Zanussi ZOR37902XU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOR37902XU
ES Manual de instrucciones
Horno
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años,
así como a las personas con minusvalías importantes y
complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles
están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
SEGURIDAD GENERAL
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias.
2
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal
afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su
superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con
alimentación eléctrica.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
3
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso
de ingredientes con alcohol puede generar una
mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de
que la puerta nunca esté cerrada mientras
funciona el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al aparato, la
unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre
del panel del armario hasta que el aparato se
haya enfriado totalmente después de su uso.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal
de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga
las instrucciones de seguridad del envase.
4
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
LIMPIEZA PIROLÍTICA
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones químicas
(humos) en el modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la
función de Primer uso, elimine de la cavidad del
horno:
cualquier resto de comida, aceite o grasa.
todos los objetos desmontables (incluidos
estantes, carriles laterales, etc.
suministrados con el producto), en especial
todos los recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las instrucciones de la
limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del horno cuando
la limpieza pirolítica se encuentre en
funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas y se libera
aire caliente de las salidas de ventilación
delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación a alta
temperatura que puede liberar humos de los
residuos de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación durante y
después de cada limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación durante y
después del primer uso a máxima
temperatura.
A diferencia de los seres humanos, algunas
aves y algunos reptiles pueden ser muy
sensibles a los posibles humos emitidos durante
la limpieza de todos los hornos pirolíticos.
Retire cualquier mascota (especialmente
pájaros) de las proximidades del aparato
durante y después de la limpieza pirolítica y
use primero la temperatura máxima para
una zona bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño también
pueden ser muy sensibles a los cambios de
temperatura localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de autolimpieza
pirolítica.
Las superficies antiadherentes de recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden
dañarse por las altas temperaturas de la
limpieza pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hornos
pirolíticos y residuos de cocción descritos no
son dañinos para las personas, incluidos los
bebés o personas con problemas médicos.
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
ASISTENCIA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1
7
8
9
10
11
1
2
3
4
432 65
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de en control (de la temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Resistencia
8
Bombilla
9
Ventilador
10
Carril de apoyo, extraíble
11
Posiciones de las parrillas
ACCESORIOS
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
PANEL DE MANDOS
TECLAS
Sensor / tecla Función Descripción
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MENOS Para ajustar el tiempo.
AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Mantenga pulsado
el botón durante más de 3 segundos para ac-
tivar o desactivar la bombilla del horno.
MÁS Para ajustar el tiempo.
TEMPERATURA Para comprobar la temperatura del horno o de
la sonda térmica (si procede). Utilícelo única-
mente cuando esté en uso una función del
horno.
6
PANTALLA
A B
DG EF C
A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y calentamiento
C. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
D. Cierre puerta (solo los modelos seleccionados)
E. Horas / minutos
F. modo de demostración (solo los modelos
seleccionados)
G. Funciones de reloj
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual, consulte el
capítulo "Funciones del reloj".
LIMPIEZA INICIAL
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del primer
uso.
Coloque los accesorios y soportes telescópicos
extraíbles en su posición inicial.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
MANDOS ESCAMOTEABLES
Para usar el aparato, presione el mando. El mando
sale del alojamiento.
FUNCIONES DE COCCIÓN
Función del hor-
no
Aplicación
Posición de
apagado
El horno está apagado.
Función del hor-
no
Aplicación
Turbo
Para hornear en hasta 2
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre
20 y 40 °C menos que para
la función Cocción conven-
cional.
Pizza
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más in-
tenso y una base más cru-
jiente
Cocción con-
vencional (Bó-
veda/Calor In-
ferior)
Para hornear y asar alimen-
tos en una posición de
bandeja.
7
Función del hor-
no
Aplicación
Calor Inferior
Para preparar pasteles con
bases crujientes y conser-
var alimentos.
Mantener Ca-
liente
Para mantener calientes los
alimentos.
Descongelar
Para descongelar alimentos
(verdura y fruta). El tiempo
de descongelación depen-
de de la cantidad y tamaño
de los alimentos congela-
dos.
Grill
Para asar al grill alimentos
de poco espesor y tostar
pan.
Función del hor-
no
Aplicación
Turbo Plus
Función diseñada para
ahorrar energía durante la
cocción. Para las instruc-
ciones de cocción, consul-
te el capítulo "Consejos",
Turbo Plus. La puerta del
horno debe estar cerrada
durante la cocción para
que la función no se so in-
terrumpa y para garantizar
que el horno funciona con
la máxima eficiencia ener-
gética posible. Cuando se
utiliza esta función, la tem-
peratura del horno puede
diferir de la temperatura
programada. Se utiliza el
calor residual.La potencia
de cocción puede reducir-
se. Para recomendaciones
generales sobre ahorro de
energía, consulte el aparta-
do sobre ahorro de energía
del capítulo "Eficiencia
energética".Esta función se
utilizaba para cumplir con la
categoría de eficiencia
energética de acuerdo con
EN 60350-1. Cuando utili-
ce esta función, la lámpara
se apagará automáticamen-
te después de 30 segun-
dos.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso
en una posición de bande-
ja. Para hacer gratenes y
dorar.
Pirólisis
Para activar la limpieza pi-
rolítica del horno. Esta fun-
ción quema los restos de
suciedad en el horno.
La bombilla se puede desactivar
automáticamente a temperaturas
inferiores a 60 °C durante algunas
funciones del horno.
8
AJUSTE DE UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN
1. Gire el mando del horno para seleccionar una
función de cocción.
2. Gire el mando de control para seleccionar la
temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando.
3. Para apagar el horno, gire el mando de las
funciones de cocción hasta la posición de
apagado.
INDICADOR DE CALENTAMIENTO
Mientras está activa la función del horno, las barras
de la pantalla aparecen una a una cuando
aumenta la temperatura del horno y desaparecen y
cuando se reduce.
FUNCIONES DEL RELOJ
TABLA DE FUNCIONES DEL RELOJ
Función de reloj Aplicación
HORA AC-
TUAL
Mostrar o cambiar la hora
del día. Se puede cambiar
la hora solo cuando el hor-
no está apagado.
DURACIÓN
Programar la duración del
funcionamiento del horno.
Utilícelo únicamente cuan-
do esté ajustada una fun-
ción de cocción.
FIN
Permite ajustar cuando se
apaga el horno. Utilícelo
únicamente cuando esté
ajustada una función de
cocción.
TIEMPO DE
RETARDO
Combinación de las funcio-
nes de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR
Utilícelo para programar
una cuenta atrás. Esta fun-
ción no influye en el funcio-
namiento del horno. Puede
ajustar el AVISADOR en
cualquier momento, incluso
si el horno está apagado.
Función de reloj Aplicación
00:00
TIEMPO DE
COCCIÓN
Si no ajusta otra función del
reloj, TIEMPO DE COC-
CIÓN supervisa automáti-
camente el tiempo que fun-
ciona el horno.
Se enciende inmediata-
mente cuando el horno em-
pieza a calentarse.
El Tiempo de cocción no se
puede utilizar con las fun-
ciones: DURACIÓN, FIN.
AJUSTE Y MODIFICACIÓN DE LA HORA
Tras la primera conexión a la red eléctrica, espere
hasta que en la pantalla aparezca y "12:00".
"12" parpadea.
1. Pulse o para ajustar las horas.
2. Pulse para confirmar y ajustar los minutos.
La pantalla muestra
y la hora ajustada. "00"
parpadea.
3. Pulse o para ajustar los minutos.
4. Pulse
para confirmar o la hora actual se
guarda automáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Para cambiar la hora actual, pulse repetidamente
hasta que parpadee el indicador de la
función de hora en la pantalla.
AJUSTE DE LA FUNCIÓN DE DURACIÓN
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
9
3. Pulse o para ajustar los minutos y
después las horas. Pulse para confirmar.
Cuando termine la duración programada, sonará
una señal acústica durante 2 minutos.
y la
programación de la hora parpadearán en la
pantalla. El horno se apaga automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta del horno
para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones de cocción
hasta la posición de apagado.
AJUSTE DE LA FUNCIÓN DE FIN
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar las horas y después
los minutos. Pulse para confirmar.
A la hora programada, se emite una señal acústica
durante 2 minutos y y la hora parpadean en la
pantalla. El horno se apaga automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta del horno
para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones de cocción
hasta la posición de apagado.
AJUSTE DE LA FUNCIÓN TIEMPO DE
RETARDO
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar los minutos y
después las horas del tiempo de DURACIÓN.
Pulse para confirmar.
La pantalla muestra parpadeando.
4. Pulse o para ajustar las horas y después
los minutos de la hora de FIN. Pulse para
confirmar.La pantalla muestra
y la
temperatura ajustada.
El horno se enciende automáticamente más tarde,
funciona el tiempo de DURACIÓN y se detiene a la
hora de FIN.
A la hora de FIN programada, se emite una señal
acústica durante 2 minutos y
y la hora
parpadean en la pantalla. El horno se apaga.
5. Pulse cualquier tecla o abra la puerta del horno
para detener la señal.
6. Gire el mando de las funciones de cocción
hasta la posición de apagado.
AJUSTE DEL AVISADOR
El avisador puede utilizarse cuando el horno está
encendido o apagado.
1. Pulse
repetidamente hasta que y "00"
parpadeen en la pantalla.
2. Pulse o para ajustar las horas y después
los minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60
minutos, parpadea en la pantalla.
3. Ajuste las horas.
4. El AVISADOR empieza automáticamente
después de 5 segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado,
sonará una señal.
5. Cuando termina el tiempo programado, la señal
suena 2 minutos. "00:00" y parpadean en la
pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
TIEMPO DE COCCIÓN
Para restablecer el temporizador de avance del
contador, mantenga pulsada y . Se inicia de
nuevo el contador.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INSERCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia
abajo.
10
Bandeja honda:
Posicione la bandeja honda entre las guías del
carril de apoyo.
Parrilla y bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja honda entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en la parte
superior incrementan la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen de la
parrilla.
FUNCIONES ADICIONALES
USO DEL BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS
Cuando está activado el bloqueo de seguridad
para niños, no se puede encender el horno.
1. Gire el mando de las funciones del horno hasta
la posición de apagado.
2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo
durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE y aparecen en la pantalla.
La puerta está bloqueada.
El símbolo aparece en pantalla
también mientras se realiza la función
de pirólisis.
Para desactivar el bloqueo de seguridad, repita el
paso 2.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Al apagar el horno, en la pantalla aparece el
indicador de calor residual si la temperatura del
horno es superior a 40 °C.Gire el de temperatura a
izquierda o derecha para comprobar la temperatura
del horno.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva
automáticamente después de un tiempo si está en
curso una función de cocción y no se cambia la
temperatura del horno.
Temperatura (°C)
Hora de desconexión
(h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
Después de una desconexión automática, pulse
cualquier tecla para utilizar de nuevo el horno.
La desconexión automática no se
aplica a las funciones siguientes: Luz,
Duración, Fin.
11
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del horno. Una
vez apagado el horno, el ventilador sigue
funcionando hasta enfriarlo totalmente.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada caso.
RECOMENDACIONES DE COCCIÓN
El comportamiento de su horno puede ser diferente
al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes
le proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y posición de la
parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
HORNEADO
Utilice la temperatura más bajas la primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse unos
10-15 minutos cuando se hornea repostería en
más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se hornean a
niveles diferentes no siempre se doran de modo
uniforme. No es necesario cambiar el ajuste de
temperatura si el tueste no es uniforme. Las
diferencias se compensarán durante el
horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el horno
durante el horneado. Las distorsiones
desaparecen cuando las bandejas se enfrían de
nuevo.
CONSEJOS PARA HORNEAR
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La parrilla no está en una po-
sición correcta.
Coloque la tarta en un nivel más ba-
jo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez, seleccione una tem-
peratura ligeramente más baja para
el horno.
El tiempo de horneado es in-
suficiente.
Seleccione un tiempo de horneado
mayor. Los tiempos de horneado no
se pueden reducir aumentando las
temperaturas.
Hay demasiado líquido en la
mezcla.
Utilice menos líquido. Observe los
tiempos de mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una tem-
peratura más alta para el horno.
El tiempo de horneado es de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccione un tiempo
de horneado más corto.
12
Resultado Posible causa Solución
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo de
cocción demasiado corto.
Seleccione una temperatura más ba-
ja y un tiempo de cocción más largo.
La mezcla está distribuida irre-
gularmente.
Distribuya la masa uniformemente en
la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una tem-
peratura ligeramente más alta para el
horno.
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL
Horneado en moldes
Alimento Función
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pastel molde redondo o
brioche
Turbo 150 -
160
50 - 70 1
Tarta de Madeira/pastel
de fruta
Turbo 140 -
160
70 - 90 1
Sponge cake / Bizcocho Turbo 140 -
150
35 - 50 1
Sponge cake / Bizcocho Bóveda/Calor
inferior
160 35 - 50 1
Masa brisé – masa que-
brada
1)
Turbo 170 -
180
10 - 25 2
Masa brisé – masa batida Turbo 150 -
170
20 - 25 2
Apple pie / Tarta de man-
zana (2 moldes Ø 20 cm,
decalados en diagonal)
Turbo 160 70 - 90 2
Apple pie / Tarta de man-
zana (2 moldes Ø 20 cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Calor
inferior
180 70 - 90 1
Tarta de queso, bandeja
2) Bóveda/Calor
inferior
160 -
170
70 - 90 2
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
13
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Trenza de pan/Roscón Bóveda/Calor
inferior
170 - 190 30 - 40 1
Pan dulce de Navidad
(Christstollen)
1)
Bóveda/Calor
inferior
160 - 180 50 - 70 1
Pan (pan de centeno)
1) Bóveda/Calor
inferior
1
primero 230 20
después 160 - 180 30 - 60
Buñuelos de crema/Bollos
rellenos de crema
1)
Bóveda/Calor
inferior
190 - 210 20 - 35 2
Brazo de gitano
1) Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 10 - 20 2
Pastel de azúcar, seco Turbo 150 - 160 20 - 40 2
Tarta de almendras con
mantequilla/pastel de azú-
car
1)
Bóveda/Calor
inferior
190 - 210 20 - 30 2
Tarta de frutas (sobre ma-
sa con levadura/bizco-
cho)
2)
Turbo 150 - 160 35 - 55 2
Tarta de frutas (sobre ma-
sa con levadura/bizco-
cho)
2)
Bóveda/Calor
inferior
170 35 - 55 2
Tarta de frutas sobre ma-
sa quebrada
Turbo 160 - 170 40 - 80 2
Tartas con coberturas de-
licadas (por ejemplo, re-
quesón, nata, miel)
1)
Bóveda/Calor
inferior
160 - 180 40 - 80 2
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
Galletas
Alimento Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Galletas de masa quebra-
da
Turbo 150 - 160 10 - 20 2
14
Alimento Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Short bread / Manteca-
dos / Masa quebrada
Turbo 140 20 - 35 2
Short bread /Mantecados/
Masa quebrada
1)
Bóveda/Calor
inferior
160 20 - 30 2
Galletas de masa batida
de bizcocho
Turbo 150 - 160 15 - 20 2
Pasteles con clara de
huevo, merengues
Turbo 80 - 100 120 - 150
Mostachones de almendra Turbo 100 - 120 30 - 50 2
Galletas de masa de leva-
dura
Turbo 150 - 160 20 - 40 2
Pastas de hojaldre
1) Turbo 170 - 180 20 - 30 2
Rollitos
1) Turbo 160 10 - 25 2
Rollitos
1) Bóveda/Calor
inferior
190 - 210 10 - 25 2
Small cakes / Pastelillos
1) Turbo 160 20 - 35 2
Small cakes / Pastelillos
1) Bóveda/Calor
inferior
170 20 - 35 2
1) Precaliente el horno.
GRATINADOS Y HORNEADOS
Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la pa-
rrilla
Pasta al gratén Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 45 - 60 1
Lasaña Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 25 - 40 1
Verduras al gra-
tén
1)
Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Barras de pan
cortadas a lo lar-
go y cubiertas
de queso fundi-
do
Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Dulces hornea-
dos
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 40 - 60 1
15
Alimento Función Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la pa-
rrilla
Pescado al hor-
no
Bóveda/Calor
inferior
180 - 200 30 - 60 1
Verduras relle-
nas
Turbo 160 - 170 30 - 60 1
1) Precaliente el horno.
TURBO PLUS
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 60 1
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 1
Moussaka 180 - 200 75 - 90 1
Lasaña 180 - 200 70 - 90 1
Canelones 180 - 200 65 - 80 1
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70 1
Pudding de arroz 180 - 200 55 - 70 1
Tarta de manzana, hecha con
mezcla de bizcocho (molde re-
dondo)
160 - 170 70 - 80 1
Pan blanco 200 - 210 55 - 70 1
HORNEADO EN VARIOS NIVELES
Utilice la función Turbo.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Buñuelos/bollos
1) 160 - 180 25 - 45 1 / 4
Pastel Streusel, seco 150 - 160 30 - 45 1 / 4
1) Precaliente el horno.
16
Tartas / pastelillos / pan en bandejas de horneado
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Galletas de masa que-
brada
150 - 160 20 - 40 1 /4
Short bread / Pan pe-
queño / Masa quebra-
da
140 25 - 45 1 / 4
Galletas de masa bati-
da esponjosa
160 - 170 25 - 40 1 / 4
Pasteles con meren-
gue, merengues
80 - 100 130 - 170 1 / 4
Almendrados 100 - 120 40 - 80 1 / 4
Galletas de masa con
levadura
160 - 170 30 - 60 1 / 4
PIZZA
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla
Pizza (base fina)
1) 200 - 230 15 - 20 2
Pizza (con mucha guarni-
ción)
2)
180 - 200 20 - 30 2
Tartas 180 - 200 40 - 55 1
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine (tarta sa-
lada)
170 - 190 45 - 55 1
Flan suizo 170 - 190 45 - 55 2
Tarta de queso 140 - 160 60 - 90 1
Tarta de manzana, cubier-
ta
150 - 170 50 - 60 1
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1
Pan sin levadura
1) 230 - 250 10 - 20 2
Empanada de masa de
hojaldre
1)
160 - 180 45 - 55 2
Flammekuchen
1) 230 - 250 12 - 20 2
17
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla
Piroggen (versión rusa de
la pizza calzone)
1)
180 - 200 15 - 25 2
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
ASADOS
Use utensilios para horno resistentes al calor.
Ase los trozos grandes directamente sobre la
bandeja o en la parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme el jugo de la carne o la
grasa, ponga un poco de agua en la bandeja.
La carne crujiente puede asarse en la fuente sin
taparla.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del tiempo de
cocción.
Para mantener la carne más jugosa:
prepare las carnes magras en una fuente de
asado tapada o use una bolsa para asar.
utilice trozos de carne y pescado grandes (1 kg
o más).
durante la cocción, los asados grandes y las
aves se deberían regar repetidamente con el
jugo de asado.
TABLAS DE ASAR
Use el primer nivel.
Carne De Res
Uso de la función:Bóveda/Calor Inferior.
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Estofado 1 -
1,5 kg
230 120 -
150
Uso de la función:Grill + Turbo.
Para calcular el tiempo de asado, multiplique el
tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de
grosor del filete.
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o solo-
millo entero:
poco hecho
1)
190 - 200 5 - 6
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o solo-
millo entero:
medio
180 - 190 6 - 8
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
170 - 180 8 - 10
1) Precaliente el horno.
Cerdo
Uso de la función:Grill + Turbo.
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda, cue-
llo, jamón
1-1,5 kg
160 - 180 90 -
120
Chuleta, costi-
llas, 1 - 1,5 kg
170 - 180 60 -
90
Pastel de car-
ne, 0,75 kg - 1
kg
160 - 170 50 -
60
Codillo de cer-
do (precocido),
0,75 kg - 1 kg
150 - 170 90 -
120
Ternera
Uso de la función:Grill + Turbo.
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera asada,
1 kg
160 - 180 120 -
150
18
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Codillo de ter-
nera, 1,5 - 2 kg
160 - 180 120 -
150
Cordero
Uso de la función:Grill + Turbo.
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Pierna de cor-
dero, cordero
asado, 1 - 1,5
kg
150 - 180 100 -
120
Espalda de
cordero, 1 - 1.5
kg
160 - 180 40 -
60
Carne De Caza
Uso de la función:Bóveda/Calor Inferior.
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Lomo de liebre,
pata de liebre,
hasta 1 kg
1)
230 30 -
40
Lomo de corzo,
1,5 - 2 kg
210 - 220 35 -
40
Pierna de cor-
zo, 1,5 - 2 kg
180 - 200 60 -
90
1) Precaliente el horno.
Aves
Uso de la función:Grill + Turbo.
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Pollo, pollo to-
matero, 0,2 -
0,35 kg cada
200 - 220 30 -
50
Medio pollo,
0,4 - 0,5 cada
190 - 210 35 -
50
Trozos de ave 1
- 1,5 kg
190 - 210 50 -
70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 -
100
Pescado (al vapor)
Uso de la función:Bóveda/Calor Inferior.
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado ente-
ro, 1 - 1,5 kg
210 - 220 45 -
60
GRILL
La grasera debe ir en el primer nivel inferior.
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill
Alimento Temperatura (°C)
Periodo en grill (min.)
Posición de la pa-
rrilla
1ª cara 2ª cara
Rosbif inglés, al
punto
210 - 230 30 - 40 30 - 40 1
19
Alimento Temperatura (°C)
Periodo en grill (min.)
Posición de la pa-
rrilla
1ª cara 2ª cara
Solomillo de ter-
nera, al punto
230 20 - 30 20 - 30 1
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1
Lomo de corde-
ro
210 - 230 25 - 35 20 - 35 1
Pescado entero,
0,5 - 1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 1
CONGELADOS
Retire el embalaje del alimento. Coloque el
alimento en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato. Esto
podría prolongar el tiempo de descongelación.
Utilice la función Turbo.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana conge-
lada
190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 2
Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35 2
Porciones / Croquetas 220 - 230 20 - 35 2
Patatas asadas con ce-
bolla
210 - 230 20 - 30 2
Lasaña / Canelones
frescos
170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones
congelados
160 - 180 40 - 60 2
Queso gratinado al hor-
no
170 - 190 20 - 30 2
Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2
20
Platos preparados congelados
Alimento Función
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la pa-
rrilla
Pizza congelada Bóveda/Calor infe-
rior
según las
indicacio-
nes del fa-
bricante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
2
Patatas fritas
1)
(300 - 600 g)
Bóveda/Calor infe-
rior o Grill + Turbo
200 - 220 según las indica-
ciones del fabri-
cante
2
Baguettes Bóveda/Calor infe-
rior
según las
indicacio-
nes del fa-
bricante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
2
Pastel de fruta Bóveda/Calor infe-
rior
según las
indicacio-
nes del fa-
bricante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
2
1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
DESCONGELAR
Extraiga el alimento del envase y colóquelo en
un plato.
Utilice el primer nivel desde abajo.
No cubra el alimento con ningún cuenco ni
plato, ya que podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Para grandes porciones de comida, coloque un
plato vacío del revés sobre la base en el interior
del horno. Coloque la comida en un plato o una
bandeja hondos y sobre el plato del interior del
horno. Retire los soportes si es necesario.
Alimento Cantidad (kg)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación
posterior (mi-
nutos)
Comentarios
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato pues-
to del revés sobre otro mayor. Dele la
vuelta a media cocción.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mante-
quilla
0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
21
CONSERVAR - CALOR INFERIOR
Utilice únicamente botes de conserva del mismo
tamaño disponibles en el mercado.
No utilice botes con cierre hermético (twist-off)
o de bayoneta ni latas metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta
función.
No coloque más de seis botes de un litro en la
bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con una
abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de agua en
la bandeja de horno para que haya un grado de
humedad suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes comience a
formar burbujas (aprox. después de 35-60
minutos con frascos de 1 litro), apague el horno
o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la
tabla).
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo de cocción
hasta que empiecen a
subir burbujas (min)
Continuar la cocción a
100 °C (min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose-
llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo de cocción
hasta que empiecen a
subir burbujas (min)
Continuar la cocción a
100 °C (min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C)
Tiempo de cocción
hasta que empiecen a
subir burbujas (min)
Continuar la cocción a
100 °C (min)
Zanahorias
1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisantes/
Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.
22
SECAR - TURBO
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla
Judías 60 - 70 6 - 8 2
Pimientos 60 - 70 5 - 6 2
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6 2
Setas 50 - 60 6 - 8 2
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3 2
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 2
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 2
Manzana en rodajas 60 - 70 6 - 8 2
Peras 60 - 70 6 - 9 2
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y detergente
suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto
no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso.
La acumulación de grasa u otros restos de
alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de cada uso
y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido
en agua templada y jabón neutro. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los lave
en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
Limpie la humedad del interior después de cada
uso.
EXTRACCIÓN DE LOS CARRILES DE APOYO
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga precaución al
retirar los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo
para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo
para despegarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo el orden
inverso.
23
PIRÓLISIS
PRECAUCIÓN! Retire todos los
accesorios y carriles laterales
extraíbles.
No empiece la Pirólisis si no ha
cerrado completamente la puerta del
horno. En algunos modelos, la pantalla
muestra "C3" cuando se produce este
error.
ADVERTENCIA! El horno se calienta
mucho Corre el riesgo de quemarse.
PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos
instalados en el mismo armario, no los
utilice al mismo tiempo que la función
Pirólisis. El aparato podría dañarse.
1. Limpie el interior con un paño suave mojado.
2. Limpie la parte interior de la puerta con agua
caliente para evitar que se quemen los restos
por el aire caliente.
3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte el capítulo
“Uso diario”, "Funciones del horno".
4. Cuando parpadee, pulse o para
ajustar la duración de la pirólisis:
Opciones Descripción
P1 Limpieza ligera Du-
ración: 1 hora 30
minutos.
P2 Limpieza normal.
Duración: 2 hora
30 minutos.
Pulse o gire el mando de temperatura para
iniciar la pirólisis.
Puede utilizar la función FIN para retrasar el inicio
de la limpieza.
Durante la pirólisis, la bombilla del horno
permanece apagada.
5. Para modificar la duración predeterminada de
la pirólisis (P1 o P2), pulse para ajustar
, a continuación pulse o .
6. Cuando el horno alcanza la temperatura
programada, la puerta se bloquea. La pantalla
muestra y las barras del indicador de
calentamiento se encienden hasta que la
puerta se desbloquea.
7. Al final de la pirólisis, la pantalla indicará la
hora. La puerta del horno permanece
bloqueada.
8. Cuando el horno se enfría, la puerta se
desbloquea automáticamente.
AVISO DE LIMPIEZA
Para recordarle que es necesaria una pirólisis, PYR
parpadea durante 10 segundos después de la
activación y desactivación del horno.
El aviso de limpieza se apaga:
cuando termina la pirólisis.
si pulsa y al mismo tiempo
mientras PYR parpadea en la
pantalla.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA
PUERTA
Es posible retirar la puerta del horno y el panel los
paneles de cristal interiores para limpiarlos. El
número de paneles de cristal es diferente según el
modelo.
ADVERTENCIA! Tenga en cuenta
que la puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de bloqueo
(A) de ambas bisagras de la puerta.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera
posición de apertura (aproximadamente a un
ángulo de 70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a cada lado
y tire de ella hacia arriba y hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo
sobre un paño suave en una superficie
nivelada.
6. Sujete por ambos lados el acabado de la
puerta (B), situado en el borde superior de
ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello
de resorte.
24
1
2
B
7. Tire del borde del acabado de la puerta hacia
delante para desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de cristal de la
puerta por su borde superior y extráigalos del
carril.
9. Limpie el panel de cristal con agua y jabón.
Seque el panel de cristal con cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice los pasos
anteriores en orden inverso. Introduzca primero el
panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la
puerta.
ADVERTENCIA! Asegúrese de que
los cristales se introducen en la
posición correcta para evitar el
sobrecalentamiento de la superficie de
la puerta.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o no
funciona.
El horno no está conectado a
un suministro eléctrico o está
mal conectado.
Compruebe que el horno está
correctamente conectado al
suministro eléctrico (consulte
el diagrama de conexión, en su
caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
25
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática es-
tá activada.
Consulte el apartado "Desco-
nexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para
niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo de
seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se tarda demasiado en cocinar
un plato o éste se hace dema-
siado rápido.
La temperatura es demasiado
baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins-
trucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en la
cavidad del horno.
El plato ha permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras
finalizar el proceso de cocción.
La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no fun-
ciona. No ha cerrado comple-
tamente la puerta o el cierre de
la puerta está defectuoso.
Cierre completamente la puer-
ta.
En la pantalla aparece "F102". No ha cerrado completa-
mente la puerta.
El cierre de la puerta está
averiado.
Cierre completamente la
puerta.
Apague el horno con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciénda-
lo de nuevo.
Si "F102" vuelve a aparecer
en la pantalla, consulte al
Departamento de atención
al cliente.
La pantalla muestra un código
de error que no figura en esta
tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciénda-
lo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el có-
digo de error en la pantalla,
consulte al Departamento
de atención al cliente.
26
Problema Posible causa Solución
El aparato está activado pero
no se calienta. El ventilador no
funciona. La pantalla muestra
"Demo".
El modo de demostración está
activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsada la tecla
.
3. El primer dígito de la pan-
talla y el indicador Demo
empiezan a parpadear.
4. Introduzca el código 2468
presionando las teclas
o para cambiar los va-
lores y presione para
confirmar.
5. El siguiente dígito empieza
a parpadear.
6. El modo Demo se desac-
tiva cuando confirma que
el último dígito y el código
son correctos.
DATOS DE SERVICIO
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la cavidad del
horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
EFICACIA ENERGÉTICA
FICHA DE PRODUCTO E INFORMACIÓN SEGÚN EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo ZOR37902XU
Índice de eficiencia energética 80.8
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo convencio-
nal
0.89 kWh/ciclo
27
Consumo de energía con carga estándar, modo con venti-
lador
0.59 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 43 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 32.2 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte
1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
AHORRO DE ENERGÍA
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el horno funciona. No abra
la puerta del aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra
el tiempo de cocción, en función de la duración de
la cocción. El calor residual dentro del horno
seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados
cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está activado un
programa con selección de tiempo (Duración o Fin)
y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos,
las resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala
únicamente cuando la necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará
automáticamente después de 30 segundos.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
28
*
29
30
31
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867344876-A-452018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZOR37902XU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario