ESAB RoboFeed 3004w - Aristo RoboFeed 3004w Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Valid for serial no. 620--xxx--xxxx0461 030 101 ES 060523
RoboFeed 3004w
Aristot
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 5...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5.....................................
5 INSTALACIÓN 6.....................................................
5.1 Resistencias de terminación 6................................................
5.2 Ejemplo de sistema de soldadura robotizado 6..................................
6 FUNCIONAMIENTO 7................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 7.........................................
6.2 Dispositivo protector del flujo de gas (si está instalado) 8.........................
6.3 Presión de alimentación de hilo 9..............................................
6.4 Cambio e introducción del hilo 9...............................................
6.5 Sustitución de los rodillos alimentadores 9......................................
7 MANTENIMIENTO 10..................................................
7.1 Revisión y limpieza 10........................................................
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 10..........................................
ESQUEMA 12...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 15.............................................
PIEZAS DE DESGASTE 16...............................................
ACCESORIOS 18........................................................
-- 3 --
bm40d1ca
1DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la unidad alimentación de hilo RoboFeed 3004w a partir del número de serie 620 concuerda con la
norma IEC/EN 60974--5 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la
norma IEC/EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2006--05--22
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
bm40d1ca
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
ES
-- 5 --
bm40d1ca
3 INTRODUCCIÓN
La unidad de alimentación de hilo RoboFeed 3004w ha sido específicamente
diseñada para soldadura M IG/MAG con equipos robotizados.
Si desea obten er más información sobre los accesorios ESAB p ara este
producto, consulte la página 18.
3.1 Equipamiento
La unidad de alimentación de hilo se entrega con un manual de instrucciones y una
pegatina con los consumibles recomendados.
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
RoboFeed 3004w
Alimentación eléctrica 42 V 50--60 Hz
Requisitos de potencia 147 VA
Corriente del motor I
máx
3,5 A
Parámetros de soldadura
Velocidad de aporte de hilo
0,8--25,0 m/min
Conexión de la pistola EURO
Diámetro de hilo
Fe macizo
Inoxidable
Al
Hilos tubulares
0,6--1,6 mm
0,6--1,2 mm
1,0--1,6 mm
0,8--1,6 mm
Peso 7,3 kg
Dimensiones (long. x anch. x alt.) 362 x 246 x 234 mm
Gas de protección
presión máxima
Gases para soldadura MIG/MAG
5 bares
Refrigerante
presión máxima
50% agua / 50% glicol
5 bares
Carga admisible a un
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
500 A
280 A
Clase de protección de la carcasa IP2X
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
El ciclo de trabajo es válido para 40˚C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, como por ejemplo, el grado de protección contra la
penetración de agua y objetos. Los aparatos de la clase IP 2X no están diseñados para utilizarse
al aire libre.
ES
-- 6 --
bm40d1ca
5INSTALACIÓN
La instalació n deb erá hacerla un profesion al autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡ADVERTENCIA!
Cuando lleve a cabo trabajos de soldadura en entornos de alto riesgo eléctrico, sólo deberán
utilizarse unidades de alimentación adecuadas para dicho entorno. Dichas unidades de alimenta-
ción pueden identificarse porque en ellas figura el mbolo .
5.1 Resistencias de terminación
Los extremos del bus CAN deben estar equipados con
resistencias de terminación para evitar interferencias
en la comunicación.
La resistencia de terminación se suministra con la
unidad de alimentación.
Uno de los extremos del bus CAN, situado en el panel
de control, ya lleva integrada una resistencia de
terminación. En cambio, el otro extremo del bus, que
se encuentra en la unidad de alimentación de hilo, debe equiparse
con una resistencia de terminación tal y como se muestra en la figura de la derecha.
5.2 Ejemplo de sistema de soldadura robotizado
ES
-- 7 --
bm40d1ca
6 FUNCIONAMIENTO
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . Léalas antes de usarlo.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho
cuidado.
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Piloto blanco alimentación eléctrica ON 9 Conexión para pistola de soldadura
(EURO)
2 Interruptor para purga de gas 10 Conexión de entrada para aire de
eliminación de salpicaduras
3 Interruptor para recogida del hilo 11 Conexión para refrigerante desde la
unidad de alimentación eléctrica (unidad
de refrigeración), AZUL
4 Interruptor para alimentación de hilo en
frío
12 Conexión para refrigerante a la fuente de
alimentación eléctrica (unidad de
refrigeración), ROJO
5 Conexión para señales hacia/desde la
pistola de soldadura robotizada
13 Conexión para gas de protección
6 Conexión de salida para aire de
eliminación de salpicaduras
14 Conexión para corriente de soldadura
desde la fuente de alimentación eléctrica
(OKC)
7 Conexión para refrigerante desde la
pistola de soldadura, ROJO
15 Conexión para resistencia de terminación
o extensión a la siguiente unidad de
alimentación de hilo
8 Conexión para refrigerante a la pistola de
soldadura, AZUL
16 Conexión para cable de control desde la
fuente de alimentación eléctrica
ES
-- 8 --
bm40d1ca
Símbo lo s y descripciones
Entrada del aire de eliminación de salpicaduras (10)
Gas de protección (13)
Salida del aire de eliminación de salpicaduras (6)
Se utiliza para limpiar a pistola la punta d e contacto de la pistola de soldadura.
Purga de gas (2)
Se utiliza para medir el flujo de gas o para extraer el aire o la humedad de las
mangueras antes de empezar a soldar. La purga de gas se realiza sin tensión y con
la unidad de alimentación de hilo desconectada.
Recogida del hilo (3)
Se utiliza para recoger el hilo, por ejemplo, cuando es necesario cambiar la bobina.
Avance lento (4)
Se utiliza para apor tar hilo sin tensión de soldadura.
6.2 Dispositivo protector del flujo de gas (si está instalado)
Este dispositivo interrumpe el proceso de soldadura si el flujo de gas baja de 3,5
l/min. Simultáneamente, la unidad de control muestra un mensaje de error.
ES
-- 9 --
bm40d1ca
6.3 Presión de alimentación de hilo
En primer lugar, compruebe que el hilo no corra con dificultad por la guía. A
continuación, regule la presión de los rodillos del mecanismo a limentador. Es
importante que la presión no sea demasiado alta.
Fig. 1 Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar
hilo contra un objeto aislado, por ejemplo un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 m m del taco de madera (Fig. 1), los
rodillos de a limentación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el
hilo debe salir y doblarse (Fig. 2).
6.4 Cambio e introducción del hilo
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de presión inclinándolo hacia atrás; los rodillos de presión
se deslizan hacia arriba.
S Desenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista
viva que pueda haber en la punta del hilo antes de insertarlo en la unidad de
alimentación de hilo.
S Asegúrese de que el hilo se introduce cor rectamente en la guía del rodillo de
alimentación y en la boquilla de salida o guía del hilo.
S Fije el sensor de presión.
S Cierre el panel lateral.
6.5 Sustitución de los rodillos alimentadores
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de presión ( 1) inclinándolo
hacia atrás; los rodillos de presión se deslizan
hacia arriba.
S Desconecte los rodillos de pre sión (2). Para ello,
haga girar el eje (3) un cuarto de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y extráigalo. Al
hacerlo, los rodillos de presión se sueltan.
S Desconecte los rodillos a lim entadores (4), aflojando
las tuercas (5) y extrayendo los rodillos.
El montaje se realiza aplicando el mismo procedimiento en orden inverso.
ES
-- 1 0 --
bm40d1ca
Selección de la guía de los rodillos alimentadores
Coloque el rodillo alimentador de forma que la marca de
dimensionado de la guía requerida quede hacia usted.
7MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
7.1 Revisión y limpieza
Unidad d e alimentación d e hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no está
obstruida.
S Limpie y cambie las partes desgastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de hilo a intervalos regulares con el fin de que no se produzca
ningún fallo en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que una presión
previa demasiado alta puede producir un desgaste inusual de los cilindros de
presión, los rodillos de alimentación y la guía del hilo.
Pistola de soldadura
S Limpie y/o r eponga a intervalos r egulares las partes desgastadas (o
susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de
que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire
comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto
del hilo.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
El RoboFeed 3004w se han construido y ensayado según el estándar internacional y
europeo IEC/EN 60974--5 y 60974--10. Después de haber realizado una operación de
servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá
cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
-- 1 1 --
p
Edition 060523
Esquema
-- 1 2 --
bm40e
Edition 060523
-- 1 3 --
bm40e
-- 1 4 --
p
RoboFeed 3004w
Edition 060523
Referencia de pedido
-- 1 5 --
bm40o
Ordering no. Denomination Type Note
0461 000 880
0461 000 881
0461 030 990
Wire feed unit
Wire feed unit
Spare parts list
AristotRoboFeed 3004w
AristotRoboFeed 3004w
AristotRoboFeed 3004w
23 pole
12 pole
The spare parts list is available on the Internet at www .esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
RoboFeed 3004w
R0461 030/E060523/PNO TAG
Piezas de desgaste
-- 16 --
bm29whj1
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V 0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V--Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V--Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V--Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2 , R2 or S2 .
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle
HI 14 0458 999 001 Shaft
HI 15 Nut M10
HI 16 0458 748 002 Insulating washer
HI 17 0458 748 001 Insulating bushing
HD = H eavy Duty
Item
Ordering no. Denomination Notes Wire dimensions
HI 18 0156 602 001
0332 318 001
Inlet nozzle
Inlet nozzle ( HD )
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use3m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear part s.
RoboFeed 3004w
R0461 030/E060523/PNO TAG
-- 1 7 --
bm29whj1
RoboFeed 3004w
Edition 060523
Accesorios
-- 1 8 --
bm40a
Connection plate compl 12 pol ............. 0461 057 880
Quick connector MarathonPact ............ F102 440 880
Adapter with needle bearing ................... 0455 053 881
Adapterplate for mounting on the robot arm ..... 0461 038 880
Cover ...................................... 0461 045 880
Side panel with window ....................... 0461 003 880
-- 1 9 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
060517
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-- MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
1 / 1

ESAB RoboFeed 3004w - Aristo RoboFeed 3004w Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para