Scholtes PPF 30TC 120 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
60
ES
Manual de instrucciones
Francés, 23
ENCIMERA
PPF 20DC 120
PPF 30TC 120
PP 30TC 120
PPF 20 65
PPF 20DC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 20 65 BNV
B 20DC 120/CS
B 30TC 120/CS
B 20 65/CS
B 30TC 138/CS BNV
Italiano, 1 English,12
GB FR
Deutsch, 35
Español , 60Nederlands,47
NLDE ES
IT
Sumario
Instalación, 61-65
Colocación
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Placa de características
Características de los quemadores e inyectores
Descripción del aparato, 66
Vista de conjunto
Puesta en funcionamiento y uso 67
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Precauciones y consejos, 68
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 69
Interrumpir la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Anomalías y soluciones, 70
Asistencia activa todos los días
ES
61
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al
aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar según las normas para la recolección de residuos
(ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar según estas instrucciones
y por personal profesionalmente calificado. Una instalación
incorrecta puede producir daños a personas, animales o
cosas.
! Este aparato puede instalarse y funcionar sólo en
ambientes permanentemente ventilados según las
prescripciones de las Normas vigentes. Deben ser
respetados los siguientes requisitos:
El ambiente debe poseer un sistema de descarga de
los humos de la combustión al exterior, realizado a
través de una campana o de un electroventilador que
entre automáticamente en funcionamiento cada vez
que se enciende el aparato.
El ambiente debe poseer un sistema que permita la
entrada del aire necesario para una combustión normal.
El caudal de aire necesario para
la combustión no debe ser inferior
a 2 m3/h por cada kilovatio (kW)
de potencia instalada. El sistema
puede tomar aire del exterior del
edificio a través de un conducto
de 100 cm2, como mínimo, de
sección útil, de modo que no
pueda ser obstruido
accidentalmente.
También puede hacerlo de manera
indirecta, desde ambientes
adyacentes que posean un
conducto de ventilación hacia el
exterior, como se describe más
arriba, y que no sean partes en común del inmueble,
ambientes con peligro de incendio o dormitorios.
Los gases de petróleo licuados, más pesados que el
aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto,
los ambientes que contienen botellas de GPL deben
tener aberturas hacia el exterior para permitir la
evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas.
Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente
llenas, no deben ser instaladas o depositadas en
ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo
(sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente
sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo
que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de
calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de
llevarla a temperaturas superiores a 50°C.
Empotramiento
Las encimeras a gas y mixtas están fabricadas con un
grado de protección contra calentamientos excesivos de
tipo X, y por lo tanto, es posible su instalación al lado de
muebles cuya altura no supere la de la superficie de trabajo.
Para una correcta instalación de la encimera se deben
observar las siguientes precauciones:
Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la
de la encimera, deben estar situados a 600 mm., como
mínimo, del borde de la misma.
Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los
requisitos establecidos en los manuales de instrucción
de las mismas, siempre manteniendo una distancia
mínima de 650 mm.
• Coloque los armarios de pared
adyacentes a la campana a una
altura mínima desde la superficie de
trabajo, de 420 mm. (ver la figura).
Siempre que la encimera se instale
debajo de un armario de pared, éste
último deberá mantener una
distancia mínima de la superficie de
trabajo de 700 mm. (ver la figura).
Instalación
En chimenea o tubo de chimenea ramificado
(reservado a los aparatos de cocción)
Directamente
al externo
A
Esempi di aperture di
ventilazione
per l’aria comburente
Aumento de la rendija entre
la puerta y el piso
Ambiente
adyacente
Ambiente que
se debe ventilar
600mm min.
540mm min.
700mm min.
Instalación de lo planos de apojo
Es necesario que se tomen las precauciones oportunas
para asegurar una instalación que cumpla con las normas
vigentes contra la prevención de accidentes, para la
conexión eléctrica y de gas.
Para el buen funcionamiento del aparato instalado en los
muebles, deberán respetarse las distancias mínimas
indicadas en la fig 1; además, las superficies adyacentes
y la pared trasera deberán ser idóneas para resistir a una
sobretemperatura de 65°C.
