la comida
Mientras más densa sea la comida, mayor tiempo
demorará en calentarse. La comida “muy densa”,
como la carne, demorará más en calentarse que los
alimentos livianos y más porosos, como los bizcochos.
Tamaño y forma
Los trozos pequeños de comida se cocinarán más
rápido que los grandes Además, los trozos del mismo
tamaño se cocinarán de forma más pareja que
aquellos de diferentes tamaños.
En aquellos alimentos que tienen distintos grados de
grosor, las partes más delgadas se cocinarán más
rápido que las gruesas. Coloque las partes delgadas
de alas y piernas de pollo en el centro del plato.
Revolver y dar vuelta los alimentos
El revolver y dar vuelta los alimentos extiende el
calor rápidamente hacia el centro del plato y evita
una sobrecocción de los bordes exteriores de la
comida.
Cubrir la comida
El cubrir la comida sirve para que esta no salpique,
para reducir su tiempo de cocción y para mantenerla
húmeda.
Puede utilizar cualquier tipo de cubierta que deje
que las microondas pasen. Consulte la sección
“Conociendo su horno microondas” para ver que
materiales le servirán.
Liberación de presión en los alimentos
Muchas comidas (por ejemplo, papas horneadas, las yemas de
los huevos y algunas frutas) están cubiertas por una piel o
membrana. La cocción podría provocar que se acumule vapor
bajo estas membranas, haciendo que la comida estalle. Para
liberar la presión y evitar estos estallidos, perfore estas
comidas antes de cocinarlas. Puede utilizar un tenedor, un
mondadientes, etc.
Uso del tiempo de reposo
Siempre permita que la comida repose, ya sea dentro o fuera
del horno, una vez que la cocción termine. El tiempo de reposo
después de descongelar y cocinar permite que la temperatura
se extienda de forma pareja por toda la comida, mejorando
los resultados de cocción. Para otorgar reposo dentro del
horno, puede programar una segunda etapa de potencia “0”
para el ciclo de cocción. Consulte “Cocción de dos etapas”.
La extensión del periodo de reposo depende de cuánta
comida esté cocinando y de cuán densa sea. Algunas veces
puede ser tan corto como el tiempo que demora en sacar la
comida del horno y llevarla a la mesa. Sin embargo, con
alimentos más grandes y densos el periodo de reposo podría
ser superior a 10 minutos.
Orden de la comida
Si va a cocinar varios trozos del mismo alimento, por ejemplo
papas horneadas, entonces colóquelas en un patrón de anillo
para obtener una cocción uniforme.
Cuando cocine comida con formas disparejas o gruesas,
como por ejemplo pechugas de pollo, coloque las partes más
pequeñas o delgadas de la comida en dirección al centro del
SODWRSXHVHVHOXJDUUHFLELUÊHOFDORUDOoQDO
Cubra con delgados cortes de carne sobre cada una.
Cuando cocine o recaliente pescados enteros, perfore la
carne, esto evitará que se agriete.
No deje que la comida o un contenedor toque la parte
superior o los costados del horno. Esto evitará la formación de
un arco eléctrico. Un arco eléctrico es una chispa que puede
dañar el interior del horno microondas.
Para mejores resultados, ubique la comida en forma pareja sobre
el plato. Puede hacer esto de varias maneras:
SP-11
Uso de Papel Aluminio
Cosas que no debe cocinar en su horno microondas
OBSERVACIÓN: No debe usar contenedores metálicos en un horno microondas. Existen, sin embargo, algunas excepciones.
Si compró comida empaquetada de antemano en un contenedor de papel aluminio, consulte las instrucciones del paquete.
Cuando utilice este tipo de contenedores, los tiempos de cocción podrían ser mayores debido a que las microondas sólo
penetrarán la comida desde su parte superior. Cuando use contenedores de aluminio sin instrucciones siga las siguientes
directrices:
No ponga comida enlatada en el horno. Los jarros de vidrio cerrado podrían explotar y dañar el horno.
No utilice el horno microondas para esterilizar objetos (biberones, etc). Es difícil mantener el horno en la alta
temperatura necesaria para esterilizar.
Coloque el contenedor en un recipiente de vidrio y agregue algo de agua para que cubra el fondo del
contenedor un poco más de 1/4 pulgadas (.60 cm). Esto asegurará un calor parejo del contenedor en el fondo.
Siempre saque la tapa de los contenedores para evitar dañar el horno.
Sólo use contenedores sin daños.
No use contenedores más altor que ¾ pulgadas (1.9 cm)
El contenedor debe estar al menos medio lleno.
Para evitar arcos, debe existir al menos un mínimo de ¼ pulgadas (.60 cm) entre el contenedor de aluminio y
las paredes del horno y también entre dos contenedores de aluminio.
Siempre coloque el contenedor sobre el plato giratorio.
Envuelva, con pequeños trozos de papel aluminio, las partes de la comida que podrían cocinarse más rápido,
como por ejemplo la punta de las alas y piernas de las aves.
Calentar comida en contenedores de papel aluminio usualmente toma el doble de tiempo comparado con
calentar en contenedores de plástico, vidrio, porcelana china o papel. El tiempo variará de acuerdo al tipo de
contenedor usado.
Deje que la comida repose de 2 a 3 minutos después de haberla calentado para que el calor se expanda de
forma pareja por todo el contenedor.
SP-12
Clock & Settings
Clock & Settings
Clock & Settings
Clock & Settings
Opción
Reloj
&RQWUROGHFLHUUH2Q2ç
6RQLGR2Q2ç
Presione
Clock & Settings
Clock & Settings
Uso de su horno microondas
RELOJ&AJUSTES (Función 19)
AJUSTE DEL BLOQUEO DE CONTROL ON/OFF
(Función 19)
AJUSTES DE RELOJ (Función 19)
Ejemplo Para ajustar el reloj en 10:59.
Táctil: Pantalla muestra:
OBSERVACIÓN:
1 0
1.
2.
3.
59
Para apagarla, toque el botón Clock & Settings y
luego
Táctil: Pantalla muestra:
1.
.
3
Hora del día
si fue ajustado antes
2.
Esta sección le entrega instrucciones para usar
cada función. Por favor lea esta sección
atentamente.
El horno microondas posee propiedades que le permitirán
personalizar su uso para su conveniencia. Debajo está la
tabla que muestra los ajustes. Toque el botón “Clock &
Settings” varias veces para avanzar hacia la función
deseada.
El reloj puede estar desactivado cuando conecte por
primera vez el microondas y se pulse el botón STOP.
Para reactivar el reloj siga las siguientes instrucciones.
Ingrese solo el tiempo correcto, por ejemplo, el 8 es
un dígito inválido y no puede ser ingresado (ejemplo
2:89) Ingrese el tiempo correcto.
Si toca el botón STOP mientras ajusta el reloj, la
pantalla mostrará el último tiempo del día ajustado
o una pantalla sin nada en caso de que no se haya
ajustado antes.
Limpiar
Peso lb/kg
0RGR'HPR2Q2ç
Para activar esta función toque el botón Clock & Settings-
dos veces.
BLOQUEAR
Táctil: Pantalla muestra:
AJUSTE DEL PLATO GIRATORIO ON/OFF
(Función 19)
Presione el botón Turntable On-Off para activar o
desactivar la función de giro del plato.
Para mejores resultados mantenga siempre la función
activada. Puede apagarse para platos grandes.
PRECAUCIÓN: Algunas veces el plato giratorio se puede
calentar durante y después de la cocción. No utilice el
horno sin comida en su interior.
1.
2.
3.
4.
SP-13
USO LIMPIO (Función 19)
2.
1.
3.
4.
5.
Para ingresar a la modalidad toque el botón Clock &
Settings tres veces.
Este es el ciclo de tiempo predeterminado para hervir
agua y crear vapor para suavizar residuos dentro del
microondas. Cuando el ciclo se cumpla, retire el agua
y limpie el interior con un paño.
OBSERVACIÓN: Coloque dos tazas de agua en el
horno microondas.
Táctil: Pantalla muestra:
6.
Táctil: Pantalla muestra:
1.

2.
3.
4.
5.
SONIDO ON/OFF (Función 19)
Las señales de sonido están disponibles para guiarlo
cuando ajuste y use su horno.
Un tono de programación sonará cada vez que
presione un botón.
La señal de tres tonos indica el término de una cuenta
regresiva del temporizador de la cocina.
La señal de tres tonos indica el término de un ciclo de
cocción.
Ejemplo: Para activar y desactivar las señales de sonido:
Cuando presione START y el ajuste anterior estaba en
ON, entonces cambiará a OFF. Si desea activar otra vez
la señal auditiva tendrá que presionar otra vez el botón
Clock & Settings cuatro veces y luego START.
Cuando el ciclo de cocción esté completo, END aparecerá
en la pantalla y la señal de sonido será emitida si es que
se encuentra activada.
6.
SP-14
Táctil: Pantalla muestra:

6.
7.
AJUSTE DE MODALIDAD DEMO ON/OFF
(Función 19)
Temporizador inicia
cuenta regresiva
1.
2.
3.
030
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DE COCINA
(Función 17)
5.
1.
2.
3.
4.
Ejemplo: Para ingresar a la modalidad demo.
Cuando presione START y si el ajuste anterior estaba en
ON, entonces cambiará a OFF. Si desea desactivar la
modalidad demo tendrá que presionar otra vez el botón
Clock & Settings seis veces y luego START.
Su microondas puede ser usado como temporizador.
Puede ajustar hasta 99 minutos, 99 segundos. El tempori-
zador se puede usar mientras el horno esté en funciona-
miento.
Ejemplo: Para ajustar tres minutos.
OBSERVACIÓN: El temporizador no se detendrá incluso
si abre la puerta del horno. Para cancelare esta función
presione STOP una vez.
Táctil: Pantalla muestra:
5.
6.
AJUSTES DEL PESO LB/KG (Función 19)
1.
2.
3.
4.
Si la pantalla muestra KG, presione el botón START
para reiniciar los valores a LBS. Para regresar a KG,
deberá presionar otra vez Clock & Settings cinco veces
y luego START.
Ejemplo: Para cambiar entre libras y kilogramos.
Táctil: Pantalla muestra:
7.
8.
SP-15
INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
1.
2.
053
3.
AJUSTES DEL TIEMPO DE COCCIÓN (Función 5)
Cuenta regresiva
Ejemplo: Para cocinar durante cinco minutos, 30
segundos al 100% de potencia.
Puede detener el horno durante un ciclo tan solo abriendo
la puerta. El horno dejará de calentar y el ventilador se
apagará, pero la luz se mantendrá encendida.
Para reiniciar la cocción, cierre la puerta y presione.
Si no desea continuar con la cocción, abra la puerta y
presione
Táctil: Pantalla muestra:
1.
USO DE LA LUZ (Función 22)
1.
2.
USO DE VENTILADOR (Función 20)
USO DE RETRASO DE VENTILADOR (Función 21)
6.
1.
2.
3.
4.
5.
El botón controla el ventilador de ventilación de dos
velocidades. Si el ventilador está desactivado, al primer
toque del botón el ventilador cambiará a ALTO, al
segundo a BAJO y al tercero se DESACTIVARÁ.
Ejemplo: Para ajustar la velocidad del ventilador en
BAJA desde la posición DESACTIVADA.
Apague el ventilador cuando lo desee.
OBSERVACIÓN: Si la temperatura de los bordes o de la
parte superior del horno es muy alta, el ventilador se
activará automáticamente para proteger el horno. Podría
funcionar hasta una hora para enfriarlo. Cuando esto
ocurre, el botón del Ventilador no lo apagará hasta que
oQDOLFH
El botón controla el tiempo de retraso del ventilador.
Ejemplo: Ajuste el tiempo de retraso en 10 minutos a
velocidad ALTA desde la posición DESACTIVADA.
El botón controla la luz superior. Si la luz está apagada,
al primer toque del botón la luz se ALTA, al segundo
pasará a modalidad BAJA y al tercero se apagará.
Ejemplo: Para ajustar la luz en ALTA desde la posición
DESACTIVADA.
Táctil: Pantalla muestra:
Táctil: Pantalla muestra:
Táctil: Pantalla muestra:
Cuenta regresiva
2
USO DEL INICIO DE UN TOQUE
1.
Este es un botón de ahorro de tiempo que iniciará
automáticamente la cocción dos segundos después de
haber sido seleccionado. Los botones numéricos del 1 al
6 pueden presionarse para iniciar una función de
cocción de entre 1 y 6 minutos.
Táctil: Pantalla muestra:
7.
SP-16
Ajustar un nivel de potencia
de 80% para la primera etapa.
Ajustar un nivel de potencia
de 7 minutos para la primera etapa.
Ajustar un tiempo de cocción
de 3 minutos para la primera etapa.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
030
8
070
5
AJUSTE DE COCCIÓN DE DOS ETAPAS
Táctil: Pantalla muestra:
1.
2.
3.
4.
5.
053
8
AJUSTE DE TIEMPO Y NIVEL DE POTENCIA DE
COCCIÓN
Cuenta regresiva
Cuenta regresiva
Para obtener mejores resultados, algunas recetas
necesitan distintos niveles de potencia durante un ciclo
de cocción. Puede programar su horno en dos etapas
de niveles de potencia durante el ciclo de cocción.
Ejemplo: Para establecer un ciclo de cocción de dos
etapas. La primera etapa será de una cocción de 3
minutos al 80% de potencia, y la segunda será de 7
minutos al 50% de potencia.
Esta característica el permite programar un tiempo y
SRWHQFLDGHFRFFLÚQHVSHFÕoFRV3DUDREWHQHUPHMRUHV
resultados, existen 10 niveles de potencia además del
ALTO (100%).
Consulte la tabla “Niveles de potencia del microon-
das”.
OBSERVACIÓN: Si no selecciona un nivel, el horno
automáticamente cocinará usando el nivel ALTO
(100%).
Ejemplo: Para cocinar durante cinco minutos, 30
segundos al 80% de potencia.
Táctil: Pantalla muestra:
Ajustar un nivel de potencia de 50% para la
primera etaoa
OBSERVACIÓN: Puede programa una segunda
etapa con un nivel de potencia "0" para usarlo
como tiempo de reposo dentro del horno

Cuenta regresiva
1.
2.
USO DE LA FUNCIÓN AGREGAR 30 SEG.
(Función 15)
Este es un botón de ahorro de tiempo. Es una función
VLPSOLoFDGDTXHOHSHUPLWHDMXVWDUHLQLFLDUUÊSLGDP-
ente la cocción al 100% de potencia.
Ejemplo: Cocinar durante un minuto.
OBSERVACIÓN: &DGDYH]TXHSUHVLRQDHOERWÚQ
ADD 30 SEC agregará 30 segundos. El límite es 99
minutes 99 segundos.
Táctil: Pantalla muestra:
SP-17
NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS
La tabla también informa sobre cuando usar cada nivel.
Siga la receta o las instrucciones del envoltorio de la
comida si están disponibles.
OBSERVACIÓN: &RQVXOWHXQOLEURGHFRFLQDFRQoDEOH
para obtener tiempos de cocción basados en la potencia
de 1050 watts de su horno microondas.
Para obtener mejores resultados, algunas recetas distintos niveles
de potencia para su cocción. Mientras más baja sea la potencia,
más lenta será la cocción. Cada número del 1 al 9 simboliza un
porcentaje diferente al del máximo.
La siguiente tabla entrega el porcentaje de potencia que repre-
senta a cada número, y el nombre que ocupan usualmente.
100% de potencia
9=90% de potencia
7=70% de potencia
6=60% de potencia
5=50% de potencia
4=40% de potencia
3=30% de potencia
1=10% de potencia
0=0% de potencia
POTENCIA DE COCCIÓN NIVEL CUÁNDO USARLO
8=80% de potencia
2=20% de potencia
Media-Alto
Media
Media-baja, Descongelar
Baja
Ninguna.
Calentar rápido comida y alimentos que tengan un alto
contenido de agua, como sopas y bebidas.
Cocinar cortes tiernos de carne, carne molida o pollo.
Calentar sopas tipo crema.
Calentar arroz, pasta o cacerolas.
Alto
Cocinar y calentar alimentos que necesiten de una
potencia inferior a la Alta (por ejemplo, pescado entero,
rollo de carne) o cuando la comida se cocina rápido.
Recalentar una porción única de comida.
Cocinar comida que requiera de cuidado especial, por
HMHPSORTXHVRVKXHYRVSXGÕQ\pDQ
Terminar de cocinar cacerolas.
Cocinar jamón, pollos enteros, y cocidos.
Estofados de cocción lenta
Derretir chocolate.
Calentar repostería.
Descongelar de forma manual comida precocida y otros
tipos, como pan, pescado, carnes y aves.
Suavizar mantequilla, queso y helado.
Mantener comida tibia.
Eliminar frío de la fruta.
Tiempo de reposo del horno.
SP-18
0.1 a 6.0
0.1 a 6.0
Peso equivalente
ONZAS PESO DECIMAL
1.6 .10
3.2 .20
4.0 .25 Un cuarto de libra
4.8 .30
6.4 .40
8.0 .50 Media libra
9.6 .60
11.2 .70
12.0 .75 Tres cuartos de libra
12.8 .80
14.4 .90
16.0 1.0 Una libra
0.1 a 6.0
Presione Categoría
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTOUSO DEL DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO
Táctil: Pantalla muestra:
1.

12
Ingresar peso
and
2.
3.
Cuenta regresiva
0.1 a 6.0
Auto Defrost
Auto Defrost
Auto Defrost
Auto Defrost
4.
5.
6.
Existen tres secuencias de descongelamiento prestablecidas
en el horno.
La función de descongelamiento automático le ofrece el
mejor método para descongelar comida. La guía de cocina
le mostrará qué secuencia de descongelamiento es la mejor
de acuerdo a la comida que quiera descongelar.
Para mayor conveniencia, la función de descongelamiento
automático incluye un mecanismo de sonido incorporado
que le recordará revisar, dar vuelta, separar o reordenar la
comida dentro del horno para obtener mejores resultados
de descongelamiento. Existen tres niveles de descongela-
miento distintos:
OBSERVACIÓN:
El horno emitirá un bip durante el ciclo de DESCONGELA-
MIENTO. En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe
o reordene la comida.
Retire cualquier porción que haya descongelado. Regrese las
porciones congeladas al horno y toque el botón START para
reiniciar el ciclo.
El peso disponible es de 0.1-6.0 lbs.
Ejemplo: Para descongelar 1.2 lbs de pescado.
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
4. PAN
Para obtener mejores resultados, retire el envoltorio original
(papel o plástico) de pescados, mariscos, carne y pollo. De lo
contrario, el envoltorio podría mantener el vapor y jugo cerca
GHORVDOLPHQWRVORTXHSRGUÕDSURYRFDUTXHODVXSHUoFLH
externa de los mismos se cocine.
También puede haga bolas de carne con su carne molida
antes de congelarla. Durante el ciclo de DESCONGELA-
MIENTO, el microondas emitirá una señal cuando sea
momento de dar vuelta la carne. Desprenda cualquier exceso
de hielo de la carne y continúe descongelando.
Coloque los alimentos en un contenedor poco profundo o en
una rejilla para microondas para poder recolectar los líquidos
que caigan.
Tabla de conversión de peso
Probablemente esté acostumbrado a medir la comida en libras
y onzas (fracciones de una onza). Por ejemplo, 4 onzas
equivalen a ¼ de libra). Sin embargo, para ingresar el peso de
la comida en la modalidad de Descongelamiento Automático,
GHEHHVSHFLoFDUODVOLEUDV\ODVRQ]DVGHFDGDXQD
Si el peso del paquete de comida está en fracciones de una
onza, puede usar la siguiente tabla para realizar las conversio-
nes pertinentes.
OBSERVACIÓN: Si necesita elegir entre dos pesos decimales,
seleccione el inferior para mejores resultados de descongela-
miento.
Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y los
pesos que puede ajustar para cada uno. Para obtener mejores
resultados, suelte o retire las cubiertas de los alimentos.
PESOS QUE PUEDE AJUSTAR
(décimos de una libra)
Carne
Pollo
Pan
Pescado
SP-19
COMIDA AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
OBSERVACIÓN: Debería envolver la carne de tamaños y formas irregulares y los cortes grasosos en papel aluminio antes
de iniciar la frecuencia de descongelamiento.
AJUSTES PARA CARNE
CARNE DE RES
Carne molida,
bulto
Carne molida,
albóndigas
Bistec
Filete
Carne de
estofado
Asado, Filete
grande
Costilla
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
De vuelta la carne. Regrese el resto al horno.
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
Separe el resto.
Regrese el resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
No descongelar menos de
1/4 lb.
Congelar en forma de bola.
No descongelar menos de 2 onzas.
Apriete el centro cuando lo congele.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
CORDERO
Cubos para
estofado
Cortes
(1 pulgada de
ancho)
CARNE
CARNE
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
Regrese el resto al horno.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Cortes de
CERDO
(
1/2 pulgada de
ancho)
Perros Calientes
Costillas
Salchichas
Salchichas,
granel
Lomo, sin huesos
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Separe y reordene
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Separe y reordene
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
De vuelta la carne. Regrese el resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
SP-20
TABLA DE DESCONGELAMIENTO (CONTINUADA)
CODORNICES
ENTERAS
AVES
AVES
AVES
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
AJUSTES PARA PESCADOS
COMIDA AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
COMIDA AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
AJUSTES PARA EL POLLO
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
6HSDUHORVoOHWHVFRQFXLGDGR\SÚQJDORVHQ
agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Póngalo bajo agua fría para terminar de
descongelar.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
&XEUDODFDEH]D\ODFRODFRQSDSHODOXPLQLR\
no deje que este toque los lados del microondas.
Termine de descongelar sumergiendo el pollo en
agua fría.
Gire de lado. Cubra las partes calientes con
papel aluminio.
6HSDUH\UHRUGHQHORVWUR]RV
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
POLLO
Completo
(hasta 6 lbs)
Cortado
Coloque el pollo de lado en un plato microon-
deable seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el pollo en agua fría. Retire las
menudencias cuando el pollo esté parcialmente
descongelado.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Termine de descongelar sumergiendo el pollo
en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Termine de descongelar sumergiendo el pollo en
agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Termine de descongelar sumergiendo el pollo en
agua fría.
De vuelta la carne. Separe los filetes cuando
estén parcialmente descongelados.
Separe y reordene
De vuelta la carne.
PESCADO
Filetes
Bistecs
Entero
PESCADO
PESCADO
PESCADO
MARISCOS
Cangrejo
Colas de langostas
Camarón
Vieiras
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
Rompa la caparazón. De vuelta la carne.
Gire y reordene.
Separe y reordene
Separe y reordene
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
Colóquela dentro del microondas en un plato
seguro.
PAVO
Pechuga
(hasta 6 lbs)
SP-21
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
Cuando utilice la función de descongelamiento, el peso que
debe ingresar es el peso neto (el peso de la comida menos
el de contenedor.)
Antes de comenzar, asegúrese de haber retirado todas las
ataduras de metal que a menudo vienen con las bolsas de
comida congelada y reemplácelas con cuerdas o bandas
elásticas.
Abra los contenedores, por ejemplo las cajas de cartón,
antes de colocarlas en el horno.
Siempre corte o haga agujeros en los bolsos o envoltorios
de plástico.
Si la comida está envuelta en papel aluminio, retírelo y
colóquela en un contenedor adecuado.
Corte la piel de la comida que la posea, por ejemplo,
salchichas.
Doble los bolsos de plástico de la comida para asegurar
un descongelamiento parejo.
Siempre reste importancia al tiempo de descongelamiento.
Si la comida descongelada todavía tiene hielo en el centro,
regrésela al microondas para continuar con el proceso.
El periodo de descongelamiento varía de acuerdo a lo
congelada que esté la comida.
La forma del envoltorio de la comida afecta el cómo se
descongelará. Los envoltorios de poca profundidad harán que
el descongelamiento sea más rápido que profundo.
Mientras la comida comienza a descongelarse, separe los
trozos.
Los trozos separados se descongelan más rápidamente.
Utilice pequeños trozos de papel aluminio para envolver
partes de la comida como alas y patas de pollo, las puntas
de estas últimas, colas de pescado y áreas que están
comenzando a calentarse. Asegúrese de que el papel no
toque los costados, parte superior o fondo del horno. El papel
aluminio puede dañar el recubrimiento del horno microondas.
Para obtener mejores resultados, deje que la comida repose
después de descongelar.
(Para más información sobre el tiempo de reposo, consulte la
sección “Consejos de cocina para microondas).
De vuelta la comida durante el descongelamiento o en el
tiempo de reposo.
Separe y retire la comida si es necesario.
SP-22
AJUSTES DEL SENSOR DE RECALENTAMIENTO
(Función 6)
1.
2.
3.
4.
5.
Táctil: Pantalla muestra:
USO DEL SENSOR DE COCCIÓN (Función 7)
1.
2.
3.
.
4.
5.
6
INSTRUCCIOES DE FUNCIONAMIENTO
DEL SENSOR
4. Asegúrese que tanto el exterior del contenedor como el
interior del microondas se encuentren secos antes de colocar
la comida en el horno. Las gotas de humedad que se
transformen en vapor podrían hacer que el sensor trabaje de
forma inadecuada.
5. La comida siempre debe ser cubierta con envoltorio de
plástico para microondas, papel encerado o una tapa.
Nunca utilice cubiertas de plástico puestas a presión. Estas
pueden evitar que el vapor escape, y causar que la comida
se sobrecocine.
6. No abra la puerta ni toque el botón STOP durante este
tiempo de detección. Cuando termine, el horno emitirá un
sonido y el tiempo de cocción restante aparecerá en la
pantalla. En este momento debe abrir la puerta para
revolver, girar o reordenar la comida.
El sensor de cocción le permite cocinar la mayoría de sus
comidas favoritas sin seleccionar tiempos ni niveles de potencia.
La pantalla indicará “Sensing” (Detectado) durante el periodo de
detección inicial.
El horno determinará automáticamente el tiempo de cocción
para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente de la comida, indicará al
horno el tiempo que demorará en calentarla. La pantalla
exhibirá el tiempo de calentamiento restante. Para mejores
resultados siga las siguientes recomendaciones.
1. La comida cocinada con el sistema sensor debe estar a
temperatura de almacenamiento normal.
2. Siempre use contenedores microondeables.
3. Asegúrese de que la cantidad concuerde con el tamaño del
contenedor.
Llene los contenedores hasta por lo menos la mitad para
mejores resultados.
Usar este SENSOR COOK le permite cocinar comida para
microondas sin necesidad de programar nada.
Ejemplo: Cómo cocinar pizza congelada con el sensor.
Las selecciones del sensor se hacen al presionar el
botón Sensor Cook varias veces.
Usar este SENSOR REHEAT permite que recaliente comidas
para microondas comunes sin seleccionar periodos de
cocción y niveles de potencia.
Las selecciones del sensor se hacen presionando el botón
"Sensor Reheat" varias veces.
Ejemplo: Para recalentar cacerolas con el sensor de
recalentamiento.
Táctil: Pantalla muestra:
SP-23
TABLA DEL SENSOR DE RECALENTAMIENTO
Caserola/Lasaña
Plato de comida
Colóquela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice plástico
con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y
deje reposar durante 3 minutos.
Coloque la comida en un plato bajo. Utilice plástico con agujeros para
cubrir el recipiente. Deje reposar durante 3 minutos después de cocinar.
10,5 onzas.
1/2 porciones
TABLA DE COCCIÓN DEL SENSOR
Arroz
Coloque el arroz y el doble de líquido (agua, caldo de pollo o verduras)
en un plato microondeable de dos cuartos.
Utilice plástico para cubrir el recipiente y haga agujeros para ventilar.
Después de cocinar, permita que repose durante 10 minutos. Revuelva
para encargarse del arroz esponjoso.
1-2 tazas
Utilice arroz de grano
medio o largo. Cocine el
arroz instantáneo de
acuerdo a las instrucciones
de su envoltorio.
Tocino
Comida congelada
Desayuno congelado
CATEGORÍA DIRECCIÓN CANTIDAD
1 - 3 rebanadas
8/12 onzas.
Sopa/Salsa
Colóquela en una cacerola microondeable vacía. Utilice plástico con
agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y deje
reposar durante 3 minutos.
1-4 tazas
Coloque tiras de tocino en una rejilla para microondas
para mejores resultados. (Utilice un plato revestido con
toallas de papel si la rejilla no está disponible).
Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño apropiado.
Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva
y permita que repose durante 3 minutos.
Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño apropiado.
Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva
y permita que repose durante 3 minutos.
Bebida
No cubra.
1-3 tazas
Pizza congelada
Sáquela del envoltorio.
Colóquela en un plato microondeable de tamaño adecuado.
Para pizza microondeable envasada siga las instrucciones del paquete.
8/12 onzas.
10/20 onzas.
CATEGORÍA DIRECCIÓN CANTIDAD
SP-24
USO DE LA FUNCIÓN TOQUE RÁPIDO
Táctil: Pantalla muestra:
2.
1.
AJUSTES PARA PREPARAR PALOMITAZ DE
MAIZ (Función 8)
AJUSTES PARA PREPARAR VERDURAS (Función 9)
Veggies x2
Veggies x3
Verduras frescas
Verduras congeladas
Cuenta regresiva
1.
2.
3.
4.
Veggies x1
1-4
1-4 tazas
1-4 tazas
Papas
Cuenta regresiva
1.
Favorites x1
Favorites x2
Favorites x3
Favorites x4
Favorites x5
Favorites x6
Favorites x7
Favorites x8
Favorites x9
Favorites x10
FAVORITOS (Función 12)
.
2
.
3
4.
Cuenta regresiva
Presione Cantidad
Popcorn
Popcorn
Popcorn
3.3
3.0
1.75 1.75 oz (50g)
3.3 oz (94g)
3.0 oz (85g)
Selección
Su microondas posee selecciones programadas previamente
para cocinar de forma automática.
Esta función le permite preparar bolsas de palomitas
microondeables de 3.3, 3.0 y 1.75 libras. Prepare sólo un
paquete a la vez. Si está usando un recipiente microon-
deable especial, sigas las instrucciones del fabricante.
OBSERVACIÓN: Retire la rejilla de metal del horno
microondas cuando prepare las palomitas. No use
bolsas de papel regulares. No intente volver a preparar
granos que no resultaron antes. No prepare palomitas
de maíz usando utensilios de vidrio.
Ejemplo: Para preparar 3.3onzas de palomitas de maíz.
Este botón le permite preparar rápidamente papas y
verduras frescas y congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.
Táctil: Pantalla muestra:
Presione
Cantidad
Comida
Toque el botón Veggie repetidamente para cambiar
entre Papas, Frescas y Congelados.
Pressione Comida
Toque este botón para seleccionar algunas de las
programaciones del dispositivo.
Ejemplo: Para recordar el ajuste de cocción de cama-
rones al ajillo.
Táctil: Pantalla muestra:
Galletas con chips de chocolate
Pollo asado al romero
Papas dulces
Lomo de res marinado
Manzanas asadas con caramelo
Nueces picantes
Mezcla de verduras asadas
Papas rojas Asiago
Champiñones rellenos
Camarones al ajillo
OBSERVACIÓN: Consulte páginas 34-35 para recetas
favoritas.
The Pizza sensor cook quick touch pad lets you reheat
NOTE:
Example: To reheat 1 to 4 slices of Pizza.
Touch: Display Shows:
1.
SETTING PIZZA (Control Panel Feature 10)
up to four slices of pizza (based on a 5 ounce slice).
2.
SP-25
Táctil: Pantalla muestra:
1.
2.
3.
4.
2
AJUSTE DERRETIR/SUAVIZAR (Función 13)
Cuenta regresiva
DIRECCIÓN
CATEGORÍA
MANTEQUILLA
TABLA PARA DERRETIR/SUAVIZAR
CHOCOLATE
CANTIDAD
HELADO
QUESO
CREAM
El horno usa una potencia baja para derretir o suavi-
zar alimentos.
Ver la tabla.
Ejemplo: Para derretir dos bastones de mantequilla.
Presione
Melt / Soften x4
Melt / Soften x3
Melt / Soften x2
Melt / Soften x1
BotónCantidadComida
Derretir mantequilla
Derretir chocolate
Suavizar helado
Suavizar queso
1 barra 1
2 barras 2
1.5 cuarto de galón
2 oz. 2
4 oz. 4
8 oz. 8
Pinta 1
3 oz. 3
8 oz. 8
2
Desenvolver y colocar dentro de
un contenedor microondeable.
No es necesario cubrir la
mantequilla. Revuelva al
término para completar el
proceso.
Se pueden utilizar botones o
cuadrados de chocolate.
Desenvolver y colocar en
cuadritos dentro de un
contenedor microondeable.
Revuelva al término para
completar el proceso.
Coloque el contenedor en el
horno. El helado se suavizará lo
VXoFLHQWHSDUDTXHH[WUDHUOR
con la cuchara sea más fácil.
Desenvolver y colocar dentro
de un contenedor microonde-
able. El queso crema estará a
temperatura ambiente y lista
para usarse en una receta.
1 o 2 barras
2, 4 o 8 oz.
3 o 8 oz.
Pinta, 1.5
cuarto de
galón.
SP-26
CONSEJOS PARA COCCIÓN POR CONVECCIÓN
1.
Táctil: Pantalla muestra:
.2
CONVECCIÓN PARA MANTENER EL CALOR
(Función 2)
0200
3.
1.
.2
3.
8
Cuenta regresiva
OBSERVACIÓN:
HORNEAR/ASAR POR CONVECCIÓN (Función 3)
Esta sección le proporciona instrucciones y procedimientos para
utilizar cada función de cocción por convección. Lea las instruccio-
nes con atención.
Con este método circula aire caliente por la cavidad del horno por
medio de un ventilador. El aire, en constante movimiento, rodea la
comida para calentar las partes exteriores más rápido. Esto
produce un dorado y un sellado de sabor debido al movimiento
FRQVWDQWHGHODLUHFDOLHQWHVREUHODVVXSHUoFLHVGHODFRPLGD
Su horno utiliza una cocción por convección cada vez que use el
botón de convección. NO UTILICE EL HORNO SIN EL PLATO
GIRATORIO EN SU LUGAR.
1. Siempre utilice la rejilla de metal sobre el plato giratorio cuando
utilice el método de cocción por convección.
2. No cubra el plato giratorio ni la rejilla de metal con papel
DOXPLQLR(VWRGHELGRDTXHLQWHUIHULUÊFRQHOpXMRGHDLUHTXH
cocina la comida.
3. Las cacerolas para pizza redondas son excelentes utensilios
para muchos alimentos que sólo se pueden cocinar por convec-
ción. Seleccione utensilios que no posean agarraderas extendidas.
4. Utilice la cocción por convección para alimentos como pan,
galletas, tortas de cabellos de ángel, pizza y para algunos tipos
de carne y pescado.
5. No necesita utilizar ninguna técnica especial para adaptar sus
recetas de horno favoritas a la cocción por convección. Sin
embargo, necesita disminuir la temperatura a 250F de la
temperatura recomendada y mencionada en las instrucciones de
los envoltorios cuando la cocine en esta modalidad.
6. Cuando cocine tortas, galletas, panes, rollos u otras comidas
horneadas, la mayoría de las recetas requieren de un calenta-
miento previo. Realice el calentamiento previo tal y como lo haría
en un horno regular. Puede comenzar con la comida más densa y
pesada, como carnes, cacerolasy pollo sin tener que calentar de
forma previa.
7. Todos los utensilios resistentes al calor o de metal pueden usarse
bajo este método.
8. Utilice los utensilios de metal sólo para cocinar por convección.
Nunca los utilice para cocinar en base a microondas o en la
modalidad de combinación, debido a que se podrían producir
arcos y dañar el dispositivo.
9. Después de precalentar, si no abre la puerta, el horno manten-
drá automáticamente en la temperatura de precalentamiento
durante 30 minutos.
PRECAUCIONES
La cavidad del horno, puerta, plato giratorio, bandeja de metal,
rejilla de metal y utensilios de cocina se calentarán.
USE GUANTES GRUESOS cuando retire comida, utensilios, rejilla,
bandeja o plato giratorio del horno después de utilizar el método
de convección.
No utilice contenedores de plástico livianos, envoltorios de
plástico o productos de papel durante una cocción por convec-
ción.
La temperatura predeterminada para mantener el calor
es de 170 grados.
Ejemplo: Para mantener caliente durante 20 minutos.
OBSERVACIÓN: Si usted no ajusta un tiempo para
mantener la comida caliente, solo presione “Convection
Keep Warm” y luego “START”. Podrá mantenerla caliente
hasta 90 minutos.
Ejemplo: Para precalentar a 400 grados.
La pantalla exhibirá PREHEAT (PRECALENTAR) hasta 200
grados F. Luego exhibirá una temperatura en incrementos
de 25 grados (ej. 225, 250) hasta ajustar la misma.
Táctil: Pantalla muestra:
Cuando el horno alcanza la temperatura de precalenta-
miento, se emitirán tres (3) tonos y la pantalla exhibirá
el mensaje “PREHEAT END (TÉRMINO DEL PRECA-
LENTAMIENTO)”. El horno automáticamente mantendrá
esa temperatura durante 30 minutos.
Durante la cocción por convección, el ventilador se
encenderá automáticamente a baja velocidad para
proteger el horno.
SP-27
Táctil: Pantalla muestra:
1.
2000
2.
3.
4.
6
 
Botones numéricos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 F
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
200 F
2F
300 F
325 F
350 F
375 F
400 F
425 F
450 F
5.
6.
Cuenta regresiva
0
50
Ejemplo: Para ajustar la cocción por convección a 350F
durante 20 minutos sin precalentar.
OBSERVACIÓN:
El rango de temperatura tiene 10 pasos, de 100 °F a 450 °F.
Temperatura
SP-28
DIRECTRICES DE HORNEADO POR CONVECCIÓN
1. Los acabados oscuros o no brillantes, el vidrio y la vitrocerámica absorben el calor que podría provocar que la comida tuviera
una capa crujiente y seca.
2. Se recomienda precalentar el horno cuando hornee alimentos por convección.
3. Para evitar un calentamiento disparejo y ahorrar energía, abra la puerta del horno y revise la comida rápidamente.
Comida Temp. Horno Tiempo, Min. Comentarios
Panes
Tortas
Galletas
Frutas, otros
postres
Permite asignar tiempo extra para bizcochos grandes.
Retire las cacerolas inmediatamente y enfríe
ligeramente.
Haga agujeros en cada panecillo con un tenedor
después de sacarlos del horno para permitir que
el vapor escape.
Colóquela en un molde para torta sobre una rejilla.
Si utiliza un molde de 9x13, desconecte el plato
giratorio.
Enfríe en una bandeja durante 10 minutos antes de
invertir sobre una rejilla.
Colóquelas sobre una bandeja en la rejilla.
Proporcione tiempo extra en caso de que la masa
esté congelada.
Colóquelas sobre una bandeja en la rejilla.
Hornee dentro de utensilios con lados poco profundos.
El pudín está listo cuando inserte un cuchillo y pueda
retirarlo sin restos.
Perfore el postre con un mondadientes para liberar el
vapor después de un tiempo de horneado de 25
minutos.
Cuando estén listas, apague el horno y deje que se
sequen durante una hora.
Botones de chocolate
Azúcar
Manzanas o peras asadas
Pudín de pan
Petisú de crema
Cáscaras de merengue
350°F
350°F
350°F
300°F
400°F
300°F
11 a 14
35 a 40
18 a 22
45 a 55
60 a 70
16 a 23
13 a 16
35 a 40
26 a 30
30 a 35
20 a 25
90 a 100
25 a 30
35 a 45
35 a 45
30 a 40
11 a 14
11 a 14
35 a 40
35 a 40
30 a 35
30 a 35
Observaciones:
Las temperaturas de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Siga las
instrucciones de los envoltorios o recetas.
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario.
Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la comida esté lista cuando se
cumpla el tiempo mínimo.
Bizcochos refrigerados
Pan de maiz
Pastelillos
Pancecillos
Pan de nuez o fruta
Pan
Pan con levadura
Rollos planos o dulces
Comida del diablo
Brownies dulces
Torta de café
Magdalenas
Pastel de fruta
Pastel de jengibre
Pastel de mantequilla, pastel
Queque
Torta
375°F
350°F
425°F
325°F
325°F
375°F
350°F
350°F
350°F
325°F
325°F
275°F
300°F
325°F
325°F
325°F
SP-29
DIRECTRICES DE HORNEADO POR CONVECCIÓN (continuación)
Comida Temp. Horno Tiempo, Min. Comentarios
Pies, repostería
Cacerolas
Comida rápida
Platos principales
Verduras
Colóquelo en una bandeja de metal en la rejilla y luego en el
horno frío. Precaliente el horno, la bandeja y la rejilla a 400 °F.
Una vez precalentado, coloque el pie congelado sobre la
bandeja de metal y hornee de acuerdo al tiempo indicado en
el envoltorio o hasta que la capa superior se dore y el interior
se caliente.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Deje reposar durante 5 minutos antes de cortar.
Perfore el pastel con un tenedor para evitar que se encoja.
Tiempos de cocción varían de acuerdo al tamaño de la cacerola
e ingredientes.
Tiempos de cocción varían de acuerdo al tamaño de la cacerola
e ingredientes.
Deje reposar durante 5 minutos antes de servir.
Tiempos de cocción varían de acuerdo al tamaño de la cacerola
e ingredientes.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
La pisa no se debe extender sobre la rejilla.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
La pisa no se debe extender sobre la rejilla.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Deje reposar durante 5 minutos después de cocinar.
Dore la carne antes de mezclarla con líquido y verduras.
Deje reposar durante 2 minutos después de cocinar.
Use pimientos verdes, rojos o amarillos.
Agregue ½ taza de agua al recipiente.
Gire las mitades después de 30 minutos y cúbralas.
Perfore la piel con un tenedor antes de hornear.
Perfore la piel con un tenedor antes de hornear.
Pie congelado
Cubierta de merengue
Crteza doble
Quiche
Capa para repostería
Carne, pollo, combinaciones
de maricos
Pasta
Papas, festoneado
Verduras en salsa
Rollo de carne
Estofado al horno
Bistec suizo
Pimientos rellenos
Mitades de calabacines
horneados
Papas horneadas
Papas cocidas dos veces
350°F
350°F
350°F
350°F
400°F
450°F
400°F
350°F
400°F
350°F
325°F
400°F
400°F
450°F
400°F
450°F
450°F
400°F
325°F
350°F
350°F
375°F
425°F
400°F
50 a 60
9 a 11
50 a 55
30 a 35
10 a 16
20 a 40
25 a 45
55 a 60
25 a 35
30 to 35
70 a 80
25 a 30
17 a 21
15 a 19
5 a 7
6 a 8
18 a 22
30 a 40
80 a 90
60 a 70
40 a 45
55 a 60
50 a 60
25 a 30
OBSERVATCIONES:
Las temperaturas de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario. Siga
las instrucciones de los envoltorios o recetas.
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea necesario.
Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la comida esté lista cuando se
cumpla el tiempo mínimo.
Masa de pan congelada
Platos de entrada congelados
Masa de pizza
Corteza
Pizza congelada
Papas fritas
:DéHVFRQJHODGRV
Barras de queso congeladas
Empanadas congeladas
SP-30
DIRECTRICES PARA HORNEAR CARNE POR CONVECCIÓN
Comida Temp. Horno Tiempo, Min.
Carne de res
Jamón
Cordero
Carne de cerdo
Aves
Mariscos
Rollo de carne (2 lbs.)
Enlatado (3-lb. cocinado por completo)
Cabeza (5-lb. cocinada por completo)
Cuerpo (5-lb. cocinada por completo)
Con hueso
Deshuesado
Pollo entero (2
1/2 to 3 1/2 lbs.)
Trozado (2 1/2 to 3 1/2 lbs.)
Pato (4 a 5 lbs.)
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
Pescado, entero (3 a 5 lbs.)
Colas de langosta (6 a 8-oz. Cada una)
300°F
375°F
425°F
375°F
325°F
400°F
350°F
65 a 75
18 a 20
18 a 20
18 a 20
25 a 35
10 a 12
30 a 35
21 a 25
13 a 18
8 a 9
Costillas asadas, con hueso
Costillas asadas, deshuesada
Solomillo
Carne cocida
Lomo
325°F
325°F
300°F
300°F
300°F
23 a 25
28 a 33
15 a 20
30 a 35
30 a 35
300°F
Con hueso
Deshuesado
20 a 25
20 a 30
Observaciones:
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea
necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la comida
esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo.
Use un termómetro de carne para revisar la temperatura interna de la comida.
400°F
325°F
325°F
325°F
25 a 30
20 a 30
300°F
300°F
SP-31
CONSEJOS PARA COCCIÓN COMBINADA
CONSEJOS ÚTILES PARA UNA COCCIÓN
COMBINADA
PRECAUCIONES
COCCIÓN COMBINADA MICO+CONV
(Función 4)
1.
Táctil: Pantalla muestra:
0015
4.
3.
2.
Cuenta regresiva
325
250 3
300 4
325 5
350 6
375 7
400 8
300
325 5
350 6
375 7
400 8
425 9
450 0
Ajustes de microondas
10%
10%
10%
10%
10%
30%
30%
30%
30%
10%
10%
30%
30%
30%
Esta sección le entrega instrucciones para operar la función de cocción
combinada. Lea las instrucciones con atención.
Algunas veces la cocción por combinación entre microondas y
convección se sugiere para obtener los mejores resultados de cocción,
ya que acorta el periodo de preparación de las comidas que normal-
mente necesitan más tiempo.
Este proceso de cocción también deja la carne jugosa en el interior y
crujiente en el exterior. En la cocción combinada, el calor por convec-
ción y la energía de microondas se alternan de forma automática.
1. Las carnes pueden asarse directamente sobre la rejilla de metal o
sobre un sartén llano para asar sobre la misma. Cuando use la
rejilla de metal, revise su guía de cocción para más información
sobre su uso correcto.
2. Los cortes menos tiernos de la carne de res pueden asarse y
ablandarse usando bolsas de cocción para hornos.
3. Cuando hornee,YHULoTXHODFRFFLÚQXQDYH]TXHHOWLHPSRKD\D
oQDOL]DGR
Si la comida no está lista, deje reposar en el horno durante
algunos minutos para completar la cocción.
7RGRVORVXWHQVLOLRVTXHVHXWLOL]DQSDUDUHDOL]DUXQDFRFFLÚQ
combinada deben ser a tanto prueba de microondas y como de
horno.
2. Durante la cocción combinada, algunos utensilios podrían provo-
car arcos cuando entren en contacto con las paredes o accesorios
de metal del horno. El arco es una descarga de electricidad que
ocurre cuando las microondas entran en contacto con el metal.
- Si ocurre un arco, detenga inmediatamente el ciclo de cocción y
coloque un plato seguro microondeable entre la sartén y la
rejilla de metal.
- Recomendamos usar la rejilla de metal proporcionada con su
horno. Esta posee patas de goma que ayudan a evitar arcos.
6LHODUFRRFXUUHFRQRWURVXWHQVLOLRVQRORVXVHSDUDUHDOL]DU
cocción combinada.
Ejemplo: Para hornear 15 minutos a 325 grados.
Hornear (Grados F) Botón
Predeterminado
Ajustes de microondasAsar (Grados F) Botón
Predeterminado
SP-32
GUÍA DE COMBINACIÓN DE HORNEADO COMBINADO
Carne de res
Jamón
Cordero
Aves
Mariscos
Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción.
Costillas asadas, con hueso
Costillas asadas, deshuesada
Solomillo
Lomo o carne cocida
Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción.
Enlatado (3-lb. cocinado por completo)
Cabeza (5-lb. cocinada por completo)
Cuerpo (5-lb. cocinada por completo)
Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción.
Con hueso (2 a 4 lbs.)
Termino medio
Bien cocido
Deshuesado (2 a 4 lbs.)
Término medio
Bien cocido
Dar vuelta después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción.
Pollo entero (21/2 a 6 lbs.)
Pollo trozado (21/2 a 6 lbs.)
Codornices (desatadas)
Sin relleno
Rellenas
Patos
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
Pescado
Filetes 1-lb
Colas de langosta (6 a 8-oz. Cada una)
Camarones (1 a 2 lbs.)
Escalopas (1 a 2 lbs.)
13 a 18
18 a 23
14 a 19
19 a 24
15 a 17
15 a 18
15 a 18
22 a 25
15 a 18
11 a 15
7 a 10
10 a 15
9 a 14
8 a 13
10 a 14
10 a 14
10 a 14
12 a 22
7 a 9
7 a 9
7 a 9
Observaciones:
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea
necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la comida
esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo.
Use un termómetro de carne para revisar la temperatura interna de la comida.
GUÍA DE COMBINACIÓN DE HORNEADO COMBINADO
Comida Temp. Horno Tiempo, Min. Comentarios
Pies, repostería
Comida rápida
Verduras
Deje reposar durante 5 minutos antes de cortar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Siga las instrucciones del envoltorio para preparar.
Perfore la piel con un tenedor antes de hornear.
Coloque sobre la rejilla.
Quiche
Entrada congelada
Rollos de pizza, huevos
Pizza
Papas horneadas
15 to 17
39 a 43
4 a 6
23 a 26
Comida Temp. Horno Tiempo, Min.
325°F
325°F
375°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
375°F
375°F
425°F
375°F
375°F
300°F
350°F
350°F
350°F
350°F
425°F
375°F
450°F
450°F
Observaciones:
El tiempo de horneado de la tabla superior representan una guía para que usted pueda recurrir a ella cuando sea
necesario. Necesita ajustar el tiempo de acuerdo a la condición de la comida o a su preferencia. Revise que la comida
esté lista cuando se cumpla el tiempo mínimo.
SP-33
RECETAS FAVORITAS
Galletas con botones de chocolate
2 ½ tazas de avena
2 tazas de harina todo propósito
1/2 cucharadita de sal
1 cucharadita de polvos de hornear
1 cucharadita de bicarbonato de sodio
1 taza de mantequilla, suavizada
1 taza de azúcar
1 taza de azúcar
2 huevos
1 cucharadita de vainilla
12 onzas de botones de chocolate
1 ½ taza de nueces cortadas
4 onzas de barra de chocolate derretida
Pollo asado al romero
1 (4 libras) de pollo entero, lavado
1 cucharada de aceite de oliva
½ limón o 2 cucharadas de jugo de limón
Sal y pimienta a gusto
½ media cebolla, cortada en 4
6 ramitas de romero fresco
6 ramitas de salvia fresca
Procese la avena en un procesador de comida o licuadora hasta que quede como polvo. Agregue harina, sal,
polvos de hornear y bicarbonato de sodio. Pulse el botón para mezclar. Separe la mezcla.
Coloque la crema de mantequilla, azúcar y azúcar rubia en un recipiente grande para mezclar. Agregue los
huevos y la vainilla y mezcle bien. Agregue la mezcla de avena gradualmente, mezclando hasta combinar todo.
Revuelva los botones de chocolate, las nueces y el chocolate derretido.
Precaliente el microondas hasta una temperatura de 325 para hornear por convección. Cubra la rejilla redonda
con una hoja de papel encerado. Ponga una cucharada de masa de 1 pulgada sobre el papel encerado. Coloque
Coloque el pollo en una cacerola microondeable llana. Frote el aceite de oliva en el pollo. Vierta el jugo de
limón sobre el pollo, conservando un poco para después. Sazone con sal y pimienta a gusto. Coloque el
resto del limón, la cebolla, el romero y la salvia en la cavidad.
Coloque el plato sobre la rejilla en el plato de vidrio giratorio. La microconvección asará a 375 grados F
durante 90 minutos o hasta que el termómetro de carne insertado en la pechuga alcance los 165 °F. Retire el
plato del microondas y cubra con papel encerado. Permita que repose durante 15 minutos antes de cortar.
Camarones al ajillo
¼ taza de mantequilla
6 dientes de ajo picados en trocitos
2 cucharadas de cebollines frescos
2 cucharadas de jugo de limón
1 cucharada de pasta de ají
Sal a gusto
1 libra de camarones pelados grandes
Coloque la mantequilla en una cacerola microondeable de dos cuartos con tapa. Cocine en el microondas a
potencia alta durante 1 minuto o hasta que la mantequilla se derrita. Vierta el ajo y mezcle. Haga que el
microondas funcione durante un minuto adicional. Vierta y mezcle los cebollines, la pasta de ají y la sal.
Agregue los camarones para formar una capa pasados los 3 minutos. Sirva de forma pareja. Cubra, y
cocine por microondas a potencia alta durante 5 minutos o hasta que los camarones estén opacos. Mezcle
con arroz si lo desea.
Champiñones rellenos
1 libra de champiñones enteros
2 cucharadas de mantequilla derretida
1 ramo de cebolla verde cortada
¼ taza de queso parmesano rallado
2 cucharadas de migas de pan
1 cucharadita de jugo de limón
¼ de cucharadita de pimiento de ajo
Pimiento rojo molido a gusto
Saque los tallos de los champiñones y sepárelos. Ordene las partes de arriba de los champiñones sobre un
SODWRPLFURRQGHDEOH&RUWHoQDPHQWHORVWDOORVGHORVFKDPSLÙRQHV0H]FOHODPDQWHTXLOODORVWDOORVGH
champiñones y la cebolla verde en un plato microondeable de un cuarto de litro. Cocine con microondas a
nivel alto durante 2 minutos. Agregue los ingredientes faltantes y mezcle bien. Rellene los champiñones.
Microondee con potencia alta durante 4 o 5 minutos o hasta que los champiñones estén tiernos.
Papas rojas Asiago
1 ¼ de libras de papas, peladas y
cortadas de forma delgada
2 cucharadas de harina todo propósito
1/2 cucharadita de sal
1 ¼ tazas de leche
1 cucharada de mantequilla derretida
5 libras de queso Asiago rallado.
SP-34
Mezcla de Verduras asadas
1 taza de zanahorias pequeñas
1 taza de zapallo amarillo cortado
1 taza de calabacines cortados
½ taza de pimiento dulce cortado
WD]DGHFHEROODFRUWDGDoQD
1 cucharada de mantequilla
Sazone con ajo y hierbas a gusto.
Nueces picantes
4 cucharadas de mantequilla
1 cucharada de condimento casero
12 libras de mitades de nueces
Mezcle las verduras en un plato microondeable de 2 cuartos. Coloque la mantequilla y espolvoree con condimen-
tos. Cubra y cocine a alta potencia durante 5 minutos o hasta que logre un dorado deseado.
Coloque la mantequilla en un plato microondeable, cocine a alta potencia durante 1 minuto o hasta que se
derrita. Condimente. Agregue las nueces hasta cubrir de forma uniforme. Cocine a alta potencia durante 6
minutos, mezclando después de 3.
Saque del microondas y coloque la mezcla sobre toallas de papel para enfriar.
Manzanas asadas con caramelo
¼ taza de mantequilla derretida
½ taza de azúcar rubia
3 cucharadas de crema batida
4 manzanas sin corazón
1 ¼ taza de nueces cortadas
Combine la mantequilla, el azúcar rubia y la crema. Mezcle bien. Disponga las manzanas en un plato
microondeable. Rellene cada manzana con una cucharada de nueces y la mezcla de mantequilla. Deposite
el resto de la mezcla sobe las manzanas de forma uniforme.
Cubra y cocine durante 5 minutos o hasta que las manzanas estén tiernas. Saque del microondas y deje
reposar durante 5 minutos. Sirva con helado de vainilla si lo desea.
Lomo de res marinado
½ taza de aceite de oliva
½ taza de vinagre rojo
3 cucharadas de tomillo fresco
2 cucharadas de jugo de limón
1 cucharada de ajo picado
½ cucharadita de pimienta negra
1 (2 libras) bistec de lomo
Mezcle bien los seis primeros ingredientes en una bolsa hermética. Inserte el bistec en la bolsa y cubra la
carne de forma pareja. Saque el aire de la bolsa y selle. Refrigere durante la noche.
Retire el bistec de la bolsa y descarte la marinada. Coloque el bistec directamente sobre una rejilla redonda
sobre el plato de vidrio giratorio.
Ase por convección a 375 durante 35 minutos o hasta que crea que está bien hecho. Revise la temperatura
interna del bistec usando un termómetro de mano instantáneo. Saque del microondas y deje reposar durante
5 minutos antes de cortar.
Mezcle las papas, la harina y la sal en una bolsa de cierre hermético. Cierre la bolsa y agite para cubrir las papas
FRQODPH]FOD7UDQVoHUDODVSDSDVDXQSODWRPLFURRQGHDEOHGHFXDUWRVHQJUDVDGR$JUHJXHOHFKH\PDQWH-
quilla. Mezcle bien. Cubra y cocine con potencia alta durante 12 minutos o hasta que las papas estén tiernas.
Espolvoree con queso y cocine con potencia alta durante otros 5 minutos o hasta que el queso se derrita.
Batatas
2 batatas (alrededor de 1 ½ libras), peladas y cortadas en trozos de una pulgada.
1 cebolla dulce, cortada en trozos de 1 pulgada
2 cucharadas de aceita de oliva extra virgen
1 cucharadita de ajo-pimiento molido
½ cucharadita de sal
Mezcle todos los ingredientes en una cacerola microondeable, hasta cubrir de forma pareja. Cubra con una
envoltura de plástico o con la tapa de la cacerola. Cocina a alta potencia durante 8 minutos o hasta que
ablandar, mezclando a la mitad del proceso. Saque del microondas y deje reposar durante 2 minutos.
Rendimiento: Cerca de 6 porciones
SP-35
Plato giratorio de vidrio
Cuidados de su horno microondas
Soporte giratorio
Para asegurar que su horno se vea y trabaje bien durante mucho tiempo, debe realizar mantenciones adecuadas. Para
hacerlo, sigas las siguientes instrucciones cuidadosamente.
&RQHOWLHPSRODVVXSHUoFLHVSRGUÕDQPDQFKDUVHFRPRUHVXOWDGRGH
SDUWÕFXODVGHFRPLGDTXHFDHQGXUDQWHODFRFFLÚQ(VWHHVQRUPDO
3DUDVXSHUoFLHVLQWHULRUHV Lave a menudo con agua
tibia jabonosa con una esponja
o paño suave.
6ÚORXVHMDEÚQRGHWHUJHQWH
suave no abrasivo.
Asegúrese de mantener las áreas
limpias en donde la puerta y el
marco del horno se tocan
cuando se cierra. Limpie bien
con un paño limpio.
3DUDVXSHUoFLHVH[WHULRUHV\SDQHOGHFRQWUROUse un paño
suave con un limpiador de vidrio en
rociador. Aplique el limpiador sobre el
SDÙRVXDYHQRURFÕHGLUHFWDPHQWH
sobre el horno.
2%6(59$&,½1/RVOLPSLDGRUHV
DEUDVLYRVODVDOPRKDGLOODVGHPHWDO
HWFpueden dañar el panel de control
y el interior y exterior del horno.
3DUDUHVLGXRVSHUVLVWHQWHV Coloque una taza de agua
durante dos o tres minutos.
(OYDSRUDEODQGDUÊORVUHVLGXRV
Para deshacerse de los olores al
interior del horno, hierva una taza
de agua con algo de jugo de
OLPÚQRYLQDJUH
2%6(59$&,½18WLOLFHODIXQFLÚQ
para limpiar para llevar a cabo
este proceso.
3DUDOLPSLDUHOSODWRGHYLGULRJLUDWRULR\VXVRSRUWH Lave con
agua jabonosa suave. Para áreas con
residuos, utilice un limpiador suave y una
esponja para fregar.
(OYLGULRJLUDWRULR\VXVRSRUWHVHSXHGHQ
lavar en una máquina lavavajillas.
SP-36
CUIDADO DE LOS FILTROS
/RVoOWURVGHJUDVDGHEHQVHUUHWLUDGRV\OLPSLDGRVDPHQXGRDOPHQRVXQDYH]DOPHV
OBSERVACIÓN: 6HHQYÕDQPRGHORVSDUDYHQWLODFLÚQUHFLUFXODQWH3DUDHOGXFWRGHDLUHH[WHULRUFRQVXOWHODV,QVWUXF-
FLRQHVGH,QVWDODFLÚQLQFOXLGDVFRQVXPLFURRQGDV$OJXQRVPRGHORVWLHQHQXQoOWURGHFDUEÚQGHVHFKDEOHTXHVH
LQVWDODSDUDUHPRYHUKXPR\RORUHV/RVoOWURVGHUHPSOD]RHVWÊQGLVSRQLEOHVHQ6HDUVOODPDQGRDO0<-
+20((OoOWURGHFDUEÚQQRVHSXHGHOLPSLDU\GHEHVHUUHHPSOD]DGRFDGDRPHVHV
3DUDUHPSOD]DUORVGHVOLFHORVoOWURVHQODUDQXUDHQ
XQODGRGHODDSHUWXUD(PSXMHHOoOWURKDFLDDUULED\
HPSXMHHORWURODGRSDUDEORTXHDUORHQVXOXJDU
Filtros de grasa (Parte N° 5304488377):
'HVFRQHFWHHOKRUQRPLFURRQGDVRGHVFRQHFWHODHQHUJÕD
3DUDUHPRYHUORVoOWURVGHJUDVDGHVOLFHFDGDoOWUR
KDFLDHOODGR7LUHORVoOWURVKDFLDDEDMR\HPSXMHKDFLD
HORWURODGR(OoOWURGHEHUÕDFDHU
6XPHUMDORVoOWURVGHJUDVDHQDJXDFDOLHQWHFRQ
GHWHUJHQWHVXDYH)ULHJXH\VDFXGDSDUDVDFDUOD
VXFLHGDG\ODJUDVDLQFUXVWDGD(QMXDJXHELHQ\
VDFXGDSDUDVHFDU1ROLPSLHORVoOWURVFRQDPRQLDFR
DJHQWHVFRUURVLYRVHQEDVHDOHMÕDRFROÚTXHORVHQHO
ODYDYDMLOOD/RVoOWURVSRGUÕDQYROYHUVHQHJURV\
GDÙDUVH
&RQHFWHHOPLFURRQGDVRUHFRQHFWHODHQHUJÕD
OBSERVACIÓN: 1RXVHHOPLFURRQGDVVLQORVoOWURV
'HVFRQHFWHHOKRUQRPLFURRQGDVRGHVFRQHFWHODHQHUJÕD
Filtros de carbón (Parte N° 5304488379):
$EUDODSXHUWDGHOPLFURRQGDV\UHWLUHORVGRVWRUQLOORVGH
PRQWDMHGHODYHQWLODFLÚQXELFDGRVHQODSDUWHGHDUULEDGHO
PLFURRQGDVXVDQGRXQGHVWRUQLOODGRU3KLOOLSV
'HVOLFHHOFRQGXFWRGHYHQWLODFLÚQKDFLDODL]TXLHUGDH
LQFOLQHKDFLDDGHODQWH/HYDQWHSDUDVDFDUOR
,QVWDOHHOoOWURGHFDUEÚQ&RORTXHHOoOWURHQODSDUWH
GHDWUÊVGHODJULOODFRQODFDUDRVFXUDKDFLDDUULED
5HLQVWDOHHOFRQGXFWRGHYHQWLODFLÚQGHVOL]DQGRVXSDUWH
LQIHULRUHQHOOXJDULQGLFDGR(PSXMHODSDUWHVXSHULRUDVX
SRVLFLÚQ\OXHJRHQVXOXJDULQGLFDGR5HPSODFHORVWRUQLOORV
GHPRQWDMHXELFDGRVHQODSDUWHVXSHULRUXVDQGRXQ
GHVWRUQLOODGRU3KLOOLSV
&LHUUHODSXHUWDGHOPLFURRQGDV&RQHFWHHOPLFURRQ-
GDVRUHFRQHFWHODHQHUJÕD
/HQJâHWDV
)LOWURGHFDUEÚQ
SP-37


Las luces
Tornillos de montaje


REMPLAZO DE LA TAPA Y DE LAS LUCES
DE LA CAVIDAD DEL HORNO
10. Cierre la puerta del microondas. Conecte el
microondas o reconecte la energía.
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energía.
2. Retire la cubierta de la ampolleta que desea remplazar.
3. Remplace la ampolleta con una del mismo estilo (Parte
N°5304488360) disponible en Sears llamando al 1-800-4-
MY-HOME.
4. Conecte el microondas o reconecte la energía.
La luz de la cavidad del horno
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energía.
2. Abra la puerta del microondas y retire los dos tornillos de
montaje de la ventilación ubicados en la parte de arriba del
microondas usando un destornillador Phillips #1.
3. Deslice el conducto de ventilación hacia la izquierda e
incline hacia adelante. Luego levántelo para sacarlo.
/HYDQWHODSDUWHLQIHULRUGHOoOWURGHFDUEÚQ
'HVOLFHHOoOWURKDFLDDIXHUD
5. Levante el porta-ampolleta.
6. Remplace la ampolleta con una del mismo tipo (Parte
N°5304488360) disponible en Sears llamando al
1-800-4-MY-HOME.
7. Remplace el porta-ampolleta.
'HVOLFHHOoOWURGHFDUEÚQHQVXOXJDU(OoOWURGHEH
verse como en la imagen inferior.
9. Reinstale el conducto de ventilación deslizando su parte
inferior en el lugar indicado. Empuje la parte superior a su
posición y luego en su lugar indicado. Remplace los
tornillos de montaje ubicados en la parte superior usando
un destornillador Phillips #1.
SP-38
PREGUNTAS RESPUESTAS
Preguntas y respuestas
¿Puedo hacer funcionar mi microondas sin usar el plato de
vidrio giratorio o darlo vuelta para soportar otro más
grande?
No. Si saca o da vuelta el plato giratorio obtendrá pobres
resultados de cocción.
¿Puedo usar sartenes de metal o aluminio en el horno
microondas?
Puede usar papel aluminio para envolver, brochetas y bandejas
de aluminio (solo si no son más altas que ¾ pulgadas [1.9 cm] y
está llena para absorber la energía de microondas). Nunca
permita que el metal entre en contacto con las paredes o puerta
del microondas.
¿Es normal que el plato de vidrio giratorio gire en ambas
direcciones?
Sí. El plato giratorio invierte su rotación cada vez que la
puerta del microondas se abre y se cierra. Esto ayuda a la
comida para que se cocine de forma pareja.
Algunas veces la puerta del horno se curva. ¿Es esto
normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento
del horno.
¿Qué son los ruidos tipo zumbido que escucho cuando mi
microondas está funcionando?
Podría escuchar el sonido del transformador cuan do el
tubo del magnetrón realiza su ciclo.
¿Por qué se calienta el plato cuando estoy calentando
comida? Creía que esto no debía ocurrir.
Cuando la comida se calienta conduce el calor hacia el
plato. Esté preparado para usar almohadillas para poder
sacarlo del horno.
“Tiempo de reposo” hace referencia al periodo cuando
termina la cocción. La comida debe reposar ya sea dentro
o fuera del horno para completar su cocción. El tiempo de
reposo fuera del horno le permitirá usar el mismo para
otras cosas. Para otorgar reposo dentro del horno, puede
programar una segunda etapa de potencia “0” para el
ciclo de cocción. Consulte “Cocción de dos etapas”.
}4XÑVLJQLoFDWLHPSRGHUHSRVR"
¿Por qué sale vapor del conducto de ventilación de aire? Es normal que se produzca vapor al cocinar. El microondas
fue diseñado para ventilar ese vapor.
¿Puedo preparar palomitas de maíz en el microondas? Sí. Utilice la opción que existe para ello. No use bolsas de
papel regulares. No intente volver a preparar granos que
no resultaron antes.
No prepare palomitas de maíz usando utensilios de vidrio.
Retire la rejilla de metal del horno microondas cuando
prepare las palomitas.
SP-39
Nada funciona.
El horno microondas no funciona.
TIEMPOS DE COCCIÓN
La comida no está bien cocida
PLATO GIRATORIO
El plato giratorio no gira.
TONOS
No escucha los tonos de programación o de
término de ciclo.
La pantalla muestra el tiempo regresivo pero
el horno no funciona.
Solución de problemas
/DPD\RUÕDGHORVSUREOHPDVDPHQXGRVRQFDXVDGRVSRUFRVDVSHTXHÙDVTXHSXHGHLGHQWLoFDU\VROXFLRQDUKHUUDPLHQWDVGH
ningún tipo.
Revise las listas de abajo antes de llamar a personal de servicio técnico. Si aún necesita ayuda consulte con el servicio de Sears
llamando al 1-800-4-MY-HOME.
EL HORNO MICROONDAS NO FUNCIONA
PREGUNTAS RESPUESTAS
El cable de suministro no está conectado a un tomacorriente con
conexión a tierra. (Ver los "Requerimientos Eléctricos” y “Conexión
Eléctrica)
Se quemó un fusible doméstico o hubo un corto circuito.
La empresa eléctrica tiene un problema en la generación de energía.
Está usando el horno como cronómetro Toque DETENER para
cancelar el cronómetro.
La puerta no está bien cerrada.
No pulsó el botón INICIAR.
No siguió las direcciones exactamente.
Una operación ajustada previamente aún se está ejecutando. Toque
PREGUNTAS RESPUESTAS
El suministro eléctrico es más bajo de lo normal. Su empresa eléctrica
puede informarle sobre la causa de la baja de voltaje. Su eléctrico o
servicio eléctrico le pueden decir si el voltaje del tomacorriente es bajo.
El poder de cocción no está ajustado como se recomendó. Revise la
tabla de niveles de potencia de microondas.
Consulte la sección de Consejos de cocina para microondas.
La puerta del horno no está bien cerrada.
Ajustó los controles como Temporizador de Cocina. Toque DETENER
PREGUNTAS RESPUESTAS
El plato no está bien puesto en su lugar. El plato de vidrio debe:
Estar bien posicionado sobre la base.
El plato está ajustado para no girar.
El soporte no está funcionando correctamente. Retire el plato y
reinicie el horno. Si el soporte no se mueve, contacte al
servicio técnico de Sears llamando al 1-800-4-MY-HOME. Cocinar
sin el plato giratorio no es conveniente.
PREGUNTAS RESPUESTAS
El sonido está ajustado en OFF. Consulte la sección
Activado/Desactivando el sonido
SP-40
Servicio Sears
Acuerdos maestros de protección
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para brindarle
DÙRVGHIXQFLRQDPLHQWRoDEOH3HURFRPRFXDOTXLHUSURGXFWRSXHGHQHFHVLWDUPDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRRUHSDUDFLRQHVSHULÚGL-
FDV(VSRUHVRTXHWHQHUXQ$FXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQSRGULDDKRUUDUOHGLQHUR\PROHVWLDV
(O$FXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQWDPELÑQVLUYHSDUDSURORQJDUODGXUDELOLGDGGHVXQXHYRSURGXFWR(ODFXHUGRLQFOX\HOR
siguiente:
Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a mantener el funcionamiento adecuado de los productos utilizados en
condiciones normales de uso,QRVÚORHQFDVRGHGHIHFWRVGHORVSURGXFWRV1XHVWUDFREHUWXUDYDmucho más allá que la
garantiá del producto.1RVHDSOLFDQGHGXFLEOHVQLH[FOXVLRQHVSRUIDOODVGHOIXQFLRQDPLHQWRHVGHFLUverdadera protección.
Servicio técnico por expertos (más de 10000 técnicos autorizados de SearsWRFXDOVLJQLoFDTXHTXLHQUHSDUHRUHDOLFHHO
PDQWHQLPLHQWRGHVXSURGXFWRVHUÊXQSURIHVLRQDOGHFRQoDQ]D
Servicio técnico a escala nacional y número ilimitado de Ilamadas de solicitud de servicio técnico: se puede poner en
contacto con nosotros cuantas veces to desee y cuando to desee.
Garantía "sin sorpresas":VHUHHPSOD]DHOSURGXFWRFXELHUWRSRUHODFXHUGRVLRFXUUHQFXDWURRPÊVIDOODVGHOSURGXFWRHQXQ
periodo de 12 meses.
Reemplazo del producto: HQFDVRGHTXHQRVHSXHGDUHSDUDUHOSURGXFWRFXELHUWRSRUHODFXHUGR
Revisión anual preventiva de mantenimiento del producto: SXHGHVROLFLWDUODHQFXDOTXLHUPRPHQWRVLQFRVWRDOJXQR
Rápida asistencia telefónica, la cual denominamos Solución rápida: HVGHFLUDVLVWHQFLDWHOHIÚQLFDDWUDYÑVGHFXDOTXLHUDGH
QXHVWURVUHSUHVHQWDQWHVGH6HDUVVREUHFXDOTXLHUDGHQXHVWURVSURGXFWRV3LHQVHHQQRVRWURVFRPRHQXQPDQXDOSDUODQWHGHO
XVXDULR
Protección contra fallas eléctricas,FRQWUDGDÙRVGHELGRVDpXFWXDFLRQHVGHODFRUULHQWHHOÑFWULFD
$250 al año para cubrir cualquier posible deterioro de alimentosTXHKD\DWHQLGRTXHGHVHFKDUGHELGRDXQDIDOOD
PHFÊQLFDGHFXDOTXLHUDGHQXHVWURVUHIULJHUDGRUHVRFRQJHODGRUHVFXELHUWRVSRUHVWHDFXHUGR
Devolución de gastos de alquiler de electrodomésticosVLODUHSDUDFLÚQGHVXSURGXFWRDVHJXUDGRWRPDPÊVTXHHOWLHPSR
prometido.
10% de descuentoDSOLFDEOHWDQWRDORVFRVWRVGHOVHUYLFLRGHUHSDUDFLÚQFRPRGHODVSLH]DVLQVWDODGDVUHODFLRQDGDVTXHQR
KD\DQTXHGDGRFXELHUWRVSRUHVWHDFXHUGR
8QDYH]TXHKD\DUHDOL]DGRHOSDJRGHHVWHDFXHUGREDVWDUÊXQDVLPSOHOODPDGDWHOHIÚQLFDSDUDFRQFHUWDUXQDYLVLWDGH
VHUYLFLR3XHGHOODPDUDFXDOTXLHUKRUDGHOGÕDRGHODQRFKHRELHQFRQFHUWDUXQDYLVLWDGHVHUYLFLRSRU,QWHUQHW
/DDGTXLVLFLÚQGHO$FXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQHVXQDLQYHUVLÚQH[HQWDGHULHVJRV6LSRUFXDOTXLHUPRWLYRGHFLGHFDQFHODU
GLFKRDFXHUGRGXUDQWHHOSHULRGRGHJDUDQWÕDGHOSURGXFWROHKDUHPRVXQUHLQWHJURWRWDOGHOYDORU2ELHQXQLPSRUWH
SURSRUFLRQDOVLFDQFHODHODFXHUGRHQFXDOTXLHURWURPRPHQWRSRVWHULRUDOYHQFLPLHQWRGHOSHULRGRGHJDUDQWÕDGHOSURGXFWR
b$GTXLHUDKR\PLVPRVX$FXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQ
Algunas limitaciones y exclusiones podrián aplicarse. Para solicitar precios a información adicional, llame al 1-800-827-6655
(en los EE.UU.).
*La cobertura en Canadá varia en el caso de algunos artículos. Para obtener detalles completos al respecto, llame al 1-800-
361-6665 de Sears de Canadá.
Servicio de instalación de Sears
3DUDVROLFLWDUODinstalación por profesionales de SearsGHHOHFWURGRPÑVWLFRVDEULGRUHVGHSXHUWDVGHJDUDMHFDOHQWDGRUHVGHDJXD
\RWURVDUWLFXORVGHXVHSULRULWDULRHQHKRJDUOODPHDO1-800-4-MY-HOME® en los EE.UU. o Canadá.
SP-41
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
TM
TM
PN: 261800314124
SP-42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Kenmore Elite 80373 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para