Sennheiser Pro Audio MKE 600, Microphone MKE 600, MKE600 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sennheiser Pro Audio MKE 600 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MKE 600|1
ENFRITPTNLRUZH ES DE
Indicaciones importantes de seguridad
Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de ins-
trucciones antes de utilizar el producto.
Conserve este manual de instrucciones de tal forma que se
encuentre a disposición de cualquier usuario en todo momento. En
caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto
con el manual de instrucciones.
Estas instrucciones de uso se pueden encontrar también en
Internet: www.sennheiser.com.
Antes de utilizar
No abra la carcasa del producto por cuenta propia. Ello conllevaría
la pérdida de los derechos de garantía.
Durante el funcionamiento
Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del producto. Los líquidos
pueden introducirse en el producto, provocar un cortocircuito en la
electrónica y dañar la mecánica.
Limpie el producto sólo con un paño suave y seco. Los detergentes
y disolventes pueden dañar las superficies del producto.
Utilice el producto sólo dentro del rango de temperatura indicado
(véanse «Especificaciones técnicas» en la página 5).
Después de utilizar
Trate el producto con cuidado y colóquelo siempre en un lugar
limpio y sin polvo.
Uso adecuado
El uso adecuado significa:
que ha leído con detenimiento el presente manual de instruc-
ciones, especialmente el capítulo «Indicaciones importantes de
seguridad»,
que utiliza el producto exclusivamente dentro del marco de
las condiciones de funcionamiento descritas en las presentes
instrucciones.
Se considerará un uso inadecuado cuando se utilice el producto de
forma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se respeten
las condiciones de funcionamiento.
Volumen de suministro
1 micrófono shotgun «tipo cañón» MKE 600
1 suspensión elástica MZS 600
1 capuchón cortavientos de espuma MZW 600
1instrucciones de uso
1 bolsa de transporte
Accesorios opcionales
Soporte para micrófono MZQ 600
Cubierta de peluche MZH 600
Cable de conexión KA 600 para cámaras con jack de 3,5 mm
Para obtener información sobre las fuentes de adquisición, diríjase al
proveedor Sennheiser de su país: www.sennheiser.com > «Service &
Support».
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
2|MKE 600
El micrófono shotgun «tipo cañón»
MKE 600
El MKE 600 es un micrófono ideal para la cámara de vídeo capaz de
superar magistralmente grandes desafíos cinematográficos o de gra-
bación. Su elevada directividad le permite tomar el sonido en la misma
dirección que la cámara y eliminar de forma efectiva ruidos molestos
y laterales. El filtro «Low-Cut», que también se puede activar, mini-
miza además los ruidos del viento.
Como algunas cámaras de vídeo no aceptan energía Phantom, el
MKE 600 se puede utilizar también con batería. Un interruptor On/Off
de alimentación previene de que la batería no se descargue antes de
tiempo; antes, se visualiza «Low Batt».
Características
Elevada directividad
Atenuación máxima del ruido lateral
Minimización del ruido del viento mediante «Low Cut»
Alimentación Phantom y por batería
Interruptor de pilas con indicador «Low-Bat
Robusta carcasa metálica
Muy buena atenuación del ruido corporal
Capuchón cortavientos de espuma y suspensión elástica incluidos
en el volumen de suministro
Vista general del producto
1 El capuchón cortavientos de espuma atenúa los ruidos del viento
en aprox. 25 dB
2 Interruptor «Low Cut» /
3 Indicador LED de funcionamiento
4 Interruptor de batería BATT ON/OFF
5 Cubierta del compartimento de batería
6 Hembrilla XLR-3 (male)
7 Suspensión elástica con adaptador de zapata para flash
1
7
2
3
4
5
6
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
MKE 600|3
ENFRITPTNLRUZH ES DE
Puesta en servicio
El MKE 600 se ha diseñado tanto para el funcionamiento con energía
Phantom mediante la conexión XLR, como para la alimentación
interna con batería.
Energía Phantom XLR P48
Conecte la hembrilla XLR-3 (female) del cable del micrófono con la
hembrilla XLR-3 (male) del micrófono 6.
Enchufe el conector del cable del micrófono enla cámara de vídeo
o en el aparato de grabación.
El LED 3 muestra el modo de funcionamiento:
Alimentación interna de batería
Abra la cubierta del compartimento de la batería 5 en el sentido
de la flecha.
Coloque una batería/pila recargable (tipo AA, 1,5 V/1,2 V). Tenga
en cuenta la polaridad correcta.
Coloque la cubierta del compartimento de la batería 5 y cierre en
el sentido de la flecha.
Deslice el interruptor de batería 4 a la posición ON para encender
o a la posición OFF para apagar.
El LED 3 muestra el modo de funcionamiento:
Color Energía Phantom P48
verde Conectado; el micrófono está listo para funcionar
Con la energía Phantom mediante la conexión XLR, el micrófono
está siempre en funcionamiento (el interruptor de batería BATT
ON/OFF carece de función en tal caso).
Color Alimentación interna de batería
Rojo durante aprox. 1 seg.
después de encender, des-
pués, el LED se apaga
Funcionamiento con batería; auto-
nomía de hasta aprox. 150 horas
Rojo constante «Low Batt», la batería es
próxima a gastarse; aprox. 8 horas
de autonomía restantes tras la
primera indicación
Breve parpadeo en rojo
después de encender
La batería está gastada; el micró-
fono no puede funcionar
Si no va a utilizar el micrófono durante un periodo prolongado
de tiempo, saque la batería para evitar una autodescarga.
5
5
4
3
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
4|MKE 600
Utilizar «Low Cut»
Deslice el interruptor «Low Cut» 2 a la posición que desee.
Limpieza y cuidado del MKE 600
Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
Posición del
interruptor
Respuesta de frecuencia del micrófono
Respuesta de frecuencia lineal
Las frecuencias inferiores a 100 Hz se
reducen para atenuar el ruido del viento y el
ruido de los pasos
ATENCIÓN
Daños en el producto provocados por líquidos
Los líquidos pueden introducirse en el producto, provocar un cortocir-
cuito en la electrónica y dañar la mecánica. Los detergentes y disol-
ventes pueden dañar las superficies del producto.
Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del producto.
2
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
MKE 600|5
ENFRITPTNLRUZH ES DE
Especificaciones técnicas
Diagrama de polaridad
Respuesta de frecuencia
Patrón de captación
(directividad) Supercardioide/lóbulo
Respuesta de
frecuencia 40 Hz a 20 kHz
Sensibilidad con P48: 21 mV/Pa
con alimentación de batería: 19 mV/Pa
Nivel máximo de
presión del sonido
con P48: 132 dB SPL
con alimentación de batería: 126 dB SPL
Nivel de ruido
equivalente
A ponderado
con P48: 15 dB(A)
con alimentación de batería: 16 dB(A)
Alimentación 48 V ± 4 V (P48, IEC 61938) mediante
XLR-3 o batería/pila recargable (tipo AA
1,5 V/1,2 V)
Consumo de corriente con P48: 4,4 mA
Autonomía con batería aprox. 150 horas
Indicador «Low-Batt» < 1,05 V; aprox. 8 horas de autonomía
restantes tras la primera indicación
Diámetro 20 mm
Longitud 256 mm
Peso 128 g (sin batería)
Temperatura de
funcionamiento –10 °C a +60 °C
30°30°
0
5
10
15
20
25
dB
60°60°
90°90°
120°120°
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
150°150°
180°
1.00
dB V
-20
-30
-40
-50
-60
-70
50 Hz
100
100 Hz
200 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 5 kHz 10 kHz 20 kHz
Linear
«Low Cut»
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
6|MKE 600
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de
24 meses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página
de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor
Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva RoHS (2002/95/CE)
Directiva WEEE (2002/96/CE)
Directiva sobre baterías (2006/66/CE)
Conformidad CE
Directiva CEM (2004/108/CE)
La declaración se puede consultar en Internet: www.sennheiser.com.
Se cumplen los requisitos para
Le rogamos que deseche este producto a través del centro de
recogida y/o reciclaje de su municipio.
Las baterías o pilas recargables suministradas son reciclables.
Deseche las baterías en un centro oficial de recogida o en su
comercio especializado. Deseche sólo baterías o pilas recarga-
bles gastadas para proteger el medio ambiente.
Europa CEM EN 55103-1/-2
EE.UU. FCC 47 CFR 15 subpart B
Cana Industry Canada ICES_003
China
Australia/
Nueva Zelanda
15
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
1/60