62
ES
ENCIMERA PARA EMPOTRAR
ALTURA = ESPESOR DEL ACERO
ENCIMERA PARA EMPOTRAR
ARA
EMPOTRAR
ARA EMPOTRAR
E
S
PE
SOR
R
DEL A
C
ER
O
< ALT
U
RA <
58
m
m
SUPERFICIE DE APOYO - SOBRE ENCIMERA
O - SOBRE ENCIM
-
YO - SOBRE ENCIM
ALT
U
RA
> 58 mm
5
Fijación al mueble
Existen tres familias diferentes de aparatos según el tipo
de instalación:
1-Encimeras para empotrar (Clase 3), al ras (ver la figura 2,
detalle H1); en este caso, para la instalación, es
necesario realizar un hueco en la superficie de trabajo,
en el que cada lado sea 2 cm menor que el de la
encimera, para garantizar 1 cm. de apoyo de la misma
sobre la superficie de trabajo; luego, para lograr el
empotrado al ras será necesario realizar otra
disminución sobre el mismo perímetro de apoyo (ver la
figura 3-4), para permitir que contenga al borde de la
encimera y a la junta colocada debajo de dicho borde.
Antes de fijarla a la superficie de trabajo, coloque la
junta (suministrada con el equipo) a lo largo del
perímetro de la encimera, como se representa en la
figura 4. Para fijar las encimeras al mueble, se han
previsto escuadras que se deben montar como se
muestra en el detalle S (fig. 3).
Fig.3
Fig.2
TOP
10mm
S
2,5mm
Fig.1
85 min
700 min
50 min
Fig.4
Para mod: PP 30TC 120:
Y
X
Y+2mm
X+2mm
R 11mm
X-20mm
Y-20mm
360 mm
1160 mm
345 mm
1145 mm
ES
63
2-Encimeras (Clase 3) con borde menor que 58mm (ver la
figura 2 detalle H2); para su instalación, es necesario
realizar un hueco en la superficie ubicada debajo de la
encimera, suficientemente grande para poder alojar toda
la estructura inferior de la encimera, cuidando que entre
esta última y la superficie de madera, quede 1 cm de
aire en todo el perímetro (la parte que está debajo de la
estructura inferior puede quedar en contacto). Para fijar
los aparatos, ver las instrucciones del punto 1 o la hoja
de instrucciones anexa en el caso de aplicaciones
particulares.
3-Encimeras de apoyo (Clase 1) con un borde mayor que
58 mm (ver la figura 2 detalle H3); en este caso, la
estructura inferior de la encimera no sobresale del borde
de la misma; aún en el caso de apoyo sobre una
superficie de trabajo, será suficiente realizar los orificios
para el paso del tubo de alimentación de gas y del cable
eléctrico.
Fijación en el mueble
Para la fijación de los planos serie BP, realice las
siguientes operaciones (fig.5):
enrosque en el mueble dos tornillos “A” (suministrados
de serie) a una distancia adecuada de la pared trasera,
dejando las cabezas de los tornillos que sobresalgan 1,5
mm de la madera.
enganchar la placa a los 4 tornillos “A” y empujarlos
hacia atrás;
fijar la placa al mueble en la parte trasera utilizando los 2
angulares “B” y los 4 tornillos “C” en dotación.
X mm
X mm
Fig.5
Nota: para permitir una adecuada asistencia técnica, es
necesario que después de la instalación, la zona de la
encimera debajo de la zona de cocción, sea fácilmente
accesible (sin módulos cerrados).
ATENCIÓN:
Debajo de la encimera se debe instalar un panel de madera
para el aislamiento, colocado a una distancia mínima de 20
mm del revestimiento de la encimera. Dicha pared se debe
poder extraer para permitir una eventual intervención de
mantenimiento debajo de la zona de cocción.
64
ES
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar
la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible
instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o
sobre una superficie continua que tenga una abertura de
45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados
dotados de ventilación.
Conexión eléctrica
Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,
se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la
tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa
de características (ubicada en la parte inferior de la
encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se
distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza
la instalación sobre un horno empotrado, la conexión
eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar
por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica,
como para facilitar la eventual extracción del horno.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características.
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar
con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,
dimensionado para esa carga y que responda a las
normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser
interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación
eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en
ningún punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y por el cumplimiento de las normas de
seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con
la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características;
la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida
dentro de los valores indicados en la placa de
características;
la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si
no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe ser plegado ni comprimido.
! El cable debe ser controlado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en
que no hayan sido respetadas estas normas.
Conexión de gas
Conectar el aparato a la botella o al conducto de gas confor-
me con las prescripciones de las normas vigentes, sólo
después de haber verificado que el mismo está regulado
para el tipo de gas con el cual será alimentado. Si no es así,
realice las operaciones indicadas en el párrafo “Adaptación
a los distintos tipos de gas”. En caso de alimentación con
gas líquido de botella, utilice reguladores de presión conformes
con las Normas vigentes
! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la
energía y una mayor duración del aparato, verifique que la
presión de alimentación respete los valores indicados en la
tabla 1 “Características de los quemadores e inyectores”.
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La conexión a la instalación de gas se debe efectuar de
modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al
aparato.
En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una
unión en “L orientable, cuya estanqueidad está asegurada
por una junta. Si resultara necesario girar la unión,
sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el
aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada
1/2 gas macho cilíndrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared
continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas
macho cilíndrico. La colocación de dichos tubos se debe
efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de
máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una vez
realizada la conexión, verifique que el tubo metálico flexible no
permanezca en contacto con partes móviles o no quede
aplastado.
560 mm.
45 mm.
ES
65
! Utilice exclusivamente tubos conformes con la Norma UNI-
CIG 9891 y juntas estancas conformes con las Normas
Nacionales vigentes.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de
todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca
una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel
para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la
parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario
sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las
siguientes operaciones:
1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de
7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al nuevo tipo de
gas (ver tabla 1 “Características de los quemadores e
inyectores”).
3. vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en
sentido contrario.
4. al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de
calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a
utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia
Técnica.
Sustitución de los inyectores de un quemador de “dos llamas”
independientes:
1. quite las rejillas y extraiga los quemadores. El quemador
está compuesto por dos partes separadas (ver las figuras) ;
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7
mm. El quemador interno posee un inyector, el quemador
externo posee dos (de la misma dimensión). Sustituya los
inyectores con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la
tabla 1).
3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes
siguiendo las operaciones en sentido contrario con respecto
a la secuencia descripta arriba.
Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire
principal.
Regulación de los mínimos
1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo;
2. Quite el mando y accione el tornillo de regulación situado en
el interior o al costado de la varilla de la llave hasta
conseguir una pequeña llama regular.
3. Verifique que, girando rápidamente el mando desde la
posición de máximo hasta la de mínimo, no se apaguen los
quemadores.
4.En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad
(termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los
quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los
mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.
5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los
precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material
equivalente.
! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá
ajustarse a fondo.
! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de
calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a
utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta (o variable) de
la prevista, es necesario instalar, en la cañería de ingreso, un
regulador de presión apropiado, conforme con las Normas
vigentes sobre “reguladores para gas canalizado”.
Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNV
I piani di cottura B 30TC 138/CS BNV sono dotati di due
ingressi di alimentaziopne gas (vedi fig. 6 dettagli P1 e P2)
e comandano 2 bruciatori ciascuno ; vanno pertanto
entrambi collegati alla rete di distribuzione.
R1 R2
Fig.6
66
ES
Características de los quemadores e inyectores
Tabla 1 Gas líquido Gas natural
Quemador
Diámetr-
o(mm)
Potencia
térmicakW
(p.c.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Inyecto-
r1/100
(mm)
caudal*g/h Inyector-
1/100
(mm)
caudal*-
g/h
Nomin. Ridot. G30 G31 G20
D. Triple Corona
130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
C. Rápido
100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Semi-pido
75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
A.
Auxiliar
55 1.0 0.4 30 50 73 71 71 95
I.Dos llamas (DC DR interno)
30 0.90 0.4 30 44 65 64 70 86
I. Dos llamas (DC DRExterno)
130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Presiones de alimentación
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
ICA
C
B
D
A
C
A
PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS
PP 30TC 120 - PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV -
B 30TC 120/CS
PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS
B
D
A
C
B 30TC 138/CS BNV
DATOS TÉCNICOS
Conexiones
eléctricas
tensión 220-240V ~ 50/60Hz
(ver placa de características)
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones.
90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) y
sucesivas
modificaciones.2002/96/CE
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3
3
! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación.
ES
67
Descripción
del aparato
Vista de conjunto
DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD
Bujía de encendido de los
QUEMADORES A GAS
QUEMADORES A GAS:son de distintas
dimensiones y potencias. Elija siempre el más
adecuado para el diámetro del recipiente que va a
utilizar.
Mandos de los QUEMADORES A GAS para la
regulación de la llama o de la potencia.
Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS:
permite el encendido automático del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga
accidentalmente la llama, interrumpe la salida de
gas.
QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para
RECIPIENTES DE
COCCIÓN*
Mandos de los
QUEMADORES A GAS
*PARRILLAS PARA BNV
PPF 20DC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 20 65 BNV
68
ES
! En cada mando está indicada la posición del quemador a
gas o de la placa eléctrica correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se puede regular con el mando
correspondiente de la siguiente manera:
0 Apagado
Máximo
Mínimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo
una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando
correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de
máxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad, es
necesario mantener presionado el mando durante 2-3
segundos aproximadamente hasta que se caliente el
dispositivo que mantiene automáticamente encendida la
llama.
Para encender un quemador, en los modelos que poseen
bujía de encendido, presione a fondo y gire el mando
correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de
máxima potencia, manteniéndolo presionado hasta que se
produzca el encendido.
! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador,
cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo después de
1 minuto, como mínimo.
Para apagar el quemador es necesario girar el mando en
sentido horario hasta el tope (correspondiente al símbolo
“0”).
El quemador de “dos llamas independientes”:
Este quemador a gas está formado por dos fuegos
concéntricos que pueden funcionar juntos o de manera
independiente. El uso simultáneo al máximo permite una
elevada potencia que disminuye los tiempos de cocción
con respecto a los quemadores tradicionales. Además, la
doble corona de llama vuelve más uniforme la distribución
de calor en el fondo de la olla, en particular cuando se
utilizan ambos quemadores al mínimo.
Para utilizar en forma óptima el quemador de llama doble, no
regule nunca simultáneamente la corona interna al mínimo y
la externa al máximo.
Se pueden utilizar recipientes de todas las dimensiones,
cuando se trate de pequeños recipientes, encienda sólo el
quemador interno. Cada una de las coronas que componen
el quemador de “dos llamas independientes” posee un
mando propio:
el mando individualizado por el símbolo
controla la
corona externa;
el mando individualizado por el símbolo
controla la
corona interna.
Para encender la corona deseada, presione a fondo y gire
el mando correspondiente en sentido antihorario hasta
llegar a la posición de máximo. El quemador está dotado
de un encendido electrónico que se pone en
funcionamiento automáticamente presionando el mando.
Debido a que el quemador está dotado de un dispositivo
de seguridad, es necesario mantener presionado el mando
durante 2 o 3 segundos hasta que se caliente el
dispositivo que mantiene la llama encendida
automáticamente.
El quemador elegido se puede regular con el mando
correspondiente de la siguiente manera:
0 Apagado
Máximo
Mínimo
Para apagar el quemador es necesario girar el mando en
sentido horario hasta el tope (correspondiente al símbolo
“0”).
Consejos prácticos para el uso de los
quemadores
Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recordar lo
siguiente:
utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver
la tabla) con el fin de evitar que las llamas sobresalgan
por el fondo de los recipientes.
utilice siempre recipientes con el fondo plano y con
tapa.
cuando se produce ebullición, gire el mando hasta la
posición de mínimo.
Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNV
I piani di cottura B 30TC 138/CS BNV sono dotati di griglia di
riduzione (vedi figura seguente), la quale va usata solo sul
bruciatore ausiliario "A".
Para identificar el tipo de quemador,
consulte los dibujos del párrafo
“Características de los quemadores e
inyectores”.
Puesta en
funcionamiento y uso
Quemador ø Diámetro de Recipientes (cm)
A.
Auxiliar 6 – 14
B.
Semirápido 15 – 20
C.
Ultrarrápido
21 – 26
D.
Triple corona 24 - 26
I.
Doble Corona DC-DR (interno) ) 10 - 14
I.
Doble Corona DC-DR (externo)
24 - 28
(para mod.:PPF...BNV...)
0
ES
69
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales de
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
Este aparato se refiere a un aparato empotrable de
-Clase 1: todos los modelos con un borde de una
altura mayor o igual que 58 mm. (ver la
página siguiente, fig. 2 detalle H3).
-Clase 3: todos los modelos con un borde de una
altura menor que 58 mm. (ver la página
siguiente, fig. 2 detalles H1 y H2).
Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas
necesitan un regular recambio de aire. Verifique que
en su instalación se respeten los requisitos
contenidos en el párrafo correspondiente a la
“Colocación”.
Las instrucciones son válidas sólo para los países
de destino, cuyos símbolos figuran en el manual y
en la placa de características.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco
si el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos,
sólo por personas adultas y siguiendo las
instrucciones contenidas en este manual.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que
los mandos estén en la posición “0”
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver
Asistencia).
Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que
sean chocados accidentalmente.
No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los
quemadores o la placa eléctrica todavía están
calientes.
No deje encendida la placa eléctrica sin ollas.
No utilice ollas inestables o deformadas.
Evite que los niños o personas incapaces estén en
contacto con la zona de cocción de vidriocerámica
(si existe) durante o inmediatamente después del
funcionamiento, debido a que la misma permanece
caliente durante media hora, como mínimo, después
que se ha apagado;
Si la superficie de vidriocerámica se rompe, es
necesario llamar a un centro de asistencia técnica
autorizado por el fabricante.
Si la zona de vidriocerámica se rompe, es oportuno
desconectar el aparato de la red de alimentación
eléctrica;
Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa
antes de abrirla.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la salud
y el medio ambiente. El símbolo de la papelera
tachada se encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección separada.
Los electrodomésticos en desuso se podrán entregar
al servicio público de recolección, llevarlos a las
zonas comunales específicas o, si está previsto por
la ley nacional en la materia, devolverlos a los
revendedores con el objeto de adquirir nuevos
productos equivalentes.
Todos los principales productores de
electrodomésticos están creando y administrando
sistemas de recolección y eliminación de los
aparatos en desuso.
Si se interrumpe la corriente eléctrica, es posible encender
el quemador con un fósforo girando la perilla a la posición
de la llama grande.
Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo
una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando
correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de
máxima potencia.
Note
70
ES
Interrumpir la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos
como los quitamanchas y productos anticorrosivos,
jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:
pueden rayar irremediablemente la superficie.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente
lavar la encimera con una esponja húmeda,
secándola luego con un papel absorbente para
cocina.
Los elementos móviles de los quemadores se
lavan frecuentemente con agua caliente y
detergente tratando siempre de eliminar las
incrustaciones.
En las encimeras que poseen encendido
automático, es necesario realizar frecuentemente
una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los
dispositivos de encendido instantáneo electrónico
y verificar que los orificios de salida del gas no
estén obstruidos.
El acero inoxidable puede quedar manchado si
permanece en contacto por largo tiempo con agua
fuertemente calcárea o con detergentes agresivos
(que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza.
Además, es importante secar los posibles
derrames de agua.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
! Esta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.
Mantenimiento y cuidados
ES
71
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia
técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de
alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
Posibles causas / Solución:
Los orificios de salida de gas del quemador están
obstruidos.
Se han colocado correctamente todas las partes
móviles que componen el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanías de la
encimera.
No ha presionado a fondo el mando.
No ha mantenido presionado a fondo el mando por
un tiempo suficiente como para activar el
dispositivo de seguridad.
Están obstruidos los orificios de salida del gas a la
altura del dispositivo de seguridad.
Están obstruidos los orificios de salida del gas.
Hay corriente de aire en las cercanías de la
encimera.
La regulación del mínimo no es correcta.
El fondo del recipiente es perfectamente plano.
El recipiente está centrado en el quemador o en la
placa eléctrica.
Las parrillas fueron invertidas.
Anomalías
El quemador no se enciende o la llama no es
uniforme.
La llama no permanece encendida en los
modelos con seguridad.
El quemador en posición de mínimo no
permanece encendido.
Los recipientes no permanecen estables.
Si aún cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el inconveniente detectado
persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones ENCIMERA IT ES Sumario GB FR Instalación, 61-65 Italiano, 1 DE Deutsch, 35 English,12 NL Nederlands,47 Francés, 23 ES Español , 60 Colocación Conexión eléctrica Conexión de gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del aparato, 66 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso 67 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Precauciones y consejos, 68 PPF 20DC 120 PPF 30TC 120 PP 30TC 120 PPF 20 65 PPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV B 20DC 120/CS B 30TC 120/CS B 20 65/CS B 30TC 138/CS BNV 60 Seguridad general Eliminación Mantenimiento y cuidados, 69 Interrumpir la corriente eléctrica Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas Anomalías y soluciones, 70 Asistencia activa todos los días Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Colocación ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. ! Este aparato puede instalarse y funcionar sólo en ambientes permanentemente ventilados según las prescripciones de las Normas vigentes. Deben ser respetados los siguientes requisitos: • El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustión al exterior, realizado a través de una campana o de un electroventilador que entre automáticamente en funcionamiento cada vez que se enciende el aparato. arriba, y que no sean partes en común del inmueble, ambientes con peligro de incendio o dormitorios. • Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacia el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla a temperaturas superiores a 50°C. Empotramiento Las encimeras a gas y mixtas están fabricadas con un grado de protección contra calentamientos excesivos de tipo X, y por lo tanto, es posible su instalación al lado de muebles cuya altura no supere la de la superficie de trabajo. Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones: • Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la encimera, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma. • Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos establecidos en los manuales de instrucción de las mismas, siempre manteniendo una distancia mínima de 650 mm. • El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necesario para una combustión normal. El caudal de aire necesario para la combustión no debe ser inferior a 2 m3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada. El sistema A puede tomar aire del exterior del edificio a través de un conducto Esempi di aperture di ventilazione de 100 cm2, como mínimo, de per l’aria comburente sección útil, de modo que no pueda ser obstruido Ambiente Ambiente que adyacente se debe ventilar accidentalmente. Aumento de la rendija entre la puerta y el piso También puede hacerlo de manera indirecta, desde ambientes adyacentes que posean un conducto de ventilación hacia el exterior, como se describe más 600mm min. 540mm min. Directamente al externo 700mm min. En chimenea o tubo de chimenea ramificado (reservado a los aparatos de cocción) • Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una altura mínima desde la superficie de trabajo, de 420 mm. (ver la figura). Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, éste último deberá mantener una distancia mínima de la superficie de trabajo de 700 mm. (ver la figura). Instalación de lo planos de apojo Es necesario que se tomen las precauciones oportunas para asegurar una instalación que cumpla con las normas vigentes contra la prevención de accidentes, para la conexión eléctrica y de gas. Para el buen funcionamiento del aparato instalado en los muebles, deberán respetarse las distancias mínimas indicadas en la fig 1; además, las superficies adyacentes y la pared trasera deberán ser idóneas para resistir a una sobretemperatura de 65°C. 61 ES 2,5mm 10mm 50 mi n 700 min ES TOP min 85 S Fig.1 Fig.3 Y X Fijación al mueble Existen tres familias diferentes de aparatos según el tipo de instalación: R 11mm Y+2mm Y-20mm ENCIMERA PARA EMPOTRAR ALTURA = ESPESOR DEL ACERO X+2mm X-20mm Fig.4 ENCIMERA PARA ARA EMPOTRAR ESPESOR R DEL ACERO < ALTURA < 58 mm SUPERFICIE DE APOYO YO O - SOBRE ENCIM ENCIMERA ALTURA > 58 5 mm Fig.2 1-Encimeras para empotrar (Clase 3), al ras (ver la figura 2, detalle H1); en este caso, para la instalación, es necesario realizar un hueco en la superficie de trabajo, en el que cada lado sea 2 cm menor que el de la encimera, para garantizar 1 cm. de apoyo de la misma sobre la superficie de trabajo; luego, para lograr el empotrado al ras será necesario realizar otra disminución sobre el mismo perímetro de apoyo (ver la figura 3-4), para permitir que contenga al borde de la encimera y a la junta colocada debajo de dicho borde. Antes de fijarla a la superficie de trabajo, coloque la junta (suministrada con el equipo) a lo largo del perímetro de la encimera, como se representa en la figura 4. Para fijar las encimeras al mueble, se han previsto escuadras que se deben montar como se muestra en el detalle S (fig. 3). 62 Para mod: PP 30TC 120: 0 mm 36 11 60 34 5 mm mm 11 45 mm 2-Encimeras (Clase 3) con borde menor que 58mm (ver la figura 2 detalle H2); para su instalación, es necesario realizar un hueco en la superficie ubicada debajo de la encimera, suficientemente grande para poder alojar toda la estructura inferior de la encimera, cuidando que entre esta última y la superficie de madera, quede 1 cm de aire en todo el perímetro (la parte que está debajo de la estructura inferior puede quedar en contacto). Para fijar los aparatos, ver las instrucciones del punto 1 o la hoja de instrucciones anexa en el caso de aplicaciones particulares. 3-Encimeras de apoyo (Clase 1) con un borde mayor que 58 mm (ver la figura 2 detalle H3); en este caso, la estructura inferior de la encimera no sobresale del borde de la misma; aún en el caso de apoyo sobre una superficie de trabajo, será suficiente realizar los orificios para el paso del tubo de alimentación de gas y del cable eléctrico. Fijación en el mueble Para la fijación de los planos serie BP, realice las siguientes operaciones (fig.5): • enrosque en el mueble dos tornillos “A” (suministrados de serie) a una distancia adecuada de la pared trasera, dejando las cabezas de los tornillos que sobresalgan 1,5 mm de la madera. • enganchar la placa a los 4 tornillos “A” y empujarlos hacia atrás; • fijar la placa al mueble en la parte trasera utilizando los 2 angulares “B” y los 4 tornillos “C” en dotación. Nota: para permitir una adecuada asistencia técnica, es necesario que después de la instalación, la zona de la encimera debajo de la zona de cocción, sea fácilmente accesible (sin módulos cerrados). ATENCIÓN: Debajo de la encimera se debe instalar un panel de madera para el aislamiento, colocado a una distancia mínima de 20 mm del revestimiento de la encimera. Dicha pared se debe poder extraer para permitir una eventual intervención de mantenimiento debajo de la zona de cocción. X mm Fig.5 X mm 63 ES Aireación ES Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras). 560 mm . 45 m m. • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe ser plegado ni comprimido. ! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación. Conexión eléctrica Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y por el cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; 64 ! El cable debe ser controlado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). ! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. Conexión de gas Conectar el aparato a la botella o al conducto de gas conforme con las prescripciones de las normas vigentes, sólo después de haber verificado que el mismo está regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. Si no es así, realice las operaciones indicadas en el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”. En caso de alimentación con gas líquido de botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas vigentes ! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla 1 “Características de los quemadores e inyectores”. Conexión con tubo rígido (cobre o acero) ! La conexión a la instalación de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en “L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico. Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una vez realizada la conexión, verifique que el tubo metálico flexible no permanezca en contacto con partes móviles o no quede aplastado. ! Utilice exclusivamente tubos conformes con la Norma UNICIG 9891 y juntas estancas conformes con las Normas Nacionales vigentes. 2. Quite el mando y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular. Control de la estanqueidad 3. Verifique que, girando rápidamente el mando desde la posición de máximo hasta la de mínimo, no se apaguen los quemadores. ! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama. Adaptación a los distintos tipos de gas Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones: 1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores. 2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 “Características de los quemadores e inyectores”). 3. vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario. 4. al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica. 4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación. 5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá ajustarse a fondo. ! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica. ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta (o variable) de la prevista, es necesario instalar, en la cañería de ingreso, un regulador de presión apropiado, conforme con las Normas vigentes sobre “reguladores para gas canalizado”. Sustitución de los inyectores de un quemador de “dos llamas” independientes: 1. quite las rejillas y extraiga los quemadores. El quemador está compuesto por dos partes separadas (ver las figuras) ; 2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7 mm. El quemador interno posee un inyector, el quemador externo posee dos (de la misma dimensión). Sustituya los inyectores con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la tabla 1). 3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario con respecto a la secuencia descripta arriba. • Regulación de aire principal de los quemadores Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire principal. Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNV I piani di cottura B 30TC 138/CS BNV sono dotati di due ingressi di alimentaziopne gas (vedi fig. 6 dettagli P1 e P2) e comandano 2 bruciatori ciascuno ; vanno pertanto entrambi collegati alla rete di distribuzione. R1 R2 Fig.6 • Regulación de los mínimos 1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo; 65 ES ES Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 Gas líquido Diámetro(mm) Quemador Potencia térmicakW (p.c.s.*) By-pass Inyecto1/100 r1/100 Gas natural caudal*g/h Inyector- caudal*1/100 g/h Nomin. Ridot. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 D. Triple Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309 C. Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-Rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliar 55 1.0 0.4 30 50 73 71 71 95 I.Dos llamas (DC DR interno) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 70 86 I. Dos llamas (DC DRExterno) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390 28-30 20 35 37 25 45 Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) Presiones de alimentación 20 17 25 * ** *** A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m33 ! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación. B 30TC 138/CS BNV PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS A D B C C A PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS I C A PP 30TC 120 - PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV B 30TC 120/CS C 66 B D A DATOS TÉCNICOS Conexiones tensión 220-240V ~ 50/60Hz eléctricas (ver placa de características) Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) y sucesivas modificaciones.2002/96/CE Descripción del aparato Vista de conjunto ES QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN* Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS • QUEMADORES A GAS:son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar. • Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama o de la potencia. • Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permite el encendido automático del quemador. • DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentalmente la llama, interrumpe la salida de gas. *PARRILLAS PARA BNV PPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV 67 Puesta en funcionamiento y uso ES ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: 0 Apagado 0 Máximo Mínimo (para mod.:PPF...BNV...) Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia. En los modelos que poseen dispositivo de seguridad, es necesario mantener presionado el mando durante 2-3 segundos aproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automáticamente encendida la llama. Para encender un quemador, en los modelos que poseen bujía de encendido, presione a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia, manteniéndolo presionado hasta que se produzca el encendido. ! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo después de 1 minuto, como mínimo. Para apagar el quemador es necesario girar el mando en sentido horario hasta el tope (correspondiente al símbolo “0”). El quemador de “dos llamas independientes”: Este quemador a gas está formado por dos fuegos concéntricos que pueden funcionar juntos o de manera independiente. El uso simultáneo al máximo permite una elevada potencia que disminuye los tiempos de cocción con respecto a los quemadores tradicionales. Además, la doble corona de llama vuelve más uniforme la distribución de calor en el fondo de la olla, en particular cuando se utilizan ambos quemadores al mínimo. Para utilizar en forma óptima el quemador de llama doble, no regule nunca simultáneamente la corona interna al mínimo y la externa al máximo. Se pueden utilizar recipientes de todas las dimensiones, cuando se trate de pequeños recipientes, encienda sólo el quemador interno. Cada una de las coronas que componen el quemador de “dos llamas independientes” posee un mando propio: controla la el mando individualizado por el símbolo corona externa; 68 controla la el mando individualizado por el símbolo corona interna. Para encender la corona deseada, presione a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta llegar a la posición de máximo. El quemador está dotado de un encendido electrónico que se pone en funcionamiento automáticamente presionando el mando. Debido a que el quemador está dotado de un dispositivo de seguridad, es necesario mantener presionado el mando durante 2 o 3 segundos hasta que se caliente el dispositivo que mantiene la llama encendida automáticamente. El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: 0 Apagado Máximo Mínimo Para apagar el quemador es necesario girar el mando en sentido horario hasta el tope (correspondiente al símbolo “0”). Consejos prácticos para el uso de los quemadores Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recordar lo siguiente: • utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evitar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes. • utilice siempre recipientes con el fondo plano y con tapa. • cuando se produce ebullición, gire el mando hasta la posición de mínimo. Quemador ø Diámetro de Recipientes (cm) A. Auxiliar 6 – 14 B. Semirápido 15 – 20 C. Ultrarrápido 21 – 26 D. Triple corona 24 - 26 I. Doble Corona DC-DR (interno) ) 10 - 14 I. Doble Corona DC-DR (externo) 24 - 28 Nota solo per piani B 30TC 138/CS BNV I piani di cottura B 30TC 138/CS BNV sono dotati di griglia di riduzione (vedi figura seguente), la quale va usata solo sul bruciatore ausiliario "A". Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo “Características de los quemadores e inyectores”. Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de -Clase 1: todos los modelos con un borde de una altura mayor o igual que 58 mm. (ver la página siguiente, fig. 2 detalle H3). -Clase 3: todos los modelos con un borde de una altura menor que 58 mm. (ver la página siguiente, fig. 2 detalles H1 y H2). • Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas necesitan un regular recambio de aire. Verifique que en su instalación se respeten los requisitos contenidos en el párrafo correspondiente a la “Colocación”. • Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa de características. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición “0” • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente. • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes. • No deje encendida la placa eléctrica sin ollas. • No utilice ollas inestables o deformadas. • Evite que los niños o personas incapaces estén en contacto con la zona de cocción de vidriocerámica (si existe) durante o inmediatamente después del funcionamiento, debido a que la misma permanece caliente durante media hora, como mínimo, después que se ha apagado; • Si la superficie de vidriocerámica se rompe, es necesario llamar a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante. • Si la zona de vidriocerámica se rompe, es oportuno desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica; • Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Los electrodomésticos en desuso se podrán entregar al servicio público de recolección, llevarlos a las zonas comunales específicas o, si está previsto por la ley nacional en la materia, devolverlos a los revendedores con el objeto de adquirir nuevos productos equivalentes. Todos los principales productores de electrodomésticos están creando y administrando sistemas de recolección y eliminación de los aparatos en desuso. Note Si se interrumpe la corriente eléctrica, es posible encender el quemador con un fósforo girando la perilla a la posición de la llama grande. Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia. 69 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie. ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Los elementos móviles de los quemadores se lavan frecuentemente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las incrustaciones. • En las encimeras que poseen encendido automático, es necesario realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantáneo electrónico y verificar que los orificios de salida del gas no estén obstruidos. • El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por largo tiempo con agua fuertemente calcárea o con detergentes agresivos (que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. Además, es importante secar los posibles derrames de agua. Mantenimiento de las llaves de gas Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave. ! Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el fabricante. 70 Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. ES Anomalías Posibles causas / Solución: El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos. • Se han colocado correctamente todas las partes móviles que componen el quemador. • Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera. La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad. El quemador en posición de mínimo no permanece encendido. Los recipientes no permanecen estables. • No ha presionado a fondo el mando. • No ha mantenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad. • Están obstruidos los orificios de salida del gas a la altura del dispositivo de seguridad. • Están obstruidos los orificios de salida del gas. • Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera. • La regulación del mínimo no es correcta. • El fondo del recipiente es perfectamente plano. • El recipiente está centrado en el quemador o en la placa eléctrica. • Las parrillas fueron invertidas. Si aún cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el inconveniente detectado persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique: • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Scholtes PPF 30TC 120 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario