ESAB Mig C3000i - Origo™ Mig C3000i, Aristo® Mig C3000i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Valid for serial no. 613--xxx--xxxx0459 825 101 ES 070306
Mig C3000i
Aristot /Origot
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 5...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
3.2 Panel de control 5...........................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6.....................................
5 INSTALACIÓN 7.....................................................
5.1 Instrucciones de elevación 7..................................................
5.2 Ubicación 7................................................................
5.3 Alimentación de red 7........................................................
6 FUNCIONAMIENTO 8................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 9.........................................
6.2 Control de los ventiladores 9..................................................
6.3 Protección contra el sobrecalentamiento 9......................................
6.4 Soldadura sin gas 10.........................................................
6.5 Presión de alimentación de hilo 10..............................................
6.6 Cambio e introducción del hilo 11...............................................
6.7 Sustitución de los rodillos alimentadores 11......................................
7 MANTENIMIENTO 11..................................................
7.1 Revisión y limpieza 12........................................................
8 LOCALIZACIÓN DE FALLO S 13........................................
9 PEDIDOS DE REPUESTOS 13..........................................
ESQUEMA 14...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 16.............................................
PIEZAS DE DESGASTE 18...............................................
ACCESORIOS 20........................................................
-- 3 --
bc19d1ca
1DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la fuente de corriente para soldadura Mig C3000i a partir del número de serie 613 concuerda con la
norma EN 60974--1 /--5 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la
norma IEC/EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2006--04--21
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
bc19d1ca
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección n ecesarios.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
ES
-- 5 --
bc19d1ca
3 INTRODUCCIÓN
La unidad Mig C3000i es una fuente de corriente diseñada para soldadura
MIG/MAG con hilo sólido de acero, acero inoxidable o aluminio y con hilo tubular,
con o sin gas de protección. Esta unidad también permite soldar con electrodos
revestidos (soldadura MMA).
Las fuentes de corriente están disponibles en diferentes versiones, consulte la
página 16.
Si desea obtener más in f o rmación sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 20.
3.1 Equipamiento
La fuente de corriente de soldadura se suministra con:
S Su manual de instrucciones
S El manual de instrucciones del panel de control ( en inglés)
S Una etiqueta con los consumibles r ecomendados
S Un cable de retorno de 5 metros
3.2 Panel de control
La fuente de corriente de soldadura se suministra con uno de los siguientes paneles
de control:
MA6
Incluye mandos para ajustar la tensión y la velocidad de
alimentación de hilo / corriente. El resto de los
parámetros se controlan con teclas y el texto que
aparece en la pantalla.
MA23
Incluye mandos para ajustar la tensión y la velocidad de
aporte de hilo / corriente. El resto de los parámetros se
ajustan mediante teclas.
MA23A
Incluye mandos para ajustar la tensión / QSett yla
velocidad de aporte de hilo / corriente. El resto de los
parámetros se ajustan mediante teclas.
Si desea una descripción detallada de los paneles de control, consulte el manual de
instrucciones correspondiente.
ES
-- 6 --
bc19d1ca
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
Mig C3000i
Tensión de red 400 V, ±10%, 3 50/60 Hz
Corriente primaria
I
máx
MIG/MAG
I
máx
MMA
21 A
23 A
Potencia en vacío en modo de ahorro de
energía, 6,5 min. después de la soldadura
30 W
Rango de valores
MIG/MAG
MMA
8-- 48 V / 16--300 A
16 -- 300 A
Carga admisible a un MIG/MAG
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
300 A / 29 V
240 A / 26 V
200 A / 24 V
Carga admisible a un MMA
ciclo de trabajo del 30%
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
300 A / 32 V
230 A / 29,2 V
190 A / 27,6 V
Factor de potencia alacorrientemáxima
MIG/MAG
MMA
0,70
0,73
Rendimiento alacorrientemáxima
MIG/MAG
MMA
84 %
83 %
Tensión en circuito abierto
MIG/MAG
MMA
70 -- 80 V
57 -- 67 V
Temperatura de funcionamiento de --10 a +40˚C
Presión acústica con ponderación A
constante
<70dB
Dimensiones (LxAnxAl) 652 x 412 x 423 mm
Peso 38 kg
Clase de aislamiento transformador H
Clase de protección de la carcasa IP 23C
Clase de aplicación
Conexión de la pistola EURO
Diámetro ximo de la bobina de hilo 300 mm
Velocidad de aporte de hilo 0,8 -- 25,0 m/min
Diámetro de hilo
Fe macizo
Inoxidable
Al
Hilo tubular
0,6 -- 1,2 mm
0,6 -- 1,2 mm
1,0 -- 1,2 mm
0,8 -- 1,2 mm
Gas de protección
presión máxima
Todos los tipos previstos para soldadura
MIG/MAG
5 bares
Corriente del motor I
máx
3,5 A
ES
-- 7 --
bc19d1ca
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
5INSTALACIÓN
La instalació n deberá hacerla un profesional au t o rizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
5.1 Instrucciones de elevación
5.2 Ubicación
Coloque la fuente de corriente de soldadura de forma que no queden obstruidas las
entradas y salidas del aire de refrigeración.
5.3 Alimentación de red
Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y
que está correctamente protegida con un fusible del tamaño
adecuado. Asegúrese de conectar la unidad a la tierra de
protección de acuerdo con la normativa.
Placa de características con los datos de conexión de red
ES
-- 8 --
bc19d1ca
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
Mig C3000i MIG/MAG MMA
Tensión de red 400 V 3μ 50 Hz 400 V 3μ 50 Hz
Sección del cable de red
mm
2
4G2,5 4G2,5
Corriente de fase, IRMS 13 A 14 A
Fusible
Protección contra
sobrecorrientes
Tipo C MCB
16 A
20 A
16 A
20 A
Nota:Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son
conformes con las normas suecas. El uso de la fuente de corriente de soldadura debe ajustarse a las
normas nacionales en la materia.
Nota: Esta fuente de corriente de soldadura ha sido diseñada para su conexión a un sistema tetrafilar
de 230/400 voltios.
Si la unidad se va a utilizar en un país con una tensión de red superior, será necesario utilizar un
transformador de seguridad.
6 FUNCIONAMIENTO
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . L éalas antes de u sarlo.
Al trasladar el equipo a una nueva ubicación, haga uso de la maneta dispuesta a tal
efecto. ¡Atención! No accione bajo ninguna circunstancia la pistola.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del freno, bloquee éste
con la maneta roja
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho
cuidado.
ES
-- 9 --
bc19d1ca
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Panel de control
consulte el manual de instrucciones
correspondiente
5 Conexión para pistola de soldadura
2 Conexión CAN para unidad de
refrigeración o unidad de control remoto
6 Conmutador de tensión de red
3 Conexión para cable de retorno (--) 7 Conexión para gas de protección
4 Conexión para cable de corriente de
soldadura (+) (Soldadura MMA)
6.2 Control de los ventiladores
La fuente de corriente de soldadura incluye un temporizador que, una vez finalizado
el trabajo de soldadura, mantiene en funcionamiento los ventiladores de la unidad
durante 6,5 minutos; a continuación, la unidad pasa al modo de ahorro de energía.
Cuando se reanuda la soldadura, los ventiladores vuelven a ponerse en funcionamiento.
A corrientes de soldadura de hasta 110 A, los ventiladores funcionan a baja
velocidad; si la corriente es superior, la velocidad de ventilación aumenta.
6.3 Protección contra el sobrecalentamiento
La fuente de corriente de soldadura dispone de un sistema de protección contra el
sobrecalentamiento que se activa cuando la temperatura es demasiado elevada.
Cuando esto ocurre, la corriente de soldadura se interrumpe y aparece un código de
fallo en el panel de control.
Una vez ha descendido la temperatura, la protección contra el sobrecalentamiento
se rearma automáticamente.
ES
-- 1 0 --
bc19d1ca
6.4 Soldadura sin gas
Existe la posibilidad de alternar entre la soldadura con hilo sólido y gas de
protección y la soldadura con hilo tubular autoprotegido sin gas.
Hilo sólido Hilo tubular autoprotegido sin gas
S
Desconecte la fuente de corriente de soldadura de la red.
S
Abra el panel lateral. Retire la tapa de protección.
S
Intercambie la conexión positiva (+) y la conexión negativa (--) en la
regleta de bornas situada encima del mecanismo de alimentación.
S
Vuelva a colocar la tapa de protección. Cierre el panel lateral.
S
Cambie el cable de retorno de la salida negativa (--) a la salida
positiva (+).
6.5 Presión de alimentación de hilo
En primer lugar, compruebe que el hilo no corra con dificultad por la guía. A
continuación, regule la pr e sión de los rodillos del mecanismo alimentador. Es
importante que la presión no sea demasiado alta.
Fig. 1 Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar
hilo contra un objeto aislado, por ejemplo un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 mm del taco de madera (Fig. 1), los
rodillos de alim entación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el
hilo debe salir y doblarse (Fig. 2).
ES
-- 1 1 --
bc19d1ca
6.6 Cambio e introducción del hilo
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de pr esión inclinándolo hacia atrás; los r odillos de presión
se deslizan hacia arriba.
S Desenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista
viva que pueda haber en la punta del hilo antes de insertarlo en la unidad de
alimentación de hilo.
S Asegúrese de que el hilo se introduce correctamente en la guía del rodillo de
alimentación, así como en la boquilla de salida y la guía del hilo.
S Sujete el sensor de presión.
S Cierre el panel lateral.
6.7 Sustitución de los rodillos alimentadores
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de presión (1) inclinándolo
hacia atrás; los rodillos de presión se deslizan
hacia arriba.
S Desconecte los rodillos de presión (2). Para ello,
haga girar el eje (3) un cuarto de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y extráigalo. Al
hacerlo, los rodillos de presión se sueltan.
S Desconecte los rodillos alim entador es (4), aflojando
las tuercas (5) y extrayendo los rodillos.
El montaje se realiza aplicando el mismo procedimiento en orden inverso.
Selección de la guías de lo s rodillos alimentadores
Coloque el rodillo alimentador de form a que la mar ca de dimensionado de la guía
requerida quede hacia usted.
7MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es m uy impor tante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el p roducto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
Todas las operaciones de mantenimiento deben encargarse a un profesional.
Únicamente las personas con conocimientos eléctricos adecuados (personal
autorizado) pueden retirar los paneles de seguridad.
ES
-- 1 2 --
bc19d1ca
7.1 Revisión y limpieza
Fuente de corriente de soldadura
Compruebe con regularidad que la fuente de corriente de soldadura no presenta
una acumulación excesiva de polvo o suciedad.
La frecuencia con que deberá limpiarla y los métodos adecuados dependen de los
siguientes factores: proceso de soldadura, tiempos de arco, ubicación y entorno de
trabajo. Por lo general será suficiente con que la limpie con aire comprimido seco (a
baja p resión) una vez a l año.
Recuerde que una entrada o salida de aire obstruida puede ser motivo de
sobrecalentamiento.
Unidad d e alimentación de h ilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no está
obstruida.
S Limpie y cambie las partes desgastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de hilo a intervalos regulares con el fin de que no se produzca
ningún fallo en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que una presión
previa demasiado alta puede producir un desgaste inusual de los cilindros de
presión, los rodillos de alimentación y la guía del hilo.
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita
volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno
de manera que el hilo quede relativamente flojo
cuando se detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más
que el otro.
Pistola de soldadura
S Limpie y/o r eponga a intervalos regulares las partes desgastadas (o
susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo d e alimentación, con el fin de
que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire
comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto
del hilo.
ES
-- 1 3 --
bc19d1ca
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir a yuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo Medida
No se forma el arco. S Asegúrese de que el interruptor de alimentación de red es
activado.
S Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y
retorno están correctamente conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado es el
adecuado.
Se interrumpe el suministro de
corriente de soldadura durante
el trabajo.
S Compruebe si la protección contra sobrecalentamiento se ha
activado (código de fallo E6 en el panel de control).
S Compruebe los fusibles de red.
La protección contra
sobrecalentamiento se activa
con frecuencia.
S Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la fuente de corriente de
soldadura (es decir , compruebe que no es sobrecargando
la unidad).
La soldadura es deficiente. S Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y
retorno están correctamente conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Asegúrese de que el hilo utilizado es el correcto.
S Compruebe los fusibles de red.
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
El Mig C3000i se han construido y ensayado según el estándar internacional y euro-
peo IEC/EN 60974--1, 60974--5 y 60974--10. Después de haber realizado una operación
de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado de-
berá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Edition 070306
Esquema
-- 1 4 --
bc19e
Edition 070306
-- 1 5 --
bc19e
Mig C3000i
Edition 070306
Referencia de pedido
-- 1 6 --
bc19o
Ordering no. Denomination Type
0459 750 880 Welding power source Origot Mig C3000i, MA23 with gun PSF 305
0459 750 881 Welding power source Origot Mig C3000i, MA23A with gun PSF 305
0459 750 882 Welding power source Aristot Mig C3000i, MA6
0459 839 002 Spare parts list Mig C3000i
0459 912 xxx Instruction manual Control panel Origot MA23 and Origot MA23A
0459 839 003 Spare parts list Control panel Origot MA23 and Origot MA23A
0458 854 xxx Instruction manual Control panel Aristot MA6
0458 854 990 Spare parts list Control panel Aristot MA6
0458 870 201 Instruction manual W elding gun PSF 305, 4,5 m
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
-- 1 7 --
p
R0459 825/E070306/P21
Piezas de desgaste
-- 1 8 --
ba40w
S= Standard, HD = Heavy Duty
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle (S)
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle (S)
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.2 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.2 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 &0.8S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe , Ss & cored Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm V 0.8 S2 & 0.9/1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe , Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 0.9/1.0 S2 &1.2S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V--Knurled 1.0 R2 &1.2R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 &1.0A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 &1.2A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø1.2mm U 1.2 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
Therollersaremarkedwithwiredimensioninmm,somearealsomarkedwithinch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle
HI 14 0458 999 001 Shaft
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
R0459 825/E070306/P21
-- 1 9 --
ba40w
Mig C3000i
R0459 825/E070306/P21
Accesorios
-- 2 0 --
bc19a
Cooling unit CoolMidi 1800i 0459 840 880
Remote control adapter RA12 12pole .....
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
0459 491 910
RemotecontrolunitMTA1CAN ...........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA:
current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
RemotecontrolunitM110ProgCAN.......
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
RemotecontrolunitAT1CAN .............
MMA and TIG: current
0459 491 883
RemotecontrolunitAT1CFCAN ..........
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 884
Remote control cable 12 pole -- 4 pole
5m......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m ....................................
0.25m ..................................
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Mig C3000i
R0459 825/E070306/P21
-- 2 1 --
bc19a
Return cable 5 m 50mm
2
0156 743 907
Welding torch
Ordering no. Max welding current
W
i
Type
Hose length Shielding gas
Wire
d
i
m
e
n
s
i
o
n
s
y
p
3m 4.5 m CO
2
Mix Ar
d
i
m
e
n
s
i
o
n
s
PSF 250 0368 100 882 0368 100 883 250A 60% 225A 60% 0.6 -- 1.0
PSF 250 C 0468 410 882 0468 410 883 250A 60% 225A 60% 0.6 -- 1.0
PSF 305 0458 401 880 0458 401 881 315A 60% 285A 60% 0.8 -- 1.2
PSF 315 CLD 0468 410 885 0468 410 886 315A 60% 285A 60% 0.8 -- 1.2
PSF 405 0458 401 882 0458 401 883 380A 60% 325A 60% 0.8 -- 1.6
PSF 405 C 0458 499 882 0458 499 883 380A 60% 325A 60% 1.0 -- 1.6
PSF 405 RS3 0458 401 892 0458 401 893 380A 60% 325A 60% 0.8 -- 1.6
PSF 405 C RS3 -- 0458 499 889 380A 60% 325A 60% 1.0 -- 1.6
PSF 410 CW 0458 450 880 0458 450 881 380A 100% 325A 100% 0.8 -- 1.6
PSF 410 W 0458 400 882 0458 400 883 400A 100% 350A 100% 0.8 -- 1.6
PSF 410 CW RS3 0458 450 884 0458 450 885 380A 100% 325A 100% 0.8 -- 1.6
PSF 410 W RS3 0458 400 898 0458 400 899 400A 100% 350A 100% 0.8 -- 1.6
= Self cooled
C = Smoke exhausters, Centrovac
LD = Smaller, Light duty
W = W ater cooled
RS3 = 3--step program switch for selecting preset programs.
-- 2 2 --
p
-- 2 3 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
061127
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Mig C3000i - Origo™ Mig C3000i, Aristo® Mig C3000i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para