Samsung RF56K9041SR Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator
User manual
Free Standing Appliance
Untitled-14 1 2019-07-08  5:24:17
English2
Contents
Contents
Safety information 3
Important safety symbols and precautions: 6
Severe warning signs for transportation and site 6
Critical installation warnings 7
Installation cautions 11
Critical usage warnings 11
Usage cautions 16
Cleaning cautions 19
Critical disposal warnings 20
Additional tips for proper usage 22
Saving Energy Tips 23
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 23
Instructions about the WEEE 24
Installation 25
Refrigerator at a glance 25
Door removal for entrance 28
Step-by-step installation 35
Operations 43
Feature panel 43
SmartThings 49
Special features 52
Maintenance 57
Handle and care 57
Cleaning 60
Replacement 61
Troubleshooting 64
General 64
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? 68
SmartThings 70
Untitled-14 2 2019-07-08  5:24:18
English 3
Safety information
Before using your new Samsung Refrigerator, please read this
manual thoroughly to ensure that you know how to operate the
features and functions that your new appliance offers safely and
efciently.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or those who lack experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. Children aged
from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your appliance.
Because these following operating instructions cover various
models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly
from those described in this manual and not all warning signs may
be applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service center or nd help and information online at www.
samsung.com.
Safety information
Untitled-14 3 2019-07-08  5:24:18
Safety information
English4
Safety information
R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor
label on the rear of the appliance or the rating label inside the
fridge to see which refrigerant is used for your refrigerator. When
this product contains ammable gas (Refrigerant R-600a), contact
your local authority in regard to safe disposal of this product.
In order to avoid the creation of a ammable gas-air mixture
if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room
in which the appliance may be sited depends on the amount of
refrigerant used.
Never start up an appliance showing any signs of damage. If
in doubt, consult your dealer. The room must be 1 m³ in size
for every 8 g of R-600a refrigerant inside the appliance. The
amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the
identication plate inside the appliance.
Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye
injury. When refrigerant leaks from the pipe, avoid any naked
ames and move anything ammable away from the product and
ventilate the room immediately.
- Failing to do so may result in re or explosion.
It is hazardous for anyone other than an Authorized Service
Person to service this appliance.
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
- Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used for 48 h; ush
the water system connected to a water supply if water has not
been drawn for 5 days.
Untitled-14 4 2019-07-08  5:24:18
English 5
Safety information
- Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making icecream and making ice
cubes.
- One-, two- and three-star compartments are not suitable for the
freezing of fresh food.
- If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Warning; Risk of re / ammable materials
Untitled-14 5 2019-07-08  5:24:18
Safety information
English6
Safety information
Important safety symbols and precautions:
Please follow all safety instructions in this manual. This manual uses
the following safety symbols.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury,
property damage, and/or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
and/or property damage.
NOTE
Useful information that helps users understand or benet from the
refrigerator.
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Severe warning signs for transportation and site
WARNING
When transporting and installing the appliance,care should be
taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are
damaged.
- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause
an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked ames
or potential sources of ignition and air the room in which the
appliance is standing for several minutes.
Untitled-14 6 2019-07-08  5:24:18
English 7
Safety information
- This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R-600a), a natural gas with high environmental compatibility
that is, however, also combustible. When transporting and
installing the appliance, care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
When transporting and installing the refrigerator, do not touch the
water hose on the back side of the refrigerator.
- This may damage the refrigerator and as a result the water
dispenser can not be used.
Critical installation warnings
WARNING
Do not install the refrigerator in a damp location or place where it
may come in contact with water.
- Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric
shock or re.
Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose it to the
heat from stoves, room heaters, or other appliances.
Do not plug several appliances into the same multiple power strip.
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the
voltage listed on the refrigerator’s rating plate.
- This provides the best performance and also prevents
overloading of house wiring circuits, which could cause a re
hazard from overheated wires.
If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock of re.
Do not use a power cord that has cracks or abrasion damage along
its length or at either end.
Untitled-14 7 2019-07-08  5:24:18
Safety information
English8
Safety information
Do not bend the power cord excessively or place heavy objects on
it.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy
object on the power cord, insert the power cord between objects,
or push the power cord into the space behind the appliance.
When moving the refrigerator, be careful not to roll over or
damage the power cord.
- This may result in an electric shock or re.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip the plug rmly and pull straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, re, and/or
electric shock.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
Do not install this appliance near a heater or inammable material.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in an electric shock or re.
This refrigerator must be properly located and installed in
accordance with the instructions in this manual before you use it.
Connect the power plug in the proper position with the cord
hanging down.
- If you connect the power plug upside down, the wire can get
cut off and cause a re or electric shock.
Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the
back of the refrigerator.
Keep the packing materials out of reach of children.
- There is a risk of death from suffocation if a child puts the
packing materials on his or her head.
Untitled-14 8 2019-07-08  5:24:19
English 9
Safety information
The appliance must be positioned so that the plug is accessible
after installation.
- Failing to do so may result in an electric shock or re due to
electric leakage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a
location exposed to direct sunlight and water (rain drops).
- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric
shock or re.
If any dust or water is in the refrigerator, pull out power plug and
contact your Samsung Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of re.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals,
metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in an electric shock, re, problems with the
product, or injury.
You need to remove all the protective plastic lm before you
initially plug the product in.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the snap rings used for door adjustment or the water tube clips.
- There is risk of death by suffocation if a child swallows a snap
ring or water tube clip. Keep the snap rings and water tube clips
out of children's reach.
The refrigerator must be safely grounded.
- Always make sure that you have grounded the refrigerator
before attempting to investigate or repair any part of the
appliance. Power leakages can cause severe electric shock.
Untitled-14 9 2019-07-08  5:24:19
Safety information
English10
Safety information
Never use gas pipes, telephone lines, or other potential lightning
attractors as an electrical ground.
- You must ground the refrigerator to prevent any power
leakages or electric shocks caused by current leakage from the
refrigerator.
- This may result in an electric shock, re, explosion, or problems
with the product.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a
damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or re.
If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the
manufacturer or one of its service agents.
The fuse on the refrigerator must be changed by a qualied
technician or service company.
- Failing to do so may result in an electric shock or personal
injury.
- Keep the ventilation space in the appliance enclosure or
mounting structure clear of obstructions.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
Untitled-14 10 2019-07-08  5:24:19
English 11
Safety information
Installation cautions
CAUTION
Allow sufcient space around the refrigerator and install it on a
at surface.
Allow the appliance to stand for 2 hours before loading foods after
installation and turning on.
We strongly recommend you have a qualied technician or service
company install the refrigerator.
- Failing to do so may result in an electric shock, re, explosion,
problems with the product, or injury.
Overload on any one door may fell the refrigerator, causing
physical injury.
The socket must be easily accessible so that the appliance can be
quickly disconnected from the supply in an emergency.
- It must be outside the area of the rear of the appliance.
Critical usage warnings
WARNING
Do not insert the power plug into a wall socket with wet hands.
- This may result in an electric shock.
Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and
cause personal injury and/or material damage.
Do not insert hands, feet or metal objects (such as chopsticks, etc.)
into the bottom or the back of the refrigerator.
- This may result in an electric shock or injury.
- Any sharp edges may cause a personal injury.
Untitled-14 11 2019-07-08  5:24:19
Safety information
English12
Safety information
Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in
the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
Do not put a container lled with water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of re or electric shock.
Do not keep volatile or ammable objects or substances (benzene,
thinner, propane gas, alcohol, ether, LP gas, and other such
products) in the refrigerator.
- This refrigerator is for storing food only.
- This may result in re or explosion.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Keep ngers out of “pinch point” areas. Clearances between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you
open the doors if children are in the area.
Do not let children hang on the door or door bins. A serious injury
may occur.
Do not let children go inside the refrigerator. They could become
trapped.
Do not insert your hands into the bottom area under the appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
Do not store pharmaceutical products, scientic materials, or
temperature sensitive products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature controls must not be
stored in the refrigerator.
Do not place or use electrical appliance inside the refrigerator/
freezer, unless they are of a type recommended by the
manufacturer.
If you smell pharmaceutical or smoke, pull out power plug
immediately and contact your Samsung Electronics service center.
Untitled-14 12 2019-07-08  5:24:19
English 13
Safety information
If any dust or water is in Refrigerator, pull out power plug and
contact your Samsung Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of re.
Do not let children step on a drawer.
- The drawer may break and cause them to slip.
Do not leave the doors of the refrigerator open while the
refrigerator is unattended and do not let children enter inside the
refrigerator.
Do not allow babies or children go inside the drawer.
- It can cause death from suffocation by entrapment or personal
injury.
Do not overll the refrigerator with food.
- When you open the door, an item may fall out and cause
personal injury or material damage.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface
of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in an
electric shock, re, or problems with the product.
Never put ngers or other objects into the water dispenser hole,
ice chute and ice maker bucket.
- It may cause a personal injury or material damage.
Do not use or place any substances sensitive to temperature such
as ammable sprays, ammable objects, dry ice, medicine, or
chemicals near or inside of the refrigerator.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do
not place a lighted candle in the refrigerator for removing bad
odours.
- This may result in an electric shock or re.
Untitled-14 13 2019-07-08  5:24:19
Safety information
English14
Safety information
Fill the water tank, ice tray and water cubes only with potable
water (mineral water or puried water).
- Do not ll the tank with tea, juice or sports drink, this may
damage the refrigerator.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals,
metal objects, etc.) on the appliance. This may result in an electric
shock, re, problems with the product, or injury. Do not put a
container lled with water on the appliance.
- If spilled, there is a risk of re or electric shock.
Do not use mechanical devices or any other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Never stare directly at the UV LED lamp for long periods of time.
- This may result in eye strain due to the ultraviolet rays.
Do not put fridge shelf in upside down. Shelf stopper could not
work.
- It may cause a personal injury because of glass shelf drop.
Keep ngers out of “pinch point” areas. Clearances between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you open
the doors if children are in the area.
If a gas leak is detected, avoid any naked ames or potential
sources of ignition, and air the room in which the appliance is
standing for several minutes.
- Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in explosion or re.
Use only the LED Lamps provided by the manufacturer or its
service agents.
Untitled-14 14 2019-07-08  5:24:19
English 15
Safety information
Bottles should be stored tightly together so that they do not fall
out.
This product is intended only for the storage of food in a domestic
environment.
Never put ngers or other objects into the water dispenser hole,
ice chute and ice maker bucket.
- It may cause a personal injury or material damage.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the refrigerator
yourself.
Unauthorized modications can cause safety problems. To reverse
an unauthorized modication, we will charge the full cost of parts
and labor.
Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than a
standard fuse.
If your refrigerator needs to be repaired or reinstalled, contact
your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock, re, problems
with the product, or injury.
If the interior or exterior LED lamp has gone out, contact your
nearest service center.
If the refrigerator emits a burning smell or smoke, unplug the
refrigerator immediately and contact your Samsung Electronics
service center.
- Failing to do so may result in an electric or re hazards.
Pull the power plug out of the socket before changing the interior
lamps of the refrigerator
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
If you experience difculty changing a non-LED light, contact a
Samsung service center.
Untitled-14 15 2019-07-08  5:24:19
Safety information
English16
Safety information
If the product is equipped with LED lamps, do not disassemble the
Lamp Covers and LED lamps yourself.
- Contact a Samsung service center.
Plug the power plug into the wall socket rmly.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose
wall socket.
- This may result in an electric shock or re.
Usage cautions
CAUTION
Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely. Do
not place carbonated or zzy drinks in the freezer compartment.
Do not put bottles or glass containers in the freezer.
- When the contents freeze, the glass may break and cause
personal injury.
Use only the ice maker provided with the refrigerator.
Have the refrigerator’s water supply connected only to a potable
water supply. To operate the ice maker properly, water pressure of
20 ~ 125 psi (138 ~ 862 kPa) is required. If you will be away from
home for a long period of time (on vacation, for example) and
won’t be using the water or ice dispensers, close the water valve.
- Otherwise, water leakage may occur.
If you won’t be using the refrigerator for a very long period of
time, (3 weeks or more) empty the refrigerator including the ice
bucket, unplug it, close the water valve, wipe excess moisture
from the inside walls, and leave the doors open to prevent odors
and mold.
Untitled-14 16 2019-07-08  5:24:19
English 17
Safety information
To get the best performance from the product:
- Do not place food too close to the vents at the rear of the
refrigerator as this can obstruct free air circulation in the
refrigerator compartment.
- Wrap food up properly or place it in airtight containers before
putting it into the refrigerator.
- Do not place glass bottles or carbonated beverages into the
freezer. They can freeze and break. Broken beverage containers
can cause injury.
- Please observe maximum storage times and expiration dates of
frozen goods.
- There is no need to disconnect the refrigerator from the power
supply if you will be away for less than three weeks. However,
if you will be away for more than three weeks, remove all the
food and ice in the ice bucket, unplug the refrigerator, close the
water valve, wipe excess moisture from the inside walls, and
leave the doors open to prevent odors and mold.
Do not place glass or bottles or carbonated beverages into the
freezer.
- The container may freeze and break, and this may result in
injury.
Do not place carbonated or zzy drinks in the freezer
compartment. Do not put bottles or glass containers in the freezer.
- When the contents freeze, the glass may break and cause
personal injury and property damage.
Service Warranty and Modication.
- Any changes or modications performed by a 3rd party on this
nished appliance are not covered under Samsung warranty
service, nor is Samsung responsible for safety issues that result
from 3rd party modications.
Untitled-14 17 2019-07-08  5:24:19
Safety information
English18
Safety information
Do not block the air vents inside the refrigerator.
- If the air vents are blocked, especially with a plastic bag, the
refrigerator can be over cooled. If a cooling period lasts too
long, the water lter may break and cause water leakage.
Use only the ice-maker provided with the refrigerator.
Wipe excess moisture from the inside and leave the doors open.
- Otherwise, odor and mold may develop.
If the refrigerator is disconnected from the power supply, you
should wait for at least ve minutes before plugging it back in.
If you have a long vacation planned or do not intend to use the
refrigerator for a long period of time, (3 weeks or more) empty the
refrigerator including the ice bucket, pull out the power plug, close
the water valve, wipe excess moisture from the inside walls, and
leave the doors open to prevent odors and mold.
When the refrigerator got wet by water, pull out the power plug
and contact your Samsung Electronics service center.
Do not strike or apply excessive force to any glass surface.
- Broken glass may result in a personal injury and/or property
damage.
Fill the water tank and ice cube trays with potable water only (tap
water, mineral water, or puried water).
- Do not ll the tank with tea or a sports drink. This may damage
the refrigerator.
If the refrigerator is ooded, make sure to contact your nearest
service center.
- There is a risk of electric shock or re.
Untitled-14 18 2019-07-08  5:24:19
English 19
Safety information
Do not keep vegetable oil in your refrigerator’s door bins. The oil
can solidify, making it foul-tasting and difcult to use. In addition,
the open container can leak and the leaked oil can cause the door
bin to crack. After opening an oil container, it is best to keep the
container in a cool and shaded place such as a cupboard or pantry.
- Examples of vegetable oil: olive oil, corn oil, grape-seed oil, etc.
Cleaning cautions
CAUTION
Do not spray water directly on the inside or outside the
refrigerator.
- There is a risk of re or electric shock.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
Do not place a lighted candle in the refrigerator to remove bad
odors.
- This may result in an electric shock or re.
Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
If any foreign substance such as water has entered the appliance,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
Use a clean, dry cloth to remove any foreign matter or dust from
the power plug blades. Do not use a wet or damp cloth when
cleaning the plug.
- Otherwise, there is a risk of re or electric shock.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or Clorox, Chloride for cleaning.
- They may damage the surface of the appliance and may cause a
re.
Untitled-14 19 2019-07-08  5:24:19
Safety information
English20
Safety information
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance
from the wall socket.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water to clean the refrigerator.
Do not use abrasive or harsh cleansers such as window sprays,
scouring cleansers, ammable uids, muriatic acid, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing
petroleum products on exterior surfaces (doors and cabinet),
plastic parts, door and interior liners, and gaskets.
- These can scratch or damage the material.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impacts such as bumping or dropping.
Critical disposal warnings
WARNING
Please dispose of the packaging material from this product in an
environmentally friendly manner.
Ensure that none of the pipes on the back of the refrigerator are
damaged prior to disposal.
R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor
label on the rear of the appliance or the rating label inside the
fridge to see which refrigerant is used for your refrigerator. If this
refrigerator contains ammable gas (Refrigerant R-600a), contact
your local authority in regard to safe disposal of this product.
Untitled-14 20 2019-07-08  5:24:20
English 21
Safety information
When disposing of this refrigerator, remove the door/door seals
and door latch so that small children or animals cannot become
trapped inside. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. If trapped inside, a child may get
hurt or suffocate to death.
- If trapped inside, the child may become injury and suffocate to
death.
Cyclopentane is used in the insulation. The gases in the insulation
material require a special disposal procedure. Please contact your
local authorities in regard to the environmentally safe disposal of
this product.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a bag over his or her head, the child could
suffocate.
Untitled-14 21 2019-07-08  5:24:20
Safety information
English22
Safety information
Additional tips for proper usage
In the event of a power failure, call the local ofce of your electric
company and ask how long the failure is going to last.
- Most power failures that are corrected in an hour or two will
not affect your refrigerator temperatures. However, you should
minimize the number of door openings while the power is off.
- Should the power failure last more than 24 hours, remove and
discard all frozen food.
The refrigerator might not operate consistently (frozen contents
can thaw or temperatures can become too warm in the frozen
food compartment) if sited for an extended period of time in a
location where ambient air temperatures are constantly below the
temperatures for which the appliance is designed.
In case of particular foods, keeping it under refrigeration can have
a bad effect on preservation due to its properties.
Your appliance is frost free, which means there is no need
to manually defrost your appliance. This will be carried out
automatically.
Temperature rise during defrosting complies with ISO
requirements. If you want to prevent an undue rise in the
temperature of frozen food while the appliance defrosts, wrap the
frozen food in several layers of newspaper.
Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely.
The temperature of two star section (sections) or compartment
(compartments) which have two star symbol ( ) is slightly higher
than other freezer compartment (compartments).
The two star section (sections) or compartment (compartments) is
(are) based on the instruction and/or the condition as delivered.
Untitled-14 22 2019-07-08  5:24:20
English 23
Safety information
Saving Energy Tips
Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation.
Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it
near a direct source of heat (a radiator, for example).
Not to block any vents and grilles is recommended for energy
efciency.
Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.
Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then use
the low temperatures of the frozen products to cool food in the
refrigerator.
Do not keep the door of the refrigerator open for too long when
putting food in or taking food out. The shorter the time the door is
open, the less frost build-up you’ll have in the freezer.
It is recommended to install the refrigerator with clearance to the
back and sides. This will help reduce power consumption and keep
your energy bills lower.
For the most efcient use of energy, please keep the all inner
ttings such as baskets, drawers, shelves on the position supplied
by manufacturer.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
Untitled-14 23 2019-07-08  5:24:20
Safety information
English24
Safety information
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates
that the product and its electronic accessories (e.g. charger,
headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from
other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government ofce, for details
of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and
product specic regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries,
visit our sustainability page available via Samsung.com
(For products sold in European countries only)
Untitled-14 24 2019-07-08  5:24:20
English 25
Installation
Follow these instructions carefully to ensure a proper installation of this refrigerator and
to prevent accidents before using it.
WARNING
Use the refrigerator only for its intended purpose as described in this manual.
Any servicing must be performed by a qualied technician.
Dispose of the product packaging material in compliance with the local regulations.
To prevent electric shock, unplug the power cord before servicing or replacements.
Refrigerator at a glance
NOTE
The actual image and provided component parts of the refrigerator may differ, depending
on the model and the country.
For more information, see the Layout section.
01
06
07
08
A
03
02
04
05
B C
Installation
Untitled-14 25 2019-07-08  5:24:21
Installation
English26
Installation
01 Auto Ice Maker (ICE MASTER)
02 Fridge door bin
03 Fresh Vegetable & Fruit Drawers
04 Sliding shelf
05 Freezer door bin
06 Quick space shelf
07 Egg tray
08 Water lter
A. Fridge
B. Freezer
C. Cool Select+
* applicable models only
NOTE
For energy efciency, keep all shelves, drawers, and baskets in their original positions.
When closing the door, make sure the vertical hinged section is in the correct position
to avoid scratching the other door.
If the vertical hinged section is reversed, put it back into the correct position, and then
close the door.
Moisture may form at times on the vertical hinged section.
If you close a door by force, the other door may open.
When the door opens, the interlock switch automatically disables the auger motor of
the ice maker for safety reasons.
If the internal or external LED lamp is out of order, contact a local Samsung service
center.
To secure more room for storage in the freezer compartment
Remove one or more optional accessories such as shelf or shelves, and their supports, all
of which can be removed manually without a tool.
These optional accessories do not affect thermal and mechanical performance.
A declared storage volume of the freezer is based on the nonexistence of those
optional accessories.
For best energy efciency, make sure all shelves, drawers, and bins are placed in their
original position.
Untitled-14 26 2019-07-08  5:24:21
English 27
Installation
Door bins
Your refrigerator ships with door bins of different types and sizes. If the door bins for
your refrigerator were packaged separately, use the gure below to help you position the
bins properly.
The number of door bins provided may differ with the model.
Untitled-14 27 2019-07-08  5:24:21
Installation
English28
Installation
Door removal for entrance
If the refrigerator cannot pass through the entrance due to its size, follow these
instructions:
Tools required (not provided)
Phillips screwdriver Flat-heat screwdriver Socket spanner (10 mm)
Pliers Allen spanner (4 mm) Allen spanner (5 mm)
Detach the fridge doors
1. With the door closed, use a Phillips
screwdriver to remove the screws (x3)
from the top cover. Pull up and remove
the top cover with the connectors.
Untitled-14 28 2019-07-08  5:24:22
English 29
Installation
2. Disconnect the two connectors on the
left door. The position of the connectors
differs with the model.
CAUTION
Do not remove both doors
simultaneously. Make sure to remove
one door at a time. Otherwise, any of
the doors may fall and cause physical
injury.
Make sure the refrigerator powers off
before disconnecting the connectors.
3. Disconnect the water tube from the
coupler on the left door as shown.
4. Gently draw up the clamp in several
steps. To prevent nger injuries, do not
apply a sudden force to the clamp.
5. Pull up the clamp to remove.
Untitled-14 29 2019-07-08  5:24:23
Installation
English30
Installation
6. Open the door by 90 degrees. While
holding the door, remove the top hinge.
7. Gently pull up the door vertically to
remove. Do not apply excessive force
to the door. The door may fall, causing
physical injury.
8. Lay the door down on a at surface.
9. Repeat the above steps for the other
door.
Detach the freezer doors
CAUTION
Be sure to remove the fridge doors before removing the freezer doors.
Use caution when disconnecting the bottom connectors.
A
1. With the freezer door open, use a
Phillips screwdriver to remove the
screw holding the cover (A) of the
adjustable leg.
Untitled-14 30 2019-07-08  5:24:24
English 31
Installation
2. Then, disconnect the connectors.
3. Pull up to remove the middle hinge cap
on the top of the freezer door.
4. Pull out the hinge shaft, and then push
the door in the arrow direction to
detach.
5. Tilt the door to the front, and then
gently lift it up to remove. Be careful
not to touch the middle hinge, which
may damage the door.
6. Repeat the above steps for the other
door.
Untitled-14 31 2019-07-08  5:24:25
Installation
English32
Installation
Reattach the freezer doors
CAUTION
Before reattaching the doors, make sure all the electrical connectors are properly
connected.
The freezer door must be reattached before the fridge door.
Be careful not to damage or step on the wires during this process.
1. Insert the freezer door into the bottom
hinge while pushing the freezer door in
the arrow direction.
CAUTION
Be careful not to damage or step on the
wires during this process.
2. Insert the hinge shaft in the hinge hole.
Then, close the hinge cap. Note that the
hinge cap looks like the letter ‘D’ at the
bottom so it can be reinserted only in
one direction.
3. With the door open, connect the bottom
connectors in the arrow directions.
Untitled-14 32 2019-07-08  5:24:26
English 33
Installation
4. Attach the levelling foot cover using a
Phillips screwdriver. Use caution not to
damage or step on the connectors.
5. Repeat the above steps for the other
door.
Reattach the fridge doors
1. While holding the door open by more
than 90 degrees, reinsert it into the
middle hinge.
2. Put the top hinge into its position, and
then insert into the top hole of the door.
3. Insert the clamp in the arrow direction.
Untitled-14 33 2019-07-08  5:24:27
Installation
English34
Installation
4. Draw back the clamp as shown.
5. Connect the wire connectors.
CAUTION
Make sure the wire connectors are
connected properly. Otherwise, the
display does not operate.
6. Connect the water tube.
CAUTION
To prevent water leaks, make sure the
red clips tighten the coupler properly.
Keep the clips out of children’s reach.
7. Repeat the above steps for the other
door.
8. Attach the top cover with the front side
rst, and then press down on its back
to t into position. Then, tighten the
screws (x3).
Untitled-14 34 2019-07-08  5:24:28
English 35
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a site
Site requirements:
Solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
Away from direct sunlight
Adequate room for opening and closing the door
Away from a heat source
Room for maintenance and servicing
Temperature range: between 10 °C and 43 °C
Effective temperature range
The refrigerator is designed to operate normally in the temperature range specied by its
class rating.
Class Symbol
Ambient Temperature range (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Extended Temperate SN +10 to +32 +10 to +32
Temperate N +16 to +32 +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38 +18 to +38
Tropical T +16 to +43 +18 to +43
NOTE
The cooling performance and power consumption of the refrigerator may be affected
by the ambient temperature, the door-opening frequency, and the location of the
refrigerator. We recommend adjusting the temperature settings as appropriate.
Untitled-14 35 2019-07-08  5:24:28
Installation
English36
Installation
Clearance
See the pictures and table below for space requirements for installation.
B
C
D
A
Depth “A” 733
Width “B” 908
Height “C” 1797
Overall Height “D” 1825
(unit: mm)
01
02 02
04 04
05
03
06
08
0907
10
01 50 mm
02 125°
03 1515 mm
04 303 mm
05 305 mm
06 908 mm
07 610 mm
08 70 mm
09 43 mm
10 1083 mm
NOTE
The measurements in the above table may differ, depending on the measuring method.
Untitled-14 36 2019-07-08  5:24:29
English 37
Installation
STEP 2 WiFi connection
You can control the refrigerator remotely using the Smart Home Adapter that is sold
separately. To purchase the Smart Home Adapter, visit www.samsung.com and follow the
product information about the adapter.
NOTE
You may not be able to purchase the Smart Home Adapter separately in some countries.
Please check with your dealer for availability.
CAUTION
The Samsung Smart Home Adapter comes in two types: one that is dedicated to
Samsung smart TVs, and the other one that is dedicated to Samsung home appliances.
You must purchase the Samsung Smart Home Adapter dedicated to home appliances.
Any other adapters may cause system failure.
1. Press to unlock the arrow area of the
adapter cover.
2. Open up the adapter cover.
3. Insert the Smart Home Adapter into the
adapter port in the correct direction.
4. Insert the upper area of the adapter
cover rst, and then close to lock as
shown.
Untitled-14 37 2019-07-08  5:24:29
Installation
English38
Installation
STEP 3 Flooring
The surface to install the refrigerator
must support a fully loaded refrigerator.
To protect the oor, put a large piece
of cardboard on each leg of the
refrigerator.
Once the refrigerator is in its nal
position, do not move it unless
necessary to protect the oor. If you
have to, use a thick paper or cloth such
as old carpets along the movement
path.
NOTE
If the refrigerator cannot pass through the entrance due to its size, see the Door removal
for entrance section in the Installation chapter.
STEP 4 Adjust the levelling feet
CAUTION
The refrigerator must be levelled on a at, solid oor. Failing to do so can cause
damage to the refrigerator or physical injury.
Levelling must be performed with an empty refrigerator. Make sure no food items
remain inside the refrigerator.
For safety reasons, adjust the front side a little higher than the rear side.
The refrigerator can be levelled using the front legs that have a special screw (leveller) for
levelling purposes. Use a at-head screwdriver for levelling.
To adjust the height of the left side:
Insert a at-head screwdriver into the
leveller of the left side front leg. Turn
the leveller clockwise to raise, or turn it
counter clockwise to lower.
To adjust the height of the right side:
Insert a at-head screwdriver into the
leveller of the right side front leg. Turn
the leveller clockwise to raise, or turn it
counter clockwise to lower.
Untitled-14 38 2019-07-08  5:24:30
English 39
Installation
STEP 5 Adjust the door height as well as the door gap
Snap ring
The height of a door can be adjusted using the provided snap
rings, which come in 4 different sizes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm,
and 2.5 mm).
To adjust the height of a door
1. Check the height difference between
the doors, and then raise and hold the
lower door.
A
2. Insert a suitable-sized snap ring (A)
between the door and the hinge as
shown.
CAUTION
Insert only one snap ring for this purpose. Two or more snap rings may slip out or
make a rubbing noise.
Keep the snap rings out of children’s reach, and keep them for future use.
Do not raise the door too much. The door can contact and damage the top cover.
Untitled-14 39 2019-07-08  5:24:30
Installation
English40
Installation
To correct the door gap
Door gaps can be corrected using the
gap bolt on the top right corner of the
refrigerator.
1. With the door closed, use a Phillips
screwdriver to remove 3 screws on the
top cover with the wire connectors.
2. Use a 4 mm Allen spanner (not
provided) to correct the door gap
between two doors.
- To widen the gap, turn the gap bolt
clockwise.
- To narrow the gap, turn the gap bolt
counter clockwise.
3. When complete, reinsert the top cover.
CAUTION
The electrical connectors must be intact during this process. Use caution not to tangle the
connector wires or peel off the coating.
Untitled-14 40 2019-07-08  5:24:31
English 41
Installation
STEP 6 Connect to a water source
CAUTION
The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets
should not be reused.
The water line must be connected by a qualied technician.
The warranty for your refrigerator does not cover the water line installation. The
water line installation will be performed at your own costs unless the installation fee is
included in the retailer’s price.
Samsung takes no responsibility for the water line installation. If water leaks occur,
contact the installer of the water line.
To connect the cold water pipe to the water ltering hose
CAUTION
Make sure the water ltering hose is connected to a cold, potable water source pipe.
Connecting to the hot water pipe may cause the purier to malfunction.
1
A
B
A
A. Close Main Water pipe
B. No gap
1. Shut off the water supply by closing the
main water valve.
2. Locate the cold, potable water pipe (1).
3. Follow the Water Line Installation to
connect to the water pipe.
4. When connection is complete, open the
main water valve and dispense about
3 liters of water. This is to remove
impurities inside the pipe.
Untitled-14 41 2019-07-08  5:24:31
Installation
English42
Installation
To connect the water ltering hose to the water line
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Water Line from unit
B. Water Line from Kit
1. Loosen and remove the compression
nut (a) from the water line of the
refrigerator, and insert it to the water
ltering hose.
2. Tighten up the compression nut (a) to
connect the water ltering hose and the
water line.
3. Open the main water valve and check
for any leaks.
4. If there are no leaks, dispense about a
3 liters of water before actually using
the refrigerator to remove impurities
inside the water ltering system.
To repair the water line
CAUTION
The waterline must be repaired by a qualied professional. If you encounter a water leak,
contact a local Samsung service centre or the installer of the waterline.
STEP 7 Initial settings
By completing the following steps, the refrigerator should be fully functioning.
1. Plug the power cord into the wall socket to turn the refrigerator on.
2. Open the door, and check if the interior light lights up.
3. Set the temperature to the coldest, and wait for about an hour. Then, the freezer will be
slightly chilled, and the motor will run smoothly.
4. Wait until the refrigerator reaches the set temperature. Now the refrigerator is ready
for use.
STEP 8 Final check
When installation is complete, conrm that:
The refrigerator is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The refrigerator is installed on a at, level surface with a reasonable clearance from the
wall or the cabinet.
The refrigerator is level and is sitting rmly on the oor.
The door opens and closes freely, and the interior light turns on automatically when
you open the door.
Untitled-14 42 2019-07-08  5:24:32
English 43
Operations
Feature panel
01 02
03 04
05
07 08
09
06
01 Freezer / Power Freeze 02 Fridge / Power Cool 03 Cool Select+
04 Door Alarm / °C °F 05 Control Lock 06 Lighting
07 Cubed Ice / Filter Reset 08 Crushed Ice / Ice Maker
Off
09 Network connection
Operations
Untitled-14 43 2019-07-08  5:24:32
Operations
English44
Operations
01 Freezer / Power Freeze (3 sec)
Freezer
The Freezer button can be used to set the freezer temperature, or to
activate Power Freeze. Available temperatures are between -15 °C and
-23 °C.
Power Freeze
Power Freeze speeds up the freezing process at maximum fan speed.
The freezer keeps running at full speed for several hours and then
returns to the previous temperature.
To activate Power Freeze, press and hold Freezer for 3 seconds.
The corresponding indicator ( ) lights up, and the refrigerator
speeds up the cooling process for you.
To deactivate, press and hold Freezer for 3 seconds again. The
freezer returns to the previous temperature setting.
To freeze large amounts of food, activate Power Freeze for at least
20 hours before putting food in the freezer.
NOTE
Using Power Freeze increases power consumption. Make sure you turn
it off to return to the previous temperature if you do not intend to use
it.
02 Fridge / Power Cool (3 sec)
Fridge
The Fridge button can be used to set the fridge temperature, or to
activate/deactivate Power Cool.
You can manually adjust the cooling temperature for the fridge. The
temperature indicator informs you of the currently set or selected
temperature. Keep pressing Fridge to select a desired temperature
between 1 °C and 7 °C.
Power Cool
Power Cool speeds up the cooling process at maximum fan speed.
This is useful to quickly cool food that spoils quickly, or after the door
is left open for some time. The fridge keeps running at full speed for
several hours and then returns to the previous temperature. Press and
hold Fridge for 3 seconds.
NOTE
When you change the temperature on the panel, the panel displays the actual temperature
inside the refrigerator until the temperature matches the temperature you set. Then, the
panel displays the new set temperature. Note that it will take time for the refrigerator
to reach the new temperature. This is normal. During this time, you need not set the
temperature again.
Untitled-14 44 2019-07-08  5:24:32
English 45
Operations
03 Cool Select+
With the Cool Select function, you can arrange food items in the Cool Select Room in an
organized manner, which is located on the bottom right of the refrigerator. Press and hold
Cool Select+ for 3 seconds, and then press to cycle through the modes. When a desired
mode is selected, release the button. There are 4 modes available as below:
Freezer
Select Freezer to set the Cool Select Room to the same temperature as
the freezer.
This is useful to keep frozen food fresh.
Soft Freezing
Select Soft Freezing to set the Cool Select Room to -5 °C.
This is useful to keep meat and sh fresh for an extended time.
Chill/Meat
Select Chill/Meat to set the Cool Select Room to -1 °C.
This is useful to keep deli like steak, sh, bacon and cheese.
Cool
Select Cool to set the Cool Select Room to 2 °C.
This is useful to keep food for general purposes, such as keeping
water, juice, soft drinks, and beer.
CAUTION
When switching or turning off the function, meat blood or food moisture may come out
due to temperature difference.
Do not store meat or food in the Cool Select Room with the fridge settings. The meat or
food may spoil.
NOTE
If the button does not activate, make sure the button is unlocked. Press and hold Control
Lock for more than 3 seconds until the lock icon turns off. Then, press and hold Cool
Select+ for more than 3 seconds to change the mode.
04 Door Alarm / °C °F (3 sec)
Door Alarm
You can set the alarm for a reminder. If the door is left open for more
than 2 minutes, the alarm will sound with the Alarm indicator blinking.
You can toggle to enable and disable the alarm by pressing Door
Alarm. The alarm is enabled by factory default.
°C °F
The Door Alarm button can be used to switch the temperature scale
between Celsius and Fahrenheit.
To switch the temperature scale, press and hold Door Alarm for
3 seconds to change the current temperature scale.
Untitled-14 45 2019-07-08  5:24:33
Operations
English46
Operations
05 Control Lock (3 sec)
Control Lock
To prevent accidental manipulation, press and hold Control Lock for 3
seconds. All controls will be disabled with the indicator ( ) on.
To deactivate, press and hold again for 3 seconds. The controls will be
enabled as normal.
Device
authentication
When connecting the refrigerator to Samsung Smart Home App or
Samsung smart devices such as Samsung Smart TVs, follow the app's
or device's onscreen instructions and press and hold Control Lock for
5 seconds. The temperature panel displays "on" for 5 seconds before
proceeding with the authentication procedure. Note that the Control
Lock function will be not affected by this authentication.
06 Lighting
Lighting
By default, the dispenser lamp turns on only when the dispenser
is used. To keep the dispenser lamp turning on, press Lighting. The
lighting indicator also turns on. To turn the lamp off, press Lighting
again.
Untitled-14 46 2019-07-08  5:24:33
English 47
Operations
07 Cubed Ice / Filter Reset (3 sec)
Cubed Ice
You can select an ice type.
Press Cubed Ice to dispense cubed ice. The corresponding indicator
turns on.
Filter Reset
After about 6 months (approximately 1200 L) of using the original
water lter, the Filter indicator blinks red to remind you that the lter
needs to be replaced.
If this happens, replace the lter, and press and hold Cubed Ice for
3 seconds. The lter lifecycle will be reset and the Filter indicator
turns off.
NOTE
Some regional areas have relatively large amounts of lime
contained in the water. This may reduce the lifecycle of the lter.
In these areas, you will have to replace the water lter more often
than specied above.
If water is not dispensing properly, replace the water lter because
this happens when the water lter is clogged.
08 Crushed Ice / Ice Maker Off (3 sec)
Crushed Ice
You can select an ice type.
Press Crushed Ice to dispense Crushed Ice. The corresponding indicator
turns on.
Ice Maker Off
To disable ice making, press and hold for 3 seconds.
In this mode, ice making is disabled even if you press Cubed Ice or
Crushed Ice.
Untitled-14 47 2019-07-08  5:24:33
Operations
English48
Operations
09 Network connection
You can use the optional Smart Home Adapter (sold separately) to control and monitor
your refrigerator through the SmartThings app. For more information about SmartThings,
see the SmartThings section.
NOTE
Recommended encryption systems include WPA/TKIP and WPA2/AES. Any newer or
unstandardized Wi-Fi authentication protocols are not supported.
Wireless networks may be affected by the surrounding wireless communication
environment.
If your Internet service provider has registered the MAC address of your PC or modem
for identication, your Samsung Smart Refrigerator may fail to connect to the Internet.
If this happens, contact your Internet service provider for technical assistance.
The rewall settings of your network system may prevent your Samsung Smart
Refrigerator from accessing the Internet. Contact your Internet service provider for
technical assistance. If this symptom continues, contact a local Samsung service center
or retailer.
To congure the wireless access point (AP) settings, see the user manual of the AP.
Samsung Smart Refrigerators featuring the Samsung Smart Home Adapter support
both Wi-Fi 2.4 GHz with IEEE 802.11 b/g/n and Soft-AP protocols (IEEE 802.11 n is
recommended).
Unauthorized Wi-Fi wireless routers may fail to connect to applicable Samsung Smart
Refrigerators.
Untitled-14 48 2019-07-08  5:24:33
English 49
Operations
SmartThings
Installation
Visit the Google Play Store, Galaxy Apps, or Apple App Store and search for “SmartThings”.
Download and install the SmartThings app provided by Samsung Electronics to your smart
device.
NOTE
The SmartThings app is designed for Android 6.0 (Marshmallow) or later, iOS 10.0
or later, iPhone 6 or later, and is optimized for Samsung smartphones (Galaxy S and
Galaxy Note series).
For improved performance, the SmartThings app is subject to change without notice, or
discontinued support according to the manufacturer’s policy.
Samsung account
You are required to register with a Samsung account to use the app. If you don’t have a
Samsung account, follow the app’s onscreen instructions to create a free Samsung account.
Getting started
1. Insert the Smart Home Adapter into the corresponding port of your refrigerator.
2. Run the SmartThings app and log in with your Samsung account. iPhone users are
required to provide the login information each time they access the app.
3. Access Add Device and then tap Refrigerator.
4. Follow the onscreen instructions to provide the necessary information about the
router, and then tap Next.
5. Press and hold Fridge for more than 5 seconds until the "AP" message appears on the
display. Your refrigerator will be registered with the app.
6. When device registration is complete, the refrigerator icon will appear on the
SmartThings app.
7. Tap the refrigerator icon to open the refrigerator page.
8. When a network connection is established, the Wi-Fi icon lights up on your refrigerator.
Refrigerator app
Integrated control
You can monitor and control your refrigerator at home as well as while on the move.
Tap the refrigerator icon on the SmartThings to open the refrigerator page.
Check the operation status or notications for your refrigerator, and change options or
settings if necessary.
NOTE
Some options or settings of the refrigerator may not be available for remote control.
Untitled-14 49 2019-07-08  5:24:33
Operations
English50
Operations
Key features
Register Samsung smart home appliances to the SmartThings server for remote access.
Menu overview
Chat control
You can control your Samsung smart home appliances remotely,
or check the operating status.
Home view
(applicable models
only)
By using the built-in camera of a Samsung smart home
appliance, you can monitor your living room. This is available
only with applicable models.
Master key
The master key is designed to control the locking system for
different user activities such as going out, coming home, going
to bed at night, and waking up in the morning. This is available
only with applicable models.
Customer service
The user manual is downloadable, and the contact information
for customer support is also provided.
Settings
You can check the connected device as well as the software
information (version and open-source licenses), and add devices
or select a country.
You can simulate the operation of the current device for
demonstration purposes.
Untitled-14 50 2019-07-08  5:24:33
English 51
Operations
Refrigerator settings
Fridge
Displays the currently set fridge temperature.
You can turn on or off Power Cool, and check the current
settings.
Freezer
Displays the currently set freezer temperature.
You can turn on or off Power Freeze, and check the current
settings.
Cool Select+
(FlexZone)
Displays the current mode setting.
Ice Maker
You can turn on or off Ice Maker, and check the current
settings as well as the ice making status.
Settings
On the Settings screen, you can monitor the energy usage
status of your refrigerator in a preferred format. Supported
formats are daily, weekly, or monthly cumulative energy
consumption reports covering a max of the last 180 days.
About Device
Displays the product information including the current
version, tutorial, Self Check, and Help Desk. The user manual
is downloadable, and the contact information for customer
support is also provided.
Self Check
By referencing Self Check, you can check the diagnostic results
of your refrigerator. If the refrigerator detects an issue to check,
it displays detailed information about the issue that can be used
for customer service.
Untitled-14 51 2019-07-08  5:24:33
Operations
English52
Operations
Special features
The refrigerator has features convenient for you.
Water dispenser
With the water dispenser, you can dispense water without opening the fridge door.
A
B
The water dispenser offers 3 options:
chilled water, cubed ice, and crushed ice.
If you do not want to dispense ice, simply
press water lever (B).
With the Ice Maker enabled,
1. Press to select an ice type.
2. Put a water glass on the ice lever (A)
and push it. Ice is dispensed from the
dispenser.
3. Then, put the glass on the water lever
(B) and push it. Water is dispensed from
the dispenser.
NOTE
To get ice and water, push the ice lever (A) rst for ice, then move your glass down and
press the water lever (B) for water.
If you push both levers at once, only the rst pushed lever operates.
To prevent spills, wait 1 second before removing the glass after dispensing.
Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the dispensed water from
spilling out.
If you do not use the water dispenser for 2-3 days, the dispensed water may have an
abnormal smell or taste. This is not a system failure. Discard the rst 1-2 glasses of
water.
Untitled-14 52 2019-07-08  5:24:34
English 53
Operations
Ice maker
The refrigerator has a built-in ice maker that automatically dispenses ice so that you can
enjoy ltered water with cubed or crushed ice to your preference.
Ice making
To ensure proper ice making and keep the ice bucket available with ice after using the
refrigerator for the rst time, follow these instructions:
1. Let the refrigerator operate for at least 24 hours to ensure optimal performance.
2. Dispense the rst 4 to 6 ice cubes into a glass.
3. Wait another 8 hours and dispense another 4 to 6 ice cubes.
4. Then, wait another 16 hours and dispense the rst glass-full of ice.
NOTE
If you consume all the ice at once, you must wait 8 hours before dispensing the rst 4
to 6 cubes. This ensures that the ice bucket is lled with ice properly.
The ice cubes generated rapidly may look white, which is normal.
Diagnosis
If ice does not dispense, rst check the ice
maker.
To check the ice maker
1. Press Test on the side of the ice maker.
You will hear a chime (ding-dong) at the
press of the button.
2. You will hear another chime if the ice
maker operates properly.
CAUTION
If the ice making chime rings repeatedly, contact the waterline installer or a local
Samsung service center.
Do not press the button repeatedly after the ice tray is lled with ice or water. Water
may overow or ice may jam.
Do not put food in the ice bucket. The frozen food may damage the ice maker,
especially when opening or closing the door.
When the refrigerator recovers power supply after a power failure, the ice bucket may
contain a mix of melted and jammed ice cubes, resulting in a system failure. To prevent
this, make sure to empty the ice bucket before using the refrigerator.
Do not put ngers or other objects into the dispenser hole or the ice maker. This may
cause physical injury or property damage.
Untitled-14 53 2019-07-08  5:24:34
Operations
English54
Operations
When reinserting the ice maker tray, make sure that the tray is properly centered at
the entrance. Otherwise, the tray may be stuck.
Ice Maker Off
If you press Ice Maker to turn the ice maker off, make sure to remove all ice cubes from
the ice bucket. Remaining ice cubes may clump together, making it difcult to remove
them.
To remove the ice bucket
1. Hold the bottom of the ice bucket with
one hand and hold the side with the
other hand.
2. Gently lift up and pull out.
3. Remove the remaining ice cubes and
put the ice bucket back into place.
If the ice bucket is not rmly inserted, turn
the ice screw by 90 degrees and try again.
NOTE
Removal of the ice bucket does not affect the thermal and mechanical performance of
the refrigerator.
Untitled-14 54 2019-07-08  5:24:35
English 55
Operations
Water clouding
Water supplied to the refrigerator ows through a core alkaline lter of any kind. During
this ltering process, the water that has owed through the lter increases in the water
pressure and becomes saturated with oxygen and nitrogen. This causes the water to look
misty or cloudy temporarily when dispensed. This is normal and the water will look clear
after a few seconds.
Freezer shelf (ASSY SHELF FRE)
To secure more room in the freezer or
the CoolSelect+ (FlexZone) compartment,
remove the middle drawer of the
freezer or the CoolSelect+ (FlexZone)
compartment, and then insert the freezer
shelf between the middle and bottom
drawers.
The freezer shelf does not affect the
thermal or mechanical performance of
the refrigerator.
Remove the protective lm on the
freezer shelf before use.
1. Slide open and remove the middle
drawer.
Untitled-14 55 2019-07-08  5:24:35
Operations
English56
Operations
Rear
2. Insert the freezer shelf in the position
of the middle drawer. Make sure the
REAR mark faces upward, which is
located at the rear of the shelf.
CAUTION
The freezer shelf (ASSY SHELF FRE)
is specically designed to replace the
middle drawer for additional storage
room. Do not put the freezer shelf over
on the Sliding Shelf.
Make sure to insert the freezer shelf in
the correct direction. Otherwise, it may
be damaged.
Keep the removed middle drawer in a
safe place for future use.
Untitled-14 56 2019-07-08  5:24:36
English 57
Maintenance
Handle and care
Ice bucket
If you do not dispense ice for an extended period, ice may form clumps inside the bucket.
If this happens, remove and empty the ice bucket.
1. To remove the ice bucket, gently lift it
up and pull out slowly while holding the
bottom of the bucket with one hand and
the side with the other hand.
2. Lift up and pull the bucket out. Empty
the bucket.
3. When done, put the bucket back into
position. If the bucket does not t in,
turn the helix screw by 90 degrees and
try again.
CAUTION
Do not apply excessive force to the bucket cover. The cover may break.
Do not forcefully close the door. Water may spill over the ice maker.
To prevent injury, make sure to clean up any ice or water that has fallen on the oor.
To prevent accidents or injury, do not let children play with the water dispenser or the
ice maker.
Do not put your hand or an object into the ice chute. This may cause physical injury or
product damage.
Use only the provided ice bucket. Third-party ice buckets may cause a system failure.
Use only potable water that is connected to the water supply line.
NOTE
The required water pressure for ice making is between 20 psi and 125 psi.
Any sound from the ice maker is normal, which outputs during the ice making process.
While the door is open, neither the ice maker nor the water dispenser operates.
Maintenance
Untitled-14 57 2019-07-08  5:24:36
Maintenance
English58
Maintenance
Tempered glass shelves (fridge)
To remove a shelf, fully open the
corresponding door. Hold the front of
the shelf, and then gently lift up and
slide out.
To reinsert, lower the rear side of the
shelf and insert into the shelf hooks.
Then, lower the front side to slide in to
the end.
CAUTION
The tempered glass shelves are heavy.
Use caution when removing them.
The shelf must be inserted correctly. Do
not insert upside down.
Glass containers may scratch the
surface of glass shelves.
Door bins
To remove the top door bin, hold the front
sides of the bin, and then gently lift up to
remove.
To reinsert, insert the door bin to the end
of the marked line.
Hold the rear of the door bin with both
hands, and then press down to t into the
marked line.
Untitled-14 58 2019-07-08  5:24:37
English 59
Maintenance
Vegetable & fruit drawers
Gently lift up the front of the drawer and
slide out.
It is recommended to remove the door
bins before removing the drawer. This is to
prevent damage to the door bins.
Vegetable shelf
1. Slide out the left-sided vegetable
drawer.
2. Slide in the right-sided foldable shelf.
Untitled-14 59 2019-07-08  5:24:37
Maintenance
English60
Maintenance
3. While supporting the vegetable shelf
with one hand, slide out with the other
hand.
NOTE
Using the space that is revealed after
removing the foldable shelf, take out the
vegetable shelf.
To reinsert, follow the steps above in the
reverse order.
Ice bucket
To remove the ice bucket, see the Maintenance section on page 57.
Cleaning
Interior and exterior
WARNING
Do not use benzene, thinner, or home/car detergent such as Clorox™ for cleaning
purposes. They may damage the surface of the refrigerator and cause a re.
Do not spray water onto the refrigerator. This may cause electric shock.
Do not put ngers or other objects into the dispenser hole.
Regularly use a dry cloth to remove all foreign substances such as dust or water from the
power plug terminals and contact points.
1. Unplug the power cord.
2. Use a moistened, soft, lint-free cloth or paper towel to clean the refrigerator’s interior
and exterior.
3. When done, use a dry cloth or paper towel to dry well.
4. Plug in the power cord.
Untitled-14 60 2019-07-08  5:24:38
English 61
Maintenance
Replacement
Water lter
WARNING
Do not use third-party water lters. Use only Samsung-provided or -approved lters.
Unapproved lters may leak and damage the refrigerator, causing electric shock.
Samsung holds no responsibility for any damage that may occur from use of third-
party water lters.
The lter indicator ( ) turns red as a reminder that lets you know it is time to replace the
water lter. Before replacing the lter, make sure the water supply line is shut off.
1. Turn the knob of the lter cartridge
counter clockwise by 90 degrees (1/4
turn). The lter cartridge unlocks.
2. Pull out to remove the cartridge.
- If the water lter is contaminated
severely, the cartridge may not be
easily removable. In that case, pull
out by force.
- To prevent water leaks from the
opening, keep the cartridge in line
while removing it.
NOTE
To prevent overow, empty and dry the
water lter tray.
Untitled-14 61 2019-07-08  5:24:39
Maintenance
English62
Maintenance
3. Insert a new lter cartridge. Use only
Samsung-provided or -approved lters.
4. Turn the cartridge knob clockwise to
lock into place.
5. Press and hold Cubed Ice on the feature
panel for 3 seconds to reset the lter.
The lter indicator ( ) turns off.
6. When replacing is complete, open the
water valve and run water through the
dispenser for about 7 minutes. This is
to remove impurities and air from the
water line.
NOTE
A newly installed lter may cause the water dispenser to spurt water briey. This is
because of air entering the waterline.
This replacement process cause the refrigerator to drip water onto the oor. Simply
wipe up with dry cloths.
Untitled-14 62 2019-07-08  5:24:39
English 63
Maintenance
Reverse osmosis water ltration system
The water pressure of the water supply system to a reverse osmosis water ltration
system must be between 35 psi and 120 psi (241 kPa and 827 kPa).
The water pressure of the reverse osmosis water ltration system to the refrigerator’s
cold water line must be at least 40 psi (276 kPa). If the water pressure is below the
specied:
Check if the sediment lter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the lter
if necessary.
Rell the water tank in the reverse osmosis system with water.
If your refrigerator has a water lter, it may further reduce the water pressure when
used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water lter.
For more information or servicing, contact a licensed plumbing professional.
Ordering a new lter
To purchase a new water lter, contact a local Samsung service center.
LED Lamps
To replace the lamps of the refrigerator, contact a local Samsung service centre.
WARNING
The lamps are not user-serviceable. Do not attempt to replace a lamp yourself. This can
cause electric shock.
Untitled-14 63 2019-07-08  5:24:39
English64
Troubleshooting
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls regarding
normal situations (No Defect Cases) will be charged to users.
General
Temperature
Symptom Possible causes Solution
Fridge/freezer does
not operate.
Fridge/freezer
temperature is warm.
Power cord is not plugged
in properly.
Properly plug in the power
cord.
Temperature control is not
set correctly.
Set the temperature lower.
Refrigerator is located near
a heat source or direct
sunlight.
Keep the refrigerator away
from direct sunlight or a
heat source.
Not enough clearance
between refrigerator and
sides/rear.
Make sure there are at least
5 cm from the rear and
sides.
Vacation mode is activated. Deactivate vacation mode.
The refrigerator is
overloaded. Food is
blocking the refrigerator
vents.
Do not overload the
refrigerator. Do not allow
food to block ventilation.
Fridge/freezer is
over-cooling.
Temperature control is not
set correctly.
Set the temperature higher.
Interior wall is hot.
Refrigerator has heat-proof
piping in the interior wall.
To prevent condensation
from forming, the
refrigerator has heat-proof
piping in the front corners.
If the ambient temperature
rises, this equipment may
not work effectively. This is
not a system failure.
Troubleshooting
Untitled-14 64 2019-07-08  5:24:40
English 65
Troubleshooting
Odors
Symptom Possible causes Solution
Refrigerator has
odors.
Spoiled food.
Clean the refrigerator and
remove any spoiled food.
Food with strong odors.
Make sure strong smelling
food is wrapped airtight.
Frost
Symptom Possible causes Solution
Frost around the
vents.
Food is blocking the vents.
Make sure no food blocks
the refrigerator vents.
Frost on interior
walls.
Door is not closed properly.
Make sure food does not
block the door. Clean the
door gasket.
Fruits or vegetables
are frozen.
Fruits or vegetables are
stored in the Fresh/Chef
Zone.
The Fresh/Chef Zone is only
for meat/sh.
Condensation
Symptom Possible causes Solution
Condensation forms
on the interior walls.
If door is left open, moisture
enters the refrigerator.
Remove the moisture and
do not open the door for a
long time.
Food with high moisture
content.
Make sure food is wrapped
airtight.
Untitled-14 65 2019-07-08  5:24:40
Troubleshooting
English66
Troubleshooting
Water/ice (dispenser models only)
Symptom Possible causes Solution
Water ow is weaker
than normal.
Water Pressure is too low.
Make sure the water
pressure is between 20 to
120 psi.
Ice maker makes a
buzzing sound.
The ice maker function is
activated, but the water
supply to the refrigerator
has not been connected.
Press the Ice Maker off
button.
Ice maker does not
make ice.
Ice maker has just been
installed.
You must wait for 12 hours
until the refrigerator makes
ice.
Freezer temperature is too
low.
Set the freezer temperature
below -18 °C (or -20 °C in
warm ambient air).
Control Lock is activated. Deactivate Control Lock.
Ice maker is off. Turn on the ice maker.
Ice does not dispense.
Ice may jam if the ice
dispenser is not used for a
long time (approx. 3 weeks).
If you won't be using the
refrigerator for a long time,
empty the ice bucket and
turn off the ice maker.
Ice bucket is not properly
inserted.
Make sure the ice bucket is
properly inserted.
Water line is not connected
properly or water supply is
not on.
Check the water installation
conditions.
Untitled-14 66 2019-07-08  5:24:40
English 67
Troubleshooting
Symptom Possible causes Solution
Water does not
dispense.
Water line is not connected
properly or water supply is
not on.
Check the water installation
conditions.
Control Lock is activated. Deactivate Control Lock.
Do not use third-party
water lters.
Use only Samsung-provided
or approved lters.
Unapproved lters may
leak and damage the
refrigerator.
Water lter indicator turns
on or blinks.
Replace the water lter.
After replacing, reset the
lter indicator sensor.
Untitled-14 67 2019-07-08  5:24:40
Troubleshooting
English68
Troubleshooting
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator?
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls related to
normal sounds will be charged to the user.
These sounds are normal.
When starting or ending an operation, the refrigerator may make sounds similar to a
car engine igniting. As the operation stabilizes, the sounds will decrease.
Clicking!
or Chirping!
Buzzing!
While the fan is operating, these sounds may occur. When the refrigerator reaches the
set temperature, no fan sound will occur.
SSSRRR!
Whir!
During a defrost cycle, water may drip on the defrost heater, causing sizzling sounds.
HiSS!
Untitled-14 68 2019-07-08  5:24:41
English 69
Troubleshooting
As the refrigerator cools or freezes, refrigerant gas moves through sealed pipes,
causing bubbling sounds.
Bubbling!
As the refrigerator temperature increases or decreases, plastic parts contract and
expand, creating knocking noises. These noises occur during the defrosting cycle or
when electronic parts are working.
Cracking!
For ice maker models: When the water valve opens to ll the ice maker, buzzing
sounds may occur.
Due to pressure equalizing when opening and closing the refrigerator door, whooshing
sounds may occur.
Untitled-14 69 2019-07-08  5:24:42
Troubleshooting
English70
Troubleshooting
SmartThings
Symptom Action
Could not nd
“SmartThings” in the
app market.
The SmartThings app is designed for Android 6.0
(Marshmallow) or later, iOS 10.0 or later, iPhone 6 or later,
and is optimized for Samsung smartphones (Galaxy S and
Galaxy Note series).
The SmartThings app
fails to operate.
The SmartThings app is available for applicable models only.
The old Samsung Smart Refrigerator app cannot connect with
SmartThings models.
The SmartThings app
is installed but is
not connected to my
refrigerator.
You must log into your Samsung account to use the app.
Make sure that your router is operating normally.
Make sure that the Smart Home Adapter is inserted properly.
If the Wi-Fi icon on the refrigerator’s display is off, this
indicates that no network connection has been established
yet. In this case, use the SmartThings app to connect and
register your refrigerator to the access point (AP/Router) in
your home.
Could not log into the
app.
You must log into your Samsung account to use the app.
If you don’t have a Samsung account, follow the app’s
onscreen instructions to create one.
An information
message appears
when I try to register
my refrigerator.
Network connection may fail due to the distance from
your access point (AP) or electrical interference from the
surrounding environment. Wait a moment and try again.
The SmartThings
app is successfully
connected to my
refrigerator but does
not run.
Exit and restart the SmartThings app or disconnect and
reconnect the router.
Remove the Smart Home Adapter, and reconnect it properly.
Then, try again.
Untitled-14 70 2019-07-08  5:24:42
Memo
Untitled-14 71 2019-07-08  5:24:42
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the
SAMSUNG customer care center.
Country Contact Center Web Site
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03194V-04
Untitled-14 72 2019-07-08  5:24:42
Frigorifero
Manuale dell'utente
Apparecchio a libera installazione
Untitled-17 1 2019-07-08  5:41:25
Italiano2
Indice
Indice
Informazioni di sicurezza 3
Simboli di sicurezza e precauzioni importanti: 6
Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e il luogo di installazione 6
Avvertenze per installazioni critiche 7
Precauzioni per l'installazione 11
Importanti avvertenze per l'uso 11
Precauzioni per l'uso 16
Avvertenze per la pulizia 19
Importanti avvertenze per la pulizia 21
Ulteriori suggerimenti per un uso corretto 22
Consigli per risparmiare energia 23
Questo apparecchio è progettato per un uso domestico o applicazioni simili quali 23
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE) 24
Installazione 25
Il frigorifero in breve 25
Rimozione della porta per facilitare il passaggio 28
Passaggi di installazione 35
Funzionamento 43
Pannello funzioni 43
SmartThings 49
Funzioni speciali 52
Manutenzione 57
Pulizia e manutenzione 57
Pulizia 61
Sostituzione 62
Risoluzione dei problemi 65
Generale 65
Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero? 70
SmartThings 72
Untitled-17 2 2019-07-08  5:41:25
Italiano 3
Informazioni di sicurezza
Prima di utilizzare il nuovo frigorifero Samsung, leggere completamente
questo manuale in modo da conoscerne le caratteristiche e le funzioni così
da utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efciente.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone (bambini
inclusi) che abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o
siano prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite
loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o
senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di
una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni
speciche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi
ad esso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la diretta supervisione. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni
possono inserire ed estrarre elementi dal frigorifero.
Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo
manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che
possono vericarsi. E' responsabilità dell'utente utilizzare l'apparecchio
con buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di
installazione, manutenzione e funzionamento.
Poiché le seguenti istruzioni operative coprono i vari modelli disponibili,
le caratteristiche del frigorifero possono differire da quelle descritte
in questo manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere
applicabili. In caso di dubbi o domande rivolgersi al centro assistenza
di zona o visitare il sito www.samsung.com per reperire le informazioni
necessarie.
Informazioni di sicurezza
Untitled-17 3 2019-07-08  5:41:25
Informazioni di sicurezza
Italiano4
Informazioni di sicurezza
Come refrigerante vengono utilizzati i gas R-600a o R-134a. Controllare
l’etichetta del compressore sul retro dell’apparecchio e l’etichetta della
potenza nominale all’interno del frigorifero per individuare il tipo di
refrigerante utilizzato. Qualora questo prodotto contenga gas inammabili
(Refrigerante R-600a), contattare gli enti locali preposti per apprendere il
corretto smaltimento del prodotto.
Per evitare la possibile formazione di una miscela di aria e gas
inammabile, in caso di una perdita nel circuito di raffreddamento, la
dimensione del locale in cui viene installato il prodotto deve essere
adeguata alla quantità di refrigerante utilizzato.
Non attivare mai un apparecchio che mostri chiari segni di danni. In
caso di dubbi, consultare il rivenditore. La dimensione del locale deve
essere calcolata considerando 1 m³ di spazio per ogni 8 g di refrigerante
R-600a contenuto nell’apparecchio. La quantità di refrigerante utilizzata
nell'apparecchio è indicata nella targhetta identicativa all'interno
dell'unità.
Eventuali schizzi di refrigerante fuoriuscito dalle tubazioni possono
provocare incendio o lesioni oculari. In caso di perdita di refrigerante dalle
tubazioni, evitare il contatto del prodotto con amme libere o qualsiasi
altra fonte inammabile e ventilare immediatamente il locale.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio
o una esplosione.
L'esecuzione autonoma della manutenzione di questo apparecchio può
essere pericolosa; per esigenze di manutenzione, rivolgersi ad un Centro
autorizzato.
Al ne di evitare una contaminazione dei cibi, rispettare le seguenti
istruzioni:
- Una prolungata apertura dello sportello può provocare un sensibile
innalzamento della temperatura nei vari scomparti dell'apparecchio.
- Pulire regolarmente le superci che entrano a contatto con i cibi e le
aperture di scolo.
Untitled-17 4 2019-07-08  5:41:25
Italiano 5
Informazioni di sicurezza
- Pulire i serbatoi dell'acqua qualora non vengano utilizzati per più di 48
ore; ussare il sistema di erogazione dell'acqua collegato ad un tubo di
mandata qualora non sia stato utilizzato per più di 5 giorni.
- Conservare la carne cruda ed il pesce in appositi contenitori nel
frigorifero in modo che non entrino in contatto con altri cibi o li
contaminino con eventuali fuoriuscite.
- Gli scomparti per cibi congelati contrassegnati con due stelle sono
idonei per la conservazione di cibi pre-congelati, la conservazione o la
formazione di cubetti di ghiaccio.
- Gli scomparti con una, due o tre stelle non sono idonei per il
congelamento di pesce fresco.
- Qualora il frigorifero venga lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo,
spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta così
da prevenire la formazione di muffa al suo interno.
Avvertenza; Rischio di incendio / materiali inammabili
Untitled-17 5 2019-07-08  5:41:25
Informazioni di sicurezza
Italiano6
Informazioni di sicurezza
Simboli di sicurezza e precauzioni importanti:
Seguire le istruzioni per la sicurezza riportate in questo manuale. Questo
manuale utilizza la seguente simbologia di sicurezza.
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi e/o
danni alla proprietà, o causare la morte.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi e/o
danni alla proprietà.
NOTA
Informazioni utili che aiutano l'utente a comprendere o beneciare dell'uso
del frigorifero.
Questi simboli di avvertenza hanno lo scopo di prevenire lesioni personali.
Seguire attentamente le istruzioni ad essi associate.
Una volta letto, si raccomanda di conservare il manuale in un luogo sicuro
per future consultazioni.
Simboli relativi a importanti avvertenze per il trasporto e il luogo di
installazione
AVVERTENZA
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, prestare attenzione
a che nessuna parte del circuito di raffreddamento riporti danni.
- Una perdita di refrigerante dalla tubazione può inammarsi o causare
lesioni oculari. Se si rileva una perdita, evitare l'uso di amme libere
o potenziali fonti di accensione nei pressi e aerare il locale per alcuni
minuti.
Untitled-17 6 2019-07-08  5:41:26
Italiano 7
Informazioni di sicurezza
- Questo apparecchio contiene come refrigerante una minima quantità
di isobutano (R-600a), il quale, nonostante sia un gas naturale a basso
impatto ambientale, è comunque combustibile. Durante il trasporto e
l’installazione dell’apparecchio, prestare attenzione a non danneggiare
alcuna parte del circuito refrigerante.
Durante il trasporto e l'installazione del frigorifero, non toccare il tubo
dell'acqua posizionato sul retro.
- Ciò potrebbe danneggiare il frigorifero e impedire l'uso del dispenser
dell'acqua.
Avvertenze per installazioni critiche
AVVERTENZA
Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa entrare a
contatto con acqua.
- L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche può causare
scariche elettriche o un incendio.
Non collocare il frigorifero in una posizione esposta alla luce solare diretta
o al calore di stufe, radiatori o altri apparecchi di riscaldamento.
Non collegare più apparecchi a una presa multipla. Il frigorifero deve
essere sempre collegato a una presa elettrica separata in grado di
sostenere una tensione corrispondente a quanto riportato sull’etichetta
apposto sul frigorifero.
- Ciò consente di ottenere le migliori prestazioni e prevenire il
sovraccarico dell'impianto domestico che potrebbe causare un incendio
a causa del surriscaldamento dei cavi.
Se la presa elettrica è allentata, non inserire la spina.
- Rischio di incendio o scariche elettriche.
Non utilizzare un cavo con evidenti segni di usura o abrasione lungo il
rivestimento o alle estremità.
Untitled-17 7 2019-07-08  5:41:26
Informazioni di sicurezza
Italiano8
Informazioni di sicurezza
Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione né posizionarvi
sopra oggetti pesanti.
Non piegare o tirare eccessivamente il cavo di alimentazione.
Non torcere o annodare il cavo di alimentazione.
Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici, non collocarvi sopra
oggetti pesanti, non far correre il cavo tra oggetti, né spingere il cavo
dietro l'apparecchio.
Durante lo spostamento del frigorifero, prestare attenzione a non
schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Non scollegare mai l'alimentazione dal frigorifero tirando il cavo di
alimentazione. Afferrare sempre la spina e tirarla verso di sé per estrarla
dalla presa.
- Un cavo danneggiato può causare un cortocircuito, un incendio o una
scarica elettrica.
Non conservare sostanze potenzialmente esplosive, come bombolette
spray contenenti gas inammabili, all'interno di questo apparecchio.
Non installare l'apparecchio vicino ad una fonte di calore o materiale
inammabile
Non installare l'apparecchio in un locale in cui possa vericarsi una
perdita di gas.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Questo frigorifero deve essere posizionato correttamente ed installato
seguendo le istruzioni fornite in questo manuale prima dell'uso.
Collegare la spina inserendola nella posizione corretta con il cavo rivolto
verso il basso.
- Collegando la spina elettrica al contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi
e causare scariche elettriche o un incendio.
Accertarsi che la spina non sia schiacciata o danneggiata dal retro del
frigorifero.
Untitled-17 8 2019-07-08  5:41:26
Italiano 9
Informazioni di sicurezza
Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
- Sussiste il rischio di morte a causa di soffocamento qualora un
bambino inserisca la testa nei materiali da imballaggio.
L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia facilmente
accessibile dopo l’installazione.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio
o scariche elettriche per dispersione di corrente.
Non installare l'apparecchio in un locale soggetto a umidità, fumi d'olio o
polvere, luce solare diretta o acqua (pioggia).
- L'usura del rivestimento isolante delle parti elettriche può causare
scariche elettriche o un incendio.
Qualora si riscontri la presenza all'interno del frigorifero di polvere o
acqua, estrarre la spina dalla presa di corrente e contattare un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
- In caso contrario, potrebbe vericarsi un incendio.
Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti (biancheria, candele
e sigarette accese, piatti, sostanze chimiche, oggetti metallici, ecc.).
- Ciò può provocare scariche elettriche, un incendio o problemi al
prodotto o lesioni personali.
Prima di collegare alla presa di corrente per la prima volta il frigorifero è
necessario rimuovere tutte le pellicole protettive.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con le cerniere a
scatto usate per regolare lo sportello o i fermi del tubo dell'acqua.
- Qualora un anello di ritenuta o un fermo del tubo dell'acqua venga
ingerito da un bambino, potrebbe soffocarlo. Tenere gli anelli di
ritenuta ed i fermi del tubo dell'acqua fuori dalla portata dei bambini.
Untitled-17 9 2019-07-08  5:41:26
Informazioni di sicurezza
Italiano10
Informazioni di sicurezza
Il frigorifero deve essere collegato alla terra.
- Accertarsi sempre che il frigorifero sia correttamente collegato
alla terra prima di tentare di riparare eventuali malfunzionamenti.
Eventuali dispersioni di corrente possono provocare serie scariche
elettriche.
Per il collegamento a terra non utilizzare condotte del gas, linee
telefoniche o altri tubi e barre che potenzialmente potrebbero fungere da
parafulmini.
- Per evitare dispersioni di corrente o scariche elettriche causate dalle
dispersioni del frigorifero, collegare l'apparecchio alla terra.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare scariche
elettriche, incendio, esplosione o malfunzionamenti del prodotto.
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente. Non usare prese di
corrente o cavi di alimentazione danneggiati o prese di corrente allentate.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, rivolgersi al costruttore
o ad un Centro di assistenza per sostituirlo.
Il fusibile del frigorifero deve essere sostituito da un tecnico qualicato o
da un centro assistenza autorizzato.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o lesioni personali.
- Mantenere le aperture di ventilazione dell'apparecchio o della struttura
a incasso libere da ostruzioni.
Nel posizionare l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non
sia impigliato o danneggiato.
Non posizionare multiprese o alimentatori portatili sul retro
dell'apparecchio.
Untitled-17 10 2019-07-08  5:41:26
Italiano 11
Informazioni di sicurezza
Precauzioni per l'installazione
ATTENZIONE
Lasciare sufciente spazio intorno al frigorifero ed installarlo su una
supercie piana e stabile.
Lasciare riposare l'apparecchio per circa 2 ore dopo l'installazione prima
di inserire il cibo al suo interno ed accenderlo.
Si consiglia caldamente di far eseguire l'installazione del frigorifero ad un
tecnico qualicato.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche, incendio, esplosione, malfunzionamenti o lesioni.
Un carico eccessivo su una delle porte potrebbe provocare la caduta del
frigorifero e causare lesioni.
La presa deve essere sempre facilmente accessibile in modo da poter
rapidamente scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica in caso di
una emergenza.
- Deve essere situata al di fuori dell'area posteriore del frigorifero.
Importanti avvertenze per l'uso
AVVERTENZA
Non toccare la spina elettrica con le mani bagnate.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare una scarica
elettrica.
Non collocare alcun oggetto sopra il frigorifero.
- Durante l’apertura o la chiusura della porta, un articolo potrebbe
cadere provocando lesioni o danni.
Non inserire mani, piedi, oggetti metallici (per esempio spiedini, ecc.) sul
fondo o sul retro del frigorifero.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare scariche
elettriche o lesioni.
Untitled-17 11 2019-07-08  5:41:26
Informazioni di sicurezza
Italiano12
Informazioni di sicurezza
- I bordi taglienti possono causare lesioni.
Non toccare le pareti interne del freezer o i prodotti surgelati con le mani
bagnate.
- Ciò potrebbe causare il congelamento delle dita.
Non conservare sul frigorifero contenitori pieni d'acqua.
- In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche elettriche o un
incendio.
Non conservare all'interno del frigorifero oggetti inammabili o sostanze
volatili (benzene, diluenti, gas propano, alcol, etere, GPL e sostanze simili).
- Il frigorifero è idoneo solo alla conservazione di alimenti.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio
o una esplosione.
Sorvegliare i bambini afnché non giochino con l’apparecchio.
- Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile schiacciamento". Lo
spazio tra le porte e la struttura è necessariamente ristretto. Prestare
attenzione all'apertura delle porte in presenza di bambini.
Non permettere ai bambini di appendersi alle porte o ai cassetti. In caso
contrario, potrebbero riportare gravi lesioni.
Non permettere ai bambini di accedere al frigorifero. Potrebbero restare
intrappolati all'interno.
Non inserire le mani nell'area inferiore sotto l'apparecchio.
- I bordi taglienti possono causare lesioni.
Non conservare in frigorifero prodotti medicinali, materiale scientico o
prodotti sensibili alla temperatura.
- I prodotti che necessitano di severi controlli della temperatura non
devono essere conservati in frigorifero.
Non collocare o utilizzare apparecchiature elettriche all’interno del frigo/
freezer, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Untitled-17 12 2019-07-08  5:41:26
Italiano 13
Informazioni di sicurezza
Se si avverte un odore di medicinale o si nota del fumo uscire
dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e chiamare il Centro
assistenza Samsung Electronics.
Se all'interno del frigorifero è penetrata polvere o acqua, scollegare la
spina dalla presa di corrente e rivolgersi al centro assistenza Samsung
Electronics.
- In caso contrario, potrebbe vericarsi un incendio.
Non lasciare che i bambini salgano sui cassetti.
- Il cassetto potrebbe rompersi e farli cadere.
Non lasciare le porte del frigorifero aperte senza sorveglianza e non
permettere ai bambini di entrare all'interno dell'apparecchio.
Non lasciare che neonati o bambini penetrino all'interno del vano frigo o
dei cassetti.
- In caso contrario, potrebbero riportare lesioni o morire per
soffocamento.
Non riempire eccessivamente il frigorifero.
- L'apertura dello sportello potrebbe provocare la caduta di un prodotto
causando lesioni personali o danni materiali.
Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insetticidi sulla
supercie dell'apparecchio.
- Oltre ad essere dannosi per l'uomo, possono causare scariche elettriche,
incendio o malfunzionamenti.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser dell'acqua,
nel comparto e nel foro di uscita del ghiaccio.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali.
Non utilizzare né collocare sostanze sensibili alla temperatura, come ad
esempio spray e oggetti inammabili, ghiaccio secco, farmaci o sostanze
chimiche vicino o dentro il frigorifero.
Untitled-17 13 2019-07-08  5:41:27
Informazioni di sicurezza
Italiano14
Informazioni di sicurezza
Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del frigorifero. Non
inserirvi candele accese per eliminare i cattivi odori.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Riempire il serbatoio dell'acqua, il vassoio del ghiaccio ed i cubetti di
ghiaccio solo con acqua potabile (acqua minerale o puricata).
- Non riempire il serbatoio con tè, succhi di frutta o bevande
energetiche, in caso contrario il frigorifero potrebbe subire danni.
Non salire sul prodotto né appoggiarvi sopra oggetti (biancheria, candele
e sigarette accese, piatti, sostanze chimiche, oggetti metallici, ecc.). Ciò
può provocare scariche elettriche, un incendio o problemi al prodotto o
lesioni personali. Non appoggiare sull'apparecchio contenitori pieni di
acqua.
- In caso di fuoriuscita, l'acqua potrebbe causare scariche elettriche o un
incendio.
Per accelerare il processo di sbrinamento, non utilizzare dispositivi
meccanici o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal costruttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non guardare direttamente la lampadina LED per un lungo periodo di
tempo.
- In caso contrario i raggi ultravioletti potrebbero causare un
affaticamento della vista.
Non inserire i ripiani alla rovescia. I ne corsa dei ripiani non
funzionerebbero.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali causate dalla caduta dei ripiani
in vetro.
Tenere le dita lontano dalle aree di "possibile schiacciamento". Lo spazio
tra le porte e la struttura è necessariamente ristretto. Prestare attenzione
all'apertura delle porte in presenza di bambini.
Untitled-17 14 2019-07-08  5:41:27
Italiano 15
Informazioni di sicurezza
Se si rileva una perdita di gas, evitare l'uso di amme libere o potenziali
fonti di accensione nei pressi e aerare il locale per alcuni minuti.
- Non toccare né l'apparecchio né il cavo di alimentazione.
- Non utilizzare ventilatori o aspiratori elettrici.
- Una scintilla può causare una esplosione o un incendio.
Utilizzare solo lampade LED fornite dal costruttore o dal centro assistenza.
Riporre le bottiglie una vicina all'altra nel medesimo scomparto in modo
che non possano cadere all'apertura della porta.
Questo prodotto è inteso solo per la conservazione di alimenti in ambito
domestico.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser dell'acqua,
nel comparto e nel foro di uscita del ghiaccio.
- Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali.
Non tentare di riparare, disassemblare o modicare l'apparecchio
autonomamente.
Eventuali modiche non autorizzate possono provocare problemi
di corretto funzionamento. Per ripristinare eventuali modiche non
autorizzate, verranno addebitati i costi delle parti di ricambio e della
manodopera necessaria per la loro sostituzione.
Non utilizzare fusibili diversi (quali cavi di rame, acciaio, ecc) diversi dai
fusibili standard.
Se l'apparecchio deve essere riparato o reinstallato, rivolgersi al più vicino
centro di assistenza.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche, incendio, malfunzionamenti del prodotto o lesioni.
Se una lampadina a LED interna o esterna si brucia, contattare l'assistenza.
Untitled-17 15 2019-07-08  5:41:27
Informazioni di sicurezza
Italiano16
Informazioni di sicurezza
Qualora si avverta un odore di medicinale o si noti del fumo uscire
dall’apparecchio, staccare la spina dalla presa e chiamare un Centro di
assistenza Samsung Electronics.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o un incendio.
Prima di sostituire le lampadine interne del frigorifero, scollegare
l'apparecchio dalla presa elettrica.
- In caso contrario, vi è il rischio di scariche elettriche.
In caso di difcoltà nella sostituzione di una lampadina non a LED,
rivolgersi ad un Centro di assistenza Samsung.
Se il prodotto è dotato di lampadine LED, non disassemblare l'assieme
coprilampada/lampada LED autonomamente.
- Contattare un Centro di assistenza Samsung.
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente.
Non utilizzare spine, prese di corrente o cavi di alimentazione
danneggiati.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Precauzioni per l'uso
ATTENZIONE
Non congelare nuovamente cibi già scongelati. Non posizionare bevande
gassate o effervescenti nel comparto del freezer. Non inserire bottiglie o
bicchieri nel freezer.
- Quando il contenuto ghiaccia infatti il vetro potrebbe rompersi
provocando lesioni personali.
Usare solo l'ice maker fornito insieme al frigorifero.
Untitled-17 16 2019-07-08  5:41:27
Italiano 17
Informazioni di sicurezza
Collegare la mandata dell'acqua solo ad una sorgente di acqua potabile.
Perché l'Ice maker funzioni correttamente la pressione dell'acqua deve
essere compresa tra 20 e 125 psi (138 ~ 862 kPa). In caso di una
prolungata assenza da casa (ad esempio in vacanza) e qualora non si
desideri usare il dispenser dell'acqua o del ghiaccio, chiudere la valvola di
mandata dell'acqua.
- In caso contrario potrebbero vericarsi perdite d'acqua.
In caso di un prolungato inutilizzo del frigorifero (3 o più settimane)
vuotarlo, compreso la vaschetta di raccolta del ghiaccio, scollegarlo dalla
presa di corrente, chiudere la valvola di mandata dell'acqua, asciugare
l'umidità residua dalle pareti interne del frigorifero e lasciare le porte
aperte al ne di prevenire eventuali odori e muffa.
Per ottenere le migliori prestazioni dal prodotto:
- Non collocare alimenti davanti alle aperture di ventilazione sul retro
del frigorifero per evitare di ostruire la circolazione dell'aria all'interno
del frigorifero.
- Avvolgere i cibi adeguatamente o riporli in contenitori sottovuoto
prima di conservarli nel frigorifero.
- Non collocare bicchieri, bottiglie o bevande gassate nel freezer. Essi
possono ghiacciare e rompersi. I contenitori di vetro rotti possono
provocare lesioni.
- Rispettare i tempi di conservazione massimi e le date di scadenza degli
alimenti congelati.
- Non è necessario scollegare il frigorifero dalla presa di corrente se
si prevede di non utilizzare l’apparecchio per meno di tre settimane.
Qualora l'assenza sia maggiore di tre settimane, rimuovere tutto il
cibo ed il ghiaccio dalla vaschetta di raccolta, scollegarlo dalla presa di
corrente, chiudere la valvola di mandata dell'acqua, asciugare l'umidità
residua dalle pareti interne del frigorifero e lasciare le porte aperte al
ne di prevenire eventuali odori e muffa.
Untitled-17 17 2019-07-08  5:41:27
Informazioni di sicurezza
Italiano18
Informazioni di sicurezza
Non collocare bicchieri, bottiglie o bevande gassate nel freezer.
- Questi contenitori potrebbero congelarsi e rompersi, provocando
lesioni.
Non posizionare bevande gassate o effervescenti nel comparto del
freezer. Non inserire bottiglie o bicchieri nel freezer.
- Durante il surgelamento del contenuto, il vetro potrebbe rompersi e
causare lesioni personali e danni materiali.
Garanzia di assistenza e modiche.
- Eventuali modiche eseguite da terzi su questo apparecchio non
saranno coperte dalla garanzia Samsung, inoltre Samsung non potrà
essere ritenuta responsabile per problemi di sicurezza e danni
risultanti da modiche eseguite da terzi.
Non ostruire le aperture di ventilazione situate all'interno del frigorifero.
- Se le aperture di ventilazione sono ostruite, per esempio da
un sacchetto di plastica, il frigorifero potrebbe raffreddarsi
eccessivamente. Se il periodo di raffreddamento è troppo lungo, il ltro
dell'acqua potrebbe rompersi e causare una perdita d'acqua.
Usare solo la macchina del ghiaccio fornita insieme al frigorifero.
Asciugare all'interno l'umidità in eccesso e lasciare le porte aperte.
- In caso contrario, all'interno possono svilupparsi cattivi odori e muffe.
Se il frigorifero viene scollegato dalla presa elettrica, attendere almeno
cinque minuti prima di collegarlo nuovamente.
In caso di un prolungato inutilizzo del frigorifero (3 o più settimane)
vuotarlo, compreso la vaschetta di raccolta del ghiaccio, scollegarlo dalla
presa di corrente, chiudere la valvola di mandata dell'acqua, asciugare
l'umidità residua dalle pareti interne del frigorifero e lasciare le porte
aperte al ne di prevenire eventuali odori e muffa.
Se il frigorifero entra a contatto con l'acqua, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa di corrente e contattare il centro assistenza
Samsung Electronics.
Untitled-17 18 2019-07-08  5:41:27
Italiano 19
Informazioni di sicurezza
Non urtare o applicare una forza eccessiva sulle superci in vetro.
- La rottura del vetro può provocare lesioni personali e/o danni alla
proprietà.
Riempire il serbatoio dell'acqua e le vaschette dei cubetti di ghiaccio con
acqua potabile (acqua dall'acquedotto, acqua minerale o puricata).
- Non riempire il serbatoio con tè o bevande sportive. Ciò potrebbe
danneggiare il frigorifero.
Se sull'apparecchio è stata versata dell'acqua, contattare il più vicino
centro di assistenza.
- Sussiste il rischio di incendio o di scariche elettriche.
Non conservare olii vegetali nei balconcini della porta del frigorifero.
L'olio potrebbe solidicarsi ed il suo sapore ne risulterebbe alterato
rendendo l'olio difcile da utilizzare. Inoltre, il contenitore aperto
potrebbe perdere, nel qual caso l'olio fuoriuscito potrebbe, solidicandosi,
provocare la rottura del balconcino. Una volta aperto il contenitore, si
consiglia di conservarlo in un luogo fresco e al riparo dalla luce quale ad
esempio una credenza o un ripostiglio.
- Esempi di olii vegetali: Olio di oliva, di semi, vinacciolo, ecc.
Avvertenze per la pulizia
ATTENZIONE
Non spruzzare acqua direttamente sull'interno o l'esterno del frigorifero.
- Pericolo di scariche elettriche o incendi.
Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno del frigorifero.
Non collocarvi candele accese per eliminare i cattivi odori.
- Ciò può portare a scariche elettriche o un incendio.
Non spruzzare prodotti per la pulizia direttamente sul display.
- Le lettere stampate sul display potrebbero non essere più visibili.
Untitled-17 19 2019-07-08  5:41:27
Informazioni di sicurezza
Italiano20
Informazioni di sicurezza
Se sostanze estranee, per esempio acqua, penetrano all'interno
dell'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e rivolgersi al più
vicino centro di assistenza.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o un incendio.
Usare un panno morbido e pulito per rimuovere eventuali sostanze
estranee o polvere dai contatti della spina del cavo di alimentazione. Non
utilizzare un panno bagnato o umido durante la pulizia della presa.
- In caso contrario, sussiste il pericolo di scariche elettriche o incendi.
Non pulire l'apparecchio spruzzandovi direttamente sopra acqua.
Non usare benzene, diluenti o prodotti per la pulizia quali Clorox o a base
di cloruro.
- L'uso di questi prodotti potrebbe danneggiare la supercie
dell'apparecchio e causare un incendio.
Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio, scollegare
la spina dalla presa di corrente.
- Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scariche
elettriche o un incendio.
Per pulire il frigorifero usare una spugna pulita o un panno morbido ed un
detergente non aggressivo in acqua calda.
Non usare detergenti abrasivi o aggressivi quali detergenti per vetri,
pagliette abrasive, liquidi inammabili, acido muriatico, pasta abrasiva,
detersivi concentrati, candeggina o detergenti contenenti petrolio
sulla supercie esterna (porte e carrozzeria), parti in plastica, porte e
rivestimenti interni, e cestelli.
- Tali prodotti posso infatti grafare o danneggiare i materiali.
Non pulire i ripiani di vetro o coperchi con acqua calda quando sono
freddi. I coperchi ed i ripiani di vetro possono rompersi se esposti ad un
repentino cambio di temperatura o urtati o lasciati cadere.
Untitled-17 20 2019-07-08  5:41:27
Italiano 21
Informazioni di sicurezza
Importanti avvertenze per la pulizia
AVVERTENZA
Si raccomanda di smaltire e riciclare i materiali di imballaggio di questo
prodotto secondo quanto previsto dalle norme vigenti.
Vericare l'integrità delle tubazioni sul retro dell’apparecchio prima di
smaltirlo.
Come refrigerante vengono utilizzati i gas R-600a o R-134a. Controllare
l’etichetta del compressore sul retro dell’apparecchio e l’etichetta della
potenza nominale all’interno del frigorifero per individuare il tipo
di refrigerante utilizzato. Se il prodotto contiene gas inammabile
(refrigerante R-600a), contattare l'ente locale preposto per lo smaltimento
sicuro di questo prodotto.
Per lo smaltimento di questo prodotto o di altri frigoriferi, rimuovere
le porte, le guarnizioni e le chiusure delle porte in modo che bambini
o animali non possano rimanere intrappolati all'interno. Sorvegliare i
bambini afnché non giochino con l’apparecchio. Se i bambini rimangono
intrappolati all'interno dell'apparecchio, possono morire per soffocamento.
- Se un bambino, giocando, rimane intrappolato all’interno
dell'apparecchio potrebbe ferirsi e morire per soffocamento.
L'isolante utilizzato è il ciclopentano. I gas contenuti nel materiale isolante
richiedono speciali procedure di smaltimento. Contattare l'autorità locale
competente per informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto.
Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini,
poiché possono essere pericolosi.
- Qualora un bambino inserisca la testa in uno di essi, potrebbe
soffocare.
Untitled-17 21 2019-07-08  5:41:27
Informazioni di sicurezza
Italiano22
Informazioni di sicurezza
Ulteriori suggerimenti per un uso corretto
In caso di interruzione di corrente, chiamare la compagnia elettrica locale
e chiedere il tempo previsto per il ripristino dell’elettricità.
- La maggior parte delle interruzioni elettriche ripristinate in una o
due ore non hanno alcuna inuenza sulla temperatura interna del
frigorifero. Tuttavia, durante l'interruzione di corrente limitare al
minimo l'apertura del frigorifero.
- Se l'interruzione di corrente si protrae per oltre 24 ore, rimuovere tutti
i surgelati dal freezer.
Il frigorifero potrebbe funzionare in modo costante (i cibi surgelati
possono sciogliersi o le temperature del reparto dei surgelati possono
innalzarsi troppo) se posizionato a lungo in un luogo dove la temperatura
dell'aria è costantemente inferiore alle temperature operative per le quali
il frigorifero è stato progettato.
La conservazione in frigorifero di alcuni alimenti particolari può
comportarne un deterioramento a causa delle loro proprietà intrinseche.
L'apparecchio è di tipo "frost free"; ciò signica che non è necessario
sbrinarlo manualmente poiché tale operazione è automatica. Tale
operazione verrà effettuata automaticamente.
L'aumento di temperatura per lo sbrinamento è conforme ai requisiti
ISO. Per prevenire un inopportuno aumento della temperatura dei cibi
surgelati durante lo sbrinamento dell'apparecchio, conservare i cibi
congelati in appositi involucri.
Non congelare nuovamente cibi già scongelati.
La temperatura di comparti o sezioni a due stelle, contrassegnati dal
simbolo ( ), è lievemente superiore rispetto a quella di altri comparti
freezer.
La posizione delle sezioni e dei comparti a due stelle può variare pertanto
fare riferimento alle istruzioni e/o alle condizioni di vendita.
Untitled-17 22 2019-07-08  5:41:28
Italiano 23
Informazioni di sicurezza
Consigli per risparmiare energia
Installare l'apparecchio in un luogo fresco, asciutto e dotato di adeguata
ventilazione. Accertarsi che non sia esposto a luce solare diretta e non sia
installato vicino a una fonte diretta di calore (un calorifero, ad esempio).
Si raccomanda di non ostruire le ventole e le griglie di ventilazione per
garantire l'efcienza energetica.
Lasciare che il cibo caldo si raffreddi prima di riporlo nell'apparecchio.
Per scongelare i surgelati, collocarli in frigorifero. Le basse temperature
dei surgelati consentono inoltre di rinfrescare ulteriormente gli alimenti
presenti in frigorifero.
Nel riporre o estrarre gli alimenti, non tenere per molto tempo la porta
aperta. Minore è il tempo in cui viene lasciata aperta la porta, minore sarà
la quantità di brina accumulata all'interno del freezer.
Si consiglia di installare il frigorifero mantenendo dello spazio sul retro e
sui lati. Ciò consentirà di ridurre sia il consumo energetico sia il costo della
bolletta elettrica.
Per i migliori risultati in termini di efcienza energetica, tenere tutti gli
accessori interni quali cestelli, cassetti e ripiani nella posizione indicata dal
costruttore.
Questo apparecchio è progettato per un uso domestico o applicazioni
simili quali
angoli cottura per il personale di punti vendita, ufci e altri ambienti
lavorativi;
fattorie/aziende agricole e per l'uso dei clienti in hotel, motel e altri ambiti
residenziali;
ambienti di tipo bed and breakfast;
catering e applicazioni simili non-retail.
Untitled-17 23 2019-07-08  5:41:28
Informazioni di sicurezza
Italiano24
Informazioni di sicurezza
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE)
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione
indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie,
cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri riuti al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dallo smaltimento dei riuti non corretto, si invita l'utente
a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di riuti,
conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui sopra,
potranno consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con supercie
di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare
il proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni del contratto di
acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono
essere smaltiti unitamente ad altri riuti commerciali.
Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli
obblighi normativi specici dei singoli prodotti es. REACH, WEEE, Batterie
visitare le pagine relative alla sostenibilità sul sito Sasmung.com.
(Solo per i prodotti venduti nei paesi dell'Unione europea)
Untitled-17 24 2019-07-08  5:41:28
Italiano 25
Installazione
Seguire queste istruzioni con cura per garantire una corretta installazione del frigorifero ed in modo
da evitare incidenti prima dell'uso.
AVVERTENZA
Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descritto in questo
manuale.
Una eventuale assistenza deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Disporre i materiali da imballaggio secondo quanto prescritto dalle vigenti normative sullo
smaltimento.
Al ne di evitare scariche elettriche, prima di effettuare una assistenza o una sostituzione,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
Il frigorifero in breve
NOTA
Le immagini effettive e le parti dei componenti forniti del frigorifero possono variare in base al
modello ed al paese di acquisto.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Disposizione.
01
06
07
08
A
03
02
04
05
B C
Installazione
Untitled-17 25 2019-07-08  5:41:28
Installazione
Italiano26
Installazione
01 Auto Ice Maker (ICE MASTER)
02 Balconcino frigo multifunzione
03 Cassetti frutta e verdura fresca
04 Ripiano scorrevole
05 Balconcino freezer
06 Ripiano multiuso
07 Portauova
08 Filtro dell'acqua
A. Frigo
B. Freezer
C. FlexZone
* solo modelli che lo prevedono
NOTA
Per una maggiore efcienza energetica, assicurarsi che tutti i ripiani, i cassetti ed i cestelli siano
nella loro posizione originale.
Nel chiudere la porta, assicurarsi che la sezione verticale con cerniera sia nella posizione corretta
per evitare di grafare l'altra porta.
Se la sezione verticale con cerniera è invertita, riposizionarla correttamente e chiudere la porta.
A volte sulla sezione verticale con cerniera può comparire della condensa.
Se si chiude una porta con forza eccessiva, può aprirsi l'altra porta.
Quando la porta si apre, l'interruttore di interblocco spegne automaticamente, per motivi di
sicurezza, il motore dell'Ice Maker.
Qualora la lampadina a LED esterna non funzioni, contattare un Centro di assistenza Samsung.
Per garantire maggiore spazio di conservazione nel comparto freezer
Rimuovere uno o più accessori opzionali quali uno o più ripiani, ed i loro supporti, ognuno dei quali
può essere estratto manualmente senza usare alcuno strumento.
Tali accessori opzionali non inuiscono sulle prestazioni termiche e meccaniche.
Una capienza dichiarata del freezer è basata sulla assenza di tali accessori opzionali.
Per una maggiore efcienza energetica, assicurarsi che tutti i ripiani, i cassetti ed i cestelli siano
nella loro posizione originale.
Untitled-17 26 2019-07-08  5:41:28
Italiano 27
Installazione
Balconcini
Il frigorifero viene venduto con diverse forme e dimensioni di balconcini. Se i balconcini del
frigorifero sono imballati separatamente, usare la gura sotto per comprenderne il corretto
posizionamento.
Il numero di balconcini può variare in base al modello.
Untitled-17 27 2019-07-08  5:41:29
Installazione
Italiano28
Installazione
Rimozione della porta per facilitare il passaggio
Qualora non si riesca a far passare il frigorifero attraverso una soglia a causa delle sue dimensioni,
seguire le istruzioni di seguito:
Strumenti necessari (non forniti)
Cacciavite a croce Cacciavite piatto (-) Chiave a bussola (10 mm)
Pinze Chiave a brugola (4 mm) Chiave a brugola (5 mm)
Staccare le porte del frigorifero
1. A porta chiusa, usare un cacciavite a croce
per rimuovere le viti (x3) dal coperchio
superiore. Sollevare e rimuovere il coperchio
superiore con i connettori.
Untitled-17 28 2019-07-08  5:41:30
Italiano 29
Installazione
2. Scollegare i due connettori presenti sulla
porta di sinistra. La posizione effettiva
dei connettori dipende dal modello di
frigorifero.
ATTENZIONE
Non rimuovere entrambe le porte
simultaneamente. Assicurarsi di rimuovere
una porta alla volta. In caso contrario, una
o entrambe le porte potrebbero cadere
provocando lesioni siche alle persone.
Assicurarsi che il frigorifero sia spento
prima di scollegare i connettori.
3. Scollegare il tubo dell'acqua
dall'accoppiatore posto sulla porta di sinistra
come mostrato in gura.
4. Sollevare delicatamente il fermo procedendo
gradualmente. Al ne di evitare lesioni alle
dita, non tentare di rimuovere il fermo in
un'unica volta.
5. Sollevare il fermo per rimuoverlo.
Untitled-17 29 2019-07-08  5:41:31
Installazione
Italiano30
Installazione
6. Aprire la porta di 90 gradi. Trattenendo la
porta rimuovere la cerniera superiore.
7. Sollevare delicatamente la porta per
rimuoverla. Non applicare una forza
eccessiva alla porta. La porta potrebbe
cadere provocando lesioni alle persone.
8. Appoggiare la porta su una supercie piana.
9. Ripetere la procedura per la seconda porta.
Smontaggio delle porte del freezer
ATTENZIONE
Rimuovere le porte del frigorifero prima di rimuovere quelle del freezer.
Prestare attenzione nello scollegare i connettori inferiori.
A
1. Tenendo la porta del freezer aperta, usare
un cacciavite a croce per rimuovere la vite
che trattiene il coperchio (A) del piedino
regolabile.
Untitled-17 30 2019-07-08  5:41:32
Italiano 31
Installazione
2. Quindi scollegare i connettori.
3. Sollevare per rimuovere il coperchio della
cerniera centrale posta sopra la porta del
freezer.
4. Estrarre il perno della cerniera, quindi
spingere la porta nella direzione indicata
dalla freccia per separarla.
5. Ora inclinare la porta leggermente in avanti
e sollevarla delicatamente per rimuoverla.
Prestare attenzione a non toccare la cerniera
cerntrale perché potrebbe danneggiare il
pavimento.
6. Ripetere la procedura per la seconda porta.
Untitled-17 31 2019-07-08  5:41:32
Installazione
Italiano32
Installazione
Rimontaggio delle porte del freezer
ATTENZIONE
Prima di rimontare le porte, assicurarsi che tutti i connettori elettrici siano correttamente
collegati.
La porta del freezer deve essere rimontata per prima.
Prestare attenzione a non danneggiare o schiacciare con i piedi i cavi durante questa procedura.
1. Inserire la porta del freezer nella cerniera
inferiore spingendola contemporaneamente
nella direzione indicata dalla freccia.
ATTENZIONE
Prestare attenzione a non danneggiare o
schiacciare con i piedi i cavi durante questa
procedura.
2. Inserire il perno della cerniera nel foro
della cerniera. Quindi chiudere il tappo
della cerniera. Da notare che il tappo della
cerniera ha la forma della lettera ‘D’ in
basso, così che possa essere inserito solo in
un verso.
3. Tenendo la porta aperta, collegare i
connettori inferiori nella direzione indicata
dalla freccia.
Untitled-17 32 2019-07-08  5:41:33
Italiano 33
Installazione
4. Agganciare il coperchio del piedino
regolabile usando un cacciavite a croce (+).
Prestare attenzione a non danneggiare o
schiacciare con i piedi i connettori.
5. Ripetere la procedura per la seconda porta.
Rimontaggio delle porte del frigorifero
1. Tenendo la porta aperta a 90°, reinserirla
nella cerniera centrale.
2. Portare la cerniera superiore in posizione,
quindi inserirla nel foro superiore della
porta.
3. Inserire il fermo nella direzione della freccia.
Untitled-17 33 2019-07-08  5:41:34
Installazione
Italiano34
Installazione
4. Tirare indietro il fermo come mostrato in
gura.
5. Collegare i connettori.
ATTENZIONE
Assicurarsi che i connettori siano collegati
correttamente. In caso contrario, il display
non funzionerà.
6. Collegare il tubo dell'acqua.
ATTENZIONE
Al ne di prevenire perdite d'acqua,
assicurarsi che i fermi rossi serrino
l'accoppiatore correttamente.
Tenere i fermi fuori dalla portata dei
bambini.
7. Ripetere la procedura per la seconda porta.
8. Montare il coperchio superiore partendo dal
lato anteriore, quindi premere verso il basso
il retro no a portarlo in posizione. Quindi
serrare le viti (x3).
Untitled-17 34 2019-07-08  5:41:34
Italiano 35
Installazione
Passaggi di installazione
PASSAGGIO 1 Selezionare una posizione
Requisiti della posizione:
La supercie di appoggio deve essere solida, piana e priva di moquette o tappeti in grado di
ostruire la ventilazione
Lontano dalla luce solare diretta.
Spazio adeguato per l'apertura e la chiusura della porta
Non deve essere esposta a fonti di calore
Spazio per la manutenzione e l'assistenza
Intervallo temperature: tra 10 °C e 43 °C
Temperatura di funzionamento effettivo
Il frigorifero è stato progettato per funzionare normalmente all'interno dell'intervallo di temperature
indicato per la sua classe energetica.
Classe Simbolo
Intervallo temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Temperata estesa SN da +10 a +32 da +10 a +32
Temperata N da +16 a +32 da +16 a +32
Subtropicale ST da +16 a +38 da +18 a +38
Tropicale T da +16 a +43 da +18 a +43
NOTA
Le prestazioni di raffreddamento ed il consumo energetico del frigorifero potrebbero essere
inuenzati dalla temperatura ambientale, la frequenza di apertura della porta e la posizione del
frigorifero. Regolare la temperatura in base alle proprie necessità.
Untitled-17 35 2019-07-08  5:41:35
Installazione
Italiano36
Installazione
Spazio
Per i requisiti di spazio per l'installazione vedere le gure e la tabella sotto.
B
C
D
A
Profondità “A” 733
Larghezza “B” 908
Altezza “C” 1797
Altezza complessiva “D” 1825
(unità: mm)
01
02 02
04 04
05
03
06
08
0907
10
01 50 mm
02 125°
03 1515 mm
04 303 mm
05 305 mm
06 908 mm
07 610 mm
08 70 mm
09 43 mm
10 1083 mm
NOTA
Le misure riportate nella tabella sopra possono differire in base al metodo di misurazione utilizzato.
Untitled-17 36 2019-07-08  5:41:35
Italiano 37
Installazione
PASSAGGIO 2 Connessione WiFi
È possibile controllare il frigorifero da remoto usando la chiavetta Smart Home Adapter venduta
a parte. Per acquistare la chiavetta Smart Home Adapter, visitare la pagina www.samsung.com e
seguire le informazioni di prodotto relative alla chiavetta.
NOTA
Potrebbe non essere possibile effettuare l'acquisto separato della chiavetta Smart Home Adapter in
alcuni paesi. Si prega di vericare la possibilità con il proprio rivenditore.
ATTENZIONE
Esistono due tipi di chiavette Samsung Smart Home Adapter: una dedicata agli Smart TV
Samsung, mentre l'altra dedicata ai dispositivi domestici Samsung.
È necessario acquistare la chiavetta Samsung Smart Home Adapter dedicata ai dispositivi
domestici. L'uso di eventuali altre chiavette potrebbe danneggiare il sistema.
1. Premere per sbloccare l'area indicata dalla
freccia del coperchio della chiavetta.
2. Aprire il coperchio della chiavetta.
3. Inserire la chiavetta Smart Home Adapter
nell'apposito alloggiamento nella direzione
corretta.
4. Inserire prima il lato superiore del coperchio
della chiavetta, quindi premere come
indicato per bloccarla.
Untitled-17 37 2019-07-08  5:41:36
Installazione
Italiano38
Installazione
PASSAGGIO 3 Supercie di appoggio
La supercie sulla quale appoggiare il
frigorifero deve essere in grado di sostenere
il peso del frigorifero a pieno carico.
Per proteggere il pavimento, inserire un
listello di legno sotto ogni piedino.
Una volta posizionato il frigorifero nella
sua posizione denitiva, non spostarlo, a
meno che non sia necessario, in modo da
salvaguardare il pavimento. Se necessario,
usare un foglio di carta spesso o del tessuto
come un vecchio tappeto per facilitare lo
spostamento.
NOTA
Qualora il frigorifero non passi attraverso una soglia a causa delle sue dimensioni, vedere Rimozione
delle porte nel capitolo Installazione.
PASSAGGIO 4 Regolazione dei piedini di appoggio
ATTENZIONE
Il frigorifero deve essere livellato, su una supercie stabile e solida. La mancata osservanza di
tale indicazione può danneggiare il frigorifero o provocare lesioni personali.
Il ivellamento del frigorifero deve essere eseguito a frigorifero vuoto. Assicurarsi che non vi sia
del cibo all'interno del frigorifero.
Per motivi di sicurezza, regolare i piedini anteriori leggermente più alti rispetto al retro.
Il frigorifero può essere livellato usando i piedini anteriori dotati di una apposita vite di regolazione
del livello. Per eseguire la regolazione usare un cacciavite a lama piatta.
Per regolare l'altezza del lato sinistro:
Inserire il cacciavite a lama piatta nel
piedino di regolazione anteriore sinistro.
Ruotare il piedino in senso orario per
sollevare, in senso antiorario per abbassare.
Per regolare l'altezza del lato destro: Inserire
il cacciavite a lama piatta nel piedino di
regolazione anteriore destro. Ruotare il
piedino in senso orario per sollevare, in
senso antiorario per abbassare.
Untitled-17 38 2019-07-08  5:41:37
Italiano 39
Installazione
PASSAGGIO 5 Regolare l'altezza della porta così come lo spazio tra il frigorifero e il
freezer
Distanziali
L'altezza della porta può essere regolata mediante gli anelli distanziali
in dotazione, forniti in 4 diverse misure (1 mm, 1,5 mm, 2 mm e 2,5
mm).
Per regolare l'altezza di una porta
1. Controllare la differenza di altezza tra le
porte, quindi sollevare e trattenere la porta
inferiore.
A
2. Inserire un anello distanziale (A) dello
spessore opportuno tra la porta e la cerniera
come mostrato in gura.
ATTENZIONE
Inserire un solo anello distanziale a questo scopo. Inserendo infatti due o più anelli distanziali
potrebbero fuoriuscire o emettere rumore di sfregamento.
Tenere gli anelli distanziali lontano dalla portata dei bambini e conservarli per future esigenze.
Non sollevare eccessivamente la porta. La porta potrebbe urtare e danneggiare il coperchio
superiore.
Untitled-17 39 2019-07-08  5:41:37
Installazione
Italiano40
Installazione
Come regolare lo spazio tra le porte
Lo spazio tra le porte può essere regolato
agendo sull'apposito dado posto nell'angolo
superiore destro del frigorifero.
1. Tenendo la porta chiusa, usare un cacciavite
a croce per rimuovere le 3 viti poste sul
coperchio superiore con i connettori.
2. Usando una brugola da 4 mm (non fornita)
correggere lo spazio tra le due porte.
- Per aumentare lo spazio, ruotare il dado
di regolazione in senso orario.
- Per ridurre lo spazio, ruotare il dado di
regolazione in senso antiorario.
3. Al termine, rimontare il coperchio superiore.
ATTENZIONE
I connettori elettrici devono rimanere intatti durante tale processo. Prestare attenzione a non
schiacciare i connettori o spelare il rivestimento dei cavi.
Untitled-17 40 2019-07-08  5:41:38
Italiano 41
Installazione
PASSAGGIO 6 Collegare ad una sorgente d'acqua
ATTENZIONE
Utilizzare il nuovo set di tubi in dotazione all’apparecchio senza riutilizzare i tubi vecchi.
La tubazione dell'acqua deve essere collegata da un tecnico qualicato.
La garanzia del frigorifero non copre l'installazione della tubazione dell'acqua. L'installazione
della tubazione dell'acqua è considerata a carico dell'utente a meno che il costo non sia compreso
nel prezzo di acquisto.
Samsung non si assume alcuna responsabilità per l'installazione della tubazione dell'acqua. In
caso di perdite di acqua, contattare l'installatore della tubazione dell'acqua.
Per collegare la mandata dell'acqua fredda alla tubazione del ltro dell'acqua
ATTENZIONE
Assicurarsi che il tubo del ltro dell'acqua sia collegato ad una mandata di acqua potabile. Il
collegamento alla mandata dell'acqua calda può causare il malfunzionamento del sistema di
depurazione.
1
A
B
A
A. Chiudere la mandata dell'acqua principale
B. Nessuno spazio
1. Chiudere la mandata dell'acqua agendo sulla
valvola di chiusura principale.
2. Individuare la mandata dell'acqua (1) fredda
potabile.
3. Seguire le indicazioni riportate in
Installazione delle tubazioni per collegare i
tubi dell'acqua.
4. Al termine, aprire la valvola di chiusura
della mandata principale e ussare circa 3
litri di acqua. Ciò permetterà di rimuovere
eventuali impurità dalla tubazione.
Untitled-17 41 2019-07-08  5:41:38
Installazione
Italiano42
Installazione
Per collegare il ltro alla tubazione
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tubo dell'acqua dall'unità
B. Tubo dell'acqua dal kit
1. Svitare e rimuovere il controdado (a) dal
tubo dell'acqua del frigorifero ed inserirlo
nel tubo di ltraggio dell'acqua.
2. Serrare il controdado (a) per collegare il
tubo di ltraggio ed il tubo dell'acqua.
3. Aprire la valvola di mandata principale e
vericare eventuali perdite.
4. In caso non si riscontrino perdite, ussare
circa 3 litri d'acqua prima di utilizzare il
frigorifero in modo da rimuovere eventuali
impurità dal sistema di ltraggio dell'acqua.
Per riparare la tubazione dell'acqua
ATTENZIONE
La tubazione dell'acqua deve essere riparata da un tecnico specializzato. Qualora si riscontrino
perdite di acqua, contattare un centro di assistenza autorizzato Samsung o l'installatore della
tubazione dell'acqua.
PASSAGGIO 7 Impostazioni iniziali
Completando i seguenti passaggi, il frigorifero sarà pienamente operativo.
1. Inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica a muro per accenderlo.
2. Aprire la porta e controllare che la luce interna si sia accesa.
3. Impostare la temperatura sul valore più freddo e attendere un'ora. Il freezer si raffredderà
moderatamente e il motore girerà regolarmente.
4. Attendere no a quando il frigorifero abbia raggiunto la temperatura impostata. Il frigorifero è
ora pronto per l'uso.
PASSAGGIO 8 Controllo nale
Al termine dell’installazione, accertarsi che:
Il frigorifero sia collegato ad una presa elettrica e sia dotato di una opportuna messa a terra.
Il frigorifero sia installato su una supercie piana e livellata con sufciente spazio dalla parete o
dal mobile.
Il frigorifero sia livellato e stabilmente posizionato sul pavimento.
La porta si apra e si chiuda liberamente e la luce interna si accenda automaticamente all'apertura
della porta.
Untitled-17 42 2019-07-08  5:41:39
Italiano 43
Funzionamento
Pannello funzioni
01 02
03 04
05
07 08
09
06
01 Freezer /
Power Freeze
(Raffreddamento rapido)
02 Fridge (Frigo) /
Power Cool (Congelamento
rapido)
03 Cool Select+ (FlexZone)
04 Door Alarm (Allarme porta)
/ °C °F
05 Control Lock (Blocco
controlli)
06 Lighting (Illuminazione)
07 Cubed Ice (Ghiaccio a
cubetti) /
Filter Reset (Rest ltro)
08 Crushed Ice (Ghiaccio
tritato) /
Ice Maker Off
(Disattivazione Ice maker)
09 Connessione di rete
Funzionamento
Untitled-17 43 2019-07-08  5:41:39
Funzionamento
Italiano44
Funzionamento
01 Freezer / Raffreddamento rapido (3 sec)
Freezer
Il tasto Freezer può essere usato per impostare la temperatura del freezer
o per attivare/disattivare la funzione Raffreddamento rapido. Intervallo
temperature disponibile: tra -15 °C e -23 °C
Power Freeze
(Raffreddamento
rapido)
La funzione Raffreddamento rapido accelera il processo di congelamento
attivando la massima velocità di ventilazione. Il freezer continua a funzionare
al massimo per diverse ore quindi torna alla temperatura precedente.
Per attivare la funzione Raffreddamento rapido, tenere premuto il tasto
Freezer per 3 secondi. La corrispondente spia ( ) si illumina, ed il
frigorifero accelera il processo di raffreddamento.
Per disattivarla, tenere premuto nuovamente il tasto Freezer per 3 secondi.
Il freezer torna all'impostazione di temperatura precedente.
Per congelare grandi quantità di cibo, attivare la funzione Raffreddamento
rapido per almeno 20 ore prima di inserire il cibo nel freezer.
NOTA
L'uso della funzione Raffreddamento rapido aumenta il consumo energetico.
Accertarsi di disattivare le funzioni per tornare alle impostazioni di
temperatura precedenti qualora non si desideri utilizzarle.
02 Frigo / Congelamento rapido (3 sec)
Fridge (Frigo)
Il tasto Fridge (Frigo) può essere usato per impostare la temperatura del
frigorifero o per attivare/disattivare la funzione Congelamento rapido.
È possibile regolare manualmente la temperatura di raffreddamento del
frigorifero. La spia della temperatura indica la temperatura correntemente
impostata. Tenere premuto Fridge (Frigo) per impostare la temperatura
desiderata tra 1 °C e 7 °C.
Power Cool
(Congelamento
rapido)
Congelamento rapido accelera il processo di raffreddamento attivando la
massima velocità di ventilazione.
Questo è utile per raffreddare rapidamente del cibo che si guasti in poco
tempo, o dopo l'apertura prolungata della porta. Il frigorifero continua
a funzionare al massimo per diverse ore quindi torna alla temperatura
precedente. Tenere premuto il tasto Fridge (Frigo) per 3 secondi.
Untitled-17 44 2019-07-08  5:41:39
Italiano 45
Funzionamento
NOTA
Variando la temperatura sul pannello, esso visualizza la temperatura corrente all'interno del
frigorifero no a quando essa raggiunge la temperatura impostata. Quindi, il pannello visualizza
la nuova temperatura impostata. Da notare che ci vorrà del tempo perché il frigorifero raggiunga
la nuova temperatura impostata. Ciò è normale. Durante tale tempo, non è necessario impostare
nuovamente la temperatura.
03 FlexZone
Con la funzione FlexZone, è possibile disporre i cibi in modo organizzato nella zona Zona a
refrigerazione controllata, situata in basso a destra nel frigorifero. Tenere premuto il tasto Cool
Select+ (FlexZone) per 3 secondi, quindi premere ripetutamente per scorrere le diverse modalità.
Una volta raggiunta la modalità desiderata, rilasciare il tasto. Vi sono 4 modalità disponibili:
Freezer
Selezionare Freezer per impostare la Zona a refrigerazione controllata alla
stessa temperatura del freezer.
Usare questa impostazione per mantenere la temperatura dei surgelati.
Soft Freezing
(Surgelazione
leggera)
Selezionare Soft Freezing (Surgelazione leggera) per impostare la temperatura
della Zona a refrigerazione controllata a -5 °C.
Ciò è utile per mantenere freschi carne e pesce più a lungo.
Chill/Meat
(Fresco/Carne)
Selezionare Chill/Meat (Fresco/Carne) per impostare la temperatura della Zona
a refrigerazione controllata a -1 °C.
Usare questa impostazione per mantenere freschi alimenti delicati quali carne,
pesce, salumi e formaggi.
Cool (Freddo)
Selezionare Cool (Freddo) per impostare la temperatura della Zona a
refrigerazione controllata a 2 °C.
Usare questa impostazione per mantenere freddi cibi generici quali acqua,
succhi, bevande e birra.
ATTENZIONE
Nella disattivazione di questa funzione, dai cibi potrebbero fuoriuscire liquidi a causa della
differenza di temperatura.
Non conservare carni o cibi nella Zona a refrigerazione controllata con le impostazioni del frigo.
Le carni o il cibo potrebbero guastarsi.
NOTA
Qualora il tasto non si attivi, assicurarsi che non sia stato attivato il blocco dei tasti. Tenere premuto
il tasto Control Lock (Blocco controlli) per più di 3 secondi no a quando la spia di blocco si spegne.
Quindi tenere premuto il tasto Cool Select+ (FlexZone) per più di 3 secondi per cambiare la modalità.
Untitled-17 45 2019-07-08  5:41:40
Funzionamento
Italiano46
Funzionamento
04 Allarme porta / °C °F (3 sec)
Door Alarm
(Allarme porta)
È possibile impostare l'allarme per un promemoria. Se la porta viene
lasciata aperta per oltre 2 minuti, l'allarme suonerà e la spia Alarm (Allarme)
lampeggerà. È possibile attivare e disattivare la funzione premendo il tasto
Door Alarm (Allarme porta). L'allarme è attivo come impostazione predenita
dalla fabbrica.
°C °F
Il tasto Door Alarm (Allarme porta) può essere usato per passare dai valori
espressi in Gradi Centigradi a quelli in Gradi Fahrenheit.
Per passare da una scala di temperature ad un'altra, tenere premuto il
tasto Door Alarm (Allarme porta) per 3 secondi per cambiare la scala della
temperatura prescelta.
05 Blocco controlli (3 sec)
Control Lock
(Blocco controlli)
Per impedire l'attivazione accidentale dei comandi, tenere premuto il tasto
Control Lock (Blocco controlli) per 3 secondi. Tutti i controlli verranno
disabilitati con la spia ( ) accesa.
Per disattivare la funzione, tenere premuto nuovamente il tasto per 3 secondi.
I controlli torneranno disponibili.
Autenticazione
dispositivo
Durante il collegamento alla app Samsung Smart Home o ai dispositivi Smart
Samsung come i TV Smart Samsung, seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo o nella app e tenere premuto Control Lock (Blocco controlli) per 5
secondi. Il pannello della temperatura visualizza "on" per 5 secondi prima
di continuare la procedura di autenticazione. Notare che la funzione Blocco
controlli non sarà inenzata da questa autenticazione.
06 Illuminazione
Lighting
(Illuminazione)
Come impostazione predenita, la spia del dispenser si attiva solo quando il
dispenser viene usato. Per mantenere la spia del dispenser accesa, premere
Lighting (Illuminazione). Si accende anche la spia di illuminazione. Per
spegnere la spia, premere nuovamente Lighting (Illuminazione).
Untitled-17 46 2019-07-08  5:41:40
Italiano 47
Funzionamento
07 Ghiaccio a cubetti / Rest ltro (3 sec)
Cubed Ice
(Ghiaccio a
cubetti)
È possibile selezionare il tipo di ghiaccio desiderato.
Premere Cubed Ice (Ghiaccio a cubetti) per erogare ghiaccio a cubetti. Si
accende la relativa spia.
Filter Reset (Rest
ltro)
Dopo circa 6 mesi (circa 1200 litri) di erogazione dell'acqua tramite il ltro
originale, la spia Filter (Filtro) lampeggia in rosso per ricordare che il ltro
necessita di una sostituzione.
Se ciò accadesse, sostituire il ltro e tenere premuto Cubed Ice (Ghiaccio a
cubetti) per 3 secondi. La durata del ltro verrà ripristinata e la spia Filter
(Filtro) si spegnerà.
NOTA
In alcune aree geograche l'acqua ha un elevato tasso di calcare. Ciò può
ridurre la durata del ltro. In tali aree, sarà necessario sostituire il ltro
dell'acqua più spesso di quanto specicato sopra.
Qualora l'acqua non venga erogata in modo corretto, sostituire il ltro
dell'acqua poiché tale situazione potrebbe dipendere da un ltro dell'acqua
molto saturo.
08 Ghiaccio tritato / Disattivazione Ice maker (3 sec)
Crushed Ice
(Ghiaccio tritato)
È possibile selezionare il tipo di ghiaccio desiderato.
Premere Crushed Ice (Ghiaccio tritato) per erogare ghiaccio tritato. Si accende
la relativa spia.
Ice Maker Off
(Disattivazione
Ice maker)
Per disabilitare la produzione di ghiaccio, tenere premuto per 3 secondi.
In questa modalità, la produzione di ghiaccio è disabilitata anche premendo il
tasto Cubed Ice (Ghiaccio a cubetti) o Crushed Ice (Ghiaccio tritato).
Untitled-17 47 2019-07-08  5:41:40
Funzionamento
Italiano48
Funzionamento
09 Connessione di rete
È possibile usare la chiavetta Smart Home Adapter opzionale (venduta a parte) per controllare
e monitorare il frigorifero mediante la app SmartThings. Per ulteriori informazioni, consultare la
sezione SmartThings.
NOTA
Tra i sistemi di crittograa consigliati vi sono WPA/TKIP e WPA2/AES. Eventuali protocolli Wi-Fi
nuovi o non standard non sono supportati.
Le reti wireless possono essere inuenzate dagli ambienti di comunicazione wireless circostanti.
Se il vostro provider di servizi internet registra l'indirizzo MAC dei PC o dei modem ai ni di una
identicazione, il vostro frigorifero Smart Samsung potrebbe non riuscire a collegarsi ad Internet.
In tale caso, contattare il proprio provider di servizi internet per richiedere assistenza.
Le impostazioni di rewall del vostro sistema di rete possono impedire al vostro frigorifero
Samsung Smart di accedere ad Internet. Contattare il proprio provider di servizi internet
per richiedere assistenza. Qualora tale sintomo persista, contattare un Centro di assistenza
autorizzato o un rivenditore Samsung.
Per congurare le impostazioni del router wireless (AP), vedere il manuale dell'utente del router.
I frigoriferi Smart Samsung dotati del supporto Samsung Smart Home Adapter sia per i protocolli
Wi-Fi 2,4 GHz con IEEE 802.11 b/g/n sia Soft-AP (si consiglia IEEE 802.11 n).
I router Wi-Fi non approvati possono non riuscire a collegarsi ai frigoriferi Samsung Smart dotati
di questa funzione.
Untitled-17 48 2019-07-08  5:41:40
Italiano 49
Funzionamento
SmartThings
Installazione
Visitare il Google Play Store, il Galaxy Apps o il Apple App Store e cercare “SmartThings”. Scaricare e
installare la app SmartThings fornita da Samsung Electronics sul proprio dispositivo smart.
NOTA
La app SmartThings è progettata per i sistemi operativi Android 6.0 (Marshmallow) o versioni
successive, iOS 10.0 o successive, iPhone 6 o successivi ed è ottimizzata per gli smartphone
Samsung (serie Galaxy S e Galaxy Note).
Al ne di ottenere migliori prestazioni, la app SmartThings è soggetta a modiche senza
preavviso, o una interruzione del supporto in base alle politiche del produttore.
Account Samsung
Per utilizzare la app è necessario disporre di un proprio account Samsung. Qualora non si disponga
di un account Samsung, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per crearne uno gratuito.
Introduzione
1. Inserire la chiavetta Smart Home Adapter nella corrispondente porta del frigorifero.
2. Eseguire la app SmartThings ed accedere al proprio account Samsung. Agli utenti di iPhone viene
richiesto di fornire le informazioni di login ad ogni accesso alla app.
3. Selezionare Add Device (Aggiungi dispositivo) quindi premere Refrigerator (Frigorifero).
4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per fornire le informazioni necessarie sul router e
selezionare Next (Successivo).
5. Tenere premuto il tasto Fridge (Frigo) per più di 5 secondi no alla comparsa del messaggio "AP"
sul display. Il frigorifero verrà registrato nella app.
6. Una volta terminata la registrazione del dispositivo, l'icona del frigorifero comparirà nella app
SmartThings.
7. Toccare l'icona del frigorifero per aprire la pagina del frigorifero.
8. Quando viene stabilita la connessione di rete, l'icona Wi-Fi si illumina nel proprio frigorifero.
App Frigorifero
Controllo integrato
È possibile monitorare e controllare il proprio frigorifero in casa così come a distanza.
Selezionare l'icona del frigo nella app SmartThings per accedere alla pagina del frigorifero.
Vericare lo stato operativo o le notiche dal proprio frigorifero e cambiare le opzioni o
impostazioni se necessario.
NOTA
Alcune opzioni o impostazioni del frigorifero potrebbero non essere disponibili per il controllo da
remoto.
Untitled-17 49 2019-07-08  5:41:40
Funzionamento
Italiano50
Funzionamento
Caratteristiche principali
Registrare gli apparecchi smart home Samsung nel server SmartThings per effettuarne il controllo
da remoto.
Panoramica del menu
Chat Control (Controllo
chat)
È possibile controllare i propri apparecchi Smart Home Samsung da
remoto o controllarne lo stato operativo.
Home view (Vista
Home) (solo modelli che
ne sono dotati)
Usando la webcam incorporata di un dispositivo Samsung smart home, è
possibile monitorare il proprio soggiorno. Questa funzione è disponibile
solo nei modelli che la supportano.
Master key (Chiave
principale)
La chiave principale è studiata per bloccare il sistema in seguito ad
alcune azioni dell'utente, quali uscire di casa, tornare a casa, andare a
letto la sera, svegliarsi al mattino. Questa funzione è disponibile solo nei
modelli che la supportano.
Customer service
(Assistenza clienti)
Il manuale dell'utente è scaricabile e le informazioni di contatto per
l'assistenza cliente sono disponibili.
Settings (Impostazioni)
È possibile controllare il dispositivo collegato così come le informazioni
sul software (versione e licenza open source) ed aggiungere dispositivi
o selezionare un paese.
È possibile simulare il funzionamento del dispositivo corrente a scopi
dimostrativi.
Untitled-17 50 2019-07-08  5:41:40
Italiano 51
Funzionamento
Impostazioni del frigorifero
Fridge (Frigo)
Visualizza la temperatura impostata del frigorifero.
È possibile attivare e disattivare la modalità Power Cool
(Raffreddamento rapido), e controllare le impostazioni correnti.
Freezer
Visualizza la temperatura impostata del freezer.
È possibile attivare e disattivare la modalità Power Freeze
(Congelamento rapido), e controllare le impostazioni correnti.
Cool Select+ (FlexZone) Visualizza le impostazioni della modalità corrente
Ice Maker
È possibile attivare o disattivare la Ice Maker e vericarne le
impostazioni correnti così come lo stato della produzione di ghiaccio.
Settings (Impostazioni)
Nella schermata Settings (Impostazioni), è possibile monitorare lo
stato di utilizzo energetico del frigorifero nel formato preferito.
I formati supportati sono rapporti relativi a consumi energetici
cumulativi giornalieri, settimanali o mensili e coprono un massimo di
180 giorni.
About Device
(Informazioni sul
dispositivo)
Visualizza le informazioni sul prodotto, compresa la versione
corrente, la guida, il Self Check (Controllo automatico) e l'Help Desk.
Il manuale dell'utente è scaricabile e le informazioni di contatto per
l'assistenza cliente sono disponibili.
Self Check (Controllo automatico)
Mediante la funzione Self Check (Controllo automatico), è possibile
rivedere i risultati della diagnosi del proprio frigorifero. Se il frigorifero
rileva un problema da vericare, ne visualizza le informazioni
dettagliate che possono poi essere utilizzate dall'assistenza clienti.
Untitled-17 51 2019-07-08  5:41:40
Funzionamento
Italiano52
Funzionamento
Funzioni speciali
Il frigorifero è dotato di alcune funzioni comode per l'utente.
Dispenser dell'acqua
Con il dispenser dell'acqua, è possibile erogare acqua fredda senza dover aprire la porta del
frigorifero.
A
B
Il dispenser dell'acqua offre 3 opzioni: acqua
fredda, ghiaccio in cubetti e ghiaccio tritato.
Se non si desidere erogare del ghiaccio,
premere la leva dell'acqua (B).
Con il Ice Maker abilitato,
1. Premere per selezionare il tipo di ghiaccio
desiderato.
2. Appoggiare un bicchiere sulla leva del
ghiaccio (A) e spingerla. Il ghiaccio viene
erogato dal dispenser.
3. Quindi appoggiare un bicchiere sulla leva
dell'acqua (B) e spingerla. L'acqua viene
erogata dal dispenser.
NOTA
Per erogare ghiaccio e acqua, premere prima la leva del ghiaccio (A), poi spostare il bicchiere e
premere la leva dell'acqua (B).
Premendo entrambe le leve contemporaneamente, verrà azionata solo la leva premuta per prima.
Per evitare fuoriuscite, attendere 1 secondo prima di rimuovere il bicchiere dopo l'erogazione.
Assicurarsi che il bicchiere sia allineato al dispenser in modo da prevenire una fuoriuscita
dell'acqua.
Qualora non si utilizzi il dispenser dell'acqua per 2-3 giorni, la prima acqua erogata potrebbe
avere un odore o un sapore insoliti. Ciò non indica un guasto al sistema. Buttare i primi 1-2
bicchieri di acqua.
Untitled-17 52 2019-07-08  5:41:41
Italiano 53
Funzionamento
Ice maker
Il frigorifero è dotato di una macchina di produzione del ghiaccio incorporata in grado di erogare
automaticamente il ghiaccio in modo da poter godere di cubetti di ghiaccio o ghiaccio tritato di
acqua ltrata secondo le proprie preferenze.
Produzione di ghiaccio
Per garantire una produzione corretta di ghiaccio e mantenere sempre del ghiaccio disponibile nella
vaschetta di raccolta dopo l'uso del frigorifero dopo la prima volta, seguire queste istruzioni:
1. Lasciare il frigorifero in funzione per almeno 24 ore in modo da garantire prestazioni ottimali.
2. Versare da 4 a 6 cubetti di ghiaccio in un bicchiere.
3. Attendere altre 8 ore ed estrarre altri 4-6 cubetti di ghiaccio.
4. Attendere altre 16 ore e estrarre il primo bicchiere pieno di ghiaccio.
NOTA
Consumando tutto il ghiaccio in una sola volta, attendere 8 ore prima di poter estrarre altri
4-6 cubetti di ghiaccio. Ciò garantirà che la vaschetta di raccolta del ghiaccio venga riempita
correttamente con ghiaccio.
I cubetti di ghiaccio generati rapidamente possono sembrare bianchi e ciò è da considerarsi
normale.
Diagnosi
Se non viene prodotto alcun cubetto di ghiaccio,
controllare prima il Ice maker.
Per controllare l'ice maker.
1. Premere Test sul lato del Ice maker.
Premendo il pulsante di estrazione si udirà
un suono (ding-dong).
2. Se l'ice maker funziona correttamente si
udirà un altro suono.
ATTENZIONE
Se il suono della macchina del ghiaccio viene prodotto continuamente, contattare l'installatore
delle tubazioni o un Centro di assistenza autorizzata Samsung.
Non premere continuamente il tasto di prova quando il cassetto è pieno di ghiaccio o acqua.
L'acqua potrebbe traboccare oppure il ghiaccio potrebbe bloccare la vaschetta portaghiaccio.
Non inserire alimenti nella vaschetta portaghiaccio. Il cibo congelato potrebbe danneggiare l'Ice
maker, particolarmente durante l'apertura o chiusura della porta.
Untitled-17 53 2019-07-08  5:41:41
Funzionamento
Italiano54
Funzionamento
Quando il frigorifero riprende il normale funzionamento dopo un blackout elettrico, la vaschetta
portaghiaccio potrebbe contenere un ammasso informe di cubetti di ghiaccio sciolti, portando
quindi ad un malfunzionamento del sistema. Al ne di prevenire tale situazione, assicurarsi di
vuotare la vaschetta portaghiaccio prima di usare il frigorifero.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser del ghiaccio. Ciò può causare lesioni
personali o danni materiali.
Nell'inserire la vaschetta del Ice maker, assicurarsi che sia ben centrata all'ingresso. Altrimenti la
vaschetta può incastrarsi.
Disattivazione Ice Maker
Premendo Ice Maker per disattivare l'Ice maker, rimuovere tutti i cubetti di ghiaccio dalla vaschetta
di raccolta. I restanti cubetti di ghiaccio potrebbero fondersi insieme rendendone difcile la
rimozione.
Per estrarre la vaschetta portaghiaccio.
1. Afferrare il fondo della vaschetta con una
mano ed il lato con l'altra mano.
2. Sollevarla delicatamente ed estrarla.
3. Rimuovere i restanti cubetti di ghiaccio e
rimontare la vaschetta in posizione.
Se la vaschetta non è correttamente alloggiata,
ruotare l'estrattore di 90 gradi e riprovare.
Untitled-17 54 2019-07-08  5:41:42
Italiano 55
Funzionamento
NOTA
La rimozione della vaschetta portaghiaccio non inuenza le prestazioni termiche e meccaniche
del frigorifero.
Intorbidamento dell'acqua
L'acqua erogata al frigorifero scorre attraverso un ltro anticalcare. Durante il processo di ltraggio,
l'acqua ussata attraverso il ltro aumenta di pressione saturandosi con ossigeno ed azoto. Ciò
causa temporaneamente l'aspetto nebuloso dell'acqua durante l'erogazione. Ciò è normale e l'aspetto
tornerà normale dopo pochi secondi.
Ripiano freezer (ASSY SHELF FRE)
Per avere maggiore spazio a disposizione nel
freezer o nel comparto CoolSelect+ (FlexZone),
rimuovere il cassetto centrale del freezer o
il comparto CoolSelect+ (FlexZone), quindi
inserire il ripiano freezer tra il cassetto centrale
ed il cassetto inferiore.
L'inserimento del ripiano del freezer
non inuenza le prestazioni termiche e
meccaniche del frigorifero.
Rimuovere la pellicola protettiva del ripiano
del freezer prima di inserirlo.
1. Far scorrere ed estrarre il cassetto centrale.
Untitled-17 55 2019-07-08  5:41:42
Funzionamento
Italiano56
Funzionamento
Rear
2. Inserire il ripiano freezer al posto del
cassetto centrale. Assicurarsi che la scritta
REAR (RETRO) posizionata sul retro del
ripiano sia rivolta verso l'alto.
ATTENZIONE
Il ripiano freezer (ASSY SHELF FRE) è
studiato appositamente per sostituire
il cassetto centrale in modo da avere
maggiore spazio disponibile. Non inserire il
ripiano freezer sopra il ripiano scorrevole.
Assicurarsi di inserire il ripiano freezer
nella direzione corretta. In caso contrario
potrebbe danneggiarsi.
Conservare il cassetto centrale per un futuro
utilizzo.
Untitled-17 56 2019-07-08  5:41:43
Italiano 57
Manutenzione
Pulizia e manutenzione
Contenitore portaghiaccio
Se per un periodo prolungato di tempo non si estrae del ghiaccio, è possibile che nella vaschetta si
formino blocchi di ghiaccio. In tale caso, estrarre la vaschetta e vuotarla.
1. Per estrarre la vaschetta del ghiaccio,
sollevarla delicatamente ed estrarla
lentamente tenendo fermo il fondo con una
mano ed il lato con l'altra mano.
2. Sollevare ed estrarre la vaschetta
portaghiaccio delicatamente. Vuotare la
vaschetta.
3. Al termine, reinserie la vaschetta in
posizione. Se la vaschetta non si alloggia
correttamente, ruotare l'estrattore di 90
gradi e riprovare.
ATTENZIONE
Non applicare una forza eccessiva sul coperchio della vaschetta. Il coperchio potrebbe rompersi.
Non chiudere la porta con forza. Potrebbe versarsi dell'acqua nell'ice maker.
Asciugare subito eventuale ghiaccio o acqua caduti accidentalmente sul pavimento per evitare
lesioni.
Per evitare incidenti o lesioni, non lasciare che i bambini giochino con il dispenser dell'acqua o
l'ice maker.
Non inserire mani o eventuali oggetti nello scarico del ghiaccio. Ciò può causare lesioni personali
o danni materiali.
Usare solo la vaschetta di raccolta del ghiaccio in dotazione. Le vaschette di raccolta del ghiaccio
di terze parti possono causare un malfunzionamento.
Usare solo acqua potabile collegata alla tubazione dell'acqua.
NOTA
La pressione dell'acqua necessaria per la produzione del ghiaccio è tra i 20 psi ed i 125 psi.
Eventuali rumori provenienti dall'ice maker sono da considerarsi normali e vengono prodotti
durante il processo di produzione del ghiaccio.
A porta aperta, né l'ice maker né il dispenser dell'acqua funzionano.
Manutenzione
Untitled-17 57 2019-07-08  5:41:43
Manutenzione
Italiano58
Manutenzione
Ripiani in vetro temperato (frigo)
Per estrarre un ripiano, prima aprire la porta
corrispondente completamente. Tenendo
la parte anteriore del ripiano, sollevarlo
delicatamente ed estrarlo.
Per reinserirlo, abbassare il lato posteriore
del ripiano e inserirlo nelle scanalature.
Quindi sollevare la parte anteriore per
inserirlo no in fondo.
ATTENZIONE
I ripiani in vetro temperato sono pesanti.
Prestare la massima attenzione nell'estrarli.
Il ripiano deve essere inserito correttamente.
Non inserirlo capovolto.
I contenitori in vetro possono grafare la
supercie dei ripiani in vetro.
Untitled-17 58 2019-07-08  5:41:44
Italiano 59
Manutenzione
Balconcini
Per estrarre il balconcino superiore della porta,
afferrare entrambi i lati anteriori del balconcino
e sollevarlo delicatamente per rimuoverlo.
Per reinserirlo, inserire il balconcino al termine
della linea contrassegnata.
Afferrare il retro del balconcino con entrambe
le mani e premerlo verso il basso per reinserirlo
nella linea contrassegnata.
Cassetti frutta e verdura fresca
Sollevare delicatamente la parte anteriore del
cassetto e farla scorrere verso fuori.
Si consiglia di rimuovere i balconcini delle porte
prima di rimuovere il cassetto. Questo serve a
prevenire il danneggiamento dei balconcini.
Cassetto verdure
1. Estrarre il cassetto sinistro della verdura
facendolo scorrere verso l'esterno.
Untitled-17 59 2019-07-08  5:41:44
Manutenzione
Italiano60
Manutenzione
2. Far scorrere verso l'interno il ripiano destro
pieghevole.
3. Tenendo il cassetto per le verdure con una
mano, farlo scorrere sostenendolo con l'altra
mano.
NOTA
Usando lo spazio rivelato dopo la rimozione del
cassetto ripieghevole, estrarre il cassetto delle
verdure.
Per reinserirlo, seguire le indicazioni sopra in
ordine inverso.
Contenitore portaghiaccio
Per rimuovere la vaschetta portaghiaccio, vedere la sezione Manutenzione a pagina 57.
Untitled-17 60 2019-07-08  5:41:45
Italiano 61
Manutenzione
Pulizia
Interno ed esterno
AVVERTENZA
Per pulire non utilizzare benzene, diluenti, o detergenti per casa/auto quali Clorox™. L'uso di
questi prodotti potrebbe danneggiare la supercie dell'apparecchio e causare un incendio.
Non spruzzare acqua sul frigorifero. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche.
Non inserire mai le dita o altri oggetti nel foro del dispenser.
Usare regolarmente un panno morbido per rimuovere eventuale polvere o sporcizia dai terminali
della spina elettrica e dai contatti.
1. Scollegare la spina di alimentazione.
2. Usare un panno inumidito e liscio o un tovagliolo di carta per pulire l'interno e l'esterno del
frigorifero.
3. Al termine, usare un panno o della carta per asciugarlo con cura.
4. Ricollegare la spina di alimentazione.
Untitled-17 61 2019-07-08  5:41:45
Manutenzione
Italiano62
Manutenzione
Sostituzione
Filtro dell'acqua
AVVERTENZA
Non utilizzare ltri dell'acqua di terze parti. Usare solo ltri approvati da Samsung.
L'uso di altri ltri compatibili potrebbe provocare perdite e danneggiare il frigorifero,
provocando scariche elettriche. Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per eventuail
danni derivanti dall'uso di ltri di terze parti.
La spia del ltro ( ) si illumina in rosso come promemoria ad indicare il raggiunto limite di
sostituzione del ltro dell'acqua. Prima di effettuare la sostituzione del ltro, accertarsi che la
mandata dell'acqua sia chiusa.
1. Ruotare la manopola della cartuccia del
ltro in senso antiorario di 90 gradi (1/4 di
giro). La cartuccia del ltro si sblocca.
2. Tirarla per estrarla.
- Se il ltro dell'acqua è molto sporco, la
cartuccia potrebbe non essere facilmente
estraibile. In tale caso estrarla con forza.
- Al ne di prevenire eventuali perdite
dall'apertura, tenere la cartuccia allineata
durante la rimozione.
NOTA
Per evitare fuoriuscite, vuotare ed asciugare la
vaschetta del ltro dell'acqua.
Untitled-17 62 2019-07-08  5:41:46
Italiano 63
Manutenzione
3. Inserire una nuova cartuccia ltro. Usare
solo ltri approvati da Samsung.
4. Ruotare la manopola della cartuccia in senso
orario per bloccarla.
5. Tenere premuto Cubed Ice (Ghiaccio a
cubetti) sul pannello delle funzioni per 3
secondi per reimpostare la durata del ltro.
La spia del ltro ( ) si spegnerà.
6. Una volta effettuta la sostituzione, aprire
la valvola di mandata dell'acqua e lasciare
scorrere l'acqua attraverso il dispenser
per circa 7 minuti. Tale azione serve a
rimuovere eventuali residui provenienti
dalla tubazione.
NOTA
Un ltro appena installato potrà provocare una breve fuoriuscita di acqua. Ciò è dovuto alla
presenza di aria nella tubazione.
Il processo di sostituzione può provocare la fuoriuscita di acqua dal frigorifero sul pavimento. Se
ciò dovesse accadere, asciugare con un panno asciutto.
Untitled-17 63 2019-07-08  5:41:46
Manutenzione
Italiano64
Manutenzione
Sistema di ltraggio ad osmosi inversa
La pressione dell'acqua del sistema di erogazione dell'acqua verso un sistema di ltraggio ad osmosi
inversa deve essere tra 35 psi (241 kPa) e 120 psi (827 kPa).
La pressione dell'acqua del sistema di ltraggio ad osmosi inversa verso la tubazione dell'acqua
fredda deve essere di almeno 40 psi (276 kPa). Se la pressione dell'acqua è inferiore a quanto
previsto:
Controllare se il ltro sedimenti nel sistema a osmosi inversa è bloccato. Sostituire il ltro se
necessario.
Riempire il serbatoio dell'acqua del sistema ad osmosi inversa con acqua.
Se il frigorifero ha un ltro dell'acqua, questo può ridurre la pressione dell'acqua se usato insieme
a un sistema a osmosi inversa. Rimuovere il ltro dell'acqua.
Per maggiori informazioni sull'assistenza, contattare un servizio di assistenza idraulica qualicato.
Ordinare un nuovo ltro
Per acquistare un nuovo ltro dell'acqua, contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
Lampadine a LED
Per effettuare la sostituzione delle lampadine, rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona.
AVVERTENZA
Le lampadine non possono essere sostituite autonomamente. Non tentare di effettuare
autonomamente la loro sostituzione. In caso contrario, esiste il pericolo di scariche elettriche.
Untitled-17 64 2019-07-08  5:41:46
Italiano 65
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare l'assistenza rivedere i punti di controllo sotto. Eventuali interventi di assistenza
riguardanti situazioni normali (nessun difetto riscontrato) comporteranno un addebito per il cliente.
Generale
Temperatura
Sintomo Possibili cause Soluzione
Il frigorifero/freezer non
funziona.
La temperatura del
frigorifero/freezer è
elevata.
La spina del cavo di
alimentazione non è inserita
correttamente in una presa
elettrica.
Ricollegare correttamente la
spina di alimentazione.
Il controllo della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura
inferiore.
Il frigorifero è posizionato
vicino ad una fonte di calore
o è esposto alla luce solare
diretta.
Assicurarsi che il frigorifero sia
posizionato lontano dalla luce
solare diretta o eventuali fonti
di calore.
Non c'è sufciente spazio tra il
frigorifero ed i lati/retro.
Assicurarsi che vi siano almeno
5 cm di spazio sul retro e sui
lati.
La modalità Vacation (Vacanze)
è attivata.
Disattivare la modalità
Vacation (Vacanze).
Il frigorifero è troppo pieno. Il
cibo blocca le aperture per la
ventilazione.
Non sovraccaricare il
frigorifero. Accertarsi che il
cibo non ostruisca le aperture
di ventilazione.
Il frigorifero/
freezer raffreddano
eccessivamente.
Il controllo della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare la temperatura ad un
valore superiore.
Risoluzione dei problemi
Untitled-17 65 2019-07-08  5:41:46
Risoluzione dei problemi
Italiano66
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibili cause Soluzione
La parete interna è
bollente.
Il frigorifero è dotato di
tubazioni isolate termicamente
nella parete interna.
Al ne di prevenire la
formazione di condensa,
il frigorifero è dotato di
tubazioni isolate sugli
angoli anteriori. Qualora
la temperatura ambientale
aumenti, questo apparecchio
potrebbe non funzionare in
modo ottimale. Ciò non indica
un guasto al sistema.
Odori
Sintomo Possibili cause Soluzione
Nel frigorifero si
avvertono alcuni cattivi
odori.
Cibo guasto.
Pulire il frigorifero e rimuovere
eventuale cibo guasto.
Cibo dal forte odore.
Avvolgere con pellicola i cibi
con un forte odore.
Untitled-17 66 2019-07-08  5:41:47
Italiano 67
Risoluzione dei problemi
Brina
Sintomo Possibili cause Soluzione
Brina intorno alle
aperture di ventilazione.
Il cibo blocca le aperture per la
ventilazione.
Accertarsi che il cibo non
ostruisca le aperture di
ventilazione.
Sulla pareti interne si
forma della brina.
Lo sportello non è chiuso bene.
Assicurarsi che il cibo non
impedisca la chiusura della
porta. Pulire la guarnizione
della porta.
La frutta e la verdura
sono congelate.
La frutta e la verdura sono
conservate nel cassetto Fresh/
Chef Zone.
Il cassetto Fresh/Chef
Zone è dedicato solo alla
conservazione di carne e pesce.
Condensa
Sintomo Possibili cause Soluzione
Sulle pareti interne si
forma della condensa.
Se la porta viene lasciata
aperta, l'umidità penetra nel
frigorifero.
Rimuovere l'umidità e non
aprire la porta per un lungo
periodo di tempo.
Cibo con elevato contenuto di
umidità.
Avvolgere con pellicola il cibo.
Untitled-17 67 2019-07-08  5:41:47
Risoluzione dei problemi
Italiano68
Risoluzione dei problemi
Acqua/Ghiaccio (solo modelli che lo prevedono)
Sintomo Possibili cause Soluzione
Il fusso dell'acqua è più
debole del normale.
La pressione dell'acqua è
troppo bassa.
Assicurarsi che la pressione
dell'acqua sia compresa tra i 20
ed i 120 psi.
L'Ice maker emette
gorgoglii.
L'Ice make è attivo ma la
mandata dell'acqua non è stata
collegata.
Premere il tasto Ice Maker Off
(Disattivazione Ice maker).
L'Ice maker non produce
ghiaccio.
L'Ice maker è stato intsallato da
poco.
Attendere 12 ore prima che
l'ice maker possa produrre
ghiaccio.
La temperatura del freezer è
troppo bassa.
Assicurarsi che la temperatura
del freezer sia impostata al di
sotto di -18 °C (o -20 °C in un
ambiente caldo).
È attiva la funzione Control
Lock (Blocco controlli).
Disattivare la funzione Control
Lock (Blocco controlli).
L'Ice maker è disattivato. Attivare l'Ice maker.
Non viene erogato
ghiaccio.
Se l'ice maker non viene
utilizzato a lungo (circa 3
settimane) è possibile che il
ghiaccio si sciolga e si fonda
restando incastrato.
Se non si utilizza il frigorifero
per molto tempo, vuotare
la vaschetta del ghiaccio e
disattivare l'Ice maker.
La vaschetta del ghiaccio non è
inserita correttamente.
Accertarsi che la vaschetta sia
montata correttamente.
La mandata dell'acqua non è
collegata correttamente o la
mandata non è aperta.
Controllare le condizioni di
installazione della mandata
dell'acqua.
Untitled-17 68 2019-07-08  5:41:47
Italiano 69
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibili cause Soluzione
Non viene erogata
acqua.
La mandata dell'acqua non è
collegata correttamente o la
mandata non è aperta.
Controllare le condizioni di
installazione della mandata
dell'acqua.
È attiva la funzione Control
Lock (Blocco controlli).
Disattivare la funzione Control
Lock (Blocco controlli).
Non utilizzare ltri dell'acqua
di terze parti.
Usare solo ltri approvati e
forniti da Samsung.
L'uso di altri ltri compatibili
potrebbe provocare perdite e
danneggiare il frigorifero.
La spia del ltro si accende o
lampeggia.
Sostituire il ltro dell'acqua.
Una volta sostituito,
ripristinare il sensore della
spia.
Untitled-17 69 2019-07-08  5:41:47
Risoluzione dei problemi
Italiano70
Risoluzione dei problemi
Si avvertono rumori anomali provenire dal frigorifero?
Prima di chiamare l'assistenza rivedere i punti di controllo sotto. Eventuali richieste di assistenza
relative a rumori normali saranno a carico dell'utente.
Questi rumori sono normali.
Durante l'inizio o il termine di una operazione il frigorifero può emettere un rumore simile
all'accensione di una autovettura. Con lo stabilizzarsi del funzionamento, il rumore diminuirà.
ticchettio
o cinguettio
brusio
Durante il funzionamento della ventola, possono vericarsi tali rumori. Quando il frigorifero
raggiunge la temperatura impostata, la ventilazione si disattiva.
ronzio
fruscio
Durante un ciclo di sbrinamento, l'acqua potrebbe gocciolare sull'elemento riscaldante per lo
sbrinamento provocando un rumore simile allo sfrigolio.
sibilo
Untitled-17 70 2019-07-08  5:41:48
Italiano 71
Risoluzione dei problemi
Con il raffreddamento o il congelamento, il gas refrigerante si sposta all'interno delle tubazioni
sigillate provocando dei gorgoglii.
gorgoglio
Con l'aumento o la riduzione della temperatura, le parti in plastica si contraggono o si espandono
generando dei rumori. Tali rumori si vericano durante il ciclo di sbrinamento o durante il
funzionamento delle parti elettroniche.
scricchiolio
Per i modelli dotati di macchina per il ghiaccio: Quando la valvola dell'acqua si apre per riempire
la macchina del ghiaccio, si avvertono dei ronzii.
A causa dell'equalizzazione della pressione, durante l'apertura e la chiusura della porta si
avvertono dei fruscii.
Untitled-17 71 2019-07-08  5:41:48
Risoluzione dei problemi
Italiano72
Risoluzione dei problemi
SmartThings
Sintomo Azione
Impossibile trovare
“SmartThings” nell'app
market.
La app SmartThings è progettata per i sistemi operativi Android 6.0
(Marshmallow) o versioni successive, iOS 10.0 o successive, iPhone
6 o successivi ed è ottimizzata per gli smartphone Samsung (serie
Galaxy S e Galaxy Note).
La app SmartThings non
si avvia.
La app SmartThings è disponibile solo per i modelli che la
supportano.
La precedente app Samsung Smart Refrigerator non è in grado di
collegarsi con i modelli Samsung SmartThings.
La app SmartThings
è installata ma non si
collega al frigorifero.
Per utilizzare la app è necessario accedere al proprio account
Samsung.
Assicurarsi che il router funzioni regolarmente.
Assicurarsi che la chiavetta Smart Home Adapter sia correttamente
alloggiata.
Se l'icona Wi-Fi sul display del frigorifero sia spenta, ciò indica che
non sia stata ancora stabilita alcuna connessione di rete. In questo
caso, usare la app Samsung SmartThings per collegare e registrare
il proprio frigorifero all'access point (AP/Router) della propria
abitazione.
Impossibile collegarsi
alla app.
Per utilizzare la app è necessario accedere al proprio account
Samsung.
Qualora non si disponga di un account Samsung, seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo per crearne uno.
Quando provo a
registrare il mio
frigorifero compare un
messaggio di errore.
Network Connection potrebbe non riuscire a collegarsi a causa della
distanza dal access point (AP) o alle interferenze elettriche derivanti
dall'ambiente circostante. Attendere qualche minuto e riprovare.
La app SmartThings si
collega con successo al
frigorifero ma non viene
eseguita.
Uscire e riavviare la app SmartThings o scollegare e ricollegare il
router.
Rimuovere la chiavetta Smart Home Adapter, e ricollegarla
correttamente. Quindi riprovare.
Untitled-17 72 2019-07-08  5:41:48
Memo
Untitled-17 73 2019-07-08  5:41:48
Memo
Untitled-17 74 2019-07-08  5:41:48
Memo
Untitled-17 75 2019-07-08  5:41:48
Contatta SAMSUNG WORLD WIDE
Se hai commenti o domande sui prodotti Samsung, contatta il Servizio Clienti Samsung.
Nazione Contact Center Sito web
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only
from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03194V-04
Untitled-17 76 2019-07-08  5:41:49
Frigoríco
Manual del usuario
Electrodoméstico independiente
Untitled-16 1 2019-07-08  5:36:30
Español2
Índice
Índice
Información de seguridad 3
Símbolos y precauciones de seguridad importantes: 6
Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la ubicación 7
Advertencias de instalación muy importantes 7
Precauciones de instalación 11
Advertencias de uso muy importantes 11
Precauciones de uso 16
Precauciones de limpieza 18
Advertencias de eliminación muy importantes 20
Consejos adicionales para un uso correcto 21
Consejos para el ahorro de energía 22
Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos domésticos o similares como 22
Instrucciones sobre los RAEE 23
Instalación 24
Descripción general del frigoríco 24
Desmontaje de la puerta para la entrada 27
Instalación paso a paso 34
Funcionamiento 42
Panel de funciones 42
SmartThings 48
Características especiales 51
Mantenimiento 56
Manipulación y cuidado 56
Limpieza 59
Recambio 60
Solución de problemas 63
General 63
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigoríco? 68
SmartThings 70
Untitled-16 2 2019-07-08  5:36:30
Español 3
Información de seguridad
Antes de utilizar su nuevo frigoríco Samsung, lea detenidamente este manual
a n de aprender a usar de manera segura y eciente las funciones que ofrece
su nuevo aparato.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
los niños) con discapacidad física, mental o sensorial, o faltas de conocimiento
y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable
que garanticen un uso seguro del aparato.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años y
personas con discapacidad física, mental o sensorial, o faltas de conocimiento
y experiencia, siempre y cuando tengan una supervisión o instrucciones sobre
el uso de estos electrodomésticos de una forma segura y siendo consecuentes
de los posibles peligros que este pueda ocasionar. Los niños no deben jugar
con el electrodoméstico. Los niños no deben efectuar tareas de limpieza ni de
mantenimiento sin vigilancia. Los niños con edades comprendidas entre los 3
y los 8 años pueden cargar y descargar aparatos de refrigeración.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este
manual no abarcan todas las situaciones posibles que puedan surgir. Es su
responsabilidad usar el sentido común y actuar con precaución y cuidado
durante la instalación, el mantenimiento y el uso del electrodoméstico.
Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios
modelos, las características de su frigoríco pueden variar ligeramente
de las descritas en este manual y es posible que no sean relevantes todos
los símbolos de advertencia. Si tiene consultas o dudas, puede ponerse en
contacto con el centro de servicio técnico más cercano o solicitar ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del
compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta
de especicaciones del interior del frigoríco para ver cuál es el refrigerante
utilizado. Cuando este producto contenga gases inamables (refrigerante
R-600a), póngase en contacto con las autoridades locales para eliminar este
aparato de forma segura.
Información de seguridad
Untitled-16 3 2019-07-08  5:36:30
Información de seguridad
Español4
Información de seguridad
Para evitar que se mezclen el gas inamable y el aire en caso de una fuga en
el circuito de refrigeración, el tamaño de la habitación donde se pueda instalar
el electrodoméstico dependerá de la cantidad de refrigerante utilizado.
Nunca ponga en marcha un electrodoméstico que presente indicios de
daños. En caso de duda, póngase en contacto con el distribuidor. El tamaño
de la habitación debe ser de 1 m³ por cada 8 g de refrigerante R-600a del
electrodoméstico. La cantidad de refrigerante de cada electrodoméstico se
indica en la placa de identicación que se encuentra en el interior.
Una fuga de refrigerante de los tubos se puede inamar o causar lesiones
oculares. Si hay fugas de refrigerante en los tubos, evite la presencia de
llamas, aleje cualquier material inamable del producto y ventile la habitación
inmediatamente.
- De no hacerlo se podría producir un incendio o una explosión.
Es peligroso que una persona que no sea un técnico de servicio autorizado
realice tareas de reparación en este aparato.
Para evitar la contaminación de alimentos, cumpla las siguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante períodos prolongados puede generar un
aumento signicativo de la temperatura en los compartimentos del
electrodoméstico.
- Limpie regularmente las supercies que pueden entrar en contacto con
alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas;
enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha
extraído agua durante 5 días.
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el
frigoríco, de forma que no estén en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre otros alimentos.
- Los compartimentos de alimentos congelados de dos estrellas son
apropiados para almacenar alimentos precongelados, almacenar o fabricar
helado y fabricar cubitos de hielo.
Untitled-16 4 2019-07-08  5:36:30
Español 5
Información de seguridad
- Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son apropiados para
congelar alimentos frescos.
- Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante períodos prolongados,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para
evitar la formación de moho dentro del electrodoméstico.
Advertencia; Riesgo de incendio / Materiales Inamables
Untitled-16 5 2019-07-08  5:36:30
Información de seguridad
Español6
Información de seguridad
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. En este manual se usan
los siguientes símbolos de seguridad.
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves,
daños a la propiedad o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves o
daños a la propiedad.
NOTA
Información útil que ayuda a los usuarios a comprender o a sacar partido del
frigoríco.
Estos símbolos de advertencia tienen la función de prevenir lesiones personales a
usted y a otras personas.
Debe seguirlos cuidadosamente.
Después de leer esta sección, guárdela para consultas futuras.
Untitled-16 6 2019-07-08  5:36:31
Español 7
Información de seguridad
Señales de advertencia importantes sobre el transporte y la ubicación
ADVERTENCIA
Al transportar e instalar el electrodoméstico se debe tener cuidado de no
dañar ninguna pieza del circuito de refrigeración.
- Una fuga de refrigerante se puede inamar o causar lesiones oculares.
Si detecta una fuga, evite la presencia de llamas o fuentes capaces de
provocar una ignición y ventile durante varios minutos la habitación donde
está instalado el frigoríco.
- Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante
isobutano (R-600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental
que, sin embargo, también es combustible. Cuando transporte e instale el
electrodoméstico, tenga cuidado de no dañar ninguna pieza del circuito de
refrigeración.
Cuando transporte e instale el frigoríco, no toque la manguera de agua de la
parte posterior del frigoríco.
- Podría dañar el frigoríco y, en consecuencia, no se podría utilizar el
dispensador de agua.
Advertencias de instalación muy importantes
ADVERTENCIA
No instale el frigoríco en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto
con el agua.
- Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
No exponga el frigoríco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como
por ejemplo estufas, calentadores y otros aparatos.
Untitled-16 7 2019-07-08  5:36:31
Información de seguridad
Español8
Información de seguridad
No enchufe más de un aparato en la misma placa de potencia. El frigoríco
siempre se debe enchufar en su propia toma de corriente, que tenga una
tensión nominal que coincida con la de la placa de especicaciones eléctricas
del frigoríco.
- Así se conseguirá el mejor rendimiento y se impedirá el sobrecalentamiento
del cableado, que podría causar un incendio.
Si la toma mural está oja, no enchufe el cable de alimentación.
- Hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
No utilice un cable de alimentación que presente grietas o signos de abrasión
en toda su longitud o en sus extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque sobre él objetos
pesados.
No tire con excesiva fuerza del cable de alimentación ni lo doble demasiado.
No retuerza el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no ponga sobre él
objetos pesados, no lo coloque entre objetos ni lo introduzca en el espacio que
hay detrás del electrodoméstico.
Cuando mueva el frigoríco, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de
alimentación.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable para desenchufar el frigoríco. Sujete siempre rmemente el
enchufe y tire de él en línea recta.
- Si se daña el cable de alimentación se puede provocar un cortocircuito, un
incendio o una descarga eléctrica.
No almacene en este aparato sustancias explosivas como envases de aerosoles
con propulsores inamables.
No instale este aparato cerca de un calentador o de materiales inamables.
No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-16 8 2019-07-08  5:36:31
Español 9
Información de seguridad
Antes de su utilización, este frigoríco debe instalarse correctamente en el
lugar adecuado siguiendo las instrucciones de este manual.
Conecte el cable de alimentación en la posición adecuada y deje que cuelgue.
- Si conecta el cable de alimentación invertido, los hilos se pueden cortar y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable no quede aplastado ni lo dañe la parte posterior del
frigoríco.
Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asxia si un niño introduce la cabeza en los
materiales de embalaje.
Este electrodoméstico debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible
después de la instalación.
- De lo contrario se podría producir una descarga eléctrica o un incendio
debido a una fuga eléctrica.
No instale este aparato en un lugar donde haya humedad, grasas o polvo, o
que esté expuesto a la luz directa del sol o al agua de la lluvia.
- Un aislamiento defectuoso de las partes eléctricas puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
Si hay polvo o agua dentro del frigoríco, desenchúfelo y póngase en contacto
con el centro de servicio técnico de Samsung.
- Hay peligro de incendio.
No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de él objetos (como ropa
para lavar, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones personales.
Antes de conectar el producto por primera vez debe quitar todas las películas
de plástico de protección.
Untitled-16 9 2019-07-08  5:36:31
Información de seguridad
Español10
Información de seguridad
No deje que los niños jueguen con los anillos elásticos del ajuste de las puertas
ni con las grapas del tubo de agua.
- Existe el riesgo de muerte por asxia si un niño se traga un anillo elástico o
una grapa del tubo de agua. Mantenga los anillos elásticos y las grapas del
tubo de agua fuera del alcance de los niños.
El frigoríco debe estar conectado a tierra.
- Asegúrese siempre de conectar el frigoríco a una toma de tierra antes de
intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de electricidad pueden
provocar una descarga eléctrica.
Para la conexión a tierra nunca utilice cañerías de gas, líneas de teléfono ni
otros elementos que puedan atraer los rayos.
- La puesta a tierra del frigoríco evita fugas de electricidad o descargas
eléctricas originadas por una fuga de corriente del frigoríco.
- Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
causar problemas con el funcionamiento del producto.
Conecte el enchufe rmemente en la toma mural. No utilice enchufes o cables
dañados, ni tomas de pared sueltas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo inmediatamente el
fabricante o el personal de servicio técnico.
El fusible del frigoríco debe reemplazarlo un técnico o una empresa de
servicios acreditados.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o lesiones
personales.
- Procure que nada obstruya el espacio de ventilación de la caja o de la
estructura de montaje.
Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación
no está atrapado ni dañado.
No coloque regletas de enchufes portátiles o unidades de alimentación
móviles en la parte posterior del electrodoméstico.
Untitled-16 10 2019-07-08  5:36:31
Español 11
Información de seguridad
Precauciones de instalación
PRECAUCIÓN
Deje espacio suciente alrededor del frigoríco e instálelo sobre una
supercie plana.
Después de la instalación y el encendido del aparato, no introduzca alimentos
hasta que no hayan transcurrido 2 horas.
Es muy recomendable encargar la instalación de este frigoríco a un técnico
cualicado o una empresa de servicios.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión, problemas con el producto o lesiones personales.
Sobrecargar una de las puertas puede hacer caer el frigoríco y causar
lesiones.
La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para que se pueda
desenchufar el aparato rápidamente en caso de emergencia.
- Debe estar fuera de la zona posterior del aparato.
Advertencias de uso muy importantes
ADVERTENCIA
No enchufe el cable de alimentación en la toma de pared con las manos
mojadas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No deposite objetos encima del aparato.
- Al abrir o cerrar la puerta, los objetos se podrían caer y causar lesiones
personales o daños materiales.
No introduzca las manos ni los pies, ni objetos de metal (como varillas, etc.), en
la parte inferior o posterior del frigoríco.
- Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales.
- Los bordes alados pueden causar lesiones personales.
Untitled-16 11 2019-07-08  5:36:31
Información de seguridad
Español12
Información de seguridad
No toque las paredes interiores del congelador ni los productos guardados en
su interior con las manos mojadas.
- Se podría causar lesiones por congelación.
No ponga recipientes que contengan agua encima del frigoríco.
- Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
No deje objetos ni sustancias volátiles o inamables (benceno, disolventes, gas
propano, alcohol, éter, gas LP y otros productos similares) en el frigoríco.
- En este frigoríco solo se deben guardar alimentos.
- Se puede producir un incendio o una explosión.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este
riesgo. La holgura entre las puertas y el armario es necesariamente
pequeña. Tenga cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
No deje que los niños se cuelguen de la puerta ni de los compartimentos. Hay
riesgo de lesiones graves.
No permita que los niños se introduzcan en el frigoríco. Podrían quedar
atrapados.
No introduzca las manos debajo del aparato.
- Los bordes alados pueden causar lesiones personales.
No almacene en el frigoríco productos farmacéuticos, materiales cientícos ni
otros productos sensibles a las temperaturas.
- No almacene en el frigoríco productos que requieran un control estricto
de la temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del frigoríco/congelador, a
menos que lo recomiende el fabricante.
Si advierte olor a fármaco o humo, desconéctelo inmediatamente y llame a su
centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
Si hay polvo o agua dentro del frigoríco, desenchúfelo y póngase en contacto
con su centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
- Hay peligro de incendio.
Untitled-16 12 2019-07-08  5:36:31
Español 13
Información de seguridad
No permita que los niños se suban encima de un cajón.
- El cajón se puede romper y provocar su caída.
No deje las puertas del frigoríco abiertas sin supervisión ni permita que los
niños se introduzcan en el frigoríco.
No deje que los niños se metan en el cajón.
- Si quedan atrapados se podrían asxiar o sufrir lesiones.
No llene en exceso el frigoríco.
- Al abrir o cerrar la puerta, los artículos se podrían caer y causar lesiones
personales o daños materiales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la supercie del
aparato.
- Además de ser perjudiciales para las personas, se podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador de agua,
en el conducto del hielo ni en el depósito de la máquina de hielo.
- Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
No utilice ni deposite sustancias sensibles a la temperatura, como
pulverizadores u objetos inamables, hielo seco, medicinas ni productos
químicos cerca o dentro del frigoríco.
No utilice un secador de pelo para secar el interior del frigoríco. No ponga
una vela encendida en el interior del frigoríco para eliminar los malos olores.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Llene el depósito de agua, la bandeja de hielo y las cubiteras solo con agua
potable (agua mineral o depurada).
- No llene el depósito con té, zumos ni bebidas isotónicas; podría dañar el
frigoríco.
Untitled-16 13 2019-07-08  5:36:31
Información de seguridad
Español14
Información de seguridad
No se suba al electrodoméstico ni coloque encima de él objetos (como ropa
para lavar, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.), Se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones personales. No ponga recipientes que
contengan agua encima del electrodoméstico.
- Si se derrama agua, hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos para acelerar el proceso de
descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito de refrigeración.
No mire directamente la lámpara LED UV durante mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas pueden causar fatiga ocular.
No ponga el estante del frigoríco boca abajo. El tope del estante podría no
funcionar.
- La caída del estante de vidrio podría provocar lesiones personales.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo.
La holgura entre las puertas y el armario es necesariamente pequeña. Tenga
cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
Si detecta una fuga de gas, evite la presencia de llamas o posibles fuentes de
ignición y ventile durante varios minutos la habitación donde está instalado el
electrodoméstico.
- No toque el aparato ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa podría provocar una explosión o un incendio.
Utilice solo las lámparas LED suministradas por el fabricante o su personal de
servicio técnico.
Las botellas se deben guardar juntas y sin dejar espacio entre ellas para evitar
que se caigan.
Este producto está diseñado únicamente para almacenar alimentos en un
entorno doméstico.
Untitled-16 14 2019-07-08  5:36:32
Español 15
Información de seguridad
No introduzca los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador de agua,
en el conducto del hielo ni en el depósito de la máquina de hielo.
- Hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
No intente arreglar, desmontar ni modicar el frigoríco usted mismo.
Las modicaciones no autorizadas pueden provocar problemas de seguridad.
Para solucionar una modicación no autorizada, se le cobrará el coste total de
piezas y mano de obra.
No utilice un fusible (como cable de cobre o acero, etc.) que no sea el estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el frigoríco, póngase en contacto
con su centro de servicio técnico más cercano.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones personales.
Si la lámpara LED interior o exterior no se enciende, póngase en contacto con
el centro de servicio técnico más cercano.
Si advierte olor a quemado o a humo en el frigoríco, desenchúfelo de
inmediato y póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung
Electronics.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente antes de cambiar las
lámparas interiores del frigoríco.
- De lo contrario, hay peligro de descarga eléctrica.
Si tiene dicultades para cambiar una lámpara que no sea LED, póngase en
contacto con un centro de servicio técnico de Samsung.
Si el producto está equipado con lámparas LED, no desmonte la tapa de la
lámpara ni la lámpara LED usted mismo.
- Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Samsung.
Conecte el enchufe rmemente en la toma mural.
No utilice enchufes o cables dañados, ni tomas de pared sueltas.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-16 15 2019-07-08  5:36:32
Información de seguridad
Español16
Información de seguridad
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente.
No guarde bebidas carbónicas ni refrescos en el compartimento del
congelador. No guarde botellas ni envases de vidrio en el congelador.
- Al congelarse el contenido, el vidrio se puede romper y provocar lesiones
personales.
Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigoríco.
El frigoríco solo debe conectarse a un suministro de agua potable. Para
que la máquina de hielo funcione correctamente, la presión del agua debe
ser de 20 - 125 psi (138 - 862 kPa). Si tiene la intención de ausentarse de
su casa mucho tiempo (de vacaciones, por ejemplo) y no va a utilizar los
dispensadores de agua o de hielo, cierre la válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
Si no va a utilizar el frigoríco durante un período de tiempo prolongado (3
semanas o más), vacíelo (incluido el depósito del hielo), desenchúfelo, cierre la
válvula de agua, seque el exceso de humedad de las paredes interiores y deje
las puertas abiertas para evitar la aparición de olores y moho.
Para conseguir el mejor rendimiento del producto:
- No ponga alimentos demasiado cerca de las salidas de ventilación de la
parte posterior del frigoríco ya que podrían obstruir la circulación del aire
del compartimento del frigoríco.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o póngalos en un recipiente
hermético antes de guardarlos en el frigoríco.
- No guarde botellas de vidrio ni bebidas carbónicas en el congelador.
Pueden congelarse y romperse. Los envases rotos de bebidas pueden
causar lesiones personales.
- Sea estricto con los tiempos de almacenamiento máximo y las fechas de
caducidad de los alimentos congelados.
Untitled-16 16 2019-07-08  5:36:32
Español 17
Información de seguridad
- No es necesario que desenchufe el frigoríco de la fuente de alimentación
si va a ausentarse menos de tres semanas. Sin embargo, si va a estar
ausente más de tres semanas, retire todos los alimentos y el hielo del
depósito del hielo, desenchufe el frigoríco, cierre la válvula de agua,
seque el exceso de humedad de las paredes interiores y deje las puertas
abiertas para evitar la aparición de olores y moho.
No guarde botellas ni envases de vidrio ni bebidas carbónicas en el
congelador.
- El envase se puede congelar y romper y provocar lesiones personales.
No guarde bebidas carbónicas ni refrescos en el compartimento del
congelador. No guarde botellas ni envases de vidrio en el congelador.
- Al congelarse el contenido, el vidrio se puede romper y provocar lesiones
personales y daños materiales.
Garantía de servicio y modicaciones.
- El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modicaciones
realizados por un tercero a este frigoríco y Samsung no se hace
responsable de los problemas relacionados con la seguridad que se deriven
de las modicaciones realizadas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación internas del frigoríco.
- Si bloquea las salidas, en especial con bolsas de plástico, el frigoríco se
puede enfriar en exceso. Si un periodo de enfriamiento es demasiado largo,
el ltro del agua se puede romper y provocar fugas de agua.
Utilice solo la máquina de hielo proporcionada con el frigoríco.
Elimine el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas.
- De lo contrario, pueden generarse malos olores y mohos.
Si ha desconectado el frigoríco de la fuente de alimentación, deberá esperar
al menos cinco minutos antes de volver a conectarlo.
Untitled-16 17 2019-07-08  5:36:32
Información de seguridad
Español18
Información de seguridad
Si tiene planeadas unas vacaciones y no va a utilizar el frigoríco durante un
período de tiempo prolongado (3 semanas o más), vacíelo (incluido el depósito
del hielo), desenchúfelo, cierre la válvula de agua, seque el exceso de humedad
de las paredes internas y deje las puertas abiertas para evitar la aparición de
olores y moho.
Si el frigoríco se moja, desenchúfelo y póngase en contacto con el centro de
servicio técnico de Samsung Electronics.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre las supercies de vidrio.
- La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o daños materiales.
Llene el depósito de agua y las cubiteras solo con agua potable (agua del grifo,
mineral o depurada).
- No llene el depósito con té ni bebidas isotónicas. Podría dañar el frigoríco.
Si el frigoríco se llena de agua, póngase en contacto con el servicio técnico
más cercano.
- Hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
No guarde aceite vegetal en los compartimentos de la puerta del frigoríco.
El aceite puede solidicarse, lo que alterará su sabor y la facilidad de uso.
Además, el envase abierto puede gotear y el aceite vertido puede agrietar el
compartimento de la puerta. Una vez abierto el envase de aceite, es mejor
guardarlo en un lugar fresco y a la sombra, como un armario o despensa.
- Ejemplos de aceite vegetal: aceite de oliva, de maíz, de pepitas de uva, etc.
Precauciones de limpieza
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente en el interior ni en el exterior del frigoríco.
- Hay riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No utilice un secador de pelo para secar el interior del frigoríco.
Untitled-16 18 2019-07-08  5:36:32
Español 19
Información de seguridad
No ponga una vela encendida en el interior del frigoríco para eliminar los
malos olores.
- Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
- Los caracteres impresos del panel se pueden borrar.
Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña como agua,
desenchufe el cable y póngase en contacto con el centro de servicio técnico
más cercano.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Utilice un paño limpio y seco para eliminar cualquier resto de polvo o suciedad
de las clavijas del enchufe. No utilice un paño húmedo o mojado para limpiar
el enchufe.
- Hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
No rocíe agua directamente sobre el aparato para limpiarlo.
No limpie con benceno, disolventes, lejía ni cloruro.
- Podría dañar la supercie y provocar un incendio.
Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la toma mural.
- De no hacerlo así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Utilice una esponja limpia o un paño suave y un detergente neutro disuelto en
agua tibia para limpiar el frigoríco.
No utilice limpiadores abrasivos ni muy fuertes, como limpiacristales,
limpiadores corrosivos, líquidos inamables, ácido clorhídrico, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan
petróleo en las supercies exteriores (puertas y paneles), piezas de plástico,
revestimientos de puertas e interiores y juntas.
- Pueden rayar o dañar el material.
Cuando los estantes o las tapas de vidrio están fríos, no los limpie con agua
tibia. Los estantes y las tapas de vidrio pueden romperse si se exponen a
cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes o caídas.
Untitled-16 19 2019-07-08  5:36:32
Información de seguridad
Español20
Información de seguridad
Advertencias de eliminación muy importantes
ADVERTENCIA
Deshágase del embalaje de este aparato de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Antes de deshacerse de un aparato compruebe que no estén deteriorados los
tubos de la parte posterior.
Se utilizan los refrigerantes R-600a o R-134a. Compruebe la etiqueta del
compresor situada en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta
de especicaciones del interior del frigoríco para ver cuál es el refrigerante
utilizado. Si este frigoríco contiene gases inamables (refrigerante R-600a),
póngase en contacto con las autoridades locales para eliminar este aparato de
forma segura.
Cuando se deshaga de este frigoríco, quite la puerta y los cierres y pestillos
de la puerta para que no pueda quedar atrapado en su interior un niño
pequeño o un animal. No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar o morir asxiado.
- Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar y morir asxiado.
Se usa ciclopentano en el aislante. Los gases de los materiales aislantes
requieren un procedimiento especial de eliminación. Póngase en contacto con
las autoridades locales para deshacerse de este aparato de forma segura para
el medio ambiente.
Guarde los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que
pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se podría asxiar.
Untitled-16 20 2019-07-08  5:36:32
Español 21
Información de seguridad
Consejos adicionales para un uso correcto
En el caso de un fallo de corriente, llame a la ocina local de su compañía
eléctrica y solicite información sobre la duración de la interrupción del
suministro.
- La mayoría de los cortes de electricidad que se solucionan en una o dos
horas no afectan a la temperatura del frigoríco. Sin embargo, mientras el
aparato esté sin corriente abra la puerta lo menos posible.
- Si el fallo de corriente supera las 24 horas, saque todos los alimentos
congelados y deséchelos.
Es posible que el frigoríco no funcione correctamente (descongelación del
contenido o temperatura del compartimento de los congelados demasiado
alta) si se ha mantenido durante un tiempo excesivo en un lugar donde la
temperatura ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas
para las que se ha diseñado este frigoríco.
En el caso de determinados alimentos, mantenerlos refrigerados puede tener
un efecto negativo sobre la conservación debido a sus propiedades.
Este aparato no genera escarcha y no es necesario descongelarlo
manualmente. Esta función se realiza automáticamente.
El aumento de la temperatura durante la descongelación cumple con los
requisitos ISO. Si desea evitar un aumento indebido de la temperatura de los
alimentos congelados durante la descongelación del aparato, envuélvalos con
varias capas de papel de periódico.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente.
La temperatura en las secciones o compartimentos con el símbolo de dos
estrellas ( ) es ligeramente más alta que en los otros compartimentos del
congelador.
La ubicación de las secciones o los compartimentos de dos estrellas puede
variar según el producto y deberá referirse a las instrucciones o al estado en
el momento de la entrega.
Untitled-16 21 2019-07-08  5:36:33
Información de seguridad
Español22
Información de seguridad
Consejos para el ahorro de energía
Instale el aparato en un lugar fresco y seco con la ventilación adecuada. No
exponga el aparato a la luz directa del sol ni lo ponga cerca de fuentes de
calor directo (un radiador, por ejemplo).
Para mejorar la eciencia energética se recomienda no bloquear las aberturas
ni las rejillas de ventilación.
Deje enfriar los alimentos antes de introducirlos en el aparato.
Deje descongelar los alimentos en el frigoríco. De este modo se utilizan las
bajas temperaturas de los alimentos congelados para enfriar los alimentos del
frigoríco.
No deje abierta la puerta del frigoríco demasiado tiempo cuando introduzca
o saque alimentos. Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos
escarcha se formará en el congelador.
Se recomienda instalar el frigoríco con un espacio libre en la parte posterior
y los laterales. Esto ayudará a reducir tanto el consumo de energía como los
recibos de la luz.
Para un uso más eciente de la energía, mantenga todos los accesorios
internos, como cestas, cajones o estantes, en la posición en la que los entrega
el fabricante.
Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos domésticos o
similares como
cocinas para el personal de tiendas, ocinas u otros lugares de trabajo
albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales
pensiones y casas de huéspedes
catering y aplicaciones no minoristas similares.
Untitled-16 22 2019-07-08  5:36:33
Español 23
Información de seguridad
Instrucciones sobre los RAEE
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo
que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni el producto ni sus
accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos
y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos medioambientales y las
obligaciones reglamentarias especícas del producto de Samsung, por ejemplo,
REACH, WEEE y pilas, visite nuestra página de sostenibilidad disponible a través
de Samsung.com.
(Solo para productos que se venden en países europeos)
Untitled-16 23 2019-07-08  5:36:33
Español24
Instalación
Antes de instalar el frigoríco, siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una instalación
correcta y evitar accidentes.
ADVERTENCIA
Utilice este frigoríco solo para las funciones propias que se describen en este manual.
Las servicios de reparación debe efectuarlos un técnico cualicado.
Deshágase del embalaje de este aparato en conformidad con la normativa local.
Para prevenir descargas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación antes de las operaciones de
servicio o reemplazo.
Descripción general del frigoríco
NOTA
Esta imagen y los componentes proporcionados con el frigoríco pueden variar en función del modelo y
del país.
Para obtener más información, consulte la sección de la disposición.
01
06
07
08
A
03
02
04
05
B C
Instalación
Untitled-16 24 2019-07-08  5:36:33
Español 25
Instalación
01 Máquina de hielo automática (ICE MASTER)
02 Compartimento de la puerta del frigoríco
03 Cajones de frutas y verduras frescas
04 Estante deslizante
05 Compartimento de la puerta del congelador
06 Estante espacio rápido
07 Bandeja de huevos
08 Filtro de agua
A. Frigoríco
B. Congelador
C. Selección de frío+
* solo modelos aplicables
NOTA
Para mayor eciencia energética, mantenga todos los estantes, cajones y cestas en su posición original.
Cuando cierre la puerta asegúrese de que la sección articulada vertical se encuentra en la posición
correcta para evitar rayar la otra puerta.
Si la sección articulada vertical está invertida, vuelva a ponerla en la posición correcta y cierre la
puerta.
A veces puede generarse humedad en la sección articulada vertical.
Si cierra una puerta con fuerza, se puede abrir la otra puerta.
Cuando se abre la puerta, el interruptor de bloqueo deshabilita automáticamente el motor de engranaje
de la máquina de hielo por motivos de seguridad.
Si la lámpara LED interna o externa no funciona, póngase en contacto con un centro de servicio local
de Samsung.
Para disponer de más espacio en el compartimento del congelador
Quite uno o más accesorios opcionales, como estantes y sus soportes, que pueden extraerse manualmente
sin el uso de herramientas.
Estos accesorios opcionales no afectan al rendimiento térmico ni mecánico.
El volumen de almacenamiento del congelador declarado se calcula sin la presencia de estos accesorios
opcionales.
Para mayor eciencia energética, asegúrese de que todos los estantes, cajones y compartimentos están
en su posición original.
Untitled-16 25 2019-07-08  5:36:34
Instalación
Español26
Instalación
Compartimentos de la puerta
Este frigoríco se envía con compartimentos de la puerta de distintos tipos y tamaños. Si los
compartimentos de la puerta vienen embalados por separado, consulte la siguiente gura para montarlos
correctamente.
El número de compartimentos de la puerta proporcionados puede variar según el modelo.
Untitled-16 26 2019-07-08  5:36:34
Español 27
Instalación
Desmontaje de la puerta para la entrada
Si el frigoríco no pasa por la entrada debido a su tamaño, siga estas instrucciones:
Herramientas necesarias (no suministradas )
Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Llave de tubo (10 mm)
Alicates Llave Allen (4 mm) Llave Allen (5 mm)
Desmontaje de las puertas del frigoríco
1. Con la puerta cerrada, retire los tornillos (3)
de la cubierta superior con un destornillador
Phillips. Levante y retire la cubierta superior
con los conectores.
2. Desconecte los dos conectores de la puerta
izquierda. La posición de los conectores cambia
según el modelo.
PRECAUCIÓN
No retire las dos puertas al mismo tiempo.
Retire una sola puerta a la vez. De lo contrario,
una de las puertas podría caer y causar
lesiones físicas.
Asegúrese de que el frigoríco está apagado
antes de desconectar los conectores.
3. Desconecte el tubo de agua del acoplador de la
puerta izquierda como se muestra.
Untitled-16 27 2019-07-08  5:36:35
Instalación
Español28
Instalación
4. Levante con cuidado la abrazadera en varios
pasos. A n de evitar lesiones en los dedos,
no aplique una fuerza repentina sobre la
abrazadera.
5. Tire de la abrazadera hacia arriba para
retirarla.
6. Abra la puerta unos 90 grados. Sujete la puerta
y quite la bisagra superior.
Untitled-16 28 2019-07-08  5:36:37
Español 29
Instalación
7. Levante con cuidado la puerta en sentido
vertical para retirarla. No aplique una fuerza
excesiva sobre la puerta. La puerta podría caer
y causar lesiones físicas.
8. Deje la puerta sobre una supercie plana.
9. Repita los pasos anteriores para la otra puerta.
Desmontaje de las puertas del congelador
PRECAUCIÓN
Debe desmontar las puertas del frigoríco antes de desmontar las puertas del congelador.
Tenga cuidado cuando desmonte los conectores inferiores.
A
1. Con la puerta del congelador abierta, use un
destornillador Phillips para quitar el tornillo
que sujeta la cubierta (A) de la pata de ajuste.
2. A continuación, desconecte los conectores.
Untitled-16 29 2019-07-08  5:36:38
Instalación
Español30
Instalación
3. Tire hacia arriba para quitar la tapa de la
bisagra central que se encuentra en la parte
superior de la puerta del congelador.
4. Tire del eje de la bisagra y empuje la puerta en
la dirección de la echa para separarla.
5. Incline la puerta hacia adelante y levántela
con cuidado para sacarla. Tenga cuidado de no
tocar la bisagra central, ya que podría dañar la
puerta.
6. Repita los pasos anteriores para la otra puerta.
Untitled-16 30 2019-07-08  5:36:39
Español 31
Instalación
Nuevo montaje de las puertas del congelador
PRECAUCIÓN
Antes de volver a montar las puertas, asegúrese de que los conectores eléctricos están bien
conectados.
La puerta del congelador debe volver a montarse antes que la puerta del frigoríco.
Tenga cuidado de no pisar ni dañar los cables durante el proceso.
1. Inserte la puerta del congelador en la bisagra
inferior mientras empuja la puerta del
congelador en la dirección de la echa.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pisar ni dañar los cables
durante el proceso.
2. Inserte el eje de la bisagra en el oricio de
la bisagra. A continuación, cierre la tapa de
la bisagra. Tenga en cuenta que la tapa de
la bisagra tiene la forma de la letra "D" en la
parte inferior, de modo se solo se la puede
insertar en una dirección.
3. Con la puerta abierta, conecte los conectores
inferiores en la dirección de la echa.
Untitled-16 31 2019-07-08  5:36:40
Instalación
Español32
Instalación
4. Monte la cubierta de la pata de ajuste con un
destornillador Phillips. Tenga cuidado de no
dañar ni pisar los conectores.
5. Repita los pasos anteriores para la otra puerta.
Nuevo montaje de las puertas del frigoríco
1. Mientras sostiene la puerta abierta a más de
90 grados, vuelva a insertar la bisagra central.
2. Coloque la bisagra superior en su lugar y luego
insértela en el oricio superior de la puerta.
3. Inserte la abrazadera en la dirección de la
echa.
Untitled-16 32 2019-07-08  5:36:40
Español 33
Instalación
4. Lleve la abrazadera hacia atrás como se
muestra.
5. Conecte los conectores del cable.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los conectores del cable
están conectados correctamente. De lo
contrario, el visor no funcionará correctamente.
6. Conecte el tubo del agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar fugas de agua, asegúrese de que
las grapas rojas aprietan bien el acoplador.
Mantenga las grapas lejos del alcance de los
niños.
7. Repita los pasos anteriores para la otra puerta.
8. Monte la cubierta superior con el lado frontal
primero y después presione la parte posterior
hasta que alcance su posición. A continuación,
apriete los tornillos (3).
Untitled-16 33 2019-07-08  5:36:41
Instalación
Español34
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Selección de la ubicación
Requisitos del lugar:
Supercie sólida y nivelada sin alfombras ni suelos que puedan obstruir la ventilación
Alejado de la luz directa del sol
Espacio suciente para abrir y cerrar la puerta
Alejado de fuentes de calor
Espacio suciente para tareas de mantenimiento y reparación
Rango de temperatura: entre 10 °C y 43 °C
Rango de temperatura efectiva
Este frigoríco está diseñado para funcionar normalmente en el rango de temperatura especicado por su
categoría de calicación.
Clase Símbolo
Rango de temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Templado prolongado SN +10 a +32 +10 a +32
Templado N +16 a +32 +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38
Tropical T +16 a +43 +18 a +43
NOTA
La capacidad de enfriamiento y el consumo de energía del frigoríco pueden verse afectados por la
temperatura ambiente, la frecuencia con que se abre la puerta y la ubicación del electrodoméstico. Se
recomienda ajustar las conguraciones de la temperatura según sea apropiado.
Untitled-16 34 2019-07-08  5:36:41
Español 35
Instalación
Espacio requerido
Consulte las imágenes y la tabla siguientes para conocer el espacio necesario para la instalación.
B
C
D
A
Profundidad “A” 733
Anchura “B” 908
Altura “C” 1797
Altura total “D” 1825
(unidad: mm)
01
02 02
04 04
05
03
06
08
0907
10
01 50 mm
02 125°
03 1515 mm
04 303 mm
05 305 mm
06 908 mm
07 610 mm
08 70 mm
09 43 mm
10 1083 mm
NOTA
Las medidas de la tabla anterior pueden variar según el método de medición.
Untitled-16 35 2019-07-08  5:36:42
Instalación
Español36
Instalación
PASO 2 Conexión de Wi-Fi
Puede controlar el frigoríco a distancia con el Adaptador Smart Home que se vende por separado. Para
comprar el Adaptador Smart Home, visite www.samsung.com y consulte la información del producto sobre
el adaptador.
NOTA
Es posible que no pueda comprar el Adaptador Smart Home por separado en algunos países. Verique la
disponibilidad con su distribuidor.
PRECAUCIÓN
Existen dos tipos de Smart Home Adapter: uno exclusivo para televisores inteligentes Samsung y otro
exclusivo para electrodomésticos Samsung.
Debe adquirir el Smart Home Adapter exclusivo para electrodomésticos. Otros adaptadores podrían
dañar el sistema.
1. Pulse para desbloquear la zona de la echa de
la tapa del adaptador.
2. Abra la tapa del adaptador.
3. Inserte el Adaptador Smart Home en el puerto
del adaptador en la dirección adecuada.
4. Inserte primero la parte superior de la tapa del
adaptador y después ciérrela para bloquearla
según se indica.
Untitled-16 36 2019-07-08  5:36:43
Español 37
Instalación
PASO 3 Pavimento
La supercie de instalación debe poder
sostener un frigoríco a plena carga.
Para proteger el suelo, coloque un trozo
grande de cartón en cada pata del frigoríco.
Una vez el frigoríco se encuentre en la
ubicación denitiva, no lo desplace a menos
que sea necesario a n de proteger el
suelo. Si debe hacerlo, cubra el espacio de
desplazamiento con papel grueso o tela, por
ejemplo una alfombra vieja.
NOTA
Si el frigoríco no pasa por la entrada debido a su tamaño, consulte la sección Desmontaje de la puerta
para la entrada en el capítulo Instalación.
PASO 4 Regulación de las patas de ajuste
PRECAUCIÓN
El frigoríco debe estar nivelado sobre un suelo plano y sólido. De no hacerlo, puede causar daños al
frigoríco o lesiones físicas.
La nivelación debe hacerse con el frigoríco vacío. Asegúrese de que no quedan alimentos dentro del
frigoríco.
Por razones de seguridad, debe ajustar la parte delantera un poco más alta que la posterior.
El frigoríco puede nivelarse mediante el tornillo especial (nivelador) de las patas delanteras. Use un
destornillador de punta plana para la nivelación.
Para ajustar la altura del lado izquierdo:
Introduzca un destornillador de punta plana
en el nivelador de la pata delantera del lado
izquierdo. Gire el nivelador en el sentido de
las agujas del reloj para subir y en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para bajar.
Para ajustar la altura del lado derecho:
Introduzca un destornillador de punta plana
en el nivelador de la pata delantera del lado
derecho. Gire el nivelador en el sentido de
las agujas del reloj para subir y en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para bajar.
Untitled-16 37 2019-07-08  5:36:44
Instalación
Español38
Instalación
PASO 5 Regulación de la altura de la puerta y de la holgura de la puerta
Anillo elástico
La altura de la puerta se puede ajustar con los anillos elásticos
proporcionados, que vienen en 4 tamaños diferentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm
y 2,5 mm).
Para ajustar la altura de una puerta
1. Compruebe la diferencia de altura entre las
puertas y luego eleve y sostenga la puerta
inferior.
A
2. Inserte un anillo elástico (A) del tamaño
adecuado entre la bisagra y la puerta, como se
muestra.
PRECAUCIÓN
Inserte solo un anillo elástico para este n. Si inserta dos o más anillos elásticos, puede ocurrir que se
deslicen hacia afuera o provoquen ruido por el rozamiento.
Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los niños y guárdelos para un posible uso en el
futuro.
No levante demasiado la puerta. La puerta puede tocar la cubierta superior y dañarla.
Untitled-16 38 2019-07-08  5:36:45
Español 39
Instalación
Ajuste de la holgura de las puertas
La holgura de las puertas puede corregirse con el
perno separador colocado en el ángulo superior
derecho del frigoríco.
1. Con la puerta cerrada, utilice un destornillador
Phillips para extraer los 3 tornillos de la
cubierta superior con los conectores de cables.
2. Utilice una llave Allen de 4 mm (no
proporcionada) para corregir la holgura entre
las dos puertas.
- Para ensanchar la holgura, gire el perno
separador en el sentido de las agujas del
reloj.
- Para estrechar la holgura, gire el perno
separador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
3. Una vez nalizado, vuelva a insertar la
cubierta superior.
PRECAUCIÓN
Los conectores eléctricos deben permanecer intactos durante este proceso. Tenga la precaución de no
enredar los cables conectores ni pelar el recubrimiento.
Untitled-16 39 2019-07-08  5:36:45
Instalación
Español40
Instalación
PASO 6 Conexión a un suministro de agua
PRECAUCIÓN
No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el aparato.
La conexión de la tubería de agua debe efectuarla un técnico cualicado.
La garantía del frigoríco no cubre la instalación de la tubería de agua. La instalación de la tubería de
agua deberá realizarse a su cargo a menos que la tarifa de instalación esté incluida en el precio del
vendedor.
Samsung no se hace responsable de la instalación de la tubería de agua. Si se produce una fuga de
agua, póngase en contacto con el instalador de la tubería de agua.
Para conectar la tubería de agua fría a la manguera de ltración del agua
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la manguera de ltración del agua está conectada a un tubo de suministro de
agua potable fría. Si se conecta al tubo de agua caliente, el puricador puede que no funcione
correctamente.
1
A
B
A
A. Cierre el tubo del agua principal
B. Sin holgura
1. Cierre el suministro de agua con la válvula
principal.
2. Localice el tubo de agua (1) potable fría.
3. Siga las instrucciones de instalación de la
tubería de agua para conectar el tubo.
4. Una vez nalizada la conexión, abra la válvula
de agua principal y dispense unos 3 litros
de agua. Esta acción es para eliminar las
impurezas de la tubería.
Untitled-16 40 2019-07-08  5:36:46
Español 41
Instalación
Para conectar la manguera de ltración a la tubería de agua
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tubería de agua desde la unidad
B. Tubería de agua desde el kit
1. Aoje y retire la tuerca de compresión (a) de la
tubería de agua del frigoríco e insértela en la
manguera de ltración del agua.
2. Apriete la tuerca de compresión (a) para
conectar la manguera de ltración y la tubería
de agua.
3. Abra la válvula de agua principal y revise si
hay fugas.
4. Si no hay fugas, dispense unos 3 litros de agua
antes de usar el frigoríco para eliminar las
impurezas del interior del sistema de ltración
del agua.
Para reparar la tubería de agua
PRECAUCIÓN
Las reparaciones de la tubería de agua debe efectuarlas un profesional cualicado. Si detecta una fuga de
agua, póngase en contacto con un centro local de servicio técnico de Samsung.
PASO 7 Conguración inicial
Siga estos pasos para que su frigoríco esté totalmente operativo.
1. Enchufe el cable de alimentación en la toma mural para encender el frigoríco.
2. Abra la puerta y compruebe si se enciende la luz interior.
3. Ajuste el control a la temperatura más baja y espere alrededor de una hora. Luego el congelador se
enfriará ligeramente y el motor funcionará con suavidad.
4. Espere hasta que el frigoríco alcance la temperatura ajustada. Ahora el frigoríco está a punto para
funcionar.
PASO 8 Comprobación nal
Una vez nalizada la instalación, compruebe que:
El frigoríco está enchufado en una toma eléctrica y conectado correctamente a tierra.
El frigoríco está instalado sobre una supercie plana y nivelada y separado razonablemente de la
pared o del armario.
El frigoríco está nivelado y se apoya rmemente sobre el suelo.
La puerta se abre y cierra libremente, y la luz interior se enciende automáticamente al abrir la puerta.
Untitled-16 41 2019-07-08  5:36:47
Español42
Funcionamiento
Panel de funciones
01 02
03 04
05
07 08
09
06
01 Freezer (Congelador) /
Power Freeze (Congelación
rápida)
02 Fridge (Frigoríco) /
Power Cool (Enfriamiento
rápido)
03 Cool Select+ (Selección de
frío+)
04 Door Alarm (Alarma de la
puerta) / °C °F
05 Control Lock (Bloqueo de
control)
06 Lighting (Luz)
07 Cubed Ice (Cubitos) /
Filter Reset (Restablecer
ltro)
08 Crushed Ice (Hielo picado)
/ Ice Maker Off (Apagar
máquina de hielo)
09 Conexión de red
Funcionamiento
Untitled-16 42 2019-07-08  5:36:48
Español 43
Funcionamiento
01 Congelador / Congelación rápida (3 seg.)
Freezer
(Congelador)
El botón Freezer (Congelador) se puede utilizar para ajustar la temperatura del
congelador o para activar Congelación rápida. El rango de temperaturas disponible
es entre -15 °C y -23 °C.
Power Freeze
(Congelación
rápida)
La Congelación rápida acelera el proceso de congelación a su máxima velocidad. El
congelador funciona a la máxima velocidad durante varias horas y luego vuelve a
la temperatura anterior.
Para activar Congelación rápida, mantenga pulsado Freezer (Congelador)
durante 3 segundos. El indicador correspondiente ( ) se ilumina y el
frigoríco acelera el proceso de enfriamiento.
Para desactivar, mantenga pulsado Freezer (Congelador) otra vez durante 3
segundos. El congelador vuelve al ajuste de temperatura anterior.
Para congelar grandes cantidades de alimentos, active Congelación rápida al
menos 20 horas antes de guardar alimentos en el congelador.
NOTA
El uso de la función de congelación rápida aumenta el consumo de energía.
Asegúrese de apagarla para volver a la temperatura anterior si no tiene intención
de usarla.
02 Frigoríco / Enfriamiento rápido (3 seg.)
Fridge (Frigoríco)
El botón Fridge (Frigoríco) puede usarse para ajustar la temperatura del
frigoríco o para activar/desactivar Enfriamiento rápido.
Puede ajustar manualmente la temperatura de enfriamiento del frigoríco. El
indicador de temperatura le informa de la temperatura establecida o seleccionada
actualmente. Mantenga pulsado Fridge (Frigoríco) para seleccionar una
temperatura entre 1 °C y 7 °C.
Power Cool
(Enfriamiento
rápido)
Enfriamiento rápido acelera el proceso de enfriamiento con la velocidad máxima
del ventilador.
Esta función es útil para enfriar rápidamente los alimentos que se echan a perder
fácilmente o después de que la puerta haya quedado abierta durante un tiempo
determinado. El frigoríco funciona a la máxima velocidad durante varias horas
y luego vuelve a la temperatura anterior. Mantenga pulsado Fridge (Frigoríco)
durante 3 segundos.
Untitled-16 43 2019-07-08  5:36:48
Funcionamiento
Español44
Funcionamiento
NOTA
Cuando se cambia la temperatura en el panel, este muestra la temperatura real del interior del frigoríco
hasta que se alcanza la temperatura que ha establecido. A continuación, el panel muestra la nueva
temperatura. Tenga en cuenta que el frigoríco tarda un tiempo en alcanzar la nueva temperatura. Esto es
normal. Durante este tiempo, no es necesario que vuelva a establecer la temperatura.
03 Selección de frío+
La función Selección de frío le permite disponer ordenadamente los alimentos en la Zona de selección
de frío, que se encuentra en la parte inferior derecha del frigoríco. Mantenga presionado Cool Select+
(Selección de frío+) durante 3 segundos y después pulse para desplazarse por los modos. Cuando llegue al
modo deseado, suelte el botón. A continuación se indican los 4 modos disponibles:
Freezer
(Congelador)
Seleccione Freezer (Congelador ) para poner la Zona de selección de frío a la misma
temperatura que el congelador.
Resulta de utilidad para mantener frescos los alimentos congelados.
Soft Freezing
(Congelación
suave)
Seleccione Soft Freezing (Congelación suave) para establecer la Zona de selección
de frío en -5 °C.
Resulta de utilidad para mantener la carne y el pescado frescos durante más
tiempo.
Chill/Meat (Frío/
Carne)
Seleccione Chill/Meat (Frío/Carne) para establecer la Zona de selección de frío en -1
°C.
Resulta de utilidad para mantener alimentos como letes, pescado, tocino y queso.
Cool (Fresco)
Seleccione Cool (Fresco) para establecer la Zona de selección de frío en 2 °C.
Resulta de utilidad para nes generales, como conservar agua, zumos, refrescos y
cerveza.
PRECAUCIÓN
Cuando se activa o desactiva la función, puede soltarse sangre de la carne o humedad de los alimentos
debido a la diferencia de temperatura.
No almacene carnes ni alimentos en la zona de selección de frío con los ajustes del frigoríco. La carne
y otros alimentos pueden echarse a perder.
NOTA
Si el botón no se activa, compruebe si está desbloqueado. Mantenga pulsado Control Lock (Bloqueo de
control) durante más de 3 segundos hasta que el icono de bloqueo se apague. A continuación, mantenga
pulsado Cool Select+ (Selección de frío+) durante más de 3 segundos para cambiar el modo.
Untitled-16 44 2019-07-08  5:36:49
Español 45
Funcionamiento
04 Alarma de la puerta / °C °F (3 seg.)
Door Alarm
(Alarma de la
puerta)
Puede establecer la alarma para que actúe como recordatorio. Si la puerta queda
abierta durante más de 2 minutos, suena la alarma y el indicador de esta parpadea.
Para activar o desactivar la alarma, pulse Door Alarm (Alarma de la puerta). La
alarma viene activada de fábrica.
°C °F
El botón Door Alarm (Alarma de la puerta) se puede utilizar para cambiar la unidad
de temperatura entre grados centígrados y Fahrenheit.
Para cambiar la unidad de temperatura actual, mantenga pulsado Door Alarm
(Alarma de la puerta) durante 3 segundos.
05 Bloqueo de control (3 seg.)
Control Lock
(Bloqueo de
control)
Para evitar manipulaciones involuntarias, mantenga pulsado Control Lock (Bloqueo
de control) durante 3 segundos. Todos los controles se inhabilitarán con el
indicador ( ) activado.
Para desactivar, mantenga pulsado otra vez durante 3 segundos. Los controles se
habilitarán normalmente.
Autenticación del
dispositivo
Cuando conecte el frigoríco a una aplicación Samsung Smart Home o a
dispositivos inteligentes Samsung, como Samsung Smart TV, siga las instrucciones
en pantalla de la aplicación o del dispositivo y mantenga pulsado Control Lock
(Bloqueo de control) durante 5 segundos. La pantalla de la temperatura muestra "on
(activado)" durante 5 segundos antes de proceder con la autenticación. Tenga en
cuenta que la función Bloqueo de control no queda afectada por la autenticación.
06 Luz
Lighting (Luz)
De manera predeterminada, la lámpara del dispensador solo se enciende cuando se
utiliza este. Para mantener la luz del dispensador encendida, pulse Lighting (Luz). El
indicador de luz también se enciende. Para apagar la luz, vuelva a pulsar Lighting
(Luz).
Untitled-16 45 2019-07-08  5:36:50
Funcionamiento
Español46
Funcionamiento
07 Cubitos / Restablecer ltro (3 seg.)
Cubed Ice
(Cubitos)
Puede seleccionar un tipo de hielo.
Pulse Cubed Ice (Cubitos) para dispensar cubitos de hielo. El indicador
correspondiente se enciende.
Filter Reset
(Restablecer ltro)
Después de unos 6 meses (aproximadamente 1200 litros) de utilizar el ltro de
agua original, el indicador de ltro parpadea en rojo para recordarle que debe
reemplazarlo.
En este caso, sustituya el ltro y mantenga pulsado Cubed Ice (Cubitos) durante 3
segundos. El ciclo de vida del ltro se restablece y el indicador del ltro se apaga.
NOTA
En algunas zonas regionales el agua contiene cantidades relativamente
elevadas de cal. Esto puede reducir el ciclo de vida del ltro. En dichas
zonas, el ltro de agua se tiene que reemplazar con mayor frecuencia que la
especicada.
Si el agua no se dispensa adecuadamente, reemplace el ltro de agua porque
esto ocurre cuando el ltro se obstruye.
08 Hielo picado / Apagar máquina de hielo (3 seg.)
Crushed Ice (Hielo
picado)
Puede seleccionar un tipo de hielo.
Pulse Crushed Ice (Hielo picado) para dispensar hielo picado. El indicador
correspondiente se enciende.
Ice Maker Off
(Apagar máquina
de hielo)
Para desactivar la fabricación de hielo, mantenga pulsado durante 3 segundos.
En este modo, la creación de hielo está desactivada aunque pulse el botón Cubed
Ice (Cubitos) o Crushed Ice (Hielo picado).
Untitled-16 46 2019-07-08  5:36:50
Español 47
Funcionamiento
09 Conexión de red
Puede utilizar el Adaptador Smart Home opcional (que se vende por separado) para controlar y supervisar
su frigoríco a través de la aplicación SmartThings. Para más información sobre SmartThings, consulte la
sección SmartThings.
NOTA
Entre los sistemas de cifrado recomendados se incluyen WPA/TKIP y WPA2/AES. El resto de protocolos
de autenticación wi no estandarizados o más recientes no es compatible.
Las redes inalámbricas pueden verse afectadas por el entorno de comunicación inalámbrica
circundante.
Si su proveedor de servicio de Internet ha registrado la dirección MAC de su ordenador o módem para
su identicación, es posible que su frigoríco inteligente de Samsung no pueda conectarse a Internet.
Si esto ocurre, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet para solicitar asistencia
técnica.
La conguración del cortafuegos de su sistema de red podría impedir el acceso de su frigoríco
inteligente de Samsung a Internet. Póngase en contacto con su proveedor de servicio de Internet para
solicitar asistencia técnica. Si este síntoma continúa, póngase en contacto con un minorista o centro de
servicios de Samsung local.
Para congurar los ajustes del punto de acceso (PA) inalámbrico, consulte el manual de usuario del PA.
Los frigorícos inteligentes de Samsung con Adaptador Smart Home de Samsung son compatibles con
wi de 2.4 GHz con protocolos IEEE 802.11 b/g/n y Soft-AP (se recomienda IEEE 802.11 n).
Es posible que los enrutadores inalámbricos wi no autorizados no logren conectarse a los frigorícos
inteligentes Samsung correspondientes.
Untitled-16 47 2019-07-08  5:36:50
Funcionamiento
Español48
Funcionamiento
SmartThings
Instalación
Visite la Google Play Store, Galaxy Apps o la Apple App Store y busque "SmartThings". Descargue e instale
la aplicación SmartThings proporcionada por Samsung Electronics en su dispositivo inteligente.
NOTA
La aplicación SmartThings está diseñada para Android 6.0 (Marshmallow) o posteriores, iOS 10.0 o
posteriores, iPhone 6 o posteriores, y está optimizada para teléfonos inteligentes Samsung (series
Galaxy S y Galaxy Note).
Para un mejor rendimiento, la aplicación SmartThings está sujeta a cambios sin previo aviso o a
suspensión de asistencia según la política del fabricante.
Cuenta Samsung
Es necesario que se registre con una cuenta Samsung para utilizar la aplicación. Si no tiene una cuenta
Samsung, siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para crear una cuenta Samsung sin coste.
Para empezar
1. Inserte el Adaptador Smart Home en el puerto correspondiente de su frigoríco.
2. Ejecute la aplicación SmartThings e inicie sesión con su cuenta Samsung. Los usuarios de iPhone deben
proporcionar la información de inicio de sesión siempre que accedan a la aplicación.
3. Acceda a Add Device (Añadir dispositivo) y pulse Refrigerator (Frigoríco).
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para proporcionar la información necesaria del
enrutador y, a continuación, pulse Next (Siguiente).
5. Pulse y mantenga pulsado Fridge (Nevera) durante más de 5 segundos hasta que aparezca el mensaje
de "PA" en la pantalla. Su frigoríco quedará registrado en la aplicación.
6. Cuando se complete el registro del dispositivo, el icono de frigoríco aparecerá en la aplicación
SmartThings.
7. Pulse el icono de frigoríco para abrir la página del frigoríco.
8. Cuando se establece una conexión de red, el icono de wi se ilumina en su frigoríco.
Aplicación del frigoríco
Control integrado
Puede supervisar y controlar su frigoríco tanto en casa como en movimiento.
Pulse el icono del frigoríco en SmartThings para abrir la página del frigoríco.
Compruebe el estado de la operación o las noticaciones para su frigoríco, y cambie las opciones o la
conguración si fuera necesario.
NOTA
Algunas opciones o algunos ajustes del frigoríco pueden no estar disponibles para control remoto.
Untitled-16 48 2019-07-08  5:36:50
Español 49
Funcionamiento
Características principales
Registre los electrodomésticos inteligentes de Samsung en el servidor de SmartThings para el acceso
remoto.
Vista general del menú
Chat control (Control de
chat)
Puede controlar sus electrodomésticos inteligentes de Samsung a distancia o
comprobar su estado de funcionamiento.
Home view (Vista de
inicio) (solo modelos
aplicables)
Con la cámara integrada de un electrodoméstico inteligente Samsung
puede supervisar su sala de estar. Esto solo se encuentra disponible con los
modelos aplicables.
Master key (Llave
maestra)
La llave maestra está diseñada para controlar el sistema de cierre para
diferentes actividades del usuario como salir de casa, entrar a casa, irse a
la cama y despertarse. Esto solo se encuentra disponible con los modelos
aplicables.
Customer service
(Servicio al cliente)
El manual de usuario puede descargarse y también se facilita la información
de contacto para asistencia al cliente.
Settings (Ajustes)
Puede comprobar el dispositivo conectado y la información de software
(versión y licencias de código abierto), así como añadir dispositivos o
seleccionar un país.
Puede simular el funcionamiento del dispositivo actual a efectos de
demostración.
Untitled-16 49 2019-07-08  5:36:50
Funcionamiento
Español50
Funcionamiento
Ajustes del frigoríco
Fridge (Nevera)
Muestra la temperatura establecida actual de la nevera.
Puede activar o desactivar Power Cool (Enfriamiento rápido) y
comprobar los ajustes actuales.
Freezer (Congelador)
Muestra la temperatura establecida actual del congelador.
Puede activar o desactivar Power Freeze (Congelación rápida) y
comprobar los ajustes actuales.
Cool Select+ (FlexZone)
(Selección de frío+
(FlexZone))
Muestra el ajuste del modo actual.
Ice Maker (Máquina de
hielo)
Puede activar o desactivar Ice Maker (Máquina de hielo) y comprobar los
ajustes actuales así como el estado de la fabricación de hielo.
Settings (Ajustes)
En la pantalla Ajustes, puede supervisar el estado del uso de energía
de su frigoríco en el formato que preera. Los formatos admitidos
son informes diarios, semanales o mensuales del consumo energético
acumulado hasta un máximo de los 180 días últimos.
About Device (Acerca del
dispositivo)
Muestra la información del producto incluida la versión actual, el tutorial,
la autocomprobación y el servicio de asistencia técnica. El manual
de usuario puede descargarse y también se facilita la información de
contacto para asistencia al cliente.
Self Check (Autocomprobación)
La autocomprobación permite consultar los resultados del diagnóstico
del frigoríco. Si el frigoríco detecta un problema que necesita revisión,
muestra información detallada del mismo para que pueda utilizarlo el
servicio técnico.
Untitled-16 50 2019-07-08  5:36:50
Español 51
Funcionamiento
Características especiales
El frigoríco ofrece unas funciones muy cómodas.
Dispensador de agua
Con el dispensador puede obtener agua sin necesidad de abrir la puerta del frigoríco.
A
B
El dispensador de agua ofrece tres opciones: agua
fría, cubitos de hielo y hielo picado.
Si no desea dispensar hielo, pulse la palanca de
agua (B).
Con la máquina de hielo activada,
1. Pulse para seleccionar el tipo de hielo.
2. Ponga un vaso de agua en la palanca de hielo
(A) y empújela. El dispensador proporciona
hielo.
3. Después ponga el vaso en la palanca de agua
(B) y empújela. El dispensador proporciona
agua.
NOTA
Para obtener hielo y agua, primero empuje la palanca de hielo (A) para obtener hielo y a continuación
mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca de agua (B) para obtener agua.
Si empuja las dos palancas al mismo tiempo, solo funciona la que se ha presionado en primer lugar.
Para evitar derrames, espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo.
Para impedir que el agua se derrame ponga el vaso directamente debajo del dispensador.
Si durante 2 o 3 días no usa el dispensador, el agua puede tener un olor o sabor extraño. No se trata
de un fallo del sistema. Deseche los 1 o 2 primeros vasos de agua.
Untitled-16 51 2019-07-08  5:36:51
Funcionamiento
Español52
Funcionamiento
Máquina de hielo
El frigoríco cuenta con una máquina de hielo incorporada que dispensa hielo automáticamente para que
se pueda disfrutar de agua ltrada con hielo en cubitos o picado según se preera.
Fabricación de hielo
A n de garantizar una correcta fabricación de hielo y mantener el depósito de hielo con hielo disponible
después de usar el frigoríco por primera vez, siga estas instrucciones:
1. Deje que el frigoríco funcione durante al menos 24 horas para asegurar un rendimiento óptimo.
2. Sirva los primeros 4 - 6 cubitos en un vaso.
3. Espere 8 horas más y vuelva a servir 4 - 6 cubitos.
4. A continuación, espere otras 16 horas y sirva el primer vaso lleno de hielo.
NOTA
Si consume todo el hielo de una vez, debe esperar 8 horas antes de servir los primeros 4 - 6 cubitos.
Esto asegura que el depósito del hielo se llenará adecuadamente.
Los cubitos de hielo que se generan rápidamente pueden tener un aspecto blanquecino, lo cual es
normal.
Diagnóstico
Si no se dispensa hielo, revise en primer lugar la
máquina de hielo.
Revisión de la máquina de hielo
1. Pulse Prueba en el lado de la máquina de
hielo. Al pulsar el botón oirá una señal acústica
(campanilla).
2. Oirá otra señal acústica si la máquina de hielo
funciona correctamente.
PRECAUCIÓN
Si la señal acústica de la máquina de hielo suena repetidamente, póngase en contacto con el instalador
de la tubería o con un centro de servicio local de Samsung.
No pulse el botón repetidamente cuando la bandeja esté llena de hielo o agua. El agua se puede
derramar o el hielo puede atascar el depósito.
No ponga alimentos en el depósito de hielo. Los alimentos congelados pueden dañar la máquina de
hielo, en especial al abrir o cerrar la puerta.
Cuando el frigoríco recupera el suministro eléctrico después de un corte, el depósito de hielo puede
contener una mezcla de cubitos de hielo derretidos y pegados, lo que puede ocasionar un fallo del
sistema. Para evitarlo, asegúrese de vaciar el depósito de hielo antes de usar el frigoríco.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador o en la máquina de hielo. Hay
riesgo de lesiones físicas o daños a la propiedad.
Untitled-16 52 2019-07-08  5:36:51
Español 53
Funcionamiento
Antes de volver a insertar la bandeja de la máquina de hielo, asegúrese de centrarla bien. De lo
contrario, la bandeja se podría atascar.
Apagado de la máquina de hielo
Si apaga la máquina de hielo para desactivar la fabricación, asegúrese de quitar todos los cubitos del
depósito del hielo. Los cubitos de hielo restantes pueden formar un bloque difícil de retirar.
Retirada del depósito del hielo
1. Sujete con una mano la parte inferior del
depósito y con la otra sujete uno de los lados.
2. Levántelo suavemente y tire de él.
3. Retire los cubitos de hielo restantes y vuelva a
colocar el depósito del hielo en su lugar.
Si el depósito del hielo no se inserta rmemente,
gire el tornillo 90 grados y vuelva a intentarlo.
NOTA
Al retirar el depósito de hielo, el rendimiento térmico y mecánico del frigoríco no resulta afectado.
Untitled-16 53 2019-07-08  5:36:52
Funcionamiento
Español54
Funcionamiento
Turbiedad del agua
El agua que se suministra al frigoríco pasa por un ltro alcalino de cualquier tipo. Durante este proceso
de ltración, el agua que ha pasado por el ltro aumenta su presión y se satura de oxígeno y nitrógeno.
Esto origina que el agua parezca turbia temporalmente al dispensarse. Esto es normal y el agua se verá
clara después de unos segundos.
Estante del congelador (ESTANTES DEL CONGELADOR)
Para asegurar más espacio en el congelador o en
el compartimento Selección de frío+ (FlexZone),
retire el cajón medio del congelador o el
compartimento Selección de frío+ (FlexZone), y
luego inserte el estante del congelador entre los
cajones medio e inferior.
El estante del congelador no afecta el
rendimiento térmico y mecánico del frigoríco.
Retire la película protectora del estante del
congelador antes de usarlo.
1. Deslice hacia afuera y extraiga el cajón medio.
Rear
2. Inserte el estante del congelador en el lugar
del cajón medio. Asegúrese de que la marca
REAR, situada en la parte posterior del estante,
mire hacia arriba.
Untitled-16 54 2019-07-08  5:36:52
Español 55
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
El estante del congelador (ESTANTES DEL
CONGELADOR) está diseñado especialmente
para reemplazar el cajón medio a n de
que se pueda disponer de más espacio de
almacenamiento. No coloque el estante del
congelador encima del estante deslizante.
Asegúrese de insertar el estante del
congelador en la dirección correcta. En caso
contrario podría resultar dañado.
Conserve en un lugar seguro el cajón medio
que ha retirado.
Untitled-16 55 2019-07-08  5:36:53
Español56
Mantenimiento
Manipulación y cuidado
Depósito del hielo
Si no se dispensa hielo durante un período prolongado, el hielo puede amontonarse en el depósito. Si
ocurre esto, retire el depósito y vacíelo.
1. Para retirar el depósito de hielo, levántelo y
tire de él con cuidado mientras sujeta la parte
inferior del depósito con una mano y uno de
los lados con la otra.
2. Levante y saque el depósito de hielo. Vacíe el
depósito.
3. A continuación, vuelva a colocar el depósito
en su lugar. Si el depósito no encaja, gire
el tornillo de hélice 90 grados y vuelva a
intentarlo.
PRECAUCIÓN
No aplique una fuerza excesiva sobre la cubierta del depósito. La cubierta se puede romper.
No cierre la puerta con fuerza. Puede derramarse agua sobre la máquina de hielo.
Para evitar lesiones, limpie el hielo o el agua que haya caído al suelo.
Para evitar accidentes o lesiones, no deje que los niños jueguen con el dispensador de agua o con la
máquina de hielo.
No introduzca la mano ni ningún objeto en el conducto del hielo. Hay riesgo de lesiones físicas o daños
al producto.
Utilice solo el depósito de hielo suministrado. Los depósitos de hielo de terceros pueden originar un
fallo del sistema.
Use solo agua potable procedente de la conducción de agua.
NOTA
La presión necesaria para la fabricación de hielo es de entre 20 psi y 125 psi.
Los sonidos que emite la máquina de hielo durante el proceso de fabricación de hielo son normales.
Cuando la puerta está abierta, no funciona ni la máquina de hielo ni el dispensador de agua.
Mantenimiento
Untitled-16 56 2019-07-08  5:36:53
Español 57
Mantenimiento
Estantes de vidrio templado (frigoríco)
Para retirar un estante, abra del todo la puerta
correspondiente. Sujete la parte frontal del
estante y después levántelo y extráigalo con
cuidado.
Para volver a colocarlo, baje la parte posterior
del estante e inserte este en los ganchos.
Luego baje la parte delantera y deslícelo hacia
el fondo.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga cuidado al extraerlos.
El estante debe insertarse correctamente. No lo
instale boca abajo.
Los contenedores de vidrio pueden rayar la
supercie de los estantes de vidrio.
Untitled-16 57 2019-07-08  5:36:54
Mantenimiento
Español58
Mantenimiento
Compartimentos de la puerta
Para extraer el compartimento superior de la
puerta, sujételo por la parte frontal y levántelo
con cuidado.
Para volver a instalarlo, inserte el compartimento
de la puerta hasta el fondo de la línea marcada.
Sujete la parte posterior del compartimento de la
puerta con las dos manos y empuje hacia abajo
hasta que encaje en la línea marcada.
Cajones de frutas y verduras
Levante con cuidado la parte frontal del cajón y
deslícelo hacia afuera.
Es aconsejable extraer los compartimentos de la
puerta antes que el cajón. De esta manera se evita
que se produzcan daños en los compartimentos de
la puerta.
Estante para verduras
1. Deslice hacia fuera el cajón para verduras de la
izquierda.
Untitled-16 58 2019-07-08  5:36:54
Español 59
Mantenimiento
2. Deslice hacia dentro el estante plegable de la
derecha.
3. Mientras sujeta con una mano el estante para
verduras, extráigalo con la otra mano.
NOTA
Utilizando el espacio que queda después de retirar
el estante plegable, extraiga el estante para
verduras.
Para volver a colocarlo, siga los anteriores pasos
en orden inverso.
Depósito del hielo
Para extraer el depósito del hielo, consulte la sección Mantenimiento en la página 56.
Limpieza
Interior y exterior
ADVERTENCIA
No limpie con benceno, disolvente ni detergentes para hogar/automóvil como Clorox™. Podría dañar la
supercie del frigoríco y provocar un incendio.
No rocíe agua sobre el frigoríco. Se podría producir una descarga eléctrica.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador.
Utilice regularmente un paño seco para limpiar cualquier sustancia extraña, como polvo o agua, de los
terminales del enchufe y los puntos de contacto.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Utilice un paño suave y sin pelusa o una toalla de papel humedecidos para limpiar el interior y el
exterior del frigoríco.
3. A continuación, seque bien con un paño o una toalla de papel secos.
4. Enchufe el cable de alimentación.
Untitled-16 59 2019-07-08  5:36:55
Mantenimiento
Español60
Mantenimiento
Recambio
Filtro de agua
ADVERTENCIA
No use ltros de agua de terceros. Utilice únicamente ltros proporcionados o aprobados por Samsung.
Los ltros no aprobados pueden causar fugas y daños al frigoríco que pueden provocar descargas
eléctricas. Samsung no se hace responsable de ningún daño derivado del uso de ltros de agua de
terceros.
El indicador de ltro ( ) se ilumina de color rojo como recordatorio de que es necesario reemplazar el
ltro. Antes de reemplazar el ltro, asegúrese de que la llave del suministro de agua está cerrada.
1. Gire la palanca del cartucho del ltro en el
sentido contrario al de las agujas del reloj unos
90 grados (giro de 1/4). El cartucho del ltro
se desbloquea.
2. Tire hacia fuera para extraer el cartucho.
- Si el ltro de agua está muy sucio, es
posible que el cartucho no pueda retirarse
fácilmente. En este caso, extráigalo por la
fuerza.
- Al retirar el cartucho, manténgalo alineado
para evitar pérdidas de agua a través de la
abertura.
NOTA
Para que no desborde el agua, vacíe y seque la
bandeja del ltro.
Untitled-16 60 2019-07-08  5:36:56
Español 61
Mantenimiento
3. Inserte un ltro nuevo. Utilice únicamente
ltros proporcionados o aprobados por
Samsung.
4. Gire la palanca del cartucho en el sentido de
las agujas del reloj para colocarlo en su lugar.
5. Mantenga pulsado Cubed Ice (Cubitos) en el
panel de funciones durante 3 segundos para
restablecer el ltro. El indicador del ltro ( )
se apaga.
6. Una vez reemplazado el ltro, abra la válvula
del agua y deje correr agua por el dispensador
durante unos 7 minutos. Así se eliminan
impurezas y aire de la tubería de agua.
NOTA
Un ltro recién instalado puede hacer que el agua brote con fuerza brevemente del dispensador de
agua. Esto es debido a que ha entrado aire en la tubería.
El proceso de sustitución puede hacer que el frigoríco gotee agua en el suelo. Si es así, límpielo con
paños secos.
Untitled-16 61 2019-07-08  5:36:57
Mantenimiento
Español62
Mantenimiento
Sistema de ltración de agua de ósmosis inversa
La presión del agua del sistema de suministro a un sistema de ltración de agua de ósmosis inversa debe
estar entre 35 psi y 120 psi (241 kPa y 827 kPa).
La presión del agua del sistema de ltración de agua de ósmosis inversa a la tubería de agua fría del
frigoríco debe ser como mínimo de 40 psi (276 kPa). Si la presión del agua es inferior a la especicada:
Compruebe si está bloqueado el ltro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa. Reemplace el
ltro si es necesario.
Vuelva a llenar de agua el depósito de agua del sistema de ósmosis inversa.
Si el frigoríco tiene ltro de agua, puede reducir la presión del agua cuando se utiliza conjuntamente
con un sistema de ósmosis inversa. Retire el ltro de agua.
Para obtener más información o servicio técnico, póngase en contacto con un fontanero cualicado.
Solicitud de un nuevo ltro
Para adquirir un nuevo ltro de agua, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
Lámparas LED
Para reemplazar las lámparas del frigoríco, póngase en contacto con un centro local de servicio técnico
de Samsung.
ADVERTENCIA
El usuario no debe reemplazar las lámparas. No intente sustituir una lámpara usted mismo. Se puede
producir una descarga eléctrica.
Untitled-16 62 2019-07-08  5:36:57
Español 63
Solución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico revise los siguientes puntos de comprobación. Las llamadas de servicio
para situaciones normales (cuando no existe ningún defecto) se cobrarán a los usuarios.
General
Temperatura
Síntoma Posibles causas Solución
El frigoríco/congelador
no funciona.
La temperatura del
frigoríco/congelador es
elevada.
El cable de alimentación no está
bien enchufado.
Enchufe correctamente el cable
de alimentación.
El control de temperatura no está
congurado correctamente.
Congure una temperatura más
baja.
El frigoríco está instalado
cerca de una fuente de calor o
expuesto a la luz solar directa.
Mantenga el frigoríco alejado
de la luz directa del sol y de las
fuentes de calor.
No hay suciente espacio entre
el frigoríco y las paredes
laterales o posterior.
Asegúrese de dejar al menos 5
cm en la parte posterior y los
laterales.
El modo de vacaciones está
activado.
Desactive el modo de vacaciones.
El frigoríco está demasiado
lleno. Los alimentos bloquean
las salidas de ventilación del
frigoríco.
No sobrecargue el frigoríco.
Evite que los alimentos bloqueen
las salidas de ventilación.
El frigoríco/congelador
enfría demasiado.
El control de temperatura no está
congurado correctamente.
Congure una temperatura más
alta.
Solución de problemas
Untitled-16 63 2019-07-08  5:36:57
Solución de problemas
Español64
Solución de problemas
Síntoma Posibles causas Solución
La pared interior está
caliente.
El frigoríco cuenta con tuberías
a prueba de calor en la pared
interior.
Para evitar que se genere
condensación, el frigoríco
cuenta con tuberías a prueba
de calor en las esquinas
frontales. Si la temperatura
ambiental aumenta, es posible
que este sistema no funcione
correctamente. No se trata de un
fallo del sistema.
Olores
Síntoma Posibles causas Solución
El frigoríco desprende
olores.
Alimentos en mal estado.
Limpie el frigoríco y elimine los
alimentos en mal estado.
Alimentos con olores fuertes.
Asegúrese de que los alimentos
que despiden un olor fuerte
están envueltos herméticamente.
Untitled-16 64 2019-07-08  5:36:57
Español 65
Solución de problemas
Escarcha
Síntoma Posibles causas Solución
Escarcha alrededor de las
salidas de ventilación.
Los alimentos bloquean las
salidas de ventilación.
Asegúrese de que no hay
alimentos bloqueando las salidas
de ventilación.
Escarcha en las paredes
interiores.
La puerta no está bien cerrada.
Asegúrese de que no hay
alimentos bloqueando la puerta.
Limpie la junta de la puerta.
Las frutas o las verduras
se congelan.
Ha guardado frutas o verduras
en la Zona fresca/Chef.
La Zona fresca/Chef es solo para
carne y pescado.
Condensación
Síntoma Posibles causas Solución
Se forma condensación en
las paredes interiores.
Si se deja la puerta abierta, entra
humedad en el frigoríco.
Retire la humedad y no abra la
puerta durante un tiempo.
Alimentos con elevado contenido
de humedad.
Asegúrese de que los alimentos
están envueltos herméticamente.
Untitled-16 65 2019-07-08  5:36:57
Solución de problemas
Español66
Solución de problemas
Dispensador de agua (solo modelos aplicables)
Síntoma Posibles causas Solución
Sale menos agua de lo
normal.
La presión del agua es
demasiado baja.
Asegúrese de que la presión del
agua esté entre 20 y 120 psi.
La máquina de hielo emite
un zumbido.
La función de fabricación de
hielo está activada, pero el
suministro de agua al frigoríco
no está conectado.
Pulse el botón Ice Maker Off
(Apagar máquina de hielo).
La máquina de hielo no
produce hielo.
La máquina de hielo está recién
instalada.
Debe esperar 12 horas para que
el frigoríco produzca hielo.
La temperatura del congelador
es demasiado baja.
Ajuste la temperatura del
congelador por debajo de -18 °C
(o -20 °C en ambientes cálidos).
El Control Lock (Bloqueo de
control) está activado.
Desactive el Control Lock
(Bloqueo de control).
La máquina de hielo está
apagada.
Encienda la máquina de hielo.
No se dispensa hielo.
El hielo puede atascarse si el
dispensador de hielo no se utiliza
durante un periodo de tiempo
largo (unas 3 semanas).
Si no va a utilizar el frigoríco
durante un período de tiempo
prolongado, vacíe el depósito
del hielo y apague la máquina de
hielo.
El depósito del hielo no está bien
instalado.
Asegúrese de que el depósito del
hielo está bien insertado.
La tubería de agua no está bien
conectada o el suministro de
agua está cerrado.
Compruebe el estado de la
instalación de agua.
Untitled-16 66 2019-07-08  5:36:58
Español 67
Solución de problemas
Síntoma Posibles causas Solución
No se dispensa agua.
La tubería de agua no está bien
conectada o el suministro de
agua está cerrado.
Compruebe el estado de la
instalación de agua.
El Control Lock (Bloqueo de
control) está activado.
Desactive el Control Lock
(Bloqueo de control).
No use ltros de agua de
terceros.
Utilice únicamente ltros
proporcionados o aprobados por
Samsung.
Los ltros no aprobados
pueden causar fugas y daños al
frigoríco.
El indicador del ltro de agua se
enciende o parpadea.
Reemplace el ltro de agua.
Una vez efectuado el cambio,
restablezca el sensor del
indicador del ltro.
Untitled-16 67 2019-07-08  5:36:58
Solución de problemas
Español68
Solución de problemas
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del frigoríco?
Antes de llamar al servicio técnico revise los siguientes puntos de comprobación. Las llamadas de servicio
relacionadas con ruidos anómalos se cobrarán a los usuarios.
Estos ruidos son normales.
Al principio o al nal de una operación, el frigoríco puede hacer unos ruidos similares al encendido
del motor de un coche. Cuando la operación se estabiliza, el ruido disminuye.
Clics
o chirridos
Zumbido
Cuando el ventilador está en funcionamiento puede producir algunos ruidos. Cuando el frigoríco
alcanza la temperatura establecida, el ventilador deja de hacer ruido.
¡ZZZZZZ!
¡Ssss!
Durante un ciclo de descongelación, pueden caer gotas de agua sobre el calefactor y producir como un
burbujeo.
¡PFFFS!
Untitled-16 68 2019-07-08  5:36:59
Español 69
Solución de problemas
Cuando el frigoríco enfría o congela, el gas refrigerante circula por las tuberías selladas y produce un
ruido de borboteo.
Burbujeo
Cuando la temperatura del frigoríco aumenta o disminuye, las partes de plástico se contraen y se
expanden y producen ruidos de golpeteo. Dichos ruidos se producen durante el ciclo de descongelación
o cuando funcionan las piezas electrónicas.
Chasquidos
Para modelos con máquina de hielo: Cuando la válvula de agua se abre para llenar la máquina de hielo,
pueden emitirse unos zumbidos.
Debido a la ecualización de la presión cuando se abre y cierra la puerta del frigoríco, pueden
producirse sonidos silbantes.
Untitled-16 69 2019-07-08  5:36:59
Solución de problemas
Español70
Solución de problemas
SmartThings
Síntoma Acción
No se encuentra
“SmartThings” en el
mercado de aplicaciones.
La aplicación SmartThings está diseñada para Android 6.0
(Marshmallow) o posteriores, iOS 10.0 o posteriores, iPhone 6 o
posteriores, y está optimizada para teléfonos inteligentes Samsung
(series Galaxy S y Galaxy Note).
La aplicación SmartThings
no funciona.
La aplicación SmartThings solo está disponible para los modelos
aplicables.
La antigua aplicación del frigoríco inteligente de Samsung no puede
conectar con los modelos SmartThings.
La aplicación SmartThings
está instalada pero no
está conectada a mi
frigoríco.
Para usar la aplicación debe iniciar sesión en su cuenta de Samsung.
Asegúrese de que su enrutador funciona con normalidad.
Asegúrese de que el Adaptador Smart Home está insertado
adecuadamente.
Si el icono de wi en la pantalla del frigoríco está apagado, esto indica
que todavía no se ha establecido ninguna conexión de red. En este caso,
utilice la aplicación SmartThings para conectar y registrar su frigoríco
al punto de acceso (PA/enrutador) de su hogar.
No puedo iniciar sesión en
la aplicación.
Para usar la aplicación debe iniciar sesión en su cuenta de Samsung.
Si no tiene una cuenta de Samsung, siga las instrucciones en pantalla de
la aplicación para crear una.
Se muestra un mensaje
de información cuando
intento registrar el
frigoríco.
La conexión de red puede fallar debido a la distancia con el punto
de acceso (PA) o por interferencias eléctricas del entorno. Espere un
momento e inténtelo de nuevo.
La aplicación SmartThings
se ha conectado
correctamente a mi
frigoríco pero no
funciona.
Salga y reinicie la aplicación SmartThings o desconecte y vuelva a
conectar el enrutador.
Retire el Adaptador Smart Home y vuelva a conectarlo correctamente. A
continuación, inténtelo de nuevo.
Untitled-16 70 2019-07-08  5:37:00
Notas
Untitled-16 71 2019-07-08  5:37:00
Contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con los productos Samsung, póngase en contacto con el
centro de atención al cliente de SAMSUNG.
País Centro de contacto Sitio web
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03194V-04
Untitled-16 72 2019-07-08  5:37:00
Frigoríco
Manual do utilizador
Aparelho não encastrável
Untitled-18 1 2019-07-08  5:45:22
Português2
Índice
Índice
Informações de segurança 3
Símbolos e precauções de segurança importantes: 6
Sinais de aviso importantes relativamente ao transporte e localização 6
Avisos muito importantes relativamente à instalação 7
Chamadas de atenção relativamente à instalação 11
Avisos muito importantes relativamente à utilização 11
Chamadas de atenção relativamente à utilização 16
Chamadas de atenção relativamente à limpeza 19
Avisos muito importantes relativamente à eliminação 20
Sugestões adicionais para uma utilização adequada 21
Sugestões de poupança de energia 22
Este aparelho de uso doméstico destina-se também a ser utilizado em aplicações semelhantes como: 22
Instruções sobre REEE 23
Instalação 24
Visão geral do frigoríco 24
Remoção de portas para facilitar a passagem 27
Instalação passo a passo 34
Operações 42
Painel de funções 42
SmartThings 48
Funções especiais 51
Manutenção 56
Manuseamento e cuidado 56
Limpeza 59
Substituição 60
Resolução de problemas 63
Geral 63
Ouve sons estranhos vindos do frigoríco? 68
SmartThings 70
Untitled-18 2 2019-07-08  5:45:22
Português 3
Informações de segurança
Antes de utilizar o seu novo frigoríco Samsung, leia atentamente este manual
para saber como utilizar de forma segura e ecaz as funcionalidades e funções
deste novo aparelho.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por pessoas
com falta de experiência e conhecimentos, excepto se forem supervisionadas
ou lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que sejam vigiadas ou
tenham recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e tenham
consciência dos riscos envolvidos. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser realizadas
por crianças sem vigilância. As crianças dos 3 aos 8 anos podem carregar e
descarregar aparelhos de refrigeração.
Os avisos e instruções de segurança importantes deste manual não abordam
todas as condições e situações que poderão ocorrer. É da sua responsabilidade
ter bom senso, atenção e cuidado durante a instalação, manutenção e
utilização do aparelho.
Uma vez que as instruções de funcionamento que se seguem abrangem vários
modelos, as características do seu frigoríco podem diferir ligeiramente das
descritas neste manual, não sendo eventualmente aplicáveis todos os sinais de
aviso. Caso tenha alguma dúvida ou problema, contacte o centro de assistência
mais perto de si ou procure informações e peça ajuda online acedendo a www.
samsung.com.
O gás R-600a ou R-134a é utilizado como refrigerante. Verique a etiqueta
do compressor na parte posterior do aparelho ou a etiqueta de classicação
no interior do frigoríco para saber qual o refrigerante utilizado no seu
frigoríco. Se este produto contiver gás inamável (refrigerante R-600a),
contacte as autoridades locais para saber como eliminar este produto em
segurança.
Informações de segurança
Untitled-18 3 2019-07-08  5:45:22
Informações de segurança
Português4
Informações de segurança
Para evitar a formação de uma mistura inamável de gás e ar, na
eventualidade de uma fuga no circuito de refrigeração, o tamanho da divisão
onde o aparelho poderá ser instalado depende da quantidade de refrigerante
utilizado.
Nunca ligue um aparelho que aparente estar danicado. Em caso de dúvida,
consulte o seu distribuidor. A divisão tem de ter 1 m³ por cada 8 g de
refrigerante R-600a no interior do aparelho. A quantidade de refrigerante
neste aparelho está indicada na placa de identicação que se encontra no
interior do mesmo.
Uma fuga do gás refrigerante dos tubos pode fazer com que se iname ou
provocar uma lesão ocular. Se o refrigerante verter do tubo, evite todo o tipo
de chamas, afaste todo o tipo de objectos inamáveis do produto e ventile
imediatamente a divisão.
- Se não o zer, poderá provocar um incêndio ou uma explosão.
É perigoso efectuar operações de assistência neste aparelho se não for um
técnico de assistência autorizado.
Para evitar a contaminação de alimentos, respeite as seguintes instruções:
- Deixar a porta aberta durante muito tempo pode originar um aumento de
temperatura signicativo nos compartimentos do aparelho.
- Limpe regularmente as superfícies que estejam em contacto com alimentos
e sistemas de drenagem acessíveis.
- Se os depósitos de água não tiverem sido utilizados durante 48 horas,
limpe-os; se a água for a mesma durante 5 dias, lave o sistema de
abastecimento de água ligado a uma fonte de abastecimento de água.
- Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados no frigoríco, de
modo a não entrarem em contacto com outros alimentos e para que não
pinguem sobre estes.
- Os compartimentos de alimentos congelados de duas estrelas são
adequados para armazenar alimentos pré-congelados e para armazenar ou
fazer gelados; também são adequados para fazer cubos de gelo.
Untitled-18 4 2019-07-08  5:45:22
Português 5
Informações de segurança
- Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para
congelar alimentos frescos.
- Se o aparelho de refrigeração car vazio durante muito tempo, desligue-o,
descongele-o, limpe-o, seque-o e deixe a sua porta aberta para evitar a
formação de bolor no seu interior.
Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
Untitled-18 5 2019-07-08  5:45:22
Informações de segurança
Português6
Informações de segurança
Símbolos e precauções de segurança importantes:
Siga todas as instruções de segurança neste manual. Este manual utiliza os
seguintes símbolos de segurança.
AVISO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves,
danos materiais e/ou morte.
ATENÇÃO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves e/ou
danos materiais.
NOTA
Informação útil que ajuda o utilizador a familiarizar-se e a tirar o máximo partido
do frigoríco.
Estes sinais de aviso destinam-se a evitar ferimentos em qualquer pessoa.
Respeite-os.
Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro para referência futura.
Sinais de aviso importantes relativamente ao transporte e localização
AVISO
Quando transportar e instalar o aparelho, deverá ter cuidado para garantir que
nenhuma peça do circuito de refrigeração ca danicada.
- Se houver fugas de refrigerante na tubagem, este poderá entrar em
combustão ou provocar danos nos olhos. Se for detectada uma fuga, evite
o contacto com chamas ou potenciais fontes de ignição e ventile a divisão
na qual se encontra o aparelho durante vários minutos.
Untitled-18 6 2019-07-08  5:45:23
Português 7
Informações de segurança
- Este aparelho contém uma pequena quantidade de refrigerante isobutano
(R-600a), um gás natural com elevada compatibilidade ambiental, embora
seja também combustível. Quando transportar e instalar o aparelho, deverá
ter cuidado para garantir que nenhuma peça do circuito de refrigeração
ca danicada.
Aquando do transporte e instalação do frigoríco, não toque no tubo de água
na parte de trás do mesmo.
- Isto poderá danicar o frigoríco e, consequentemente, o dispensador de
água não poderá ser utilizado.
Avisos muito importantes relativamente à instalação
AVISO
Não instale o frigoríco num local húmido ou num local onde possa car em
contacto com água.
- A deterioração do isolamento em componentes eléctricos pode provocar
choques eléctricos ou incêndios.
Não coloque este frigoríco num local com exposição solar directa ou próximo
de fogões, aquecedores ou outros aparelhos que emanem calor.
Não ligue vários aparelhos à mesma extensão eléctrica. O frigoríco deve ser
sempre ligado à sua própria tomada eléctrica, devendo esta ter uma tensão
nominal igual à indicada na placa sinalética do frigoríco.
- Deste modo, obtém-se o melhor desempenho possível e também se evita
a sobrecarga dos circuitos eléctricos domésticos, o que pode provocar um
incêndio resultante de cabos sobreaquecidos.
Se a tomada estiver solta, não introduza a cha.
- Existe o risco de choque eléctrico ou incêndio.
Não utilize um cabo de alimentação que apresente ssuras ou desgaste na sua
extensão ou em qualquer uma das extremidades.
Não dobre excessivamente o cabo de alimentação nem coloque objectos
pesados sobre o mesmo.
Untitled-18 7 2019-07-08  5:45:23
Informações de segurança
Português8
Informações de segurança
Não puxe nem dobre excessivamente o cabo de alimentação.
Não torça nem dê nós no cabo de alimentação.
Não pendure o cabo de alimentação num objecto metálico, não coloque
qualquer objecto pesado em cima do cabo de alimentação, não introduza
o cabo entre objectos, nem o empurre para o espaço na parte de trás do
aparelho.
Se deslocar o frigoríco, tenha cuidado para não passar por cima do cabo de
alimentação nem o danicar.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Nunca puxe o cabo de alimentação para desligar o frigoríco. Segure sempre
bem a cha e puxe a direito para a retirar da tomada.
- Se o cabo estiver danicado, pode provocar um curto-circuito, um incêndio
e/ou um choque eléctrico.
Não armazene substâncias explosivas, tais como latas de aerossóis com um
propulsor inamável, neste aparelho.
Não instale este aparelho perto de um aquecedor ou de materiais inamáveis.
Não instale este aparelho num local onde possam ocorrer fugas de gás.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Antes de utilizar o frigoríco, este tem de ser localizado e instalado
correctamente de acordo com as instruções do manual.
Ligue a cha na posição correcta com o cabo pendurado.
- Se ligar a cha ao contrário, o cabo pode car cortado e provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Certique-se de que a cha não é esmagada nem danicada pela parte de trás
do frigoríco.
Mantenha os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
- Existe o risco de morte por asxia se uma criança colocar os materiais de
embalagem na cabeça.
Untitled-18 8 2019-07-08  5:45:23
Português 9
Informações de segurança
O aparelho tem de ser posicionado de forma a que a cha que acessível após
a instalação.
- Caso contrário, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico devido
a fuga eléctrica.
Não instale este aparelho num local húmido, gorduroso ou sujo, num local com
exposição solar directa, nem em contacto com água (chuva).
- A deterioração do isolamento dos componentes eléctricos pode provocar
choques eléctricos ou incêndios.
Se existir algum pó ou água no frigoríco, desligue a cha e contacte o seu
centro de assistência Samsung Electronics.
- Caso contrário, existe o risco de incêndio.
Não se coloque em cima do aparelho, nem coloque objectos (tais como roupa,
velas acesas, cigarros acesos, pratos, químicos, objectos de metal, etc.) sobre o
mesmo.
- Se o zer, pode provocar um choque eléctrico, um incêndio, outras falhas
no produto ou ferimentos.
Tem de retirar toda a película protectora de plástico antes de ligar o produto.
As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem com os anéis de
retenção utilizados para o ajuste da porta ou com os grampos do tubo de
água.
- Existe o risco de morte por asxia se uma criança engolir um anel de
retenção ou um grampo do tubo de água. Mantenha os anéis de retenção e
os grampos do tubo de água fora do alcance das crianças.
O frigoríco tem de estar ligado à terra em segurança.
- Antes de tentar investigar ou reparar qualquer componente do aparelho,
certique-se sempre de que o frigoríco está ligado à terra. As fugas de
corrente podem provocar choques eléctricos.
Untitled-18 9 2019-07-08  5:45:23
Informações de segurança
Português10
Informações de segurança
Nunca utilize canos de gás, os de telefone nem outros potenciais pára-raios
para a ligação à terra.
- Tem de efectuar a ligação à terra do frigoríco de modo a evitar fugas
de corrente ou choques eléctricos provocados pela fuga de corrente do
frigoríco.
- Tal pode resultar em choque eléctrico, incêndio, explosão ou danos no
produto.
Ligue a cha de alimentação rmemente na tomada. Não utilize uma cha ou
um cabo de alimentação danicados ou uma tomada solta.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, solicite a sua substituição
imediata ao fabricante ou ao respectivo representante da assistência.
O fusível existente no frigoríco tem de ser substituído por um técnico
qualicado ou pela empresa de assistência.
- Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico ou ferimentos.
- Mantenha o espaço de ventilação do aparelho e o espaço em redor do
mesmo desobstruídos.
Ao instalar o aparelho, assegure-se de que o cabo de alimentação não está
preso ou danicado.
Não coloque extensões de tomadas múltiplas nem fontes de alimentação
portáteis atrás do aparelho.
Untitled-18 10 2019-07-08  5:45:23
Português 11
Informações de segurança
Chamadas de atenção relativamente à instalação
ATENÇÃO
Instale o frigoríco num local com espaço suciente à volta e sobre uma
superfície plana.
Não coloque alimentos no aparelho no espaço de 2 horas após a instalação e a
ligação.
Recomendamos vivamente que solicite a instalação do frigoríco a um técnico
qualicado ou a uma empresa de assistência.
- Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico, incêndio, explosão,
danos no produto ou ferimentos.
Uma sobrecarga em qualquer uma das portas pode fazer com que o frigoríco
caia e provoque ferimentos.
A tomada tem de ter acesso fácil, para que o aparelho possa ser desligado
rapidamente da fonte de alimentação, em caso de emergência.
- Tem de estar fora da área da parte posterior do aparelho.
Avisos muito importantes relativamente à utilização
AVISO
Não introduza a cha numa tomada com as mãos molhadas.
- Tal pode provocar um choque eléctrico.
Não coloque objectos sobre o aparelho.
- Ao abrir ou fechar a porta, os objectos podem cair e provocar ferimentos e/
ou danos materiais.
Não introduza mãos, pés ou objectos metálicos (tais como pauzinhos chineses,
etc.) debaixo ou na parte de trás do frigoríco.
- Tal pode provocar um choque eléctrico ou ferimento.
- As pontas aadas podem provocar ferimentos.
Untitled-18 11 2019-07-08  5:45:23
Informações de segurança
Português12
Informações de segurança
Não toque nas paredes interiores do congelador nem nos produtos guardados
no mesmo com as mãos molhadas.
- Pode car com queimaduras de frio.
Não coloque recipientes com água sobre o frigoríco.
- Se se entornarem, podem provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não coloque objectos ou substâncias voláteis ou inamáveis (benzeno,
diluente, gás propano, álcool, éter, gás de petróleo liquefeito e outros produtos
semelhantes) no frigoríco.
- Este frigoríco destina-se exclusivamente a armazenar alimentos.
- Tal pode resultar em incêndio ou explosão.
As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem com o aparelho.
- Mantenha os dedos afastados de zonas onde possa entalá-los. Os espaços
entre as portas e o armário são muito pequenos. Tenha cuidado ao abrir as
portas na presença de crianças.
Não deixe que as crianças se pendurem na porta nem nos compartimentos da
porta. Se o zerem, podem ferir-se gravemente.
Não deixe que as crianças entrem no frigoríco. Podem car presas no
interior.
Não coloque as mãos debaixo do aparelho.
- Extremidades aadas podem provocar ferimentos.
Não guarde produtos farmacêuticos, materiais cientícos ou produtos com
requisitos especiais de temperatura no frigoríco.
- Os produtos que requerem controlos de temperatura rigorosos não devem
ser guardados dentro do frigoríco.
Não coloque nem utilize aparelhos eléctricos dentro do frigoríco/congelador,
a menos que sejam de um tipo recomendado pelo fabricante.
Se lhe cheirar a produtos farmacêuticos ou a fumo, desligue imediatamente a
cha e contacte o centro de assistência da Samsung Electronics.
Untitled-18 12 2019-07-08  5:45:23
Português 13
Informações de segurança
Se entrar água ou pó para o frigoríco, desligue a cha de alimentação e
contacte o centro de assistência da Samsung Electronics.
- Caso contrário, existe o risco de incêndio.
Não deixe que as crianças subam para as gavetas.
- As gavetas podem partir-se e fazer com que as crianças escorreguem.
Não deixe as portas do frigoríco abertas se estiver longe do mesmo e não
permita que as crianças entrem no frigoríco.
Não permita que bebés ou crianças entrem na gaveta do frigoríco.
- Tal poderá provocar ferimentos ou a morte por asxia, se carem presas
no interior.
Não encha demasiado o frigoríco com alimentos.
- Ao abrir a porta, pode cair um produto e causar ferimentos ou danos
materiais.
Não vaporize materiais voláteis, tais como insecticidas, sobre a superfície do
aparelho.
- Além de serem prejudiciais para os seres humanos, também podem
provocar choques eléctricos, incêndios ou outras falhas no produto.
Nunca coloque os dedos ou outros objectos no orifício do dispensador de
água, na calha para gelo ou no depósito do módulo de produção de gelo.
- Tal pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Não utilize nem coloque substâncias sensíveis às temperaturas, tais como
sprays ou objectos inamáveis, gelo seco, medicamentos ou produtos químicos
perto ou dentro do frigoríco.
Não utilize um secador de cabelo para secar o interior do frigoríco. Não
coloque uma vela acesa no frigoríco para remover maus odores.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Encha o depósito de água e as cuvetes de gelo apenas com água potável (água
mineral ou puricada).
- Não encha o depósito com chá, sumo ou refrigerantes, pois tal poderá
danicar o frigoríco.
Untitled-18 13 2019-07-08  5:45:23
Informações de segurança
Português14
Informações de segurança
Não se coloque em cima do aparelho, nem coloque objectos (tais como roupa,
velas acesas, cigarros acesos, pratos, químicos, objectos de metal, etc.) sobre
o mesmo. Se o zer, pode provocar um choque eléctrico, um incêndio, outras
falhas no produto ou ferimentos. Não coloque um recipiente cheio de água
sobre o aparelho.
- Se se entornarem, podem provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não utilize dispositivos mecânicos ou quaisquer outros meios para acelerar o
processo de descongelação, que não sejam os recomendados pelo fabricante.
Não danique o circuito de refrigeração.
Nunca olhe directamente para a lâmpada LED UV por períodos prolongados.
- Se o zer, tal poderá resultar em astenopia devido aos raios ultravioletas.
Não coloque a prateleira do frigoríco ao contrário. O batente da prateleira
poderá não funcionar.
- Tal poderá causar ferimentos decorrentes da queda de uma prateleira de
vidro.
Mantenha os dedos afastados de zonas onde possa entalá-los. Os espaços
entre as portas e o armário são muito pequenos. Tenha cuidado ao abrir as
portas na presença de crianças.
Se detectar uma fuga de gás, evite as chamas abertas ou potenciais fontes
de ignição e areje a divisão em que o aparelho se encontra, durante vários
minutos.
- Não toque no aparelho nem no cabo de alimentação.
- Não utilize um ventilador.
- Uma faísca pode provocar uma explosão ou um incêndio.
Utilize apenas lâmpadas LED fornecidas pelo fabricante ou pelo representante
da assistência.
As garrafas devem ser guardadas compactamente de modo a não caírem.
Este produto destina-se apenas ao armazenamento de alimentos num
ambiente doméstico.
Untitled-18 14 2019-07-08  5:45:23
Português 15
Informações de segurança
Nunca coloque os dedos ou outros objectos no orifício do dispensador de
água, na calha para gelo ou no depósito do módulo de produção de gelo.
- Tal pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Não tente reparar, desmontar ou modicar o frigoríco sozinho.
As alterações não autorizadas poderão originar problemas de segurança. Para
revertermos uma alteração não autorizada, cobraremos os custos totais das
peças e da mão-de-obra.
Não utilize qualquer fusível (tal como cobre, cabo de aço, etc.) para além de
um fusível padrão.
Se o frigoríco tiver de ser reparado ou reinstalado, contacte o centro de
assistência mais próximo.
- Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico, incêndio, danos no
produto ou ferimentos.
Se a lâmpada LED interior ou exterior se fundir, contacte o centro de
assistência mais próximo.
Se o frigoríco começar a deitar fumo ou se sentir um cheiro a queimado,
desligue o frigoríco imediatamente e contacte o centro de assistência da
Samsung Electronics.
- Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
Desligue a cha de alimentação da tomada antes de substituir as lâmpadas
interiores do frigoríco.
- Caso contrário, existe o risco de choque eléctrico.
Se se deparar com alguma diculdade no processo de substituição de uma
lâmpada não LED, contacte um centro de assistência da Samsung Electronics.
Se o produto estiver equipado com lâmpadas LED, não desmonte as
protecções das lâmpadas nem substitua as lâmpadas LED sem assistência.
- Contacte um centro de assistência técnica da Samsung.
Ligue a cha de alimentação rmemente na tomada.
Untitled-18 15 2019-07-08  5:45:24
Informações de segurança
Português16
Informações de segurança
Não utilize uma cha ou um cabo de alimentação danicados ou uma tomada
solta.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Chamadas de atenção relativamente à utilização
ATENÇÃO
Não volte a congelar alimentos que tenham descongelado completamente. Não
coloque bebidas gaseicadas no compartimento do congelador. Não coloque
garrafas ou recipientes de vidro no congelador.
- Quando o conteúdo congela, o vidro pode partir-se e provocar ferimentos.
Utilize apenas o módulo de produção de gelo fornecido com o frigoríco.
Ligue o sistema de abastecimento de água do frigoríco apenas a uma fonte
de abastecimento de água potável. Para que o módulo de produção de gelo
funcione correctamente, é necessária uma pressão de água de 20 a 125 psi
(138 a 862 kPa). Se pretender ausentar-se de casa durante muito tempo (por
exemplo, nas férias) e não utilizar os dispensadores de água ou gelo, feche a
válvula de água.
- Caso contrário, pode ocorrer uma fuga de água.
Se não pretender utilizar o frigoríco durante muito tempo (3 ou mais
semanas), esvazie-o, incluindo o depósito de gelo, desligue-o da tomada,
feche a válvula de água, limpe o excesso de humidade acumulada nas paredes
interiores e deixe as portas abertas para prevenir o aparecimento de bolor e
de odores.
Para obter o melhor desempenho possível do aparelho:
- Não coloque os alimentos muito perto das aberturas de ventilação na
parte de trás do frigoríco, dado que podem obstruir a circulação de ar no
compartimento do frigoríco.
- Acondicione muito bem os alimentos, embrulhando-os ou colocando-os em
recipientes hermeticamente fechados, antes de os colocar no frigoríco.
Untitled-18 16 2019-07-08  5:45:24
Português 17
Informações de segurança
- Não coloque garrafas de vidro nem bebidas com gás no congelador. Podem
congelar e partir-se. Os recipientes de bebidas partidos podem provocar
ferimentos.
- Respeite os tempos máximos de conservação e os prazos de validade dos
alimentos congelados.
- Não é necessário desligar o frigoríco da fonte de alimentação, se apenas
se ausentar durante um período inferior a três semanas. Mas se o período
de ausência for superior a três semanas, retire todos os alimentos e o gelo
do depósito de gelo, desligue o frigoríco da tomada, feche a válvula de
água, limpe o excesso de humidade acumulada nas paredes interiores e
deixe as portas abertas para prevenir o aparecimento de bolor e de odores.
Não coloque vidro, garrafas ou bebidas com gás no congelador.
- O recipiente pode congelar e partir, o que pode provocar ferimentos.
Não coloque bebidas gaseicadas no compartimento do congelador. Não
coloque garrafas ou recipientes de vidro no congelador.
- Quando o conteúdo congela, o vidro pode partir-se e provocar ferimentos e
danos materiais.
Garantia de assistência e alterações.
- Quaisquer alterações efectuadas por terceiros a este produto nal não
serão cobertas pelo serviço de garantia da Samsung. Da mesma forma, a
Samsung não será responsável por problemas de segurança resultantes de
alterações feitas por terceiros.
Não bloqueie as aberturas de ventilação no interior do frigoríco.
- Se as aberturas de ventilação estiverem bloqueadas (especialmente se for
com um saco de plástico), o frigoríco pode refrigerar em excesso. Se o
período de refrigeração for prolongado, o ltro de água pode romper e
provocar uma fuga de água.
Utilize apenas o módulo de produção de gelo fornecido com o frigoríco.
Limpe o excesso de humidade do interior e deixe as portas abertas.
- Caso contrário, podem gerar-se odores e bolor.
Untitled-18 17 2019-07-08  5:45:24
Informações de segurança
Português18
Informações de segurança
Se o frigoríco estiver desligado da fonte de alimentação, deve aguardar, no
mínimo, cinco minutos antes de ligá-lo novamente.
Se tiver planeado fazer férias prolongadas ou se não pretender utilizar o
frigoríco durante muito tempo (3 ou mais semanas), esvazie-o, incluindo
o depósito de gelo, desligue-o da tomada, feche a válvula de água, limpe o
excesso de humidade acumulada nas paredes interiores e deixe as portas
abertas para prevenir o aparecimento de bolor e de odores.
Se o frigoríco car molhado com água, desligue o cabo de alimentação da
tomada e contacte o centro de assistência da Samsung Electronics.
Não aplique pressão ou força excessiva nas superfícies de vidro.
- Vidros partidos poderão resultar em ferimentos e/ou danos materiais.
Encha o depósito de água e as cuvetes de gelo apenas com água potável (água
da torneira, mineral ou puricada).
- Não encha o depósito com chá ou bebidas desportivas. Tal poderá danicar
o frigoríco.
Se o frigoríco car cheio de água, contacte o centro de assistência mais
próximo.
- Existe o risco de choque eléctrico ou de incêndio.
Não guarde óleo vegetal nos compartimentos da porta do frigoríco. O óleo
pode solidicar, tornando-o desagradável ao paladar e difícil de usar. Além
disso, um recipiente aberto pode derramar e o óleo derramado pode fazer com
que o compartimento da porta rache. Depois de abrir um recipiente de óleo, o
ideal será guardar o recipiente num local fresco e ao abrigo da luz, como um
armário ou despensa.
- Exemplos de óleo vegetal: azeite, óleo de milho, óleo de semente de uva,
etc.
Untitled-18 18 2019-07-08  5:45:24
Português 19
Informações de segurança
Chamadas de atenção relativamente à limpeza
ATENÇÃO
Não pulverize água directamente sobre o interior ou exterior do frigoríco.
- Existe o risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não utilize um secador de cabelo para secar o interior do frigoríco.
Não coloque velas acesas no interior do frigoríco para remover maus cheiros.
- Tal pode resultar num choque eléctrico ou num incêndio.
Não pulverize produtos de limpeza directamente sobre o visor.
- As letras impressas no visor podem desaparecer.
Se uma substância estranha, tal como água, entrar para o aparelho, desligue a
cha e contacte o centro de assistência mais próximo.
- Se não o zer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize um pano limpo e seco para remover quaisquer substâncias estranhas
ou pó dos pinos da cha. Não utilize um pano molhado ou húmido para limpar
a cha.
- Se o zer, existe o risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não limpe o aparelho pulverizando-o directamente com água.
Não utilize benzeno, diluente, Clorox™ nem cloreto para a limpeza.
- Podem danicar a superfície do aparelho e provocar um incêndio.
Antes de limpar ou efectuar a manutenção, desligue o aparelho da tomada.
- Se não o zer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize uma esponja ou um pano macio limpo e um detergente suave e água
morna para limpar o frigoríco.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou agressivos, tais como limpa-
vidros, produtos de limpeza abrasivos, uidos inamáveis, ácido muriático,
ceras de limpeza, detergentes concentrados, lixívia ou produtos de limpeza
contendo produtos petrolíferos nas superfícies exteriores (portas e armário),
peças de plástico, portas e revestimentos interiores e juntas.
- Estes podem riscar ou danicar o material.
Untitled-18 19 2019-07-08  5:45:24
Informações de segurança
Português20
Informações de segurança
Não limpe prateleiras ou tampas de vidro com água morna quando estas estão
frias. As prateleiras e tampas de vidro podem partir-se se forem expostas a
mudanças súbitas de temperatura ou impactos, como choques ou quedas.
Avisos muito importantes relativamente à eliminação
AVISO
Elimine o material de embalagem deste produto de uma forma não prejudicial
para o ambiente.
Certique-se de que nenhum dos tubos existentes na parte de trás do
frigoríco está danicado antes da eliminação.
O gás R-600a ou R-134a é utilizado como refrigerante. Verique a etiqueta
do compressor na parte posterior do aparelho ou a etiqueta de classicação
no interior do frigoríco para saber qual o refrigerante utilizado no seu
frigoríco. Se este frigoríco contiver gás inamável (refrigerante R-600a),
contacte as autoridades locais para saber como eliminar este produto em
segurança.
Ao eliminar este frigoríco, retire a porta/as vedações da porta e o fecho de
segurança, para que crianças pequenas ou animais não corram o risco de car
presos no interior. As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem
com o aparelho. Caso que presa no interior, uma criança pode magoar-se ou
sufocar até à morte.
- Caso que presa no interior, uma criança pode magoar-se e sufocar até à
morte.
O ciclopentano é utilizado no isolamento. Os gases existentes no material de
isolamento requerem um procedimento de eliminação especial. Contacte as
autoridades locais relativamente à eliminação não prejudicial para o ambiente
deste produto.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças, uma
vez que estes podem representar um perigo para as crianças.
- Se uma criança colocar um saco na cabeça, pode sufocar.
Untitled-18 20 2019-07-08  5:45:24
Português 21
Informações de segurança
Sugestões adicionais para uma utilização adequada
Em caso de falha de energia, contacte a repartição local da sua companhia de
electricidade e pergunte quanto tempo irá durar.
- Por norma, as falhas de energia que são resolvidas no espaço de uma a
duas horas não afectam as temperaturas do frigoríco. No entanto, deve
abrir a porta do frigoríco o menos possível enquanto a energia não for
reposta.
- Caso a falha de energia se prolongue por mais de 24 horas, retire todos os
alimentos congelados e deite-os fora.
O frigoríco pode não funcionar de forma consistente (os produtos congelados
podem descongelar ou a temperatura pode subir demasiado no congelador)
se, durante um longo período de tempo, car instalado num local em que a
temperatura ambiente está constantemente abaixo das temperaturas para as
quais o aparelho foi concebido.
No caso de determinados alimentos, a refrigeração pode não ser adequada
para a conservação dos mesmos devido às suas propriedades.
Este aparelho é “frost free”, o que signica que não há necessidade de o
descongelar manualmente. Esta operação é realizada de forma automática.
O aumento de temperatura durante a descongelação está em conformidade
com os requisitos da norma ISO. Se quiser impedir um aumento excessivo da
temperatura dos alimentos congelados durante a descongelação do aparelho,
embrulhe-os em várias camadas de papel de jornal.
Não volte a congelar alimentos que tenham descongelado completamente.
A temperatura da secção (secções) de duas estrelas ou do compartimento
(compartimentos) que tem o símbolo de duas estrelas ( ) é ligeiramente mais
elevada do que noutros compartimentos do congelador.
A localização da secção (secções) de duas estrelas ou do compartimento
(compartimentos) pode (podem) variar consoante os produtos; por isso,
consulte as instruções e/ou as condições em que são entregues.
Untitled-18 21 2019-07-08  5:45:24
Informações de segurança
Português22
Informações de segurança
Sugestões de poupança de energia
Instale o aparelho num local fresco e seco com ventilação adequada.
Certique-se de que não ca exposto à incidência directa de raios solares
e nunca o coloque perto de uma fonte directa de calor (um radiador, por
exemplo).
Com vista à eciência energética, recomenda-se que não bloqueie as aberturas
de ventilação nem as grelhas.
Deixe arrefecer os alimentos quentes antes de os guardar no aparelho.
Coloque os alimentos congelados no frigoríco para descongelarem. Deste
modo, pode utilizar as baixas temperaturas dos produtos congelados para
arrefecer outros alimentos no frigoríco.
Não mantenha a porta do frigoríco aberta durante muito tempo para colocar
ou retirar alimentos. Quanto menos tempo a porta estiver aberta, menos gelo
se irá acumular no congelador.
Recomenda-se que instale o frigoríco com algum espaço livre nos lados e na
parte de trás. Estas medidas irão ajudá-lo a reduzir o consumo de energia e a
manter as suas contas de electricidade mais baixas.
Para uma utilização mais eciente da energia, mantenha todos os acessórios
internos, tais como cestos, gavetas e prateleiras, na posição denida pelo
fabricante.
Este aparelho de uso doméstico destina-se também a ser utilizado em
aplicações semelhantes como:
em zonas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e em outros
ambientes de trabalho;
em casas de campo/quintas, hotéis, motéis e outros tipos de ambientes
residenciais;
em ambientes tipo pousada;
em serviços de catering e em outras aplicações semelhantes que não se
destinem a retalho.
Untitled-18 22 2019-07-08  5:45:24
Português 23
Informações de segurança
Instruções sobre REEE
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca – apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica
que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador,
o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos no nal do seu período de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e
reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável
dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades ociais locais para obterem
informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos
para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os
termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios
electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para
eliminação.
Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e as
obrigações regulatórias especícas do produto, por exemplo, as Diretivas REACH,
REEE, e de Baterias, visite a nossa página sobre sustentabilidade, disponível
através do site Samsung.com
(Apenas para produtos vendidos em países europeus.)
Untitled-18 23 2019-07-08  5:45:25
Português24
Instalação
Antes de utilizar este frigoríco, siga estas instruções cuidadosamente para garantir uma correcta
instalação do mesmo e evitar acidentes.
AVISO
Utilize o frigoríco apenas para o m a que se destina e de acordo com este manual.
Qualquer reparação tem de ser efectuada por um técnico qualicado.
Elimine o material de embalagem do produto em conformidade com os regulamentos locais.
Para evitar choques eléctricos, retire o cabo de alimentação da tomada antes de qualquer reparação ou
substituição.
Visão geral do frigoríco
NOTA
Esta imagem pode diferir dos componentes do frigoríco fornecidos consoante o modelo e o país.
Para obter mais informações, veja a secção Esquema.
01
06
07
08
A
03
02
04
05
B C
Instalação
Untitled-18 24 2019-07-08  5:45:25
Português 25
Instalação
01 Módulo de produção de gelo automático (ICE
MASTER)
02 Compartimento da porta do frigoríco
03 Gavetas de refrigeração para vegetais e frutas
04 Prateleira deslizante
05 Compartimento da porta do congelador
06 Prateleira regulável
07 Compartimento para ovos
08 Filtro de água
A. Frigoríco
B. Congelador
C. Refrigeração seleccionável+
* apenas nos modelos aplicáveis
NOTA
Para obter eciência energética, mantenha todos os cestos, prateleiras e gavetas na posição original.
Ao fechar a porta, certique-se de que a secção das dobradiças verticais está na posição correcta para
evitar riscos na outra porta.
Caso a secção das dobradiças verticais esteja invertida, coloque-a novamente na posição correcta e,
depois, feche a porta.
Ocasionalmente, poderá formar-se humidade na secção das dobradiças verticais.
Se fechar uma porta com demasiada força, a outra porta poderá abrir-se.
Se abrir a porta, o interruptor de bloqueio desactiva automaticamente o motor sem-m do módulo de
produção de gelo por motivos de segurança.
Se a lâmpada LED interna ou externa não estiver a funcionar, contacte um centro de assistência
Samsung local.
Para garantir mais espaço de armazenamento no compartimento do congelador
Retire um ou mais acessórios opcionais como, por exemplo, prateleiras e respectivos suportes, que podem
ser retirados manualmente sem ferramentas.
Estes acessórios opcionais não afectam o desempenho térmico e mecânico.
O volume de armazenamento declarado do congelador não inclui esses acessórios opcionais.
Para obter a melhor eciência energética possível, certique-se de que todos os compartimentos,
prateleiras e gavetas estão colocados na respectiva posição original.
Untitled-18 25 2019-07-08  5:45:25
Instalação
Português26
Instalação
Compartimentos da porta
O frigoríco é fornecido com compartimentos da porta, de diferentes tipos e tamanhos. Se os
compartimentos da porta do frigoríco foram embalados separadamente, utilize a gura abaixo para
ajudá-lo a posicioná-los correctamente.
A quantidade de compartimentos da porta fornecidos pode variar consoante o modelo.
Untitled-18 26 2019-07-08  5:45:25
Português 27
Instalação
Remoção de portas para facilitar a passagem
Se não conseguir passar o frigoríco pela porta de entrada devido ao seu tamanho, siga estas instruções.
Ferramentas necessárias (não fornecidas)
Chave Phillips Chave de fendas Chave tubular (10 mm)
Alicate Chave Allen (4 mm) Chave Allen (5 mm)
Desmontagem das portas do frigoríco
1. Com a porta fechada, utilize uma chave
Phillips para retirar os parafusos (x3) da tampa
superior. Puxe e retire a tampa superior com
os conectores.
2. Desmonte os dois conectores na porta do lado
esquerdo. A posição dos conectores é diferente
consoante o modelo.
ATENÇÃO
Não retire ambas as portas ao mesmo tempo.
Certique-se de que só retira uma porta de
cada vez. Caso contrário, uma delas poderá cair
e provocar ferimentos.
Certique-se de que o frigoríco está
desligado antes de desmontar os conectores.
3. Desligue o tubo de água do acoplador da porta
do lado esquerdo, conforme mostrado.
Untitled-18 27 2019-07-08  5:45:27
Instalação
Português28
Instalação
4. Levante cuidadosamente o grampo, em vários
passos. Para evitar ferimentos nos dedos, não
exerça força repentinamente no grampo.
5. Puxe o grampo para o retirar.
6. Abra a porta em 90 graus. Segurando a porta,
retire a dobradiça superior.
Untitled-18 28 2019-07-08  5:45:27
Português 29
Instalação
7. Levante a porta na vertical cuidadosamente
para a retirar. Não exerça demasiada força
sobre a porta. A porta poderá cair, provocando
ferimentos.
8. Deite a porta numa superfície plana.
9. Repita os passos anteriores para a outra porta.
Desmontagem das portas do congelador
ATENÇÃO
Certique-se de que remove as portas do frigoríco antes de remover as portas do congelador.
Tenha cuidado ao desapertar os conectores de baixo.
A
1. Com a porta do congelador aberta, utilize uma
chave Phillips para retirar o parafuso que
prende a tampa (A) do pé ajustável.
2. Em seguida, desaperte os conectores.
Untitled-18 29 2019-07-08  5:45:28
Instalação
Português30
Instalação
3. Puxe para retirar a tampa da dobradiça central
na parte de cima da porta do congelador.
4. Puxe para trás o veio da dobradiça e, em
seguida, empurre a porta no sentido da seta,
para desapertar.
5. Incline a porta para a frente e levante-a
cuidadosamente para retirá-la. Tenha cuidado
para não tocar na dobradiça central, que pode
danicar a porta.
6. Repita os passos anteriores para a outra porta.
Untitled-18 30 2019-07-08  5:45:28
Português 31
Instalação
Reinstalação das portas do congelador
ATENÇÃO
Antes de recolocar as portas, assegure-se de que todos os conectores eléctricos foram devidamente
ligados.
A porta do congelador tem de ser recolocada antes da porta do frigoríco.
Tenha cuidado para não danicar nem pisar os cabos durante este processo.
1. Introduza a porta do congelador na dobradiça
de baixo enquanto a empurra no sentido da
seta.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não danicar nem pisar os
cabos durante este processo.
2. Introduza o veio da dobradiça no orifício
da dobradiça. Em seguida, feche a tampa da
dobradiça. Tenha em conta que a tampa da
dobradiça se parece com a letra "D" na parte de
baixo, pelo que só pode ser introduzida num
sentido.
3. Com a porta aberta, ligue os conectores de
baixo no sentido das setas.
Untitled-18 31 2019-07-08  5:45:29
Instalação
Português32
Instalação
4. Prenda a tampa do pé nivelador com uma
chave Philips. Tenha cuidado para não
danicar ou pisar as junções.
5. Repita os passos anteriores para a outra porta.
Reinstalação das portas do frigoríco
1. Mantendo a porta aberta em mais de 90 graus,
reintroduza-a na dobradiça central.
2. Coloque a dobradiça superior na posição e
introduza-a no orifício superior da porta.
3. Introduza o grampo no sentido da seta.
Untitled-18 32 2019-07-08  5:45:30
Português 33
Instalação
4. Afaste o grampo, conforme mostrado.
5. Ligue as junções do cabo.
ATENÇÃO
Certique-se de que as junções do cabo estão
devidamente ligadas. Caso contrário, o ecrã
não funciona.
6. Ligue o tubo de água.
ATENÇÃO
Para evitar perdas de água, conrme que
os grampos vermelhos estão a apertar o
acoplador devidamente.
Mantenha os grampos fora do alcance das
crianças.
7. Repita os passos anteriores para a outra porta.
8. Prenda a tampa superior com o lado da frente
primeiro e, em seguida, pressione a parte
de trás para encaixar. Em seguida, aperte os
parafusos (x3).
Untitled-18 33 2019-07-08  5:45:31
Instalação
Português34
Instalação
Instalação passo a passo
PASSO 1 Seleccionar um local
Requisitos para o local:
Superfície sólida e nivelada sem carpete ou pavimento que possa obstruir a ventilação
Afastado da incidência directa de raios solares
Espaço adequado para abrir e fechar a porta
Afastado de uma fonte de calor
Espaço para a manutenção e assistência
Intervalo de temperaturas: entre 10 °C e 43 °C
Intervalo de temperaturas efectivo
O frigoríco foi concebido para funcionar normalmente no intervalo de temperaturas especicado na
respectiva placa de características.
Classe Símbolo
Intervalo de temperaturas ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Temperada alargada SN +10 a +32 +10 a +32
Temperada N +16 a +32 +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38
Tropical T +16 a +43 +18 a +43
NOTA
O desempenho de refrigeração e o consumo de energia do frigoríco podem ser afectados pela
temperatura ambiente, pela frequência de abertura da porta e pela localização do aparelho.
Recomendamos o ajuste das denições de temperatura conforme adequado.
Untitled-18 34 2019-07-08  5:45:31
Português 35
Instalação
Folga
Consulte as imagens e a tabela abaixo para saber os requisitos de espaço para a instalação.
B
C
D
A
Profundidade “A” 733
Largura “B” 908
Altura “C” 1797
Altura total “D” 1825
(unidade: mm)
01
02 02
04 04
05
03
06
08
0907
10
01 50 mm
02 125°
03 1515 mm
04 303 mm
05 305 mm
06 908 mm
07 610 mm
08 70 mm
09 43 mm
10 1083 mm
NOTA
As medidas apresentadas na tabela acima podem variar consoante o método de medição.
Untitled-18 35 2019-07-08  5:45:31
Instalação
Português36
Instalação
PASSO 2 Ligação Wi-Fi
Pode controlar o frigoríco remotamente utilizando o Smart Home Adapter, vendido em separado. Para
comprar o Smart Home Adapter, visite www.samsung.com e siga as informações do produto sobre o
adaptador.
NOTA
Em alguns países, pode não ser possível comprar o Smart Home Adapter em separado. Consulte a
disponibilidade junto do seu distribuidor.
ATENÇÃO
O Samsung Smart Home Adapter está disponível em dois tipos: um para Samsung Smart TV e o outro
para eletrodomésticos Samsung.
É necessário adquirir o Samsung Smart Home Adapter para eletrodomésticos. Quaisquer outros
adaptadores podem provocar avarias no sistema.
1. Para soltar, carregue na zona da seta indicada
na tampa do compartimento do adaptador.
2. Abra a tampa do compartimento do adaptador.
3. Insira o Smart Home Adapter na respetiva
porta, no sentido certo.
4. Insira primeiro a área superior da tampa do
compartimento do adaptador e depois feche
para prender, conforme indicado.
Untitled-18 36 2019-07-08  5:45:32
Português 37
Instalação
PASSO 3 Pavimento
A superfície de instalação do frigoríco tem de
suportar um frigoríco totalmente carregado.
Para proteger o pavimento, coloque um pedaço
grande de cartão por baixo de cada pé do
frigoríco.
Assim que o frigoríco estiver na sua posição
nal, desloque-o apenas se for necessário,
de modo a proteger o pavimento. Se tiver de
o fazer, utilize papel ou tecido grosso como,
por exemplo, carpetes usadas, ao longo da
trajectória.
NOTA
Se não conseguir passar o frigoríco pela porta de entrada devido ao seu tamanho, consulte a secção
Remoção de portas para facilitar a passagem no capítulo Instalação.
PASSO 4 Ajuste dos pés de nivelamento
ATENÇÃO
É necessário nivelar o frigoríco sobre uma superfície plana e resistente. Se não o zer, pode danicar
o frigoríco ou causar ferimentos.
O nivelamento tem de ser efectuado com o frigoríco vazio. Não pode haver alimentos dentro do
frigoríco.
Por motivos de segurança, coloque a parte da frente um pouco mais acima do que a parte de trás.
É possível nivelar o frigoríco utilizando os pés dianteiros que têm um parafuso especial (nivelador) para
efeitos de nivelamento. Utilize uma chave de fendas para efectuar o nivelamento.
Para ajustar a altura do lado esquerdo:
Introduza uma chave de fendas no nivelador
do pé dianteiro, do lado esquerdo. Rode o
nivelador para a direita para levantar ou para
a esquerda para baixar.
Para ajustar a altura do lado direito: Introduza
uma chave de fendas no nivelador do pé
dianteiro, do lado direito. Rode o nivelador
para a direita para levantar ou para a esquerda
para baixar.
Untitled-18 37 2019-07-08  5:45:33
Instalação
Português38
Instalação
PASSO 5 Ajuste da altura e da folga da porta
Anel de retenção
A altura das portas pode ser ajustada com os anéis de retenção fornecidos,
que vêm em quatro tamanhos diferentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm e 2,5 mm).
Para ajustar a altura de uma porta
1. Verique a diferença de altura entre as portas
e, em seguida, levante e segure a porta mais
baixa.
A
2. Introduza um anel de retenção (A) com um
tamanho adequado entre a porta e a dobradiça,
conforme indicado.
ATENÇÃO
Para este m, introduza apenas um anel de retenção. A introdução de dois ou mais anéis de retenção
poderá fazer com que os mesmos escorreguem para fora ou que façam barulho ao roçarem uns nos
outros.
Mantenha os anéis de retenção fora do alcance das crianças e guarde-os para utilização futura.
Não levante demasiado a porta. A porta pode entrar em contacto e danicar a tampa superior.
Untitled-18 38 2019-07-08  5:45:33
Português 39
Instalação
Para corrigir a folga da porta
Para corrigir as folgas das portas, pode utilizar o
parafuso de ajuste no canto superior direito do
frigoríco.
1. Com a porta fechada, utilize uma chave Phillips
para retirar os 3 parafusos da tampa superior
com as junções do cabo.
2. Utilize uma chave Allen de 4 mm (não incluída)
para corrigir a folga entre as duas portas.
- Para aumentar a folga, rode o parafuso de
ajuste para a direita.
- Para diminuir a folga, rode o parafuso de
ajuste para a esquerda.
3. Quando tiver terminado, reintroduza a tampa
superior.
ATENÇÃO
As junções eléctricas têm de permanecer intactas durante este processo. Tenha cuidado para não
entrelaçar os os do conector nem para os descarnar.
Untitled-18 39 2019-07-08  5:45:34
Instalação
Português40
Instalação
PASSO 6 Ligação a uma fonte de abastecimento de água
ATENÇÃO
Devem ser utilizados os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho; os conjuntos de
mangueiras antigos não devem ser reutilizados.
A ligação do tubo de água tem de ser efectuada por um técnico qualicado.
A garantia do frigoríco não cobre a instalação do tubo de água. Os custos de instalação do tubo de
água serão pagos pelo utilizador, a menos que estejam incluídos no preço de venda ao público.
A Samsung não se responsabiliza pela instalação do tubo de água. Se houver alguma fuga de água,
contacte o instalador do tubo de água.
Para ligar o tubo de água fria à mangueira para ltragem de água
ATENÇÃO
Assegure-se de que a mangueira para ltragem de água é ligada a um tubo de abastecimento de água
fria potável. Se for ligada ao tubo de água quente, pode avariar o puricador.
1
A
B
A
A. Fechar o tubo principal de abastecimento de
água
B. Sem folga
1. Feche a válvula de água principal para fechar a
fonte de abastecimento de água.
2. Encontre o tubo de água (1) fria potável.
3. Siga as instruções de instalação do tubo de
água para efectuar a ligação do mesmo.
4. Concluída a ligação, abra a válvula de água
principal e deite cerca de três litros de água
para dentro da mesma. Isto serve para
remover as impurezas do interior do tubo.
Untitled-18 40 2019-07-08  5:45:35
Português 41
Instalação
Para ligar a mangueira para ltragem de água ao tubo de água
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tubo de água da unidade
B. Tubo de água do conjunto
1. Desaperte e retire a porca de compressão
(a) do tubo de água do frigoríco e depois
introduza-a na mangueira para ltragem de
água.
2. Aperte a porca de compressão (a) para ligar a
mangueira para ltragem de água e o tubo de
água.
3. Abra a válvula de água principal e verique se
há alguma fuga.
4. Se não houver fugas, deite cerca de três litros
de água para dentro da mesma antes de
utilizar o frigoríco para remover as impurezas
do interior do sistema de ltragem de água.
Para reparar o tubo de água
ATENÇÃO
O tubo de água tem de ser reparado por um técnico qualicado. Se detectar uma fuga de água, contacte
um centro de assistência técnica local da Samsung ou o instalador do tubo de água.
PASSO 7 Denições iniciais
Depois de concluídos os seguintes passos, o frigoríco deverá estar totalmente operacional.
1. Introduza a cha do cabo de alimentação na tomada para ligar o frigoríco.
2. Abra a porta e verique se a luz interior se acende.
3. Dena a temperatura para a opção mais fria e aguarde cerca de uma hora. Em seguida, o congelador
estará ligeiramente fresco e o motor funcionará de maneira uniforme.
4. Aguarde até que o frigoríco atinja a temperatura denida. Agora o frigoríco está pronto a utilizar.
PASSO 8 Vericação nal
Quando a instalação estiver concluída, conrme se:
O frigoríco está devidamente ligado a uma tomada eléctrica e à terra.
O frigoríco está instalado sobre uma superfície plana e nivelada com uma folga razoável em relação à
parede ou ao armário.
O frigoríco está nivelado e bem assente no chão.
A porta abre e fecha livremente e a luz interior se acende automaticamente ao abrir a porta.
Untitled-18 41 2019-07-08  5:45:35
Português42
Operações
Painel de funções
01 02
03 04
05
07 08
09
06
01 Freezer (Congelador) /
Power Freeze (Congelação
rápida)
02 Fridge (Frigoríco) / Power
Cool (Refrigeração rápida)
03 Cool Select+ (Refrigeração
seleccionável+)
04 Door Alarm (Alarme da
porta) / °C °F
05 Control Lock (Bloqueio do
controlo)
06 Lighting (Iluminação)
07 Cubed Ice (Cubos de gelo) /
Filter Reset (Reposição do
ltro)
08 Crushed Ice (Gelo picado) /
Ice Maker Off (Módulo de
produção de gelo desligado)
09 Ligação à rede
Operações
Untitled-18 42 2019-07-08  5:45:35
Português 43
Operações
01 Congelador / Congelação rápida (3 seg)
Freezer
(Congelador)
O botão Freezer (Congelador) pode ser utilizado para denir a temperatura do
congelador ou para activar Congelação rápida. As temperaturas disponíveis situam-
se entre -15 °C e -23 °C.
Power Freeze
(Congelação
rápida)
Congelação rápida permite acelerar o processo de congelação com a ventoinha na
velocidade máxima. O congelador funciona na velocidade máxima durante várias
horas e depois regressa à temperatura anterior.
Para activar Congelação rápida, carregue sem soltar em Freezer (Congelador)
durante 3 segundos. O indicador correspondente ( ) acende-se e o frigoríco
acelera o processo de refrigeração.
Para desactivar, carregue sem soltar novamente em Freezer (Congelador)
durante 3 segundos. O congelador regressa à denição de temperatura anterior.
Para congelar uma grande quantidade de alimentos, active Congelação rápida
pelo menos 20 horas antes de colocar os alimentos no congelador.
NOTA
A utilização de Congelação rápida aumenta o consumo de energia. Se não pretender
utilizar esta função, conrme que a desactiva para regressar à temperatura
anterior.
02 Frigoríco / Refrigeração rápida (3 seg)
Fridge (Frigoríco)
O botão Fridge (Frigoríco) pode ser utilizado para denir a temperatura do
frigoríco ou para activar/desactivar Refrigeração rápida.
Pode ajustar manualmente a temperatura de refrigeração do frigoríco. O indicador
de temperatura informa da temperatura denida ou seleccionada actualmente.
Carregue sem soltar em Fridge (Frigoríco) para seleccionar a temperatura
pretendida, entre 1 °C e 7 °C.
Power Cool
(Refrigeração
rápida)
O botão Refrigeração rápida permite acelerar o processo de refrigeração com a
ventoinha na velocidade máxima.
Isto é útil para arrefecer rapidamente os alimentos que se estragam facilmente,
ou depois de deixar a porta aberta durante algum tempo. O frigoríco funciona na
velocidade máxima durante várias horas e depois regressa à temperatura anterior.
Carregue sem soltar em Fridge (Frigoríco) durante 3 segundos.
Untitled-18 43 2019-07-08  5:45:36
Operações
Português44
Operações
NOTA
Quando o utilizador altera a temperatura no painel, o painel apresentará a temperatura que está no
interior do frigoríco até a temperatura corresponder à temperatura denida pelo utilizador. A seguir,
o painel apresenta a nova temperatura denida. Tenha em atenção que levará algum tempo até o
frigoríco atingir a nova temperatura. É normal. Durante este período não é necessário voltar a denir a
temperatura.
03 Refrigeração seleccionável+
Com a função Refrigeração seleccionável, pode arrumar os alimentos de forma organizada no
Compartimento de refrigeração seleccionável, que se situa no canto inferior direito do frigoríco.
Carregue sem soltar em Cool Select+ (Refrigeração seleccionável+) durante 3 segundos e, depois, carregue
para percorrer os modos. Quando o modo pretendido estiver seleccionado, solte o botão. Os 4 modos
disponíveis são os seguintes:
Freezer
(Congelador)
Seleccione Freezer (Congelador) para congurar o Compartimento de refrigeração
seleccionável para a mesma temperatura do congelador.
Esta denição é útil para manter os alimentos congelados frescos.
Soft Freezing
(Congelação
suave)
Seleccione Soft Freezing (Congelação suave) para denir o Compartimento de
refrigeração seleccionável para -5 °C.
Esta denição é útil para manter a carne e o peixe frescos durante longos períodos.
Chill/Meat
(Refrigeração/
Carne)
Seleccione Chill/Meat (Refrigeração/Carne) para denir o Compartimento de
refrigeração seleccionável para -1 °C.
Esta denição é útil para manter produtos de charcutaria, como bifes, peixe, bacon
e queijo.
Cool
(Refrigeração)
Seleccione Cool (Refrigeração) para denir o Compartimento de refrigeração
seleccionável para 2 °C.
Isto é útil para manter produtos tais como água, sumo, refrigerantes e cerveja.
ATENÇÃO
Ao mudar ou desactivar a função, a diferença de temperatura poderá levar ao derrame de sangue da
carne ou de humidade dos alimentos.
Não armazene carne nem alimentos no Compartimento de refrigeração seleccionável com as denições
do frigoríco. A carne ou os alimentos podem estragar-se.
NOTA
Se o botão não activar, verique se está desbloqueado. Carregue sem soltar em Control Lock (Bloqueio do
controlo) durante mais de 3 segundos até o ícone do cadeado apagar. Em seguida, carregue sem soltar em
Cool Select+ (Refrigeração seleccionável+) durante mais de 3 segundos para alterar o modo.
Untitled-18 44 2019-07-08  5:45:36
Português 45
Operações
04 Alarme da porta / °C °F (3 seg)
Door Alarm
(Alarme da porta)
Pode denir o alarme para emitir um alerta. Se deixar a porta aberta durante mais
de 2 minutos, o alarme toca e o indicador do alarme pisca. Pode alternar entre
activar e desactivar o alarme carregando em Door Alarm (Alarme da porta). O
alarme vem activado de fábrica.
°C °F
Pode utilizar o botão Door Alarm (Alarme da porta) para alterar a escala de
temperatura de Celsius para Fahrenheit e vice-versa.
Para alterar a escala de temperatura, carregue sem soltar em Door Alarm (Alarme
da porta) durante 3 segundos.
05 Bloqueio do controlo (3 seg)
Control Lock
(Bloqueio do
controlo)
Para evitar a manipulação acidental, carregue sem soltar em Control Lock (Bloqueio
do controlo) durante 3 segundos. Todos os controlos serão desactivados com o
indicador ( ) aceso.
Para desactivar, carregue sem soltar novamente durante 3 segundos. Os controlos
serão activados da forma normal.
Autenticação do
dispositivo
Quando ligar o frigoríco à aplicação Samsung Smart Home ou a dispositivos
inteligentes da Samsung como os televisores Samsung Smart, siga as instruções
no ecrã da aplicação ou do dispositivo e carregue sem soltar em Control Lock
(Bloqueio do controlo) durante 5 segundos. O painel de temperatura mostrará
"on (ligado)" durante 5 segundos antes de avançar para o procedimento de
autenticação. Tenha em conta que a função Bloqueio do controlo não será afectada
por esta autenticação.
06 Iluminação
Lighting
(Iluminação)
Por predenição, a lâmpada do dispensador só se acende quando o dispensador
é utilizado. Para manter a lâmpada do dispensador acesa, carregue em Lighting
(Iluminação). O indicador de luz também se acende. Para apagar a lâmpada,
carregue novamente em Lighting (Iluminação).
Untitled-18 45 2019-07-08  5:45:36
Operações
Português46
Operações
07 Cubos de gelo / Reposição do ltro (3 seg)
Cubed Ice (Cubos
de gelo)
Pode seleccionar um tipo de gelo.
Carregue em Cubed Ice (Cubos de gelo) para obter cubos de gelo. O indicador
correspondente acende-se.
Filter Reset
(Reposição do
ltro)
Ao m de cerca de 6 meses (aproximadamente 1200 l) de utilização do ltro de
água original, o indicador do ltro pisca a vermelho para lembrá-lo de que o ltro
tem de ser substituído.
Se isto acontecer, substitua o ltro e carregue sem soltar em Cubed Ice (Cubos de
gelo) durante 3 segundos. O ciclo de vida do ltro será reposto e o indicador do
ltro desliga.
NOTA
Em algumas áreas regionais a água apresenta teores relativamente elevados de
calcário. Isto pode reduzir o ciclo de vida do ltro. Nestas áreas, o ltro de água
tem de ser substituído com uma frequência superior à indicada acima.
Se a água não estiver a sair bem, substitua o ltro de água porque isto acontece
quando está entupido.
08 Gelo picado / Módulo de produção de gelo desligado (3 seg)
Crushed Ice (Gelo
picado)
Pode seleccionar um tipo de gelo.
Carregue em Crushed Ice (Gelo picado) para obter gelo picado. O indicador
correspondente acende-se.
Ice Maker Off
(Módulo de
produção de gelo
desligado)
Para desactivar a produção de gelo, carregue sem soltar o botão durante três
segundos.
Neste modo, a produção de gelo é desactivada, mesmo que carregue em Cubed Ice
(Cubos de gelo) ou em Crushed Ice (Gelo picado).
Untitled-18 46 2019-07-08  5:45:36
Português 47
Operações
09 Ligação à rede
Pode utilizar o Smart Home Adapter opcional (vendido em separado) para controlar e monitorizar o seu
frigoríco através da aplicação SmartThings. Para obter mais informações sobre a SmartThings, consulte a
secção SmartThings.
NOTA
Os sistemas de encriptação recomendados incluem WPA/TKIP e WPA2/AES. Não são suportados
protocolos de autenticação de Wi-Fi mais recentes ou não padronizados.
As redes sem os podem ser afetadas pelo ambiente de comunicação sem os circundante.
Se o seu fornecedor de serviço de Internet registou o endereço MAC do seu PC ou modem para
efeitos de identicação, poderá não conseguir ligar o seu frigoríco Samsung Smart à Internet. Se isso
acontecer, contacte o seu fornecedor de serviço de Internet para obter assistência técnica.
As denições da rewall do seu sistema de rede podem impedir o acesso do frigoríco Samsung Smart
à Internet. Contacte o seu fornecedor de serviço de Internet para obter assistência técnica. Se este
problema persistir, contacte um centro de assistência ou revendedor Samsung local.
Para congurar o ponto de acesso (AP) sem os, consulte o manual do utilizador do AP.
Os frigorícos Samsung Smart com Samsung Smart Home Adapter suportam os protocolos Wi-Fi 2,4
GHz com IEEE 802.11 b/g/n e Soft-AP (recomenda-se o IEEE 802.11 n).
Os routers sem os Wi-Fi não autorizados poderão não ligar aos frigorícos Samsung Smart aplicáveis.
Untitled-18 47 2019-07-08  5:45:36
Operações
Português48
Operações
SmartThings
Instalação
Visite a Google Play Store, a Galaxy Apps ou a Apple App Store e pesquise por “SmartThings”. Transra e
instale a aplicação SmartThings fornecida pela Samsung Electronics no seu dispositivo inteligente.
NOTA
A aplicação SmartThings foi concebida para Android 6.0 (Marshmallow) ou posterior, iOS 10.0 ou
posterior, iPhone 6 ou posterior e está otimizada para smartphones Samsung (séries Galaxy S e Galaxy
Note).
Para efeitos de melhoria do desempenho, a aplicação SmartThings está sujeita a alterações sem aviso
prévio ou à interrupção do suporte, de acordo com a política do fabricante.
Conta Samsung
Tem de registar a sua conta Samsung para poder utilizar a aplicação. Se não tem uma conta Samsung, siga
as instruções no ecrã da aplicação para criar uma conta Samsung gratuita.
Introdução
1. Insira o Smart Home Adapter na porta correspondente do seu frigoríco.
2. Execute a aplicação SmartThings e inicie sessão com a sua conta Samsung. Os utilizadores de iPhone
têm de fornecer a informação de início de sessão sempre que acederem à aplicação.
3. Aceda a Add Device (Adicionar dispositivo) e, em seguida, toque em Refrigerator (Frigoríco).
4. Siga as instruções no ecrã para fornecer as informações necessárias sobre o router e, em seguida,
toque em Next (Seguinte).
5. Carregue sem soltar em Fridge (Frigoríco) durante mais de 5 segundos até a mensagem “AP” aparecer
no visor. O seu frigoríco cará registado na aplicação.
6. Quando o registo do dispositivo estiver concluído, o ícone do frigoríco será apresentado na aplicação
SmartThings.
7. Toque no ícone do frigoríco para abrir a página do frigoríco.
8. Quando for estabelecida uma ligação à rede, o ícone do Wi-Fi acende no frigoríco.
Aplicação do frigoríco
Controlo integrado
Pode monitorizar e controlar o seu frigoríco em casa e na rua.
Toque no ícone do frigoríco na aplicação SmartThings para abrir a página do frigoríco.
Verique o estado de funcionamento ou as noticações para o frigoríco e altere opções ou denições,
se necessário.
NOTA
Algumas opções ou denições do frigoríco podem não estar disponíveis para o controlo remoto.
Untitled-18 48 2019-07-08  5:45:36
Português 49
Operações
Funções principais
Registe os aparelhos Samsung Smart Home no servidor SmartThings para obter acesso remoto.
Descrição geral do menu
Chat control (Controlo
por chat)
Pode controlar os seus aparelhos Samsung Smart Home remotamente ou
vericar o estado de funcionamento.
Home view (Ver casa)
(apenas nos modelos
aplicáveis)
Pode ver o que se passa na sua sala de estar utilizando a câmara
incorporada de um aparelho Samsung Smart Home. Esta funcionalidade só
está disponível nos modelos aplicáveis.
Master key (Chave-
mestra)
A chave-mestra foi concebida para controlar o sistema de bloqueio para
diferentes atividades do utilizador como, por exemplo, sair de casa, chegar
a casa, ir para a cama à noite e o despertar matinal. Esta funcionalidade só
está disponível nos modelos aplicáveis.
Customer service
(Serviço ao cliente)
O manual do utilizador pode ser transferido da Internet, sendo também
fornecida a informação de contacto para o apoio ao cliente.
Settings (Denições)
Pode vericar o dispositivo ligado, bem como a informação do software
(versão e licenças de código aberto), e adicionar dispositivos ou selecionar
um país.
Pode simular a operação do dispositivo atual para efeitos de demonstração.
Untitled-18 49 2019-07-08  5:45:36
Operações
Português50
Operações
Denições do frigoríco
Fridge (Frigoríco)
Mostra a temperatura atualmente denida para o frigoríco.
Pode ativar ou desativar Power Cool (Refrigeração rápida) e vericar as
denições atuais.
Freezer (Congelador)
Mostra a temperatura atualmente denida para o congelador.
Pode ativar ou desativar Power Freeze (Congelação rápida) e vericar as
denições atuais.
Cool Select+ (FlexZone)
(Refrigeração
seleccionável+
(FlexZone))
Mostra a denição do modo atual.
Ice Maker (Módulo de
produção de gelo)
Pode ativar ou desativar Ice Maker (Módulo de produção de gelo) e
vericar as denições actuais, bem como o estado da produção de gelo.
Settings (Denições)
No ecrã Denições, pode monitorizar o estado de utilização de energia
do frigoríco num formato da sua preferência. Os formatos suportados
são relatórios diários, semanais ou mensais de consumo energético
acumulado, abrangendo, no máximo, os últimos 180 dias.
About Device (Sobre o
dispositivo)
Mostra a informação do produto, incluindo a versão atual, o tutorial, Self
Check (Auto-vericação) e Help Desk (Balcão de ajuda). O manual do
utilizador pode ser transferido da Internet, sendo também fornecida a
informação de contacto para o apoio ao cliente.
Self Check (Auto-vericação)
Ao consultar Self Check (Auto-vericação), pode vericar os resultados de
diagnóstico do seu frigoríco. Se o frigoríco detectar um problema que tem
de ser vericado, apresenta informações detalhadas sobre esse problema,
que podem ser utilizadas para o serviço ao cliente.
Untitled-18 50 2019-07-08  5:45:37
Português 51
Operações
Funções especiais
O frigoríco tem funções práticas.
Dispensador de água
Com o dispensador de água, pode obter água sem abrir a porta do frigoríco.
A
B
O dispensador de água oferece três opções: água
gelada, cubos de gelo e gelo picado.
Se não pretender dispensar gelo, basta carregar na
patilha da água (B).
Com o módulo de produção de gelo activado
1. Carregue para seleccionar um tipo de gelo.
2. Ponha um copo debaixo da patilha do gelo (A)
e pressione-a. Sai gelo do dispensador.
3. Em seguida, ponha o copo debaixo da patilha
da água (B) e pressione-a. Sai água do
dispensador.
NOTA
Para obter gelo e água, pressione primeiro a patilha do gelo (A) para que saia gelo e, em seguida, baixe
o copo e pressione a patilha da água (B) para que saia água.
Se empurrar ambas as patilhas ao mesmo tempo, só a primeira que for pressionada funcionará.
Para evitar derrames, aguarde um segundo antes de retirar o copo do dispensador.
Certique-se de que o copo ca alinhado com o dispensador para evitar que a água dispensada se
entorne.
Se não utilizar o dispensador de água durante 2-3 dias, a água dispensada pode ter um cheiro ou sabor
anormal. Não se trata de uma avaria do sistema. Deite fora os primeiros 1-2 copos de água.
Untitled-18 51 2019-07-08  5:45:37
Operações
Português52
Operações
Módulo de produção de gelo
O frigoríco tem um módulo de produção de gelo incorporado que dispensa gelo automaticamente, para
usufruir de água ltrada com cubos de gelo ou gelo picado, ao seu gosto.
Produção de gelo
Para assegurar a adequada produção de gelo e ter gelo disponível no depósito de gelo após utilizar o
frigoríco pela primeira vez, siga estas instruções:
1. Deixe o frigoríco a funcionar, pelo menos, durante 24 horas, para garantir o melhor desempenho.
2. Deite os primeiros 4 a 6 cubos de gelo para dentro de um copo.
3. Aguarde mais 8 horas e retire outros 4 a 6 cubos de gelo.
4. Depois, espere mais 16 horas e tire o primeiro copo cheio de gelo.
NOTA
Se consumir o gelo todo de uma só vez, tem de aguardar 8 horas antes de retirar os primeiros 4 a 6
cubos. Desta forma, assegura que o depósito de gelo está cheio.
Os cubos de gelo produzidos muito depressa podem car esbranquiçados, o que é normal.
Diagnóstico
Se o gelo não sair, verique primeiro o módulo de
produção de gelo.
Para vericar o módulo de produção de gelo
1. Carregue em Teste na lateral do módulo de
produção de gelo. Ouvirá um som (dingue-
dongue) quando carregar no botão.
2. Ouvirá outro som se o módulo de produção de
gelo funcionar correctamente.
ATENÇÃO
Se o som da produção de gelo tocar repetidamente, contacte a empresa responsável pela instalação do
tubo de água ou um centro de assistência da Samsung.
Não carregue no botão repetidamente depois de a cuvete de gelo estar cheia com gelo ou água. A água
pode transbordar ou o gelo pode car preso.
Não coloque alimentos no depósito de gelo. Os alimentos congelados podem danicar o módulo de
produção de gelo, especialmente ao abrir ou fechar a porta.
Quando o frigoríco volta a ligar a seguir a um corte de energia, o depósito de gelo pode conter uma
mistura de cubos de gelo derretidos e encravados, originando a falha do sistema. Para evitar que isto
aconteça, esvazie o depósito de gelo antes de utilizar o frigoríco.
Não coloque os dedos ou outros objectos dentro do orifício do dispensador ou no módulo de produção
de gelo. Risco de ferimentos ou danos no material.
Untitled-18 52 2019-07-08  5:45:37
Português 53
Operações
Quando reintroduzir a cuvete, certique-se de que ca bem centrada com a entrada. Caso contrário,
pode car presa.
Módulo de produção de gelo desligado
Se carregar em Módulo de produção de gelo para desligar o módulo, certique-se de que retira todos os
cubos de gelo do depósito. Os cubos de gelo que sobrarem podem car agarrados uns aos outros, o que
faz com que seja mais difícil retirá-los.
Para retirar o depósito de gelo
1. Segure na parte de baixo do depósito com uma
mão e na parte lateral com a outra.
2. Levante-o cuidadosamente e retire-o.
3. Retire os cubos de gelo restantes e volte a
colocar o depósito no lugar.
Se o depósito não for introduzido rmemente,
aperte o parafuso de gelo 90 graus e tente
novamente.
NOTA
A remoção do depósito de gelo não afecta o desempenho térmico nem mecânico do frigoríco.
Untitled-18 53 2019-07-08  5:45:38
Operações
Português54
Operações
Turvação da água
A água fornecida ao frigoríco ui através de um ltro alcalino principal de qualquer tipo. Durante este
processo de ltragem, dá-se o aumento da pressão da água que uiu pelo ltro, tornando-se saturada
com oxigénio e nitrogénio. Isto faz com que a água pareça temporariamente turva ou opaca quando é
dispensada. Este comportamento é normal e a água cará clara ao m de alguns segundos.
Prateleira do congelador (BLOCO DE PRATELEIRAS)
Para ter mais espaço no congelador ou no
compartimento Refrigeração seleccionável+
(FlexZone), retire a gaveta do meio do congelador
ou do compartimento Refrigeração seleccionável+
(FlexZone) e introduza a prateleira do congelador
entre as gavetas do meio e de baixo.
A prateleira do congelador não afecta o
desempenho térmico nem mecânico do
frigoríco.
Retire a película protectora da prateleira do
congelador antes de a utilizar.
1. Deslize e retire a gaveta do meio.
Rear
2. Introduza a prateleira do congelador na
posição da gaveta do meio. Certique-se de
que a marca REAR, que se encontra na parte de
trás da prateleira, ca virada para cima.
Untitled-18 54 2019-07-08  5:45:39
Português 55
Operações
ATENÇÃO
A prateleira do congelador (BLOCO DE
PRATELEIRAS) foi concebida especicamente
para substituir a gaveta do meio, para
proporcionar mais espaço de armazenamento.
Não ponha a prateleira do congelador por cima
da Prateleira deslizante.
Certique-se de que introduz a prateleira do
congelador no sentido correcto. Caso contrário,
poderá danicá-la.
Guarde a gaveta do meio que retirou num local
seguro, para utilização futura.
Untitled-18 55 2019-07-08  5:45:39
Português56
Manutenção
Manuseamento e cuidado
Depósito de gelo
Se não usar o dispensador de gelo durante um longo período de tempo, o gelo poderá car colado dentro
do depósito. Se isso acontecer, retire e esvazie o depósito de gelo.
1. Para retirar o depósito de gelo, levante
cuidadosamente e puxe para fora devagar,
segurando na parte de baixo do depósito com
uma mão e, com a outra, no lado.
2. Levante e puxe o depósito para fora. Esvazie o
depósito.
3. Quando tiver terminado, volte a pô-lo no lugar.
Se não couber, rode a chave helicoidal 90
graus e tente novamente.
ATENÇÃO
Não exerça demasiada força sobre a tampa do depósito, porque ela pode partir-se.
Não feche a porta à força. porque pode transbordar água do módulo de produção de gelo.
Para evitar ferimentos, apanhe os pedaços de gelo ou limpe a água que tiverem caído no chão.
Para evitar acidentes ou ferimentos, não deixe as crianças brincarem com o dispensador de água ou
com o módulo de produção de gelo.
Não coloque a mão ou qualquer objecto na calha para gelo. Isso pode causar risco de ferimentos ou
danos no produto.
Utilize apenas o depósito de gelo fornecido. Os depósitos de gelo de outros fabricantes podem
provocar uma falha no sistema.
Utilize apenas água potável que esteja ligada à rede de abastecimento de água.
NOTA
A pressão necessária para fazer gelo situa-se entre os 20 psi e os 125 psi.
Durante o processo de produção de gelo, é normal que o módulo de produção de gelo emita sons.
Nem o módulo de produção de gelo nem o dispensador de água funcionam com a porta aberta.
Manutenção
Untitled-18 56 2019-07-08  5:45:39
Português 57
Manutenção
Prateleiras de vidro temperado (frigoríco)
Para retirar uma prateleira, primeiro abra
completamente a respectiva porta. Segure na
parte da frente da prateleira, levante-a com
cuidado e deslize-a para fora.
Para reintroduzir, baixe a parte de trás da
prateleira e introduza-a nos ganchos. Em
seguida, baixe a parte da frente para que
deslize até ao fundo.
ATENÇÃO
As prateleiras de vidro temperado são pesadas.
Tenha atenção ao retirá-las.
A prateleira tem de ser introduzida
correctamente. Não a introduza ao contrário.
Os recipientes de vidro podem riscar a
superfície das prateleiras de vidro.
Untitled-18 57 2019-07-08  5:45:40
Manutenção
Português58
Manutenção
Compartimentos da porta
Para retirar o compartimento superior da porta,
segure nas partes dianteiras do compartimento e
levante cuidadosamente para retirar.
Para reintroduzir, introduza o compartimento da
porta até ao m da linha assinalada.
Segure na parte de trás do compartimento da
porta com as duas mãos e, em seguida, pressione
para baixo para encaixar na linha assinalada.
Gavetas para vegetais e frutas
Levante cuidadosamente a parte da frente da
gaveta e faça-a deslizar para fora.
Recomenda-se que, antes de retirar a gaveta,
retire os compartimentos da porta, de modo a
evitar danos a estes.
Prateleira dos vegetais
1. Faça deslizar para fora a gaveta para vegetais
do lado esquerdo.
Untitled-18 58 2019-07-08  5:45:40
Português 59
Manutenção
2. Faça deslizar para dentro a prateleira
rebatível.
3. Enquanto segura a prateleira de vegetais com
uma mão, faça-a deslizar com a outra.
NOTA
Aproveitando o espaço que sobra depois de
retirar a prateleira rebatível, retire a prateleira de
vegetais.
Para reintroduzir, siga os passos acima, pela
ordem contrária.
Depósito de gelo
Para retirar o depósito de gelo, consulte a secção Manutenção, na página 56.
Limpeza
Interior e exterior
AVISO
Não utilize benzeno, diluente nem detergente doméstico/para automóveis, tal como o Clorox™, para
efeitos de limpeza. Podem danicar a superfície do frigoríco e provocar um incêndio.
Não pulverize água sobre o frigoríco. Pode provocar choques eléctricos.
Não coloque os dedos nem outros objectos no orifício do dispensador.
Utilize regularmente um pano seco para remover todas as substâncias estranhas, como pó ou água, dos
pontos de contacto e dos terminais da cha de alimentação.
1. Retire o cabo de alimentação da tomada.
2. Utilize um pano macio sem bras ou um toalhete de papel humedecido para limpar o interior e o
exterior do frigoríco.
3. Quando terminar, utilize um pano ou toalhete de papel seco para secar bem.
4. Introduza o cabo de alimentação na tomada.
Untitled-18 59 2019-07-08  5:45:41
Manutenção
Português60
Manutenção
Substituição
Filtro de água
AVISO
Não utilize ltros de água de terceiros. Utilize apenas ltros fornecidos ou aprovados pela Samsung.
Os ltros não aprovados podem verter e danicar o frigoríco, causando choques eléctricos. A
Samsung não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da utilização de ltros de água de
terceiros.
O indicador do ltro ( ) ca vermelho como forma de lembrar o utilizador que está na hora de substituir
o ltro de água. Antes de substituir o ltro, conrme que o tubo de abastecimento de água está desligado.
1. Rode o botão do ltro para a esquerda 90
graus (volta de 1/4). O ltro é desbloqueado.
2. Puxe para fora para retirar o ltro.
- Se o ltro de água estiver
signicativamente contaminado, poderá
não sair facilmente. Nesse caso, puxe com
força.
- Para evitar derrames de água na abertura
de ventilação, mantenha o ltro alinhado
enquanto o retira.
NOTA
Para evitar transbordar, esvazie e seque o
tabuleiro do ltro de água.
3. Insira um novo ltro. Utilize apenas ltros
fornecidos ou aprovados pela Samsung.
Untitled-18 60 2019-07-08  5:45:42
Português 61
Manutenção
4. Rode o botão do ltro para a direita para
bloqueá-lo no devido lugar.
5. Carregue sem soltar em Cubed Ice (Cubos de
gelo) no painel de funções durante 3 segundos
para repor o ltro. O indicador do ltro ( )
desliga-se.
6. Quando a substituição estiver concluída, abra
a válvula de água e deixe correr água pelo
dispensador durante cerca de 7 minutos. Isto
serve para remover impurezas e ar do tubo de
água.
NOTA
Após a instalação de um novo ltro, é possível que o dispensador de água deite um ligeiro esguicho de
água. Isto acontece devido à entrada de ar no tubo de água.
Este processo de substituição faz com que o frigoríco verta água para o chão. Basta limpar com
panos secos.
Untitled-18 61 2019-07-08  5:45:42
Manutenção
Português62
Manutenção
Sistema de ltragem de água por osmose inversa
A pressão de água do sistema de abastecimento de água para um sistema de ltragem de água por
osmose inversa tem de ser entre 35 psi e 120 psi (241 kPa e 827 kPa).
A pressão de água do sistema de ltragem de água por osmose inversa para o tubo de água fria do
frigoríco tem de ser pelo menos de 40 psi (276 kPa). Se a pressão de água for inferior à especicada:
Verique se o ltro de sedimentos no sistema de osmose inversa está bloqueado. Substitua o ltro, se
necessário.
Encha o depósito de água no sistema de osmose inversa.
Se o frigoríco estiver equipado com um ltro de água, pode reduzir ainda mais a pressão da água,
quando utilizado em simultâneo com um sistema de osmose inversa. Retire o ltro de água.
Para obter mais informações ou para solicitar assistência técnica, contacte um canalizador licenciado.
Encomenda de um novo ltro
Para comprar um ltro de água novo, contacte um centro de assistência local da Samsung.
Lâmpadas LED
Para substituir as lâmpadas do frigoríco, contacte um centro de assistência técnica local da Samsung.
AVISO
As lâmpadas não podem ser substituídas pelo utilizador. Não tente substituí-las sozinho. Pode causar
choques eléctricos.
Untitled-18 62 2019-07-08  5:45:42
Português 63
Resolução de problemas
Antes de telefonar para a assistência técnica, reveja os pontos de vericação abaixo. Quaisquer chamadas
de assistência relacionadas com situações normais (sem ser casos de avaria) serão cobradas aos
utilizadores.
Geral
Temperatura
Sintoma Causas possíveis Solução
O frigoríco/congelador
não funciona.
A temperatura do
frigoríco/congelador
está quente.
O cabo de alimentação não está
bem ligado na tomada.
Ligue o cabo de alimentação
correctamente à tomada.
O controlo de temperatura não
está denido correctamente.
Dena a temperatura para um
nível mais baixo.
O frigoríco está posicionado
junto de uma fonte de calor ou
exposto à luz solar directa.
Mantenha o frigoríco afastado
da luz solar directa ou de uma
fonte de calor.
Não há espaço suciente entre
o frigoríco e as laterais/parte
de trás.
Certique-se de que há pelo
menos 5 cm de cada um dos
lados e na parte de trás.
O modo Vacation (Férias) está
activado.
Desactive o modo Vacation
(Férias).
O frigoríco está
sobrecarregado. Os alimentos
estão a bloquear as aberturas de
ventilação do frigoríco.
Não sobrecarregue o frigoríco.
Não deixe os alimentos
bloquearem a ventilação.
O frigoríco/congelador
está a refrigerar em
excesso.
O controlo de temperatura não
está denido correctamente.
Dena a temperatura para um
nível mais alto.
Resolução de problemas
Untitled-18 63 2019-07-08  5:45:42
Resolução de problemas
Português64
Resolução de problemas
Sintoma Causas possíveis Solução
A parede interior está
quente.
O frigoríco tem tubagem
à prova de calor na parede
interior.
Para evitar a formação de
condensação, os cantos frontais
do frigoríco estão equipados
com tubos resistentes ao calor.
Se a temperatura ambiente subir,
este equipamento pode não
funcionar ecazmente. Não se
trata de uma avaria do sistema.
Cheiros
Sintoma Causas possíveis Solução
O frigoríco tem cheiros.
Comida estragada.
Limpe o frigoríco e retire os
alimentos estragados.
Alimentos com cheiros fortes.
Certique-se de que os
alimentos de cheiro forte estão
embrulhados e hermeticamente
fechados.
Untitled-18 64 2019-07-08  5:45:43
Português 65
Resolução de problemas
Gelo
Sintoma Causas possíveis Solução
Gelo à volta das aberturas
de ventilação.
Os alimentos estão a bloquear as
aberturas de ventilação.
Certique-se de que não
há alimentos a bloquear as
aberturas de ventilação do
frigoríco.
Gelo nas paredes
interiores.
A porta não ca bem fechada.
Atenção para não haver
alimentos a impedir o fecho da
porta. Limpe a borracha da porta.
Frutas ou legumes
congelam.
As frutas ou os legumes
estão guardados na Zona de
refrigeração/chef.
A Zona de refrigeração/chef
destina-se apenas a carne/peixe.
Condensação
Sintoma Causas possíveis Solução
Forma-se condensação
nas paredes interiores.
Se deixar a porta do frigoríco
aberta, a humidade entra.
Elimine a humidade e não tenha
a porta aberta durante muito
tempo.
Alimentos com elevado teor de
humidade.
Certique-se de que os
alimentos estão embrulhados e
hermeticamente fechados.
Untitled-18 65 2019-07-08  5:45:43
Resolução de problemas
Português66
Resolução de problemas
Água/gelo (apenas modelos com dispensador)
Sintoma Causas possíveis Solução
O uxo de água é mais
fraco do que o normal.
A pressão de água está
demasiado baixa.
Certique-se de que a pressão da
água está entre 138 kPa e 827
kPa.
O módulo de produção de
gelo emite um zumbido.
A função do módulo de produção
de gelo é activada, mas o
abastecimento de água para o
frigoríco não foi ligado.
Carregue no botão Ice Maker Off
(Módulo de produção de gelo
desligado).
O módulo de produção de
gelo não faz gelo.
O módulo de produção de gelo
acabou de ser instalado.
Tem de aguardar 12 horas para
que o frigoríco faça gelo.
A temperatura do congelador é
demasiado baixa.
Dena a temperatura do
congelador para menos de -18
°C (ou -20 °C com ar ambiente
quente).
Control Lock (Bloqueio do
controlo) está activado.
Desactivar Control Lock
(Bloqueio do controlo).
O módulo de produção de gelo
está desligado.
Ligue o módulo de produção de
gelo.
Não sai gelo.
O gelo pode entupir se o
dispensador de gelo não for
utilizado durante muito tempo
(aprox. 3 semanas).
Se sabe que não vai utilizar o
frigoríco durante muito tempo,
esvazie o depósito de gelo e
desligue o módulo de produção
de gelo.
O depósito de gelo não foi
inserido correctamente.
Certique-se de que o
depósito de gelo está inserido
correctamente.
O tubo de água não está
ligado correctamente ou o
abastecimento de água não está
ligado.
Verique as condições da
instalação de água.
Untitled-18 66 2019-07-08  5:45:43
Português 67
Resolução de problemas
Sintoma Causas possíveis Solução
Não sai água.
O tubo de água não está
ligado correctamente ou o
abastecimento de água não está
ligado.
Verique as condições da
instalação de água.
Control Lock (Bloqueio do
controlo) está activado.
Desactivar Control Lock
(Bloqueio do controlo).
Não utilize ltros de água de
terceiros.
Utilize apenas ltros fornecidos
ou aprovados pela Samsung.
Os ltros não aprovados podem
verter e danicar o frigoríco.
O indicador do ltro de água
acende ou pisca.
Substitua o ltro de água. Depois
de substituir, reponha o sensor
do indicador do ltro.
Untitled-18 67 2019-07-08  5:45:43
Resolução de problemas
Português68
Resolução de problemas
Ouve sons estranhos vindos do frigoríco?
Antes de telefonar para a assistência técnica, reveja os pontos de vericação abaixo. Quaisquer chamadas
de assistência relacionadas com sons normais serão cobradas ao utilizador.
Estes sons são normais.
Quando o frigoríco inicia ou termina uma operação, pode fazer sons semelhantes ao motor de um
carro a arrancar. À medida que o funcionamento estabiliza, os sons diminuem.
Estalar!
ou Gotejar!
Zumbido!
Estes sons podem ocorrer durante o funcionamento da ventoinha. Quando o frigoríco atinge a
temperatura denida, a ventoinha deixa de produzir sons.
ZZZZZZZZZZ!
Zunir!
Durante um ciclo de descongelação, a água pode pingar em cima do aquecedor de descongelação
originando sons de água a fervilhar.
Silvo!
Untitled-18 68 2019-07-08  5:45:44
Português 69
Resolução de problemas
À medida que o frigoríco refrigera ou congela, o gás refrigerante move-se através de tubos selados,
causando um som de borbulhar.
Borbulhar!
À medida que a temperatura do frigoríco aumenta ou diminui, as peças de plástico contraem ou
expandem, criando sons semelhantes a batidas. Estes ruídos ocorrem durante o ciclo de descongelação
ou quando as peças electrónicas estão a funcionar.
Estalar!
Para modelos com módulo de produção de gelo: Quando a válvula de água abre para encher o módulo
de produção de gelo, poderão ouvir-se zumbidos.
Devido à equalização de pressão quando se abre e fecha a porta do frigoríco, poderá ouvir-se um
ruído semelhante a um sopro forte.
Untitled-18 69 2019-07-08  5:45:44
Resolução de problemas
Português70
Resolução de problemas
SmartThings
Sintoma Ação
Não foi possível encontrar
a “SmartThings” no
mercado de aplicações.
A aplicação SmartThings foi concebida para Android 6.0 (Marshmallow)
ou posterior, iOS 10.0 ou posterior, iPhone 6 ou posterior e está
otimizada para smartphones Samsung (séries Galaxy S e Galaxy Note).
A aplicação SmartThings
não funciona.
A aplicação SmartThings está disponível apenas para os modelos
aplicáveis.
A antiga aplicação Samsung Smart Refrigerator não consegue
estabelecer ligação a modelos SmartThings.
A aplicação SmartThings
está instalada mas não
está ligada ao meu
frigoríco.
Tem de iniciar sessão na sua conta Samsung para utilizar a aplicação.
Conrme se o seu router está a funcionar normalmente.
Conrme se o Smart Home Adapter está inserido corretamente.
Se o ícone do Wi-Fi no visor do frigoríco estiver desligado, signica
que ainda não foi estabelecida ligação à rede. Neste caso, utilize a
aplicação SmartThings para ligar e registar o seu frigoríco ao ponto de
acesso (AP/Router) em sua casa.
Não consegui iniciar
sessão na aplicação.
Tem de iniciar sessão na sua conta Samsung para utilizar a aplicação.
Se não tem uma conta Samsung, siga as instruções no ecrã da aplicação
para criar uma.
É apresentada uma
mensagem de informação
quando tento registar o
meu frigoríco.
A ligação à rede pode falhar devido à distância do seu ponto de acesso
(AP) ou a interferências elétricas do ambiente circundante. Espere um
momento e tente novamente.
A aplicação SmartThings
foi ligada com sucesso ao
meu frigoríco mas não
funciona.
Saia e reinicie a aplicação SmartThings ou desligue e volte a ligar o
router.
Retire o Smart Home Adapter e volte a ligá-lo corretamente. De seguida,
tente novamente.
Untitled-18 70 2019-07-08  5:45:44
Memo
Untitled-18 71 2019-07-08  5:45:44
Contacte a Samsung Internacional
Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os nossos produtos, por favor contacte a linha de apoio a
Clientes Samsung.
País Centro de assistência Website
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03194V-04
Untitled-18 72 2019-07-08  5:45:45
Ψυγείο
Εγχειρίδιο χρήσης
Αυτόνομη συσκευή
Untitled-15 1 2019-07-08  5:28:47
Ελληνικά2
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Πληροφορίες για την ασφάλεια 3
Σημαντικά σύμβολα ασφάλειας και προφυλάξεις: 6
Σήματα σοβαρής προειδοποίησης για τη μεταφορά και την τοποθέτηση 6
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση 7
Προφυλάξεις για την εγκατάσταση 10
Σοβαρές προειδοποιήσεις για τη χρήση 11
Προφυλάξεις για τη χρήση 15
Προφυλάξεις για τον καθαρισμό 18
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την απόρριψη 20
Πρόσθετες συμβουλές για σωστή χρήση 21
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας 22
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και για άλλες παρόμοιες χρήσεις όπως: 22
Οδηγίες σχετικά με την ένδειξη WEEE 23
Εγκατάσταση 24
Επισκόπηση του ψυγείου 24
Αφαίρεση της πόρτας για είσοδο 27
Εγκατάσταση βήμα προς βήμα 34
Λειτουργίες 42
Πίνακας δυνατοτήτων 42
SmartThings 48
Ειδικές δυνατότητες 51
Συντήρηση 56
Χειρισμός και φροντίδα 56
Καθαρισμός 59
Αντικατάσταση 60
Αντιμετώπιση προβλημάτων 63
Γενικά 63
Ακούτε μη φυσιολογικούς ήχους από το ψυγείο; 67
SmartThings 69
Untitled-15 2 2019-07-08  5:28:48
Ελληνικά 3
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας ψυγείο Samsung, διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο για να διασφαλίσετε ότι γνωρίζετε πώς να αξιοποιήσετε τις δυνατότητες και τις
λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή, με ασφάλεια και αποτελεσματικά.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα
με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή ακολουθούν
τις οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής που δίνονται από ένα άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται. Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη. Στα παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται η τοποθέτηση και η
αφαίρεση αγαθών από τις συσκευές ψυγείου.
Οι προειδοποιήσεις και οι σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια που περιλαμβάνονται
σε αυτό το εγχειρίδιο δεν καλύπτουν όλες τις πιθανές συνθήκες και καταστάσεις που
ενδέχεται να προκύψουν. Αποτελεί δική σας ευθύνη να ακολουθείτε την κοινή λογική και
να είστε προσεκτικοί κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τη χρήση της συσκευής.
Επειδή οι παρακάτω οδηγίες λειτουργίας αφορούν διάφορα μοντέλα, τα χαρακτηριστικά
του ψυγείου σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από εκείνα που περιγράφονται σε
αυτό το εγχειρίδιο, ενώ ενδέχεται να μην ισχύουν όλα τα σήματα προειδοποίησης. Αν
έχετε ερωτήσεις ή προβληματισμούς, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο επισκευαστικό
κέντρο ή αναζητήστε βοήθεια και πληροφορίες στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση www.
samsung.com.
Ως ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται το R-600a ή το R-134a. Ελέγξτε την ετικέτα του
συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής ή την ετικέτα τεχνικών στοιχείων στο
εσωτερικό του ψυγείου για να δείτε ποιο ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται για το δικό
σας ψυγείο. Σε περίπτωση που αυτό το προϊόν περιέχει εύφλεκτο αέριο (ψυκτικό μέσο
R-600a), επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για να ενημερωθείτε σχετικά με τον
ασφαλή τρόπο απόρριψης αυτού του προϊόντος.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Untitled-15 3 2019-07-08  5:28:48
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά4
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προκειμένου να αποτραπεί η δημιουργία ενός εύφλεκτου μείγματος αερίου-αέρα αν
προκύψει διαρροή στο κύκλωμα ψύξης, το μέγεθος του χώρου στον οποίο μπορεί
να τοποθετηθεί η συσκευή εξαρτάται από τη χρησιμοποιούμενη ποσότητα ψυκτικού
μέσου.
Μη θέτετε ποτέ σε λειτουργία μια συσκευή που παρουσιάζει οποιαδήποτε ένδειξη
ζημιάς. Αν έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο. Ο χώρος πρέπει
να έχει μέγεθος 1 m³ για κάθε 8 g ψυκτικού μέσου R-600a που υπάρχουν στο εσωτερικό
της συσκευής. Η ποσότητα ψυκτικού μέσου που υπάρχει στη δική σας συσκευή
αναγράφεται στην πινακίδα αναγνώρισης στο εσωτερικό της συσκευής.
Το πιτσίλισμα ψυκτικού μέσου από τους σωλήνες μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη ή
τραυματισμό στα μάτια. Αν διαρρεύσει ψυκτικό μέσο από τον σωλήνα, αποφύγετε τυχόν
γυμνές φλόγες, απομακρύνετε από το προϊόν οτιδήποτε εύφλεκτο και αερίστε αμέσως
τον χώρο.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη.
Είναι επικίνδυνο αυτή η συσκευή να επισκευάζεται από οποιοδήποτε άλλο άτομο εκτός
του εξουσιοδοτημένου τεχνικού σέρβις.
Για την αποτροπή της μόλυνσης των τροφίμων, παρακαλούμε να εφαρμόζετε τις
παρακάτω οδηγίες:
- Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να προκαλέσει
σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της συσκευής.
- Να καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που ενδεχομένως να έρχονται σε επαφή με
τρόφιμα, καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης.
- Να καθαρίζετε τις δεξαμενές νερού, εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί επί 48 ώρες.
Αν δεν έχει γίνει άντληση νερού επί 5 ημέρες, να ξεπλένετε το σύστημα νερού σε
σύνδεση με μια παροχή νερού.
- Να φυλάσσετε το ωμό κρέας και ψάρι σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να
μην έρχονται σε επαφή και να μη σταλάζουν επάνω σε άλλα τρόφιμα.
- Τα διαμερίσματα κατεψυγμένων τροφίμων δύο αστέρων είναι κατάλληλα για τη
φύλαξη προκατεψυγμένων τροφίμων, για τη φύλαξη ή την παρασκευή παγωτού,
καθώς και για την παρασκευή παγακιών.
Untitled-15 4 2019-07-08  5:28:48
Ελληνικά 5
Πληροφορίες για την ασφάλεια
- Τα διαμερίσματα ενός, δύο και τριών αστέρων δεν είναι κατάλληλα για την κατάψυξη
νωπών τροφίμων.
- Αν η συσκευή ψυγείου παραμείνει κενή για μεγάλα χρονικά διαστήματα, θέστε την
εκτός λειτουργίας, κάντε απόψυξη και αφήστε την πόρτα ανοιχτή, ώστε να αποτραπεί
η δημιουργία μούχλας μέσα στη συσκευή.
Προειδοποίηση: Κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτα υλικά
Untitled-15 5 2019-07-08  5:28:48
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά6
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σημαντικά σύμβολα ασφάλειας και προφυλάξεις:
Εφαρμόστε όλες τις οδηγίες για την ασφάλεια που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Σε αυτό
το εγχειρίδιο ακολουθούνται τα ακόλουθα σύμβολα για την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρούς
τραυματισμούς, ζημιές στην περιουσία ή/και θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό ή/
και υλικές ζημιές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρήσιμες πληροφορίες που βοηθούν στους χρήστες να κατανοούν τη λειτουργία ή να
αξιοποιούν το ψυγείο.
Σκοπός αυτών των σημάτων προειδοποίησης είναι να μην τραυματιστείτε εσείς ή άλλοι
άνθρωποι.
Ακολουθήστε τα σχολαστικά.
Αφού διαβάσετε αυτή την ενότητα, φυλάξτε την σε ασφαλές μέρος για μελλοντική
αναφορά.
Σήματα σοβαρής προειδοποίησης για τη μεταφορά και την τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της συσκευής, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί
προκειμένου να μην υποστεί ζημιά κανένα μέρος του κυκλώματος ψύξης.
- Η διαρροή ψυκτικού μέσου από τους σωλήνες μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη ή
τραυματισμό στα μάτια. Αν εντοπίσετε διαρροή, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες
ή πιθανές πηγές ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά τον χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή.
Untitled-15 6 2019-07-08  5:28:49
Ελληνικά 7
Πληροφορίες για την ασφάλεια
- Αυτή η συσκευή περιέχει ως ψυκτικό μέσο μια μικρή ποσότητα ισοβουτανίου
(R-600a). Πρόκειται για ένα φυσικό αέριο με υψηλή περιβαλλοντική συμβατότητα,
το οποίο ωστόσο είναι αναφλέξιμο. Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση της
συσκευής, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί προκειμένου να μην υποστεί ζημιά κανένα
μέρος του κυκλώματος ψύξης.
Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση του ψυγείου, μην αγγίζετε τον εύκαμπτο
σωλήνα του νερού που βρίσκεται στο πίσω μέρος του ψυγείου.
- Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο ψυγείο και, επομένως, να μην μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ο διανεμητής νερού.
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην εγκαθιστάτε το ψυγείο σε χώρους με υγρασία ή σε μέρη όπου ενδέχεται να έρθει σε
επαφή με νερό.
- Η φθαρμένη μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε αυτό το ψυγείο σε μέρος όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως ή στη
θερμότητα που εκπέμπεται από σόμπες, καλοριφέρ ή άλλες συσκευές.
Μη συνδέετε πολλές συσκευές στο ίδιο πολύπριζο. Το ψυγείο θα πρέπει πάντα να
είναι συνδεδεμένο σε δική του πρίζα, με ονομαστική τιμή τάσης ίδια με την τάση που
αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων του ψυγείου.
- Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζεται η καλύτερη δυνατή απόδοση της συσκευής και
αποφεύγεται η υπερφόρτωση των κυκλωμάτων καλωδίωσης της κατοικίας σας,
γεγονός που θα μπορούσε να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης
των καλωδίων.
Αν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
- Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο ρεύματος που παρουσιάζει ρωγμές ή ζημιά λόγω τριβής σε
όλο το μήκος του ή σε οποιοδήποτε από τα άκρα του.
Untitled-15 7 2019-07-08  5:28:49
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά8
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος και μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα
επάνω του.
Μην τραβάτε και μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος.
Μη συστρέφετε και μη δένετε κόμπο το καλώδιο ρεύματος.
Μην κρεμάτε το καλώδιο ρεύματος επάνω σε μεταλλικά αντικείμενα, μην τοποθετείτε
βαριά αντικείμενα επάνω στο καλώδιο ρεύματος, μην τοποθετείτε το καλώδιο ρεύματος
ανάμεσα σε αντικείμενα και μη σπρώχνετε το καλώδιο ρεύματος στον χώρο πίσω από τη
συσκευή.
Όταν μετακινείτε το ψυγείο, προσέχετε να μην αναποδογυρίσει και να μην υποστεί ζημιά
το καλώδιο ρεύματος.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην αποσυνδέετε ποτέ το ψυγείο από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο ρεύματος. Να
πιάνετε πάντα σταθερά το φις και να το τραβάτε κατευθείαν προς τα έξω από την πρίζα.
- Τυχόν ζημιά στο καλώδιο ενδέχεται να προκαλέσει βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και
ηλεκτροπληξία.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικά υλικά, όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτες προωθητικές
ουσίες, σε αυτή τη συσκευή.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή κοντά σε καλοριφέρ ή σε εύφλεκτα υλικά.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε μέρη όπου ενδέχεται να διαρρεύσει αέριο.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Πριν από τη χρήση, αυτό το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε κατάλληλο σημείο και να
εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας σωστά, με το καλώδιο να κρέμεται προς τα κάτω.
- Αν συνδέσετε το φις τροφοδοσίας ανάποδα, μπορεί να κοπεί το καλώδιο και να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Βεβαιωθείτε ότι το πίσω μέρος του ψυγείου δεν συνθλίβει ούτε προκαλεί ζημιά στο φις
τροφοδοσίας.
Φυλάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
- Αν ένα παιδί καλύψει το κεφάλι του με τα υλικά συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος
θανάτου λόγω ασφυξίας.
Untitled-15 8 2019-07-08  5:28:49
Ελληνικά 9
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί με τρόπο που να επιτρέπει την πρόσβαση στο φις
μετά την εγκατάσταση.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά λόγω διαρροής
ρεύματος.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε χώρους με υγρασία, λάδια ή σκόνη ή σε μέρη που
είναι εκτεθειμένα σε άμεσο ηλιακό φως ή σε νερό (σταγόνες βροχής).
- Η φθαρμένη μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αν υπάρχει σκόνη ή νερό μέσα στο ψυγείο, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην πατάτε επάνω στη συσκευή και μην τοποθετείτε αντικείμενα (όπως ρούχα,
αναμμένα κεριά, αναμμένα τσιγάρα, πιάτα, χημικά, μεταλλικά αντικείμενα κ.λπ.) επάνω
στη συσκευή.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το προϊόν ή
τραυματισμός.
Προτού συνδέσετε για πρώτη φορά το προϊόν στην πρίζα, πρέπει να αφαιρέσετε όλη την
προστατευτική πλαστική μεμβράνη.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τους
δακτυλίους συγκράτησης που χρησιμοποιούνται για τη ρύθμιση της πόρτας ή τα κλιπ
του σωλήνα νερού.
- Αν ένα παιδί καταπιεί έναν δακτύλιο συγκράτησης ή ένα κλιπ του σωλήνα νερού,
υπάρχει κίνδυνος θανάτου λόγω ασφυξίας. Φυλάτε τους δακτυλίους συγκράτησης
και τα κλιπ του σωλήνα νερού μακριά από παιδιά.
Το ψυγείο πρέπει να γειώνεται με ασφάλεια.
- Προτού επιχειρήσετε να επιθεωρήσετε ή να επισκευάσετε οποιοδήποτε μέρος της
συσκευής, να βεβαιώνεστε πάντα ότι έχετε γειώσει το ψυγείο. Οι διαρροές ρεύματος
μπορούν να προκαλέσουν ισχυρή ηλεκτροπληξία.
Untitled-15 9 2019-07-08  5:28:49
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά10
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σωλήνες αερίου, τηλεφωνικές γραμμές ή άλλα αντικείμενα που
μπορούν να λειτουργήσουν ως αλεξικέραυνα ως ηλεκτρική γείωση.
- Πρέπει να γειώνετε το ψυγείο, προκειμένου να αποτρέψετε τυχόν διαρροή
ηλεκτρικής ενέργειας ή ηλεκτροπληξία λόγω διαρροής ρεύματος από το ψυγείο.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη ή προβλήματα με το
προϊόν.
Συνδέστε σταθερά το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε φις τροφοδοσίας
ή καλώδιο ρεύματος που έχει υποστεί ζημιά ούτε χαλαρή πρίζα.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, φροντίστε να αντικατασταθεί αμέσως από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα επισκευών της αντιπροσωπείας του.
Η ασφάλεια του ψυγείου πρέπει να αντικαθίσταται από εξειδικευμένο τεχνικό ή εταιρεία
επισκευών.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
- Διατηρείτε το άνοιγμα εξαερισμού που βρίσκεται στο περίβλημα ή στη βάση της
συσκευής ελεύθερο από εμπόδια.
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει παγιδευτεί
και δεν έχει υποστεί ζημιά.
Μην τοποθετείτε πολλαπλά φορητά πολύπριζα ή τροφοδοτικά στο πίσω μέρος της
συσκευής.
Προφυλάξεις για την εγκατάσταση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φροντίστε να υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από το ψυγείο και εγκαταστήστε το σε
επίπεδη επιφάνεια.
Μετά την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση, αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για 2
ώρες προτού τη γεμίσετε με τρόφιμα.
Untitled-15 10 2019-07-08  5:28:49
Ελληνικά 11
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Συνιστούμε ιδιαίτερα το ψυγείο να εγκαθίσταται από εξειδικευμένο τεχνικό ή εταιρεία
επισκευών.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη,
προβλήματα με το προϊόν ή τραυματισμός.
Αν οποιαδήποτε από τις πόρτες υπερφορτωθεί, το ψυγείο μπορεί να πέσει και να
προκληθεί τραυματισμός.
Η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη, έτσι ώστε η συσκευή να μπορεί να
αποσυνδεθεί γρήγορα από την παροχή ρεύματος σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
- Πρέπει να βρίσκεται εκτός της περιοχής του πίσω μέρους της συσκευής.
Σοβαρές προειδοποιήσεις για τη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα με υγρά χέρια.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Μην αποθηκεύετε αντικείμενα στο επάνω μέρος της συσκευής.
- Όταν ανοιγοκλείνετε την πόρτα, τα αντικείμενα ενδέχεται να πέσουν και να
προκαλέσουν τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
Μην τοποθετείτε τα χέρια σας, τα πόδια σας ή μεταλλικά αντικείμενα (όπως μεταλλικές
ράβδους κ.λπ.) στο κάτω ή στο πίσω μέρος του ψυγείου.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
- Τυχόν αιχμηρές άκρες ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εσωτερικά τοιχώματα του καταψύκτη ή τα προϊόντα που φυλάσσονται
στον καταψύκτη με υγρά χέρια.
- Ενδέχεται να προκληθεί κρυοπάγημα.
Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό επάνω στο ψυγείο.
- Αν χυθεί το νερό, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην διατηρείτε πτητικά ή εύφλεκτα αντικείμενα ή ουσίες (βενζόλιο, διαλυτικά, αέριο
προπάνιο, οινόπνευμα, αιθέρα, υγραέριο και άλλα παρόμοια προϊόντα) μέσα στο ψυγείο.
- Αυτό το ψυγείο προορίζεται αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων.
Untitled-15 11 2019-07-08  5:28:49
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά12
Πληροφορίες για την ασφάλεια
- Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
- Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από σημεία όπου θα μπορούσαν να πιαστούν. Τα
κενά ανάμεσα στις πόρτες και τον θάλαμο είναι αναγκαστικά μικρά. Αν υπάρχουν
παιδιά στο χώρο, να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τις πόρτες.
Μην αφήνετε τα παιδιά να κρέμονται από την πόρτα ή τα ράφια πόρτας. Ενδέχεται να
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
Μην αφήνετε τα παιδιά να μπαίνουν μέσα στο ψυγείο. Μπορεί να παγιδευτούν.
Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από τη συσκευή.
- Τυχόν αιχμηρές άκρες ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό.
Μη φυλάσσετε φαρμακευτικά προϊόντα, επιστημονικά υλικά ή θερμοευαίσθητα
προϊόντα μέσα στο ψυγείο.
- Τα προϊόντα που απαιτούν αυστηρό έλεγχο της θερμοκρασίας δεν πρέπει να
φυλάσσονται στο ψυγείο.
Μην τοποθετείτε και μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο ψυγείο/
καταψύκτη, εκτός αν πρόκειται για τύπο συσκευής που συνιστάται από τον
κατασκευαστή.
Αν μυρίσετε οσμή φαρμάκου ή καπνό, αποσυνδέστε αμέσως το φις τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
Αν υπάρχει σκόνη ή νερό μέσα στο ψυγείο, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αφήνετε τα παιδιά να πατούν επάνω σε συρτάρια.
- Το συρτάρι ενδέχεται να σπάσει και μπορεί να σκοντάψουν.
Μην αφήνετε ανοικτές τις πόρτες του ψυγείου ενόσω δεν το επιτηρείτε και μην αφήνετε
τα παιδιά να μπαίνουν μέσα στο ψυγείο.
Μην αφήνετε μωρά ή παιδιά να μπαίνουν μέσα στο συρτάρι.
- Μπορεί να προκληθεί θάνατος λόγω ασφυξίας εξαιτίας παγίδευσης ή τραυματισμός.
Untitled-15 12 2019-07-08  5:28:49
Ελληνικά 13
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην παραγεμίζετε το ψυγείο με τρόφιμα.
- Όταν ανοίγετε την πόρτα, κάποιο αντικείμενο ενδέχεται να πέσει και να προκαλέσει
τραυματισμό ή υλικές ζημιές.
Μην ψεκάζετε πτητικά υγρά όπως εντομοκτόνα στην επιφάνεια της συσκευής.
- Είναι επιβλαβή για τους ανθρώπους και, επιπλέον, ενδέχεται να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή προβλήματα με το προϊόν.
Μην βάζετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στην οπή του διανεμητή νερού, στη
χοάνη του δοχείου πάγου ή στο δοχείο του παρασκευαστή πάγου.
- Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή υλικές ζημιές.
Μη χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε ουσίες ευαίσθητες στη θερμοκρασία, όπως
εύφλεκτα σπρέι, εύφλεκτα αντικείμενα, ξηρό πάγο, φάρμακα ή χημικά, κοντά ή μέσα στο
ψυγείο.
Μη χρησιμοποιείτε σεσουάρ για να στεγνώσετε το εσωτερικό του ψυγείου. Μην
τοποθετείτε αναμμένα κεριά μέσα στο ψυγείο για την απομάκρυνση των δυσάρεστων
οσμών.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Γεμίζετε το δοχείο νερού, τον δίσκο πάγου και τις παγοθήκες μόνο με πόσιμο νερό
(μεταλλικό ή απιονισμένο νερό).
- Μη γεμίζετε το δοχείο με τσάι, χυμό ή ενεργειακό ποτό, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στο ψυγείο.
Μην πατάτε επάνω στη συσκευή και μην τοποθετείτε αντικείμενα (όπως ρούχα,
αναμμένα κεριά, αναμμένα τσιγάρα, πιάτα, χημικά, μεταλλικά αντικείμενα κ.λπ.) επάνω
στη συσκευή. Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το
προϊόν ή τραυματισμός. Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό επάνω στη συσκευή.
- Αν χυθεί το νερό, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή οποιοδήποτε άλλο μέσο, εκτός από εκείνα που
συνιστά ο κατασκευαστής, για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
Μην προκαλείτε ζημιές στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου.
Μην κοιτάζετε ποτέ κατευθείαν τη λυχνία LED τύπου UV για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
- Ενδέχεται να προκληθεί ασθενοπία, εξαιτίας των υπεριωδών ακτίνων.
Untitled-15 13 2019-07-08  5:28:49
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά14
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην τοποθετείτε τα ράφια του ψυγείου ανάποδα. Δεν θα λειτουργεί η ασφάλεια των
ραφιών.
- Αν πέσει ένα γυάλινο ράφι, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από σημεία όπου θα μπορούσαν να πιαστούν. Τα κενά
ανάμεσα στις πόρτες και τον θάλαμο είναι αναγκαστικά μικρά. Αν υπάρχουν παιδιά στο
χώρο, να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τις πόρτες.
Αν εντοπίσετε διαρροή αερίου, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες ή πιθανές πηγές
ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά τον χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή.
- Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το καλώδιο ρεύματος.
- Μη χρησιμοποιείτε ανεμιστήρα εξαερισμού.
- Μια σπίθα ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις λυχνίες LED που παρέχονται από τον κατασκευαστή ή το τμήμα
επισκευών της αντιπροσωπείας του.
Τα μπουκάλια θα πρέπει να τοποθετούνται το ένα πολύ κοντά στο άλλο, ώστε να μην
πέσουν έξω από το ψυγείο.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων σε οικιακό
περιβάλλον.
Μην βάζετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στην οπή του διανεμητή νερού, στη
χοάνη του δοχείου πάγου ή στο δοχείο του παρασκευαστή πάγου.
- Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή υλικές ζημιές.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε μόνοι
σας το ψυγείο.
Μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις μπορούν να προκαλέσουν προβλήματα
ασφαλείας. Για να αποκαταστήσουμε μια μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση, θα
χρεώσουμε το πλήρες κόστος για τα εξαρτήματα και την εργασία.
Μη χρησιμοποιείτε κανέναν άλλο τύπο ασφάλειας (όπως χαλκού, χαλύβδινου σύρματος
κ.λπ.) εκτός από την τυπική ασφάλεια.
Untitled-15 14 2019-07-08  5:28:49
Ελληνικά 15
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αν το ψυγείο χρειάζεται να επισκευαστεί ή να μετεγκατασταθεί, επικοινωνήστε με το
πλησιέστερο επισκευαστικό κέντρο.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το
προϊόν ή τραυματισμός.
Αν η εσωτερική ή η εξωτερική λυχνία LED σταματήσει να λειτουργεί, επικοινωνήστε με
το πλησιέστερο επισκευαστικό κέντρο.
Αν βγαίνει μυρωδιά καμένου ή καπνός από το ψυγείο, αποσυνδέστε το από την πρίζα και
επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Προτού αντικαταστήσετε τις εσωτερικές λυχνίες του ψυγείου, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες με την αντικατάσταση μιας λυχνίας που δεν είναι τύπου
LED, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Αν το προϊόν διαθέτει λυχνίες LED, μην αποσυναρμολογείτε μόνοι σας τα καλύμματα
λυχνιών και τις λυχνίες LED.
- Επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Συνδέστε σταθερά το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε φις τροφοδοσίας ή καλώδιο ρεύματος που έχει υποστεί ζημιά ούτε
χαλαρή πρίζα.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Προφυλάξεις για τη χρήση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην καταψύχετε ξανά κατεψυγμένα τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει εντελώς. Μην
τοποθετείτε ανθρακούχα ή αεριούχα ποτά στον θάλαμο του καταψύκτη. Μην
τοποθετείτε μπουκάλια ή γυάλινα δοχεία στον καταψύκτη.
- Όταν το περιεχόμενο παγώσει, το γυαλί ενδέχεται να σπάσει και να προκαλέσει
τραυματισμό.
Untitled-15 15 2019-07-08  5:28:49
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά16
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρασκευαστή πάγου που παρέχεται με το ψυγείο.
Φροντίστε ώστε η παροχή νερού του ψυγείου να συνδεθεί αποκλειστικά σε πηγή
πόσιμου νερού. Για να λειτουργεί σωστά ο παρασκευαστής πάγου, απαιτείται πίεση
νερού είναι 20 ~ 125 psi (138 ~ 862 kPa). Εάν πρόκειται να λείψετε από το σπίτι
για μεγάλο χρονικό διάστημα (για παράδειγμα για διακοπές) και δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε τους διανεμητές νερού ή πάγου, κλείστε τη βαλβίδα νερού.
- Διαφορετικά, μπορεί να υπάρξει διαρροή νερού.
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα,
(3 εβδομάδες ή περισσότερο) αδειάστε το ψυγείο και το δοχείο πάγου, αποσυνδέστε
το από την πρίζα, κλείστε τη βαλβίδα νερού, σκουπίστε την περίσσεια υγρασίας από τα
εσωτερικά τοιχώματα και αφήστε τις πόρτες ανοιχτές για να αποφύγετε τις οσμές και τη
μούχλα.
Για την καλύτερη δυνατή απόδοση του προϊόντος:
- Μην τοποθετείτε τρόφιμα πολύ κοντά στα ανοίγματα εξαερισμού που βρίσκονται
στο πίσω μέρος του ψυγείου, καθώς μπορεί να εμποδίσουν την ελεύθερη
κυκλοφορία του αέρα στον θάλαμο του ψυγείου.
- Τυλίγετε σωστά τα τρόφιμα ή τοποθετείτε τα σε αεροστεγή δοχεία, προτού τα βάλετε
στο ψυγείο.
- Μην τοποθετείτε γυάλινα μπουκάλια ή ανθρακούχα ποτά μέσα στον καταψύκτη.
Μπορεί να παγώσουν και να σπάσουν. Τα σπασμένα δοχεία ποτών μπορούν να
προκαλέσουν τραυματισμό.
- Τηρείτε τους μέγιστους χρόνους φύλαξης και τις ημερομηνίες λήξης των
κατεψυγμένων προϊόντων.
- Δεν χρειάζεται να αποσυνδέσετε το ψυγείο από την παροχή ρεύματος εάν σκοπεύετε
να λείψετε για διάστημα μικρότερο των τριών εβδομάδων. Ωστόσο, αν πρόκειται
να λείψετε για περισσότερο από τρεις εβδομάδες, αφαιρέστε όλες τις τροφές και
τον πάγο από το δοχείο του πάγου, αποσυνδέστε το ψυγείο, κλείστε τη βαλβίδα του
νερού, σκουπίστε την περίσσεια υγρασίας από τα εσωτερικά τοιχώματα και αφήστε
τις πόρτες ανοιχτές για να αποφύγετε τις οσμές και τη μούχλα.
Untitled-15 16 2019-07-08  5:28:50
Ελληνικά 17
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην τοποθετείτε ποτήρια, μπουκάλια ή ανθρακούχα ποτά μέσα στον καταψύκτη.
- Το δοχείο ενδέχεται να παγώσει και να σπάσει, καθώς και να προκαλέσει
τραυματισμό.
Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ή αεριούχα ποτά στον θάλαμο του καταψύκτη. Μην
τοποθετείτε μπουκάλια ή γυάλινα δοχεία στον καταψύκτη.
- Όταν το περιεχόμενο παγώσει, το γυαλί ενδέχεται να σπάσει και να προκαλέσει
τραυματισμό και υλικές ζημιές.
Εγγύηση επισκευής και τροποποιήσεις
- Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις εκτελούνται από τρίτους σε αυτή την
ολοκληρωμένη συσκευή δεν καλύπτονται από την εγγύηση επισκευής της Samsung
και η Samsung δεν ευθύνεται για προβλήματα ασφαλείας που προκύπτουν εξαιτίας
τροποποιήσεων από τρίτους.
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο εσωτερικό του ψυγείου.
- Αν τα ανοίγματα εξαερισμού είναι φραγμένα, ειδικά με πλαστική σακούλα, το ψυγείο
μπορεί να ψυχθεί υπερβολικά. Αν μια περίοδος ψύξης έχει πολύ μεγάλη διάρκεια, το
φίλτρο νερού ενδέχεται να σπάσει και να προκληθεί διαρροή νερού.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρασκευαστή πάγου που παρέχεται με το ψυγείο.
Σκουπίστε την υπερβολική υγρασία που έχει σχηματιστεί στο εσωτερικό του ψυγείου και
αφήστε τις πόρτες ανοικτές.
- Διαφορετικά ενδέχεται να δημιουργηθούν οσμές και μούχλα.
Αν το ψυγείο αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος, θα πρέπει να περιμένετε για
τουλάχιστον πέντε λεπτά προτού το συνδέσετε ξανά στην πρίζα.
Εάν έχετε προγραμματίσει παρατεταμένες διακοπές ή δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
το ψυγείο για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα, (3 εβδομάδες ή περισσότερο) αδειάστε το
ψυγείο και το δοχείο πάγου, τραβήξτε την πρίζα, κλείστε τη βαλβίδα νερού, σκουπίστε
την περίσσεια υγρασίας από τα εσωτερικά τοιχώματα και αφήστε τις πόρτες ανοιχτές για
να αποφύγετε τις οσμές και τη μούχλα.
Αν το ψυγείο βραχεί με νερό, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το
τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung Electronics.
Untitled-15 17 2019-07-08  5:28:50
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά18
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μη χτυπάτε και μην ασκείτε υπερβολική δύναμη σε καμία γυάλινη επιφάνεια.
- Το σπασμένο γυαλί ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
Γεμίζετε το δοχείο νερού και τον δίσκο πάγου μόνο με πόσιμο νερό (νερό βρύσης,
μεταλλικό νερό ή απιονισμένο νερό).
- Μη γεμίζετε το δοχείο με τσάι ή ενεργειακό ποτό. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο
ψυγείο.
Αν το ψυγείο πλημμυρίσει με νερό, φροντίστε να επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο
επισκευαστικό κέντρο.
- Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Μην αποθηκεύετε φυτικό λάδι στα ράφια της πόρτας του ψυγείου σας. Το λάδι ενδέχεται
να στερεοποιηθεί, να αποκτήσει καλή γεύση και να είναι δύσκολο να χρησιμοποιηθεί.
Επιπλέον, το ανοιχτό δοχείο μπορεί να έχει διαρροή και το λάδι που θα διαρρεύσει να
προκαλέσει ρωγμή στο ράφι του ψυγείου. Αφού ανοίξετε ένα δοχείο λαδιού, καλύτερα
να διατηρείτε το δοχείο σε έναν δροσερό και σκιασμένο χώρο, όπως είναι ένα ντουλάπι
ή τροφοθήκη.
- Παραδείγματα φυτικού λαδιού: ελαιόλαδο, καλαμποκέλαιο, γιγαρτέλαιο κ.λπ.
Προφυλάξεις για τον καθαρισμό
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην ψεκάζετε νερό κατευθείαν επάνω στην εσωτερική ή στην εξωτερική επιφάνεια του
ψυγείου.
- Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε σεσουάρ για να στεγνώσετε το εσωτερικό του ψυγείου.
Μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά μέσα στο ψυγείο για να απομακρύνετε τις δυσάρεστες
οσμές.
- Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην ψεκάζετε καθαριστικά προϊόντα κατευθείαν επάνω στην οθόνη.
- Τα γράμματα που είναι τυπωμένα στην οθόνη ενδέχεται να σβηστούν.
Untitled-15 18 2019-07-08  5:28:50
Ελληνικά 19
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αν εισχωρήσει στη συσκευή οποιαδήποτε ξένη ουσία όπως το νερό, αποσυνδέστε το
φις τροφοδοσίας από την πρίζα και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο επισκευαστικό
κέντρο.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό και στεγνό πανί για να απομακρύνετε τυχόν ξένα σώματα ή
σκόνη από τους ακροδέκτες του φις τροφοδοσίας. Μη χρησιμοποιείτε υγρό ή νοτισμένο
πανί κατά τον καθαρισμό του φις.
- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην ψεκάζετε νερό κατευθείαν επάνω στη συσκευή για να την καθαρίσετε.
Μη χρησιμοποιείτε βενζόλιο, διαλυτικό, λευκαντικό ή χλώριο για τον καθαρισμό.
- Ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια της συσκευής, καθώς και πυρκαγιά.
Πριν από τον καθαρισμό ή τις εργασίες συντήρησης, να αποσυνδέετε τη συσκευή από
την πρίζα.
- Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό σφουγγάρι ή μαλακό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό με
χλιαρό νερό για να καθαρίσετε το ψυγείο.
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή σκληρά καθαριστικά, όπως σπρέι καθαρισμού
παραθύρων, εύφλεκτα υγρά, καθαριστικά αποτριβής, εύφλεκτα υγρά, υδροχλωρικό οξύ,
κεριά καθαρισμού, συμπυκνωμένα καθαριστικά, χλωρίνες ή καθαριστικά που περιέχουν
προϊόντα του πετρελαίου στις εξωτερικές επιφάνειες (πόρτες και θάλαμο), τα πλαστικά
μέρη, τις επενδύσεις της πόρτας και τις εσωτερικές επενδύσεις και τα στεγανοποιητικά.
- Αυτά ενδέχεται να προκαλέσουν γρατσουνιές ή ζημιές στο προϊόν.
Μην καθαρίζετε τα γυάλινα ράφια ή τα καλύμματα με ζεστό νερό όταν είναι κρύα. Τα
γυάλινα ράφια και τα καλύμματα ενδέχεται να σπάσουν εάν εκτεθούν σε αιφνίδιες
διαφορές θερμοκρασίας ή κρούσεις, όπως χτυπήματα ή πτώσεις.
Untitled-15 19 2019-07-08  5:28:50
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά20
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σοβαρές προειδοποιήσεις για την απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας αυτού του προϊόντος με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κανένας από τους
σωλήνες που βρίσκονται στο πίσω μέρος του ψυγείου.
Ως ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται το R-600a ή το R-134a. Ελέγξτε την ετικέτα του
συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής ή την ετικέτα τεχνικών στοιχείων στο
εσωτερικό του ψυγείου για να δείτε ποιο ψυκτικό μέσο χρησιμοποιείται για το δικό
σας ψυγείο. Σε περίπτωση που αυτό το ψυγείο περιέχει εύφλεκτο αέριο (ψυκτικό μέσο
R-600a), επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για να ενημερωθείτε σχετικά με τον
ασφαλή τρόπο απόρριψης αυτού του προϊόντος.
Κατά την απόρριψη αυτού του ψυγείου, αφαιρέστε την πόρτα/στεγανοποιητικά πόρτας
και το σύστημα μανδάλωσης της πόρτας, έτσι ώστε να μην μπορεί να παγιδευτεί κάποιο
μικρό παιδί ή ζώο στο εσωτερικό του. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε
να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Αν παγιδευτεί μέσα κάποιο παιδί,
ενδέχεται να τραυματιστεί και να πεθάνει από ασφυξία.
- Αν παγιδευτεί μέσα κάποιο παιδί, ενδέχεται να τραυματιστεί και να πεθάνει από
ασφυξία.
Στη μόνωση χρησιμοποιείται κυκλοπεντάνιο. Για τα αέρια που περιέχονται στο μονωτικό
υλικό απαιτείται ειδική διαδικασία απόρριψης. Επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές
αρχές για να ενημερωθείτε σχετικά με τον περιβαλλοντικά ασφαλή τρόπο απόρριψης
αυτού του προϊόντος.
Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά, καθώς μπορούν να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά.
- Αν ένα παιδί καλύψει το κεφάλι του με μια σακούλα, μπορεί να πάθει ασφυξία.
Untitled-15 20 2019-07-08  5:28:50
Ελληνικά 21
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πρόσθετες συμβουλές για σωστή χρήση
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, καλέστε το τοπικό γραφείο της εταιρείας παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος με την οποία συνεργάζεστε και ρωτήστε πόσο θα διαρκέσει η
διακοπή.
- Οι περισσότερες διακοπές ρεύματος που αποκαθίστανται σε μία ή δύο ώρες δεν θα
επηρεάσουν τη θερμοκρασία του ψυγείου σας. Ωστόσο, θα πρέπει να ανοίγετε την
πόρτα όσο το δυνατόν λιγότερο κατά τη διάρκεια της διακοπής ρεύματος.
- Αν τυχόν η διακοπή ρεύματος διαρκέσει περισσότερο από 24 ώρες, απομακρύνετε
και απορρίψτε όλα τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Αν τοποθετηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα σε μέρος στο οποίο η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι συνεχώς χαμηλότερη από τις θερμοκρασίες για τις οποίες έχει
σχεδιαστεί η συσκευή, το ψυγείο ενδέχεται να μη λειτουργεί αξιόπιστα (μπορεί να
ξεπαγώσουν τα κατεψυγμένα προϊόντα που περιέχει ή μπορεί να είναι πολύ υψηλή η
θερμοκρασία στον θάλαμο κατεψυγμένων τροφίμων).
Σε περίπτωση ευαίσθητων τροφίμων, το να διατηρούνται υπό ψύξη μπορεί να επηρεάσει
αρνητικά τη συντήρησή τους, λόγω των ιδιοτήτων τους.
Η συσκευή σας είναι «frost free», γεγονός που σημαίνει ότι δεν χρειάζεται να την
αποψύξετε. Αυτή η διαδικασία εκτελείται αυτόματα.
Η αύξηση της θερμοκρασίας κατά την απόψυξη συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις ISO.
Αν θέλετε να αποτρέψετε υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας των κατεψυγμένων
τροφίμων κατά την απόψυξη της συσκευής, τυλίξτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε αρκετά
φύλλα εφημερίδας.
Μην καταψύχετε ξανά κατεψυγμένα τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει εντελώς.
Η θερμοκρασία στους χώρους με τα δύο αστέρια ή στους θαλάμους με το σύμβολο των
δύο αστεριών ( ) είναι ελαφρώς υψηλότερη από εκείνη στους άλλους θαλάμους του
καταψύκτη.
Η θέση των χώρων ή των θαλάμων με τα δύο αστέρια βασίζεται στις οδηγίες ή/και στην
κατάσταση κατά την παράδοση.
Untitled-15 21 2019-07-08  5:28:50
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ελληνικά22
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό και ξηρό χώρο με επαρκή εξαερισμό.
Βεβαιωθείτε ότι δεν εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως και μην την τοποθετείτε ποτέ κοντά
σε άμεση πηγή θερμότητας (για παράδειγμα, καλοριφέρ).
Για υψηλότερη ενεργειακή απόδοση, συνιστάται να μη φράζετε κανένα από τα
ανοίγματα εξαερισμού και τις γρίλιες.
Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν προτού τα τοποθετήσετε μέσα στη συσκευή.
Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο ψυγείο για να ξεπαγώσουν. Στη συνέχεια,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις χαμηλές θερμοκρασίες των κατεψυγμένων προϊόντων
για να ψύξετε τα τρόφιμα που βρίσκονται στο ψυγείο.
Μην αφήνετε την πόρτα του ψυγείου ανοικτή για πολλή ώρα όταν βάζετε ή βγάζετε
τρόφιμα. Όσο λιγότερη ώρα μείνει ανοικτή η πόρτα, τόσο λιγότερος πάγος θα
δημιουργηθεί στον καταψύκτη.
Συνιστάται να εγκαθιστάτε το ψυγείο αφήνοντας χώρο στο πίσω μέρος και στα πλάγια.
Με αυτόν τον τρόπο θα μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας και ο λογαριασμός του
ηλεκτρικού ρεύματος θα διατηρείται σε χαμηλά επίπεδα.
Για πιο αποδοτική χρήση ενέργειας, να αφήνετε όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα όπως
καλάθια, συρτάρια και ράφια στη θέση που προβλέπεται από τον κατασκευαστή.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και για άλλες παρόμοιες χρήσεις
όπως:
χρήση σε χώρους κουζίνας προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και σε άλλα
εργασιακά περιβάλλοντα,
χρήση σε αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και σε άλλα οικιστικά
περιβάλλοντα,
χρήση σε περιβάλλοντα τύπου πανσιόν,
χρήση για κέτερινγκ και άλλες παρόμοιες χρήσεις που δεν σχετίζονται με τη λιανική
πώληση.
Untitled-15 22 2019-07-08  5:28:50
Ελληνικά 23
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Οδηγίες σχετικά με την ένδειξη WEEE
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια
που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα
(π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα
υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να
αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας
της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά
τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ'
όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να
πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο
μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να
ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και
τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα
απορρίμματα προς διάθεση.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις της Samsung για το περιβάλλον και τις
κανονιστικές υποχρεώσεις που αφορούν το συγκεκριμένο προϊόν, π.χ. τις οδηγίες REACH,
WEEE και τις οδηγίες σχετικά με τις μπαταρίες, επισκεφθείτε τη σελίδα μας σχετικά με την
αειφορία, που υπάρχει στη διαδικτυακή τοποθεσία Samsung.com
(μόνο για προϊόντα που πωλούνται σε ευρωπαϊκές χώρες)
Untitled-15 23 2019-07-08  5:28:50
Ελληνικά24
Εγκατάσταση
Ακολουθήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, για να διασφαλίσετε τη σωστή εγκατάσταση αυτού του ψυγείου και να
αποφύγετε τα ατυχήματα πριν από τη χρήση του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Οποιεσδήποτε εργασίες επισκευής πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό.
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος προτού κάνετε σέρβις ή αντικατάσταση.
Επισκόπηση του ψυγείου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η πραγματική εμφάνιση και τα παρεχόμενα εξαρτήματα του ψυγείου ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο
και τη χώρα.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα της διάταξης.
01
06
07
08
A
03
02
04
05
B C
Εγκατάσταση
Untitled-15 24 2019-07-08  5:28:51
Ελληνικά 25
Εγκατάσταση
01 Αυτόματος παρασκευαστής πάγου (ICE MASTER)
02 Ράφι πόρτας ψυγείου
03 Συρτάρια φρέσκων λαχανικών και φρούτων
04 Συρόμενο ράφι
05 Ράφι πόρτας καταψύκτη
06 Ράφι ταχείας αποθήκευσης
07 Δίσκος για αβγά
08 Φίλτρο νερού
A. Ψυγείο
B. Καταψύκτης
C. Επιλογή ψύξης+
* μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για υψηλή ενεργειακή απόδοση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα ράφια, τα συρτάρια και τα καλάθια βρίσκονται στην αρχική
τους θέση.
Όταν κλείνετε την πόρτα, βεβαιωθείτε ότι το κάθετο τμήμα με μεντεσέδες είναι στη σωστή θέση, ώστε να μην
προκληθούν γρατζουνιές στην άλλη πόρτα.
Εάν το κάθετο τμήμα με μεντεσέδες έχει αντιστραφεί, επαναφέρετέ το στη σωστή θέση και κλείστε την πόρτα.
Κατά καιρούς, ενδέχεται να εμφανίζεται υγρασία στο κάθετο τμήμα με μεντεσέδες.
Εάν κλείσετε τη μία πόρτα με υπερβολική δύναμη, ενδέχεται να ανοίξει η άλλη πόρτα.
Όταν ανοίγει η πόρτα, ο διακόπτης ενδασφάλειας απενεργοποιεί αυτόματα το μοτέρ του θρυμματιστή του
παρασκευαστή πάγου, για λόγους ασφαλείας.
Εάν η εσωτερική ή η εξωτερική λυχνία LED δεν λειτουργεί, επικοινωνήστε με ένα τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung.
Για να εξασφαλίσετε περισσότερο χώρο φύλαξης στον θάλαμο καταψύκτη
Αφαιρέστε ένα ή περισσότερα προαιρετικά εξαρτήματα, όπως ράφια και τα στηρίγματά τους, τα οποία μπορούν να
αφαιρεθούν χωρίς εργαλείο.
Αυτά τα προαιρετικά εξαρτήματα δεν επηρεάζουν τη θερμική και μηχανική απόδοση.
Ο αναφερόμενος όγκος φύλαξης του καταψύκτη έχει υπολογιστεί χωρίς αυτά τα προαιρετικά εξαρτήματα.
Για την υψηλότερη δυνατή ενεργειακή απόδοση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα ράφια και τα συρτάρια βρίσκονται στην
αρχική τους θέση.
Untitled-15 25 2019-07-08  5:28:51
Εγκατάσταση
Ελληνικά26
Εγκατάσταση
Ράφια πόρτας
Το ψυγείο αποστέλλεται με ράφια πόρτας διαφορετικών τύπων και μεγεθών. Αν τα ράφια πόρτας του ψυγείου σας είναι
συσκευασμένα ξεχωριστά, χρησιμοποιήστε την παρακάτω εικόνα για να τοποθετήσετε σωστά τα ράφια.
Ο αριθμός των ραφιών πόρτας που παρέχονται ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το μοντέλο.
Untitled-15 26 2019-07-08  5:28:51
Ελληνικά 27
Εγκατάσταση
Αφαίρεση της πόρτας για είσοδο
Εάν το ψυγείο δεν μπορεί να περάσει από την είσοδο λόγω μεγέθους, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
Απαιτούμενα εργαλεία (δεν παρέχονται)
Κατσαβίδι Phillips Απλό κατσαβίδι Καστάνια (10 mm)
Πένσα Κλειδί Allen (4 mm) Κλειδί Allen (5 mm)
Αποσυναρμολόγηση των πορτών του ψυγείου
1. Με την πόρτα κλειστή, χρησιμοποιήστε ένα
κατσαβίδι Phillips για να αφαιρέσετε τις βίδες (x3)
από το επάνω κάλυμμα. Τραβήξτε προς τα πάνω και
αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα με τους συνδέσμους.
2. Συνδέστε τους δύο συνδέσμους στην αριστερή
πόρτα. Η θέση των συνδέσμων διαφέρει, ανάλογα με
το μοντέλο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφαιρείτε και τις δύο πόρτες συγχρόνως.
Φροντίστε να αφαιρείτε μία πόρτα κάθε φορά.
Διαφορετικά, οποιαδήποτε από τις πόρτες ενδέχεται
να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο έχει πάψει να λειτουργεί,
προτού αποσυνδέσετε τους συνδέσμους.
3. Αποσυνδέστε τον σωλήνα του νερού από τον
σύνδεσμο στην αριστερή πόρτα, όπως φαίνεται στην
εικόνα.
Untitled-15 27 2019-07-08  5:28:53
Εγκατάσταση
Ελληνικά28
Εγκατάσταση
4. Τραβήξτε με προσοχή τον σφιγκτήρα προς τα
επάνω, σε πολλαπλά βήματα. Για να αποτραπούν
τραυματισμοί των δακτύλων, μην ασκείτε αιφνίδια
δύναμη στον σφιγκτήρα.
5. Τραβήξτε προς τα πάνω τον σφιγκτήρα για να τον
αφαιρέσετε.
6. Ανοίξτε την πόρτα υπό γωνία 90 μοιρών.
Συγκρατώντας την πόρτα, αφαιρέστε τον επάνω
μεντεσέ.
Untitled-15 28 2019-07-08  5:28:53
Ελληνικά 29
Εγκατάσταση
7. Ανασηκώστε προσεκτικά την πόρτα κατακόρυφα,
για να την αφαιρέσετε. Μην ασκείτε υπερβολική
δύναμη στην πόρτα. Η πόρτα μπορεί να πέσει,
προκαλώντας τραυματισμό.
8. Ακουμπήστε την πόρτα κάτω, σε επίπεδη επιφάνεια.
9. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για την άλλη
πόρτα.
Αποσυναρμολόγηση των πορτών του καταψύκτη
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φροντίστε να αφαιρέσετε τις πόρτες του ψυγείου προτού αφαιρέσετε την πόρτα του καταψύκτη.
Δώστε προσοχή όταν αποσυνδέετε τους κάτω συνδέσμους.
A
1. Με την πόρτα του καταψύκτη ανοιχτή,
χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Phillips για να
αφαιρέσετε την βίδα που συγκρατεί το κάλυμμα (A)
του ρυθμιζόμενου ποδιού.
2. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε τους συνδέσμους.
Untitled-15 29 2019-07-08  5:28:54
Εγκατάσταση
Ελληνικά30
Εγκατάσταση
3. Τραβήξτε προς τα επάνω το πώμα του μεσαίου
μεντεσέ, στο επάνω μέρος της πόρτας του
καταψύκτη.
4. Τραβήξτε προς τα έξω τον άξονα του μεντεσέ
και, στη συνέχεια, ωθήστε την πόρτα προς την
κατεύθυνση του βέλους για να την αποσπάσετε.
5. Γείρετε την πόρτα προς τα εμπρός και, στη συνέχεια,
σηκώστε την προσεκτικά για να την αφαιρέσετε.
Προσέξτε να μην αγγίξετε τον μεσαίο μεντεσέ, που
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην πόρτα.
6. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για την άλλη
πόρτα.
Untitled-15 30 2019-07-08  5:28:54
Ελληνικά 31
Εγκατάσταση
Αποσύνδεση των πορτών του καταψύκτη
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προτού επανασυνδέσετε τις πόρτες, βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί σωστά όλοι οι ηλεκτρικοί σύνδεσμοι.
Η πόρτα του καταψύκτη πρέπει να επανατοποθετηθεί πριν από την πόρτα του ψυγείου.
Προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά ή να μην πατήσετε τα καλώδια, κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας.
1. Εισαγάγετε την πόρτα του καταψύκτη στον κάτω
μεντεσέ, ωθώντας την πόρτα του καταψύκτη προς
την κατεύθυνση του βέλους.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά ή να μην
πατήσετε τα καλώδια, κατά τη διάρκεια αυτής της
διαδικασίας.
2. Τοποθετήστε τον άξονα του μεντεσέ στην οπή
του μεντεσέ. Στη συνέχεια, κλείστε το πώμα του
μεντεσέ. Σημειώστε ότι το πώμα του μεντεσέ
μοιάζει με το γράμμα «D» στο κάτω μέρος, ώστε η
επανατοποθέτηση να είναι δυνατή μόνο προς τη μία
κατεύθυνση.
3. Με την πόρτα ανοιχτή, συνδέστε τους κάτω
συνδέσμους προς την κατεύθυνση των βελών.
Untitled-15 31 2019-07-08  5:28:55
Εγκατάσταση
Ελληνικά32
Εγκατάσταση
4. Τοποθετήστε το κάλυμμα του ποδιού
ευθυγράμμισης, χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι
Phillips. Δώστε προσοχή ώστε να μην προκαλέσετε
ζημιά ή να μην πατήσετε επάνω στους συνδέσμους.
5. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για την άλλη
πόρτα.
Επανατοποθέτηση των πορτών του ψυγείου
1. Συγκρατώντας την πόρτα ανοιχτή υπό γωνία
μεγαλύτερη από 90 μοίρες, επανατοποθεήτστε την
στον μεσαίο μεντεσέ.
2. Τοποθετήστε τον επάνω μεντεσέ στη θέση του και,
στη συνέχεια, εισαγάγετέ τον στην επάνω οπή της
πόρτας.
3. Τοποθετήστε τον σφιγκτήρα προς την κατεύθυνση
του βέλους.
Untitled-15 32 2019-07-08  5:28:56
Ελληνικά 33
Εγκατάσταση
4. Σύρετε τον σφιγκτήρα προς τα πίσω, όπως φαίνεται
στην εικόνα.
5. Συνδέστε τους συνδέσμους καλωδίων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσμοι καλωδίων έχουν
συνδεθεί σωστά. Διαφορετικά, η οθόνη δεν
λειτουργεί.
6. Συνδέστε τον σωλήνα νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποτραπούν διαρροές νερού, βεβαιωθείτε ότι
οι κόκκινοι σφιγκτήρες θα σφίξουν τον σύνδεσμο
σωστά.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα κλιπ.
7. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για την άλλη
πόρτα.
8. Προσαρτήστε το επάνω κάλυμμα με την εμπρός
πλευρά του πρώτη και, στη συνέχεια, πιέστε τη ράχη
του προς τα κάτω για να το τοποθετήσετε στη θέση
του. Στη συνέχεια, σφίξτε τις βίδες (x3).
Untitled-15 33 2019-07-08  5:28:56
Εγκατάσταση
Ελληνικά34
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση βήμα προς βήμα
ΒΗΜΑ 1 Επιλέξτε μια θέση
Απαιτήσεις θέσης:
Γερή και επίπεδη επιφάνεια χωρίς χαλί ή υλικό δαπέδου που ενδέχεται να εμποδίσει τον εξαερισμό
Μακριά από άμεσο ηλιακό φως
Επαρκής χώρος για άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας
Μακριά από πηγές θερμότητας
Χώρος για συντήρηση και επισκευή
Εύρος θερμοκρασίας: μεταξύ 10 °C και 43 °C
Ενεργό εύρος θερμοκρασίας
Το ψυγείο έχει σχεδιαστεί ώστε να λειτουργεί κανονικά στο εύρος θερμοκρασίας που καθορίζεται από την ονομαστική
τιμή της κατηγορίας του.
Κατηγορία Σύμβολο
Εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Εκτεταμένη εύκρατη SN +10 έως +32 +10 έως +32
Εύκρατη N +16 έως +32 +16 έως +32
Υποτροπική ST +16 έως +38 +18 έως +38
Τροπική T +16 έως +43 +18 έως +43
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η απόδοση ψύξης και η κατανάλωση ενέργειας του ψυγείου ενδέχεται να επηρεαστούν από τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος, τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας και τη θέση του ψυγείου. Συνιστούμε να προσαρμόσετε τις
ρυθμίσεις θερμοκρασίας όπως απαιτείται.
Untitled-15 34 2019-07-08  5:28:57
Ελληνικά 35
Εγκατάσταση
Διάκενο
Για τις απαιτήσεις χώρου της εγκατάστασης, ανατρέξτε στις εικόνες και τον πίνακα παρακάτω.
B
C
D
A
Βάθος «A» 733
Πλάτος «B» 908
Ύψος «C» 1797
Συνολικό ύψος «D» 1825
(μονάδες: mm)
01
02 02
04 04
05
03
06
08
0907
10
01 50 mm
02 125°
03 1515 mm
04 303 mm
05 305 mm
06 908 mm
07 610 mm
08 70 mm
09 43 mm
10 1083 mm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι μετρήσεις στον παραπάνω πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με τη μέθοδο μέτρησης.
Untitled-15 35 2019-07-08  5:28:57
Εγκατάσταση
Ελληνικά36
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 2 Σύνδεση WiFi
Μπορείτε να ελέγχετε το ψυγείο από απόσταση, χρησιμοποιώντας τον προσαρμογέα Smart Home που πωλείται
ξεχωριστά. Για να αγοράσετε τον προσαρμογέα Smart Home, επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία www.samsung.
com και ακολουθήστε τις οδηγίες προϊόντος σχετικά με τον προσαρμογέα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε ορισμένες χώρες, ενδέχεται να μην μπορείτε να αγοράσετε ξεχωριστά τον προσαρμογέα Smart Home. Επικοινωνήστε
με τον τοπικό αντιπρόσωπο για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπάρχουν δύο τύποι προσαρμογέα Samsung Smart Home: ο ένας είναι ειδικός για έξυπνες τηλεοράσεις Samsung
και ο άλλος είναι ειδικός για οικιακές συσκευές Samsung.
Πρέπει να αγοράσετε τον προσαρμογέα Samsung Smart Home που είναι ειδικός για οικιακές συσκευές.
Οποιοσδήποτε άλλος προσαρμογέας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο σύστημα.
1. Πατήστε την περιοχή με το βέλος του καλύμματος
προσαρμογέα για να το απασφαλίσετε.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα του προσαρμογέα.
3. Εισαγάγετε τον προσαρμογέα Smart Home στη θύρα
προσαρμογέα, με τη σωστή κατεύθυνση.
4. Εισαγάγετε πρώτα την επάνω περιοχή του
καλύμματος προσαρμογέα και, στη συνέχεια, κλείστε
το για να το ασφαλίσετε, όπως φαίνεται στην εικόνα.
Untitled-15 36 2019-07-08  5:28:58
Ελληνικά 37
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 3 Δάπεδο
Η επιφάνεια στην οποία θα εγκατασταθεί το ψυγείο
πρέπει να αντέχει το βάρος ενός γεμάτου ψυγείου.
Για να προστατεύσετε το δάπεδο, τοποθετήστε ένα
μεγάλο κομμάτι χαρτόνι κάτω από το κάθε πόδι του
ψυγείου.
Αφού τοποθετήσετε το ψυγείο στην τελική του
θέση, μην το μετακινείτε εκτός αν είναι απαραίτητο,
ώστε να προστατεύσετε το δάπεδο. Αν πρέπει να το
μετακινήσετε, τοποθετήστε παχύ χαρτί ή ύφασμα,
όπως παλιά χαλιά, κατά μήκος της διαδρομής του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εάν το ψυγείο δεν μπορεί να περάσει από την είσοδο, λόγω του μεγέθους του, ανατρέξτε στην ενότητα «Αφαίρεση της
πόρτας για είσοδο», στο κεφάλαιο Εγκατάσταση.
ΒΗΜΑ 4 Προσαρμογή των ποδιών ευθυγράμμισης
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το ψυγείο πρέπει να τοποθετείται επίπεδο, σε ένα επίπεδο, στέρεο δάπεδο. Εάν αυτό δεν γίνει, ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στο ψυγείο ή τραυματισμός.
Η οριζοντίωση του ψυγείου πρέπει να γίνεται με το ψυγείο κενό. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρόφιμα μέσα στο
ψυγείο.
Για λόγους ασφαλείας, προσαρμόστε το μπροστινό μέρος λίγο πιο ψηλά από το πίσω μέρος.
Το ψυγείο μπορεί να οριζοντιωθεί χρησιμοποιώντας τα εμπρός πόδια, τα οποία διαθέτουν ειδική βίδα (εξάρτημα
οριζοντίωσης) για αυτόν τον σκοπό. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για την οριζοντίωση.
Για να προσαρμόσετε το ύψος της αριστερής
πλευράς: Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι στο
εξάρτημα οριζοντίωσης του εμπρός ποδιού της
αριστερής πλευράς. Περιστρέψτε το εξάρτημα
οριζοντίωσης δεξιόστροφα για να το ανυψώσετε ή
αριστερόστροφα για να το χαμηλώσετε.
Για να προσαρμόσετε το ύψος της δεξιάς
πλευράς: Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι στο
εξάρτημα οριζοντίωσης του εμπρός ποδιού
της δεξιάς πλευράς. Περιστρέψτε το εξάρτημα
οριζοντίωσης δεξιόστροφα για να το ανυψώσετε ή
αριστερόστροφα για να το χαμηλώσετε.
Untitled-15 37 2019-07-08  5:28:58
Εγκατάσταση
Ελληνικά38
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 5 Ρυθμίστε το ύψος της πόρτας και το κενό της πόρτας
Δακτύλιος συγκράτησης
Το ύψος της πόρτας μπορεί να ρυθμιστεί με τη χρήση των παρεχόμενων δακτυλίων
συγκράτησης, που διατίθενται σε 4 διαφορετικά μεγέθη (1 mm, 1,5 mm, 2 mm και 2,5
mm).
Για να ρυθμίσετε το ύψος μιας πόρτας
1. Ελέγξτε τη διαφορά ύψους μεταξύ των πορτών και,
στη συνέχεια, ανασηκώστε και συγκρατήστε την
κάτω πόρτα.
A
2. Τοποθετήστε έναν δακτύλιο συγκράτησης (A)
κατάλληλου μεγέθους μεταξύ της πόρτας και του
μεντεσέ, όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εισαγάγετε μόνο έναν δακτύλιο συγκράτησης για τον σκοπό αυτόν. Δύο ή περισσότεροι δακτύλιοι συγκράτησης
μπορεί να φύγουν από τη θέση τους ή να ακούγεται ένας ήχος τριψίματος.
Διατηρήστε τους δακτυλίους συγκράτησης σε μέρος που δεν τους φτάνουν τα παιδιά και φυλάξτε τους για
μελλοντική χρήση.
Μην ανασηκώνετε την πόρτα υπερβολικά. Η πόρτα ενδέχεται να ακουμπήσει και προκαλέσει ζημιά στο επάνω
κάλυμμα.
Untitled-15 38 2019-07-08  5:28:59
Ελληνικά 39
Εγκατάσταση
Διόρθωση του διάκενου της πόρτας
Τα διάκενα των πορτών μπορούν να διορθωθούν με τη
χρήση του μπουλονιού ρύθμισης κενού, στην επάνω
δεξιά γωνία του ψυγείου.
1. Έχοντας την πόρτα κλειστή, χρησιμοποιήστε ένα
κατσαβίδι Phillips για να αφαιρέσετε τις 3 βίδες στο
επάνω κάλυμμα, με τους συνδέσμους καλωδίων.
2. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί άλλεν 4 mm (δεν
παρέχεται) για να διορθώσετε το διάκενο μεταξύ δύο
πορτών.
- Για να διευρύνετε το διάκενο, περιστρέψτε το
μπουλόνι ρύθμισης κενού δεξιόστροφα.
- Για να μειώσετε το διάκενο, περιστρέψτε το
μπουλόνι ρύθμισης κενού αριστερόστροφα.
3. Όταν τελειώσετε, επανατοποθετήστε το επάνω
κάλυμμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οι ηλεκτρικοί σύνδεσμοι πρέπει να είναι ακέραιοι κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας. Προσέξτε να μην εμπλακούν
τα καλώδια των συνδέσμων ή να μην αποκολληθεί η επίστρωση.
Untitled-15 39 2019-07-08  5:28:59
Εγκατάσταση
Ελληνικά40
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 6 Συνδέστε σε πηγή νερού
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιήστε τα νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων που παρέχονται μαζί με τη συσκευή, και μην
επαναχρησιμοποιήσετε τα παλιά σετ εύκαμπτων σωλήνων.
Ο σωλήνας νερού πρέπει να συνδεθεί από εκπαιδευμένο τεχνικό.
Η εγγύηση του ψυγείου σας δεν καλύπτει την εγκατάσταση του σωλήνα νερού. Η εγκατάσταση του σωλήνα νερού
θα γίνει με δικά σας έξοδα, εκτός εάν η αμοιβή για την εγκατάσταση περιλαμβάνεται στην τιμή πώλησης από το
κατάστημα.
Η Samsung δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την εγκατάσταση του σωλήνα νερού. Εάν υπάρξουν διαρροές νερού,
επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης του σωλήνα νερού.
Για συνδέσετε το σωλήνα κρύου νερού στον εύκαμπτο σωλήνα φιλτραρίσματος νερού
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας φιλτραρίσματος νερού έχει συνδεθεί σε έναν σωλήνα παροχής κρύου,
πόσιμου νερού. Η σύνδεση με τον αγωγό του ζεστού νερού, μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο σύστημα καθαρισμού.
1
A
B
A
A. Κλείστε την κεντρική παροχή νερού
B. Χωρίς κενά
1. Κλείστε την παροχή νερού, κλείνοντας την κεντρική
βαλβίδα νερού.
2. Εντοπίστε το σωλήνα νερού (1) που παρέχει κρύο,
πόσιμο νερό.
3. Ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας
«Εγκατάσταση του σωλήνα νερού», για να συνδέσετε
το σωλήνα νερού.
4. Αφού ολοκληρωθεί η σύνδεση, ανοίξτε την κεντρική
βαλβίδα νερού και διανείμετε περίπου 3 λίτρα
νερού. Έτσι θα απομακρύνετε τους ρύπους από το
εσωτερικό του σωλήνα.
Untitled-15 40 2019-07-08  5:29:00
Ελληνικά 41
Εγκατάσταση
Για σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα φιλτραρίσματος νερού στο σωλήνα νερού
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Σωλήνας νερού της συσκευής
B. Σωλήνας νερού του κιτ
1. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το παξιμάδι συμπίεσης (a)
από το σωλήνα νερού του ψυγείου και τοποθετήστε
το στον εύκαμπτο σωλήνα φιλτραρίσματος νερού.
2. Σφίξτε το παξιμάδι συμπίεσης (a) για να συνδέσετε
τον εύκαμπτο σωλήνα φιλτραρίσματος νερού και το
σωλήνα νερού.
3. Ανοίξτε την κεντρική βαλβίδα νερού και ελέγξτε για
τυχόν διαρροές.
4. Εάν δεν υπάρχουν διαρροές, διανείμετε περίπου 3
λίτρα νερού προτού χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για
την απομάκρυνση των ρύπων από το εσωτερικό του
συστήματος φιλτραρίσματος νερού.
Για την επισκευή του σωλήνα νερού
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο σωλήνας νερού πρέπει να επισκευαστεί από εκπαιδευμένο επαγγελματία. Εάν αντιμετωπίσετε διαρροή νερού,
επικοινωνήστε με ένα τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung ή με τον τεχνικό εγκατάστασης του σωλήνα νερού.
ΒΗΜΑ 7 Αρχικές ρυθμίσεις
Μετά την ολοκλήρωση των παρακάτω βημάτων, το ψυγείο θα πρέπει να είναι πλήρως λειτουργικό.
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα για να ενεργοποιήσετε το ψυγείο.
2. Ανοίξτε την πόρτα και βεβαιωθείτε ότι ανάβει η εσωτερική λυχνία.
3. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στη χαμηλότερη τιμή και περιμένετε για περίπου μία ώρα. Στη συνέχεια, ο καταψύκτης θα
είναι ελαφρώς κρύος και το μοτέρ θα λειτουργεί ομαλά.
4. Περιμένετε μέχρι το ψυγείο να φτάσει στη ρυθμισμένη θερμοκρασία. Πλέον το ψυγείο είναι έτοιμο για χρήση.
ΒΗΜΑ 8 Τελικός έλεγχος
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, επιβεβαιώστε τα εξής:
Το ψυγείο είναι συνδεδεμένο σε μια πρίζα και είναι γειωμένο σωστά.
Το ψυγείο είναι εγκατεστημένο σε μια επίπεδη και ομαλή επιφάνεια, σε εύλογη απόσταση από τον τοίχο ή το
ντουλάπι.
Το ψυγείο είναι οριζόντιο και στηρίζεται σταθερά στο δάπεδο.
Η πόρτα ανοίγει και κλείνει εύκολα, ενώ η εσωτερική λυχνία ανάβει αυτόματα όταν ανοίγετε την πόρτα.
Untitled-15 41 2019-07-08  5:29:00
Ελληνικά42
Λειτουργίες
Πίνακας δυνατοτήτων
01 02
03 04
05
07 08
09
06
01 Freezer (Καταψύκτης) /
Power Freeze (Γρήγορη
κατάψυξη)
02 Fridge (Ψυγείο) /
Power Cool (Γρήγορη ψύξη)
03 Cool Select+ (Επιλογή ψύξης+)
04 Door Alarm (Ειδοποίηση
πόρτας) / °C °F
05 Control Lock (Κλείδωμα
ελέγχου)
06 Lighting (Φωτισμός)
07 Cubed Ice (Πάγος σε κύβους) /
Filter Reset (Επαναφορά
ρυθμίσεων φίλτρου)
08 Crushed Ice (Θρυμματισμένος
πάγος) /
Ice Maker Off (Απενεργοποίηση
παρασκευαστή πάγου)
09 Σύνδεση δικτύου
Λειτουργίες
Untitled-15 42 2019-07-08  5:29:01
Ελληνικά 43
Λειτουργίες
01 Καταψύκτης / Γρήγορη κατάψυξη (3 δευτ.)
Freezer
(Καταψύκτης)
Το κουμπί Freezer (Καταψύκτης) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας
του καταψύκτη ή για την ενεργοποίηση της λειτουργίας Γρήγορη κατάψυξη. Διαθέσιμες
θερμοκρασίες μεταξύ -15 °C και -23 °C.
Power Freeze
(Γρήγορη
κατάψυξη)
Η λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη επιταχύνει τη διαδικασία κατάψυξης στη μέγιστη ταχύτητα
ανεμιστήρα. Ο καταψύκτης λειτουργεί συνεχώς σε πλήρη ισχύ για αρκετές ώρες και, στη
συνέχεια, επανέρχεται στην προηγούμενη θερμοκρασία.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Γρήγορη κατάψυξη, πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί Freezer (Καταψύκτης) για 3 δευτερόλεπτα. Η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία
( ) ανάβει και το ψυγείο επιταχύνει αυτόματα τη διαδικασία ψύξης.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πατήστε και κρατήστε πατημένο ξανά το
κουμπί Freezer (Καταψύκτης) για 3 δευτερόλεπτα. Ο καταψύκτης επανέρχεται στην
προηγούμενη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Για να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Γρήγορη
κατάψυξη για τουλάχιστον 20 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η χρήση της λειτουργίας Γρήγορη κατάψυξη αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας. Αν
δεν σκοπεύετε να τη χρησιμοποιήσετε, απενεργοποιήστε την για να επανέλθετε στην
προηγούμενη θερμοκρασία.
02 Ψυγείο / Γρήγορη ψύξη (3 δευτ.)
Fridge (Ψυγείο)
Το κουμπί Fridge (Ψυγείο) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας του
ψυγείου ή για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας Γρήγορη ψύξη.
Μπορείτε να ρυθμίσετε μη αυτόματα τη θερμοκρασία ψύξης για το ψυγείο. Η ένδειξη
θερμοκρασίας σάς ενημερώνει για την τρέχουσα ρυθμισμένη ή επιλεγμένη θερμοκρασία.
Συνεχίστε να πατάτε το κουμπί Fridge (Ψυγείο) για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία,
μεταξύ 1 °C και 7 °C.
Power Cool
(Γρήγορη ψύξη)
Η λειτουργία Γρήγορη ψύξη επιταχύνει τη διαδικασία ψύξης στη μέγιστη ταχύτητα
ανεμιστήρα.
Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη για τη γρήγορη ψύξη φαγητού που χαλάει γρήγορα ή αφού η
πόρτα έχει παραμείνει ανοιχτή για κάποιο χρονικό διάστημα. Το ψυγείο λειτουργεί συνεχώς σε
πλήρη ισχύ για αρκετές ώρες και, στη συνέχεια, επανέρχεται στην προηγούμενη θερμοκρασία.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Fridge (Ψυγείο) επί 3 δευτερόλεπτα.
Untitled-15 43 2019-07-08  5:29:01
Λειτουργίες
Ελληνικά44
Λειτουργίες
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν αλλάζετε την θερμοκρασία στην οθόνη ενδείξεων, η οθόνη εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία στο
εσωτερικό του ψυγείου, ωσότου η θερμοκρασία να αντιστοιχιστεί με την θερμοκρασία που ορίσατε. Στη συνέχεια, η
οθόνη ενδείξεων εμφανίζει τη νέα θερμοκρασία που ρυθμίσατε. Σημειώστε ότι θα χρειαστεί κάποιος χρόνος ωσότου το
ψυγείο να φθάσει στην καινούρια θερμοκρασία. Αυτό είναι φυσιολογικό. Σε αυτό το χρονικό διάστημα, δεν χρειάζεται
να ρυθμίσετε και πάλι την θερμοκρασία.
03 Επιλογή ψύξης+
Με τη λειτουργία Επιλογή ψύξης, μπορείτε να διευθετήσετε οργανωμένα τρόφιμα στον θάλαμο επιλογής ψύξης, ο
οποίος βρίσκεται στο κάτω δεξιό μέρος του ψυγείου. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Cool Select+ (Επιλογή ψύξης+)
επί 3 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, πατήστε για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών. Αφού επιλεχθεί η επιθυμητή
λειτουργία, ελευθερώστε το κουμπί. Υπάρχουν 4 λειτουργίες διαθέσιμες, ως εξής:
Freezer
(Καταψύκτης)
Επιλέξτε Freezer (Καταψύκτης), για να ρυθμίσετε τον θάλαμο επιλογής ψύξης στην ίδια
θερμοκρασία με τον καταψύκτη.
Αυτή η ρύθμιση είναι χρήσιμη για να διατηρείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα φρέσκα.
Soft Freezing
(Απαλή κατάψυξη)
Επιλέξτε Soft Freezing (Απαλή κατάψυξη) για να ορίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου
επιλογής ψύξης στους -5 °C.
Αυτή η ρύθμιση είναι χρήσιμη για τη διατήρηση του κρέατος και των ψαριών φρέσκων για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Chill/Meat (Ψύξη/
Κρέας)
Επιλέξτε Chill/Meat (Ψύξη/Κρέας) για να ορίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου επιλογής
ψύξης στους -1 °C.
Αυτή η ρύθμιση είναι χρήσιμη για να διατηρείτε προϊόντα ντελικατέσεν, όπως μπριζόλες,
ψάρια, μπέικον και τυριά.
Cool (Φρεσκάδα)
Επιλέξτε Cool (Φρεσκάδα) για να ορίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου επιλογής ψύξης
στους 2 °C.
Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη για τη συντήρηση τροφίμων για γενικούς σκοπούς, όπως η
συντήρηση νερού, χυμών, αναψυκτικών και μπύρας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε τη λειτουργία, ενδέχεται να σταλάξει αίμα από το κρέας ή υγρασία από τα
άλλα τρόφιμα, λόγω της διαφοράς θερμοκρασίας.
Μην αποθηκεύετε κρέας ή άλλα τρόφιμα στον θάλαμο επιλογής ψύξης με τις ρυθμίσεις του ψυγείου. Το κρέας ή τα
τρόφιμα ενδέχεται να χαλάσουν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εάν το κουμπί δεν ενεργοποιείται, βεβαιωθείτε ότι είναι ξεκλείδωτο. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Control Lock
(Κλείδωμα ελέγχου) επί περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα, ωσότου απενεργοποιηθεί το εικονίδιο κλειδώματος. Στη
συνέχεια, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Cool Select+ (Επιλογή ψύξης+) επί περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα, για
να αλλάξετε τη λειτουργία.
Untitled-15 44 2019-07-08  5:29:01
Ελληνικά 45
Λειτουργίες
04 Ειδοποίηση πόρτας / °C °F (3 δευτ.)
Door Alarm
(Ειδοποίηση
πόρτας)
Μπορείτε να ορίσετε την ειδοποίηση για κάποια υπενθύμιση. Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή
για περισσότερο από 2 λεπτά, ακούγεται ο ήχος ειδοποίησης και αναβοσβήνει η ενδεικτική
λυχνία ειδοποίησης. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε εναλλακτικά
την ειδοποίηση πατώντας το κουμπί Door Alarm (Ειδοποίηση πόρτας). Η ειδοποίηση
ενεργοποιείται ως εργοστασιακή προεπιλογή.
°C °F
Το κουμπί Door Alarm (Ειδοποίηση πόρτας) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αλλαγή της
κλίμακας θερμοκρασίας μεταξύ βαθμών Κελσίου και Φαρενάιτ.
Για να αλλάξετε την κλίμακα θερμοκρασίας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Door Alarm
(Ειδοποίηση πόρτας) επί 3 δευτερόλεπτα για να αλλάξει η τρέχουσα κλίμακα θερμοκρασίας.
05 Κλείδωμα ελέγχου (3 δευτ.)
Control Lock
(Κλείδωμα ελέγχου)
Για να αποτρέψετε τυχαίους χειρισμούς, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Control Lock
(Κλείδωμα ελέγχου) επί 3 δευτερόλεπτα. Όλα τα χειριστήρια θα είναι απενεργοποιημένα και η
ενδεικτική λυχνία ( ) θα είναι αναμμένη.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πατήστε και κρατήστε πατημένο ξανά το κουμπί για 3
δευτερόλεπτα. Τα χειριστήρια θα είναι ενεργοποιημένα ως συνήθως.
Έλεγχος ταυτότητας
συσκευής
Όταν συνδέετε το ψυγείο με την εφαρμογή Samsung Smart Home ή έξυπνες συσκευές της
Samsung, όπως έξυπνες τηλεοράσεις Samsung, ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής ή της
συσκευής στην οθόνη και κρατήστε πατημένο το κουμπί Control Lock (Κλείδωμα ελέγχου)
για 5 δευτερόλεπτα. Προτού ξεκινήσει η διαδικασία ελέγχου ταυτότητας, εμφανίζεται η
ένδειξη «on (ενεργοποίηση)» για 5 δευτερόλεπτα στην οθόνη θερμοκρασίας. Σημειώστε ότι η
λειτουργία Κλείδωμα ελέγχου δεν επηρεάζεται από αυτόν τον έλεγχο ταυτότητας.
06 Φωτισμός
Lighting (Φωτισμός)
Ως προεπιλογή, η λυχνία του διανεμητή ανάβει μόνο όταν χρησιμοποιείται ο διανεμητής. Για
να εξακολουθήσει να ανάβει η λυχνία του διανεμητή, πατήστε το κουμπί Lighting (Φωτισμός).
Ανάβει επίσης και η ένδειξη φωτισμού. Για να σβήσετε τη λυχνία, πατήστε και πάλι το κουμπί
Lighting (Φωτισμός).
Untitled-15 45 2019-07-08  5:29:01
Λειτουργίες
Ελληνικά46
Λειτουργίες
07 Πάγος σε κύβους / Επαναφορά ρυθμίσεων φίλτρου (3 δευτ.)
Cubed Ice (Πάγος σε
κύβους)
Μπορείτε να επιλέξετε έναν τύπο πάγου.
Πατήστε το κουμπί Cubed Ice (Πάγος σε κύβους) για να γίνει διανομή πάγου σε κύβους. Η
αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία ανάβει.
Filter Reset
(Επαναφορά
ρυθμίσεων
φίλτρου)
Μετά από περίπου 6 μήνες (περίπου 1200 L) χρήσης του αρχικού φίλτρου νερού, η ενδεικτική
λυχνία του φίλτρου γίνεται κόκκινη, για να σας υπενθυμίσει ότι χρειάζεται να αντικατασταθεί
το φίλτρο.
Εάν συμβεί αυτό, αντικαταστήστε το φίλτρο και πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Cubed Ice
(Πάγος σε κύβους) επί 3 δευτερόλεπτα. Ο κύκλος ζωής του φίλτρου θα επανεκκινηθεί και η
ενδεικτική λυχνία του φίλτρου θα σβήσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε ορισμένες περιοχές υπάρχει σχετικά μεγάλη ποσότητα ασβεστίου στο νερό. Αυτό
ενδέχεται να μειώσει τη διάρκεια ζωής του φίλτρου. Σε αυτές τις περιοχές, θα χρειαστεί να
αντικαθιστάτε το φίλτρο νερού συχνότερα από ό,τι καθορίζεται παραπάνω.
Εάν δεν γίνεται σωστή διανομή του νερού, αντικαταστήστε το φίλτρο του νερού, γιατί
αυτό συμβαίνει ότι το φίλτρο του νερού έχει φράξει.
08 Θρυμματισμένος πάγος / Απενεργοποίηση παρασκευαστή πάγου (3 δευτ.)
Crushed Ice
(Θρυμματισμένος
πάγος)
Μπορείτε να επιλέξετε έναν τύπο πάγου.
Πατήστε το κουμπί Crushed Ice (Θρυμματισμένος πάγος) για να γίνει διανομή
θρυμματισμένου πάγου. Η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία ανάβει.
Ice Maker Off
(Απενεργοποίηση
παρασκευαστή
πάγου)
Για να απενεργοποιήσετε την παρασκευή πάγου, πατήστε παρατεταμένα επί 3 δευτερόλεπτα.
Σε αυτήν τη λειτουργία, η παρασκευή πάγου είναι απενεργοποιημένη, ακόμα κι αν πατήσετε
το κουμπί Cubed Ice (Πάγος σε κύβους) ή Crushed Ice (Θρυμματισμένος πάγος).
Untitled-15 46 2019-07-08  5:29:01
Ελληνικά 47
Λειτουργίες
09 Σύνδεση δικτύου
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον προαιρετικό προσαρμογέα Smart Home (πωλείται ξεχωριστά) για να ελέγχετε και
να παρακολουθείτε το ψυγείο σας μέσω της εφαρμογής SmartThings. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εφαρμογή SmartThings, ανατρέξτε στην ενότητα «SmartThings».
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα συνιστώμενα συστήματα κρυπτογράφησης περιλαμβάνουν τα WPA/TKIP και WPA2/AES. Δεν υποστηρίζονται
τυχόν νεότερα ή μη τυποποιημένα πρωτόκολλα ελέγχου ταυτότητας Wi-Fi.
Τα ασύρματα δίκτυα ενδέχεται να επηρεαστούν από το περιβάλλον ασύρματης επικοινωνίας.
Αν ο πάροχος υπηρεσιών Διαδικτύου έχει καταχωρίσει τη διεύθυνση MAC του υπολογιστή ή του μόντεμ σας
ώστε να το αναγνωρίζει, το έξυπνο ψυγείο Samsung ενδέχεται να μη συνδέεται στο Διαδίκτυο. Αν συμβεί αυτό,
επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών Διαδικτύου για τεχνική υποστήριξη.
Οι ρυθμίσεις τείχους προστασίας του συστήματος δικτύου σας ενδέχεται να αποτρέπουν την πρόσβαση του
έξυπνου ψυγείου Samsung στο Διαδίκτυο. Επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών Διαδικτύου για τεχνική
υποστήριξη. Αν αυτό το σύμπτωμα συνεχίζει να παρουσιάζεται, επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο ή
έμπορο λιανικής της Samsung.
Για να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις του ασύρματου σημείου πρόσβασης (AP), ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του
σημείου πρόσβασης.
Τα έξυπνα ψυγεία Samsung που διαθέτουν τον προσαρμογέα Samsung Smart Home υποστηρίζουν τα πρωτόκολλα
Wi-Fi 2,4 GHz με IEEE 802.11 b/g/n και Soft-AP (συνιστάται IEEE 802.11 n).
Οι μη εγκεκριμένοι δρομολογητές ασύρματου δικτύου Wi-Fi ενδέχεται να μη συνδέονται με τα κατάλληλα έξυπνα
ψυγεία Samsung.
Untitled-15 47 2019-07-08  5:29:02
Λειτουργίες
Ελληνικά48
Λειτουργίες
SmartThings
Εγκατάσταση
Επισκεφτείτε το Google Play Store, το Galaxy Apps ή το Apple App Store και αναζητήστε την εφαρμογή «SmartThings».
Λάβετε και εγκαταστήστε την εφαρμογή SmartThings που παρέχεται από τη Samsung Electronics στην έξυπνη συσκευή
σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η εφαρμογή SmartThings έχει σχεδιαστεί για Android 6.0 (Marshmallow) ή μεταγενέστερη έκδοση, iOS 10.0 ή
μεταγενέστερη έκδοση και iPhone 6 ή μεταγενέστερη έκδοση, ενώ είναι βελτιστοποιημένη για τα smartphone της
Samsung (σειρές Galaxy S και Galaxy Note).
Για βελτιωμένη απόδοση, η εφαρμογή SmartThings υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση ή διακοπή
υποστήριξης, σύμφωνα με την πολιτική του κατασκευαστή.
Λογαριασμός Samsung
Για να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή, απαιτείται να καταχωρίσετε έναν λογαριασμό Samsung. Αν δεν διαθέτετε
λογαριασμό Samsung, ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής στην οθόνη για να δημιουργήσετε δωρεάν έναν
λογαριασμό Samsung.
Έναρξη χρήσης
1. Εισαγάγετε τον προσαρμογέα Smart Home στην αντίστοιχη θύρα του ψυγείου σας.
2. Εκτελέστε την εφαρμογή SmartThings και συνδεθείτε με το δικό σας λογαριασμό Samsung. Οι χρήστες iPhone
απαιτείται να παρέχουν τα στοιχεία σύνδεσης κάθε φορά που αποκτούν πρόσβαση στην εφαρμογή.
3. Προσπελάστε την επιλογή Add Device (Προσθήκη συσκευής) και, στη συνέχεια, πατήστε Refrigerator (Ψυγείο).
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να παρέχετε τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με το δρομολογητή και,
στη συνέχεια, πατήστε Next (Επόμενο).
5. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Fridge (Ψυγείο) για περισσότερα από 5 δευτερόλεπτα, μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη «AP». Το ψυγείο σας θα καταχωριστεί στην εφαρμογή.
6. Όταν ολοκληρωθεί η καταχώριση της συσκευής, το εικονίδιο του ψυγείου θα εμφανιστεί στην εφαρμογή
SmartThings.
7. Πατήστε το εικονίδιο του ψυγείου για να ανοίξετε τη σελίδα του ψυγείου.
8. Όταν πραγματοποιείται σύνδεση στο δίκτυο, ανάβει το εικονίδιο Wi-Fi στο ψυγείο.
Εφαρμογή ψυγείου
Ολοκληρωμένος έλεγχος
Μπορείτε να παρακολουθείτε και να ελέγχετε το ψυγείο σας, τόσο στο σπίτι όσο και εν κινήσει.
Πατήστε το εικονίδιο του ψυγείου στην εφαρμογή SmartThings για να ανοίξετε τη σελίδα του ψυγείου.
Ελέγξτε την κατάσταση λειτουργίας ή τις ειδοποιήσεις για το ψυγείο σας και αλλάξτε τις επιλογές ή τις ρυθμίσεις, αν
είναι απαραίτητο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ορισμένες επιλογές ή ρυθμίσεις του ψυγείου ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες για απομακρυσμένο έλεγχο.
Untitled-15 48 2019-07-08  5:29:02
Ελληνικά 49
Λειτουργίες
Βασικές δυνατότητες
Καταχωρίστε έξυπνες οικιακές συσκευές Samsung στον διακομιστή SmartThings για απομακρυσμένη πρόσβαση.
Επισκόπηση μενού
Chat control (Έλεγχος
συνομιλίας)
Μπορείτε να ελέγχετε τις έξυπνες οικιακές συσκευές Samsung από απόσταση ή να
ελέγχετε την κατάσταση λειτουργίας.
Home view (Προβολή
σπιτιού) (μόνο για τα
κατάλληλα μοντέλα)
Μπορείτε να παρακολουθείτε το σαλόνι σας χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη
κάμερα μιας έξυπνης οικιακής συσκευής Samsung. Αυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη
μόνο με τα κατάλληλα μοντέλα.
Master key (Κεντρικό
κλειδί)
Το κεντρικό κλειδί είναι σχεδιασμένο ώστε να ελέγχει το σύστημα κλειδώματος για
διαφορετικές δραστηριότητες χρήστη, όπως είναι η έξοδος από το σπίτι, η επιστροφή
στο σπίτι, η ώρα του βραδινού ύπνου και η ώρα του πρωινού ξυπνήματος. Αυτή η
δυνατότητα είναι διαθέσιμη μόνο με τα κατάλληλα μοντέλα.
Customer service
(Εξυπηρέτηση πελατών)
Μπορείτε να λάβετε το εγχειρίδιο χρήσης, ενώ παρέχονται επίσης στοιχεία
επικοινωνίας για την εξυπηρέτηση πελατών.
Settings (Ρυθμίσεις)
Μπορείτε να ελέγξετε τη συνδεδεμένη συσκευή και τις πληροφορίες λογισμικού
(έκδοση και άδειες ανοιχτού κώδικα), καθώς και να προσθέσετε συσκευές ή να
επιλέξετε χώρα.
Μπορείτε να προσομοιώσετε τη λειτουργία της τρέχουσας συσκευής, για λόγους
επίδειξης.
Untitled-15 49 2019-07-08  5:29:02
Λειτουργίες
Ελληνικά50
Λειτουργίες
Ρυθμίσεις ψυγείου
Fridge (Ψυγείο)
Εμφανίζεται η τρέχουσα ρυθμισμένη θερμοκρασία του ψυγείου.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Power Cool
(Γρήγορη ψύξη) και να ελέγξετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις.
Freezer (Καταψύκτης)
Εμφανίζεται η τρέχουσα ρυθμισμένη θερμοκρασία του καταψύκτη.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Power Freeze
(Γρήγορη κατάψυξη) και να ελέγξετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις.
Cool Select+ (FlexZone)
[Επιλογή ψύξης+
(FlexZone)]
Εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση της λειτουργίας.
Ice Maker (Παρασκευαστής
πάγου)
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Ice Maker
(Παρασκευαστής πάγου) και ελέγξτε τις τρέχουσες ρυθμίσεις, καθώς και την
κατάσταση του παρασκευαστή πάγου.
Settings (Ρυθμίσεις)
Στην οθόνη Settings (Ρυθμίσεις), μπορείτε να παρακολουθείτε την κατάσταση
κατανάλωσης ενέργειας του ψυγείου σας, στην προτιμώμενη μορφή.
Οι υποστηριζόμενες μορφές είναι ημερήσιες, εβδομαδιαίες ή μηνιαίες
συγκεντρωτικές αναφορές κατανάλωσης ενέργειας, που καλύπτουν τις τελευταίες
180 ημέρες το μέγιστο.
About Device (Σχετικά με
τη συσκευή)
Εμφανίζονται οι πληροφορίες του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένης της
τρέχουσας έκδοσης, της εκπαιδευτικής εφαρμογής, του αυτόματου ελέγχου και
της γραμμής βοήθειας. Μπορείτε να λάβετε το εγχειρίδιο χρήσης, ενώ παρέχονται
επίσης στοιχεία επικοινωνίας για την εξυπηρέτηση πελατών.
Self Check (Αυτόματος έλεγχος)
Μπορείτε να ελέγχετε τα αποτελέσματα διαγνωστικού ελέγχου του ψυγείου σας
ανατρέχοντας στον αυτόματο έλεγχο. Εάν το ψυγείο εντοπίσει κάποιο πρόβλημα που
χρειάζεται έλεγχο, εμφανίζει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με αυτό, οι οποίες είναι
χρήσιμες στο προσωπικό εξυπηρέτησης πελατών.
Untitled-15 50 2019-07-08  5:29:02
Ελληνικά 51
Λειτουργίες
Ειδικές δυνατότητες
Το ψυγείο διαθέτει χρήσιμες για εσάς δυνατότητες.
Διανεμητής νερού
Με τον διανεμητή νερού, μπορείτε να πιείτε νερό χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του ψυγείου.
A
B
Ο διανεμητής νερού προσφέρει 3 επιλογές: παγωμένο
νερό, πάγος σε κύβους και θρυμματισμένος πάγος.
Εάν δεν θέλετε να γίνεται διανομή πάγου, απλώς πατήστε
τον μοχλό νερού (B).
Με τον παρασκευαστή πάγου ενεργοποιημένο,
1. Πατήστε για να επιλέξετε έναν τύπο πάγου.
2. Τοποθετήστε ένα ποτήρι του νερού στον μοχλό
πάγου (A) και ωθήστε τον. Θα γίνει διανομή πάγου
από τον διανεμητή.
3. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το ποτήρι στον μοχλό
νερού (B) και ωθήστε τον. Θα γίνει διανομή νερού
από τον διανεμητή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για να έχετε πάγο και νερό, πιέστε πρώτα τον μοχλό πάγου (A) για να βγει πάγος·και, στη συνέχεια, μετακινήστε το
ποτήρι σας προς τα κάτω και πιέστε τον μοχλό νερού (B) για να βγει νερό.
Εάν πιέσετε και τους δύο μοχλούς ταυτόχρονα, λειτουργεί μόνον ο μοχλός που θα πατηθεί πρώτος.
Για να μην χυθεί νερό, περιμένετε 1 δευτερόλεπτο προτού απομακρύνετε το ποτήρι.
Βεβαιωθείτε ότι το ποτήρι είναι ευθυγραμμισμένο με τον διανεμητή, ώστε να μη χυθεί το νερό.
Αν δεν χρησιμοποιήσετε τον διανεμητή νερού για 2-3 ημέρες, το νερό του διανεμητή ενδέχεται να έχει αφύσικη
οσμή ή γεύση. Αυτό δεν αποτελεί βλάβη στο σύστημα. Απορρίψτε τα πρώτα 1-2 ποτήρια νερού.
Untitled-15 51 2019-07-08  5:29:02
Λειτουργίες
Ελληνικά52
Λειτουργίες
Παρασκευαστής πάγου
Το ψυγείο διαθέτει έναν ενσωματωμένο παρασκευαστή πάγου ο οποίος διανέμει αυτόματα πάγο, έτσι ώστε να μπορείτε
να απολαμβάνετε φιλτραρισμένο νερό με πάγο σε κύβους ή θρυμματισμένο πάγο, όπως το προτιμάτε.
Παρασκευή πάγου
Για να διασφαλίσετε ότι θα γίνεται σωστά η παρασκευή πάγου και να υπάρχει πάγος στο δοχείο πάγου μετά από την
πρώτη χρήση του ψυγείου, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1. Αφήστε το ψυγείο να λειτουργήσει για τουλάχιστον 24 ώρες, για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση.
2. Διανείμετε τα πρώτα 4 έως 6 παγάκια σε ένα ποτήρι.
3. Περιμένετε άλλες 8 ώρες και διανείμετε άλλα 4 έως 6 παγάκια.
4. Τέλος, περιμένετε άλλες 16 ώρες και διανείμετε το πρώτο ποτήρι γεμάτο παγάκια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν καταναλώσετε όλον τον πάγο μαζί, πρέπει να περιμένετε 8 ώρες προτού διανείμετε τα πρώτα 4 έως 6 παγάκια.
Έτσι διασφαλίζεται ότι το δοχείο πάγου γεμίζει σωστά με παγάκια.
Τα παγάκια που δημιουργούνται γρήγορα μπορεί να φαίνονται λευκά, που είναι φυσιολογικό.
Διαγνωστικός έλεγχος
Εάν δεν γίνεται διανομή πάγου, ελέγξτε πρώτα τον
παρασκευαστή πάγου.
Για να ελέγξετε τον παρασκευαστή πάγου
1. Πατήστε το κουμπί Δοκιμή στο πλάι του
παρασκευαστή πάγου. Θα ακούσετε έναν ήχο
(ντινγκ-ντονγκ) με το πάτημα του κουμπιού.
2. Θα ακούσετε έναν άλλον ήχο εάν ο παρασκευαστής
πάγου λειτουργεί κανονικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν ο ήχος παρασκευής πάγου ηχεί επανειλημμένα, επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης του σωλήνα νερού
ή κάποιο τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung.
Μην πατάτε το κουμπί Test (Δοκιμή) επανειλημμένα, αφού ο δίσκος γεμίσει με πάγο ή νερό. Το νερό μπορεί να
ξεχειλίσει ή να υπάρξει εμπλοκή πάγου.
Μην βάζετε τρόφιμα στο δοχείο πάγου. Τα παγωμένα τρόφιμα μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στον παρασκευαστή
πάγου, ειδικότερα όταν ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα.
Όταν το ψυγείο ανακτά την τροφοδοσία ρεύματος μετά από διακοπή ρεύματος, το δοχείο του παρασκευαστή
πάγου ενδέχεται να περιέχει ένα μείγμα από λιωμένα και σφηνωμένα παγάκια, που θα προκαλέσει αστοχία του
συστήματος. Για να το αποτρέψετε αυτό, φροντίστε να αδειάσετε το δοχείο πάγου, προτού χρησιμοποιήσετε το
ψυγείο.
Μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στην οπή του διανεμητή ή στον παρασκευαστή πάγου. Ενδέχεται να
προκληθεί τραυματισμός ή υλική ζημιά.
Untitled-15 52 2019-07-08  5:29:03
Ελληνικά 53
Λειτουργίες
Όταν επανατοποθετείτε τον δίσκο του παρασκευαστή πάγου, βεβαιωθείτε ότι είναι απόλυτα κεντραρισμένος στην
είσοδο. Διαφορετικά, ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει.
Απενεργοποίηση παρασκευαστή πάγου
Εάν πατήσετε τον παρασκευαστή πάγου για να τον απενεργοποιήσετε, φροντίστε να αφαιρέσετε όλα τα παγάκια
από το δοχείο πάγου. Τα παγάκια που θα απομείνουν ενδέχεται να κολλήσουν μεταξύ τους και να είναι δύσκολο να
αφαιρεθούν.
Για να αφαιρέσετε το δοχείο πάγου
1. Συγκρατήστε το κάτω μέρος του δοχείου πάγου με
το ένα χέρι και την πλευρά με το άλλο χέρι.
2. Ανασηκώστε προσεκτικά και τραβήξτε έξω.
3. Αφαιρέστε τα παγάκια που απομένουν και
τοποθετήστε το δοχείο πάγου και πάλι στη θέση του.
Εάν το δοχείο πάγου δεν έχει τοποθετηθεί εφαρμοστά,
περιστρέψτε τη βίδα πάγου κατά 90 μοίρες και
προσπαθήστε και πάλι.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η αφαίρεση του δοχείου πάγου δεν επηρεάζει τη θερμική και μηχανική απόδοση του καταψύκτη.
Untitled-15 53 2019-07-08  5:29:04
Λειτουργίες
Ελληνικά54
Λειτουργίες
Θόλωση του νερού
Το νερό που τροφοδοτείται στο ψυγείο ρέει μέσω ενός πυρηνικού φίλτρου αλκαλίων οποιουδήποτε τύπου. Κατά τη
διάρκεια αυτής της διαδικασίας φιλτραρίσματος, το νερό που έχει ρεύσει μέσα από το φίλτρο αυξάνει σε πίεση και
κοραίνεται σε οξυγόνο και άζωτο. Έτσι προκαλείται προσωρινή θόλωση του νερού κατά τη διανομή του. Αυτό είναι
φυσιολογικό και το νερό θα γίνει και πάλι διαφανές μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
Ράφι καταψύκτη (ΔΙΑΤΑΞΗ ΡΑΦΙΟΥ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ)
Για να κάνετε περισσότερο χώρο στο ψυγείο ή στο
διαμέρισμα Επιλογή ψύξης+ (FlexZone), αφαιρέστε
το μεσαίο συρτάρι του καταψύκτη ή στο διαμέρισμα
Επιλογή ψύξης+ (FlexZone) και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε το συρτάρι του καταψύκτη ανάμεσα στο
μεσαίο και το κάτω συρτάρι.
Το συρτάρι καταψύκτη δεν επηρεάζει τη θερμική και
μηχανική απόδοση του ψυγείου.
Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από το
συρτάρι του ψυγείου, πριν από τη χρήση.
1. Σύρετε για να ανοίξετε και αφαιρέστε το μεσαίο
συρτάρι.
Rear
2. Τοποθετήστε το συρτάρι καταψύκτη στη θέση
του μεσαίου συρταριού. Βεβαιωθείτε ότι το REAR
(ΠΙΣΩ) σημάδι, που βρίσκεται στο πίσω μέρος του
συρταριού, είναι στραμμένο προς τα επάνω.
Untitled-15 54 2019-07-08  5:29:04
Ελληνικά 55
Λειτουργίες
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το ράφι καταψύκτη (ΔΙΑΤΑΞΗ ΡΑΦΙΟΥ
ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ) έχει σχεδιαστεί ειδικά για την
αντικατάσταση του μεσαίου συρταρτιού, για
πρόσθετο χώρο αποθήκευσης. Μην τοποθετείτε το
συρτάρι του καταψύκτη επάνω από το συρόμενο
συρτάρι.
Φροντίστε να τοποθετήσετε το συρτάρι του
καταψύκτη προς την σωστή κατεύθυνση.
Διαφορετικά, ενδέχεται να υποστεί ζημιά.
Διατηρήστε το μεσαίο συρτάρι που αφαιρέθηκε σε
ασφαλές σημείο, για μελλοντική χρήση.
Untitled-15 55 2019-07-08  5:29:05
Ελληνικά56
Συντήρηση
Χειρισμός και φροντίδα
Δοχείο πάγου
Εάν δεν κάνετε διανομή πάγου για μεγάλο χρονικό διάστημα, ο πάγος μπορεί να δημιουργήσει μάζες μέσα στο δοχείο.
Εάν συμβεί αυτό, αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο πάγου.
1. Για να αφαιρέσετε το δοχείο πάγου, ανασηκώστε
προσεκτικά και τραβήξτε αργά προς τα έξω,
συγκρατώντας το κάτω μέρος του δοχείου με το ένα
χέρι και την πλευρά με το άλλο χέρι.
2. Ανασηκώστε προς τα επάνω και τραβήξτε το δοχείο
προς τα έξω. Αδειάστε το δοχείο.
3. Όταν τελειώσετε, τοποθετήστε το δοχείο και
πάλι στη θέση του. Εάν το δοχείο δεν εφαρμόζει,
περιστρέψτε την ελικοειδή βίδα κατά 90 μοίρες και
προσπαθήστε και πάλι.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο κάλυμμα του δοχείου. Το κάλυμμα μπορεί να σπάσει.
Μην ασκείτε δύναμη για να κλείσει η πόρτα. Ενδέχεται να χυθεί νερό επάνω στον παρασκευαστή πάγου.
Για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο τραυματισμού, φροντίστε να καθαρίζετε τυχόν πάγο ή νερό που ενδέχεται να
έχουν πέσει στο δάπεδο.
Για να αποφευχθούν ατυχήματα ή τραυματισμός, μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τον διανεμητή νερού ή τον
παρασκευαστή πάγου.
Μη βάζετε το χέρι σας ή άλλο αντικείμενο στη χοάνη πάγου. Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στο
προϊόν.
Να χρησιμοποιείτε μόνο το δοχείο πάγου που παρέχεται. Τα δοχεία πάγου τρίτων κατασκευαστών ενδέχεται να
προκαλέσουν αστοχία του συστήματος.
Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό, συνδεδεμένο στη γραμμή τροφοδοσίας νερού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η απαιτούμενη πίεση νερού για την παρασκευή πάγου είναι μεταξύ 20 psi και 125 psi.
Οποιοσδήποτε ήχος ακουστεί από τον παρασκευαστή πάγου κατά τη διάρκεια της διαδικασίας παρασκευής πάγου
είναι φυσιολογικός.
Όταν η πόρτα είναι ανοιχτή, ούτε ο παρασκευαστής πάγου ούτε ο διανεμητής πάγου λειτουργούν.
Συντήρηση
Untitled-15 56 2019-07-08  5:29:05
Ελληνικά 57
Συντήρηση
Ράφια από γυαλί ασφαλείας (ψυγείο)
Για να αφαιρέσετε ένα ράφι, ανοίξτε εντελώς την
αντίστοιχη πόρτα. Συγκρατήστε το εμπρός μέρος
του ραφιού και, στη συνέχεια, ανασηκώστε το
προσεκτικά προς τα επάνω και τραβήξτε το προς τα
έξω.
Για να το επανατοποθετήσετε, χαμηλώστε την πίσω
πλευρά του ραφιού και τοποθετήστε το στα άγκιστρα
του ραφιού. Στη συνέχεια, χαμηλώστε την μπροστινή
πλευρά για να το ωθήσετε μέσα έως το τέλος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα ράφια από γυαλί ασφαλείας είναι βαριά.
Προσέχετε όταν τα αφαιρείτε.
Το ράφι πρέπει να εισαχθεί σωστά. Μην το
τοποθετείτε ανάποδα.
Τα γυάλινα δοχεία μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια
των γυάλινων ραφιών.
Untitled-15 57 2019-07-08  5:29:06
Συντήρηση
Ελληνικά58
Συντήρηση
Ράφια πόρτας
Για να αφαιρέσετε το επάνω ράφι της πόρτας,
συγκρατήστε τις μπροστινές πλευρές του δοχείου
και, στη συνέχεια, ανασηκώστε προσεκτικά, για να το
αφαιρέσετε.
Για να τα επανατοποθετήσετε, τοποθετήστε το ράφι
πόρτας στο άκρο της επισημασμένης γραμμής.
Συγκρατήστε το πίσω μέρος του ραφιού της πόρτας με
τα δύο χέρια και, στη συνέχεια, πιέστε προς τα κάτω για
τοποθέτηση στην επισημασμένη γραμμή.
Συρτάρια λαχανικών και φρούτων
Ανασηκώστε προσεκτικά το εμπρός μέρος του
συρταριού και τραβήξτε το προς τα έξω.
Συνιστάται να αφαιρείτε τα ράφια των πορτών προτού
αφαιρέσετε το συρτάρι. Αυτό γίνεται για να αποτραπεί η
πρόκληση ζημιάς στα ράφια των πορτών.
Συρτάρι λαχανικών
1. Σύρετε προς τα έξω το αριστερό συρτάρι λαχανικών.
Untitled-15 58 2019-07-08  5:29:06
Ελληνικά 59
Συντήρηση
2. Σύρετε προς τα μέσα το δεξιό αναδιπλούμενο ράφι.
3. Ενώ στηρίζετε το ράφι αποθήκευσης λαχανικών με
το ένα χέρι, σύρετέ το έξω με το άλλο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιώντας τον χώρο που αποκαλύπτεται αφού
αφαιρέσετε το αναδιπλούμενο ράφι, αφαιρέστε το
συρτάρι λαχανικών.
Για να το επανατοποθετήσετε, ακολουθήστε τα
παραπάνω βήματα με την αντίστροφη σειρά.
Δοχείο πάγου
Για να αφαιρέσετε το δοχείο πάγου, ανατρέξτε στην ενότητα «Συντήρηση», στη σελίδα 56.
Καθαρισμός
Εσωτερικό και εξωτερικό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε βενζόλιο, διαλυτικό ή οικιακό απορρυπαντικό/απορρυπαντικό αυτοκινήτου όπως το Clorox™ για
σκοπούς καθαρισμού. Ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια του ψυγείου, καθώς και πυρκαγιά.
Μην ψεκάζετε νερό επάνω στο ψυγείο. Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Μη βάζετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στην οπή του διανεμητή.
Χρησιμοποιείτε τακτικά ένα στεγνό πανί για να απομακρύνετε όλα τα ξένα σώματα, όπως σκόνη ή νερό, από τους
ακροδέκτες και τα σημεία επαφής του φις τροφοδοσίας.
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
2. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο, μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι ή μια χαρτοπετσέτα για να καθαρίσετε το
εσωτερικό και το εσωτερικό μέρος του ψυγείου.
3. Όταν τελειώσετε, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί ή μια χαρτοπετσέτα για να το στεγνώσετε καλά.
4. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
Untitled-15 59 2019-07-08  5:29:07
Συντήρηση
Ελληνικά60
Συντήρηση
Αντικατάσταση
Φίλτρο νερού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε φίλτρα νερού τρίτων κατασκευαστών. Να χρησιμοποιείτε μόνο φίλτρα που παρέχονται ή είναι
εγκεκριμένα από τη Samsung.
Τα μη εγκεκριμένα φίλτρα μπορεί να παρουσιάσουν διαρροές και να προκαλέσουν ζημιές στο ψυγείο, προκαλώντας
ηλεκτροπληξία. Η Samsung δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά που μπορεί να προκληθεί από τη χρήση
φίλτρων νερού τρίτων κατασκευαστών.
Η ενδεικτική λυχνία του φίλτρου ( ) ανάβει με κόκκινο χρώμα, ως υπενθύμιση που σας ενημερώνει ότι είναι η ώρα
να αντικαταστήσετε το φίλτρο νερού. Προτού επανατοποθετήσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι η γραμμή τροφοδοσίας
νερού έχει διακοπεί.
1. Στρέψτε το περιστροφικό κουμπί του μετρητή
της κασέτας του φίλτρου δεξιόστροφα, κατά 90
μοίρες (1/4 της στροφής). Η κασέτα του φίλτρου
απασφαλίζει.
2. Τραβήξτε προς τα έξω για να αφαιρέσετε την κασέτα.
- Εάν το φίλτρο νερού έχει φράξει πολύ, η κασέτα
ενδέχεται να μην αφαιρείται εύκολα. Σε αυτήν
την περίπτωση, τραβήξτε έξω με τη βία.
- Για να αποτραπούν οι διαρροές νερού
από το άνοιγμα, διατηρήστε την κασέτα
ευθυγραμμισμένη κατά την αφαίρεση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για να αποτραπεί η υπερχείλιση, αδειάστε και στεγνώστε
τον δίσκο φίλτρου νερού.
Untitled-15 60 2019-07-08  5:29:07
Ελληνικά 61
Συντήρηση
3. Τοποθετήστε μια νέα κασέτα φίλτρου. Να
χρησιμοποιείτε μόνο φίλτρα που παρέχονται ή είναι
εγκεκριμένα από τη Samsung.
4. Περιστρέψτε το περιστροφικό κουμπί της κασέτας
δεξιόστροφα, για να την ασφαλίσετε στη θέση της.
5. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Cubed Ice
(Πάγος σε κύβους) στον πίνακα δυνατοτήτων επί
3 δευτερόλεπτα, για επαναφορά του φίλτρου. Η
ενδεικτική λυχνία του φίλτρου ( ) σβήνει.
6. Αφού ολοκληρωθεί η αντικατάσταση, ανοίξτε τη
βαλβίδα νερού και αφήστε το νερό να τρέξει μέσω
του διανεμητή, για περίπου 7 λεπτά. Με αυτό τον
τρόπο αφαιρείτε τις ακαθαρσίες και τον αέρα από τη
γραμμή νερού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το νέο φίλτρο που θα τοποθετηθεί ενδέχεται να προκαλέσει την εκτόξευση σύντομου πίδακα νερού από τον
διανεμητή. Αυτό γίνεται επειδή γιατί έχει εισέλθει αέρας στον σωλήνα του νερού.
Αυτή η διαδικασία αντικατάστασης προκαλεί την ενστάλαξη νερού από το ψυγείο στο δάπεδο. Απλώς σκουπίστε με
στεγνά πανιά.
Untitled-15 61 2019-07-08  5:29:08
Συντήρηση
Ελληνικά62
Συντήρηση
Σύστημα φιλτραρίσματος νερού αντίστροφης ώσμωσης
Η πίεση του νερού που διοχετεύεται από το σύστημα παροχής νερού σε ένα σύστημα φιλτραρίσματος νερού
αντίστροφης ώσμωσης πρέπει να είναι μεταξύ 35 psi και 120 psi (241 kPa και 827 kPa).
Η πίεση του νερού που διοχετεύεται από το σύστημα φιλτραρίσματος νερού αντίστροφης ώσμωσης στο σωλήνα
παροχής κρύου νερού του ψυγείου πρέπει να είναι τουλάχιστον 40 psi (276 kPa). Εάν η τιμή της πίεσης του νερού είναι
χαμηλότερη από την καθορισμένη τιμή:
Ελέγξτε εάν το φίλτρο ιζήματος του συστήματος αντίστροφης ώσμωσης έχει φράξει. Αντικαταστήστε το φίλτρο εάν
χρειάζεται.
Επαναπληρώστε το δοχείο του νερού στο σύστημα αντίστροφης ώσμωσης με νερό.
Εάν το ψυγείο σας διαθέτει φίλτρο νερού, μπορεί να μειώσει περαιτέρω την πίεση του νερού όταν χρησιμοποιείται
σε συνδυασμό με ένα σύστημα αντίστροφης ώσμωσης. Αφαιρέστε το φίλτρο νερού.
Για περισσότερες πληροφορίες ή για σέρβις, επικοινωνήστε με έναν αδειούχο επαγγελματία υδραυλικό.
Παραγγελία νέου φίλτρου
Για να αγοράσετε ένα νέο φίλτρο νερού, επικοινωνήστε με ένα τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung.
Λυχνίες LED
Για να αντικαταστήσετε τις λυχνίες του ψυγείου, επικοινωνήστε με το τοπικό επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι λυχνίες δεν μπορούν να επισκευαστούν από τον χρήστη. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε μόνοι σας κάποια
λυχνία. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Untitled-15 62 2019-07-08  5:29:08
Ελληνικά 63
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Προτού καλέσετε το επισκευαστικό κέντρο, εξετάστε τα παρακάτω σημεία ελέγχου. Κάθε κλήση στο επισκευαστικό
κέντρο σχετικά με φυσιολογικές καταστάσεις (περιπτώσεις που δεν υπάρχει κανένα ελάττωμα) θα χρεωθεί στο χρήστη.
Γενικά
Θερμοκρασία
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Το ψυγείο/καταψύκτης δεν
λειτουργεί.
Η θερμοκρασία του
ψυγείου/καταψύκτη είναι
υψηλή.
Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι
συνδεδεμένο σωστά.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο
ρεύματος.
Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας
δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε
χαμηλότερο επίπεδο.
Το ψυγείο βρίσκεται κοντά σε πηγή
θερμότητας ή εκτίθεται σε άμεσο
ηλιακό φως.
Κρατήστε το ψυγείο μακριά από
άμεσο ηλιακό φως και πηγές
θερμότητας.
Δεν υπάρχει αρκετός χώρος ανάμεσα
στο ψυγείο και τις πλευρές/πίσω
μέρος.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κενό
τουλάχιστον 5 cm στο πίσω μέρος και
τις πλευρές.
Η λειτουργία διακοπών είναι
ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία
διακοπών.
Το ψυγείο είναι υπερφορτωμένο. Τα
ανοίγματα εξαερισμού του ψυγείου
είναι φραγμένα από τρόφιμα.
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο. Μην
αφήνετε τα τρόφιμα να φράζουν τα
ανοίγματα εξαερισμού.
Το ψυγείο/καταψύκτης
ψύχεται υπερβολικά.
Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας
δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε
υψηλότερο επίπεδο.
Τα εσωτερικά τοιχώματα
είναι ζεστά.
Το ψυγείο διαθέτει ανθεκτική
στη θερμότητα σωλήνωση στα
εσωτερικά τοιχώματα.
Για να αποτραπεί η δημιουργία
υγρασίας, το ψυγείο έχει ανθεκτική
στη θερμότητα σωλήνωση στις
μπροστινές γωνίες. Αν αυξηθεί
η θερμοκρασία περιβάλλοντος,
ο εξοπλισμός ενδέχεται να μη
λειτουργεί αποτελεσματικά. Αυτό δεν
αποτελεί βλάβη στο σύστημα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Untitled-15 63 2019-07-08  5:29:09
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελληνικά64
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Οσμές
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Αναδύονται οσμές από το
ψυγείο.
Αλλοιωμένα τρόφιμα.
Καθαρίστε το ψυγείο και αφαιρέστε
τυχόν αλλοιωμένα τρόφιμα.
Τρόφιμα με έντονες οσμές.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα με
έντονες οσμές είναι τυλιγμένα
αεροστεγώς.
Πάγος
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Πάγος γύρω από τα
ανοίγματα εξαερισμού.
Τα ανοίγματα εξαερισμού είναι
φραγμένα από τρόφιμα.
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα
εξαερισμού του ψυγείου δεν είναι
φραγμένα από τρόφιμα.
Πάγος στα εσωτερικά
τοιχώματα.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν
φράζουν την πόρτα. Καθαρίστε το
παρέμβυσμα της πόρτας.
Τα φρούτα ή τα λαχανικά
έχουν παγώσει.
Τα φρούτα ή τα λαχανικά
φυλάσσονται στη ζώνη φύλαξης
φρέσκων τροφίμων/ζώνη σεφ.
Η ζώνη φύλαξης φρέσκων τροφίμων/
ζώνη σεφ προορίζεται μόνο για
κρέας/ψάρι.
Υγρασία
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Δημιουργείται υγρασία στα
εσωτερικά τοιχώματα.
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή,
εισχωρεί υγρασία στο ψυγείο.
Απομακρύνετε την υγρασία και
μην ανοίγετε την πόρτα για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Τρόφιμα με υψηλή περιεκτικότητα σε
υγρασία.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα είναι
τυλιγμένα αεροστεγώς.
Untitled-15 64 2019-07-08  5:29:09
Ελληνικά 65
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Νερό/πάγος (μόνο μοντέλα με διανεμητή)
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Η ροή του νερού είναι
ασθενέστερη από το
κανονικό.
Η πίεση του νερού είναι υπερβολικά
χαμηλή.
Βεβαιωθείτε ότι η πίεση του νερού
είναι μεταξύ 20 και 120 psi.
Ο παρασκευαστής πάγου
εκπέμπει έναν βόμβο.
Η λειτουργία του παρασκευαστή
πάγου ενεργοποιείται, αλλά η
τροφοδοσία νερού στο ψυγείο δεν
έχει συνδεθεί.
Πατήστε το κουμπί Ice Maker off
(Απενεργοποίηση παρασκευαστή
πάγου).
Ο παρασκευαστής πάγου
δεν παρασκευάζει πάγο.
Ο παρασκευαστής πάγου μόλις
τοποθετήθηκε.
Πρέπει να περιμένετε 12 ώρες μέχρι
το ψυγείο να παρασκευάσει πάγο.
Η θερμοκρασία του καταψύκτη είναι
πολύ χαμηλή.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του
καταψύκτη χαμηλότερα από τους
-18 °C (ή -20 °C με ζεστό αέρα
περιβάλλοντος).
Έχει ενεργοποιηθεί το κουμπί
Control Lock (Κλείδωμα ελέγχου).
Απενεργοποιήστε το κουμπί Control
Lock (Κλείδωμα ελέγχου).
Ο παρασκευαστής πάγου
απενεργοποιήθηκε.
Ενεργοποιήστε τον παρασκευαστή
πάγου.
Δεν γίνεται διανομή πάγου.
Ο πάγος ενδέχεται να υποστεί
εμπλοκή, εάν ο διανεμητής πάγου
δεν χρησιμοποιηθεί επί μεγάλο
χρονικό διάστημα (περίπου 3
εβδομάδες).
Εάν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε το ψυγείο
για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αδειάστε το δοχείο πάγου και
απενεργοποιήστε τον παρασκευαστή
πάγου.
Το δοχείο πάγου δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο πάγου έχει
τοποθετηθεί σωστά.
Η γραμμή νερού δεν έχει συνδεθεί
σωστά ή δεν έχει ενεργοποιηθεί η
τροφοδοσία νερού.
Ελέγξτε τις συνθήκες εγκατάστασης
του νερού.
Untitled-15 65 2019-07-08  5:29:10
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελληνικά66
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Λύση
Δεν γίνεται διανομή νερού.
Η γραμμή νερού δεν έχει συνδεθεί
σωστά ή δεν έχει ενεργοποιηθεί η
τροφοδοσία νερού.
Ελέγξτε τις συνθήκες εγκατάστασης
του νερού.
Έχει ενεργοποιηθεί το κουμπί
Control Lock (Κλείδωμα ελέγχου).
Απενεργοποιήστε το κουμπί Control
Lock (Κλείδωμα ελέγχου).
Μη χρησιμοποιείτε φίλτρα νερού
τρίτων κατασκευαστών.
Να χρησιμοποιείτε μόνο φίλτρα που
παρέχονται ή είναι εγκεκριμένα από
τη Samsung.
Τα μη εγκεκριμένα φίλτρα μπορεί
να παρουσιάσουν διαρροές και να
προκαλέσουν ζημιές στο ψυγείο.
Η ένδειξη του φίλτρου νερού ανάβει
ή αναβοσβήνει.
Αντικαταστήστε το φίλτρο
νερού. Μετά την αντικατάσταση,
επαναφέρετε τον αισθητήρα της
ένδειξης του φίλτρου.
Untitled-15 66 2019-07-08  5:29:10
Ελληνικά 67
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ακούτε μη φυσιολογικούς ήχους από το ψυγείο;
Προτού καλέσετε το επισκευαστικό κέντρο, εξετάστε τα παρακάτω σημεία ελέγχου. Κάθε κλήση στο επισκευαστικό
κέντρο σχετικά με φυσιολογικούς ήχους θα χρεωθεί στο χρήστη.
Αυτοί οι ήχοι είναι φυσιολογικοί.
Όταν αρχίζει ή τελειώνει μια λειτουργία, το ψυγείο ενδέχεται να εκπέμπει ήχους παρόμοιους με την εκκίνηση ενός
κινητήρα αυτοκινήτου. Καθώς σταθεροποιείται η λειτουργία, οι ήχοι λιγοστεύουν.
Κροτάλισμα
ή πετάρισμα!
Βόμβος!
Αυτοί οι ήχοι ενδέχεται να ακουστούν ενώ λειτουργεί ο ανεμιστήρας. Όταν το ψυγείο φτάσει στη ρυθμισμένη
θερμοκρασία, δεν ακούγεται κανένας ήχος ανεμιστήρα.
Σφύριγμα!
Θρόισμα!
Κατά τη διάρκεια ενός κύκλου απόψυξης, ενδέχεται να στάξει νερό επάνω στον θερμαντήρα απόψυξης,
προκαλώντας συριστικούς ήχους.
Τσιτσίρισμα
Untitled-15 67 2019-07-08  5:29:11
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελληνικά68
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Καθώς το ψυγείο πραγματοποιεί ψύξη ή κατάψυξη, μετακινείται ψυκτικό αέριο μέσα από στεγανοποιημένους
σωλήνες, προκαλώντας ήχους φυσαλίδων.
Κοχλασμός!
Καθώς αυξάνεται ή μειώνεται η θερμοκρασία του ψυγείου, τα πλαστικά μέρη συστέλλονται και διαστέλλονται,
δημιουργώντας θορύβους κρούσης. Αυτοί οι θόρυβοι ακούγονται κατά τη διάρκεια του κύκλου απόψυξης ή όταν
λειτουργούν ηλεκτρονικά εξαρτήματα.
Κρότος!
Για μοντέλα με παρασκευαστή πάγου: Όταν ανοίγει η βαλβίδα νερού για να γεμίσει ο παρασκευαστής πάγου,
ενδέχεται να ακουστεί βόμβος.
Λόγω της εξισορρόπησης πίεσης κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο της πόρτας του ψυγείου, ενδέχεται να ακουστούν
σφυριχτοί ήχοι.
Untitled-15 68 2019-07-08  5:29:11
Ελληνικά 69
Αντιμετώπιση προβλημάτων
SmartThings
Σύμπτωμα Ενέργεια
Δεν μπόρεσα να βρω την
εφαρμογή «SmartThings»
στο κατάστημα εφαρμογών.
Η εφαρμογή SmartThings έχει σχεδιαστεί για Android 6.0 (Marshmallow) ή
μεταγενέστερη έκδοση, iOS 10.0 ή μεταγενέστερη έκδοση και iPhone 6 ή
μεταγενέστερη έκδοση, ενώ είναι βελτιστοποιημένη για τα smartphone της
Samsung (σειρές Galaxy S και Galaxy Note).
Η εφαρμογή SmartThings
δεν λειτουργεί.
Η εφαρμογή SmartThings είναι διαθέσιμη μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα.
Η παλαιότερη εφαρμογή έξυπνων ψυγείων Samsung δεν μπορεί να συνδεθεί με
τα μοντέλα που υποστηρίζουν SmartThings.
Η εφαρμογή SmartThings
είναι εγκατεστημένη, αλλά
δεν συνδέεται με το ψυγείο
μου.
Για να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή, θα πρέπει να συνδεθείτε στο δικό σας
λογαριασμό Samsung.
Βεβαιωθείτε ότι ο δρομολογητής σας λειτουργεί κανονικά.
Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας Smart Home έχει τοποθετηθεί σωστά.
Αν το εικονίδιο Wi-Fi στην οθόνη του ψυγείου είναι σβηστό, αυτό υποδεικνύει
ότι δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμα σύνδεση στο δίκτυο. Σε αυτήν την
περίπτωση, χρησιμοποιήστε την εφαρμογή SmartThings για να συνδέσετε και να
καταχωρίσετε το ψυγείο στο σημείο πρόσβασης (AP)/δρομολογητή του σπιτιού
σας.
Δεν μπόρεσα να συνδεθώ
στην εφαρμογή.
Για να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή, θα πρέπει να συνδεθείτε στο δικό σας
λογαριασμό Samsung.
Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Samsung, ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής
στην οθόνη για να δημιουργήσετε έναν.
Εμφανίζεται ένα
πληροφοριακό μήνυμα όταν
προσπαθώ να καταχωρίσω
το ψυγείο μου.
Η σύνδεση στο δίκτυο ενδέχεται να αποτύχει, λόγω της απόστασης του σημείου
πρόσβασης (ΑΡ) ή ηλεκτρικών παρεμβολών από το περιβάλλον. Περιμένετε λίγο
και προσπαθήστε ξανά.
Η εφαρμογή SmartThings
έχει συνδεθεί επιτυχώς με
το ψυγείο μου, αλλά δεν
λειτουργεί.
Κλείστε και επανεκκινήστε την εφαρμογή SmartThings ή αποσυνδέστε και
επανασυνδέστε τον δρομολογητή.
Αφαιρέστε τον προσαρμογέα Smart Home και επανασυνδέστε τον σωστά. Στη
συνέχεια, προσπαθήστε ξανά.
Untitled-15 69 2019-07-08  5:29:11
Σημειώσεις
Untitled-15 70 2019-07-08  5:29:11
Σημειώσεις
Untitled-15 71 2019-07-08  5:29:11
Επικοινωνήστε με τη SAMSUNG σε όλο τον κόσμο
Εάν έχετε σχόλια ή ερωτήσεις σχετικά με προϊόντα της Samsung, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
της SAMSUNG.
Χώρα Κέντρο επικοινωνίας Διαδικτυακή τοποθεσία
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land
line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
DA68-03194V-04
Untitled-15 72 2019-07-08  5:29:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Samsung RF56K9041SR Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario