Polk Audio DXi 571 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 3
français
guide de démarrage
Inspectez vos haut-parleurs avec soin. Si vous constatez des dommages ou
s’il manque des pièces, contactez votrerevendeur Polk. Conservez la boîte et
l’emballage—ils assureront la meilleure protection de vos haut-parleurs en cas
de transit éventuel.
limites d’opération
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplicateur, quelle que soit
sa puissance, est poussé au delà de ses limites (typiquement à la position 12h
ou 13h du contrôle de volume). L’amplicateur surchargé génère alors un niveau
élevé de distorsion et le son devient rauque et éraillé. Contrairement à ce qu’on
puisse penser, un haut-parleur peut-être endommagé plus facilement par un
amplicateur de faible puissance poussé au delà de ses limites que par un am-
plicateur de haute puissance.
service ou assistance technique
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des difcultés, vé-
riez toutes vos connexions. Si vous en concluez que le problème est relié au
haut-parleur, communiquez avec votre revendeur Polk ou contactez le Service
à la Clientèle de Polk au 1-800-377-7655 (L-V, 9-17h30, HNE, Canada et É.-U.
seulement). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600.
Vous pouvez aussi nous contacter par courriel à l’adresse: polkcs@polkaudio.
com.
Pour plus d’information—incluant des chroniques pratiques, des FAQ et des
manuels d’utilisation en ligne, visitez notre site web primé: www.polkaudio.com.
Récupération du produit–Certaines lois ou certains règlements interna-
tionaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à
la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez
avec le revendeur de ce produit ou avec l’import- ateur/ distributeur de
ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/
distrib-uteurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com
ou en communiquant avec Polk: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland
21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600
español
inicio
Inspeccione cuidadosamente los altavoces. Comuníquese con su distribuidor
de Polk si falta alguna pieza o si hay alguna pieza dañada. Guarde la caja de
cartón y el material de empaquetado; son lo mejor para proteger los altavoces si
hay que transportarlos.
límites seguros de funcionamiento
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un amplicador, in-
dependientemente de su potencia en vatios, a más volumen del que puede pro-
ducir a bajos niveles de distorsión. Esto ocurre por lo general cuando el control
de volumen, visto como si fuera la manecilla que marca las horas en un reloj, se
pasa de la posición de las 12 o de la 1. El funcionamiento a este volumen puede
producir altos niveles de distorsión audible originada en el amplicador, lo cual
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se está escuchando. Al
contrario de lo que se cree por lo general, es más probable que los altavoces se
dañen intentando extraer demasiado volumen de un amplicador o receptor de
poca potencia que de uno de alta potencia.
asistencia o servicio técnico
Si después de seguir las instrucciones de conexión usted sigue teniendo di-
cultades, vuelva a comprobar todas las conexiones de cables. Si logra aislar
el problema en el altavoz, comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk
donde compró el altavoz o con el Servicio al Cliente de Polk llamando al 800-
377-7655 (de lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m., hora estándar del Este,
sólo en EE.UU.) o por correo electrónico a [email protected]. Fuera de los
EE.UU., llame al 410-358-3600.
Hay artículos sobre cómo hacer las cosas en audio, preguntas frecuentes y
manuales en línea en nuestro galardonado sitio web www.polkaudio.com/car.
Eliminación del producto—Es posible que haya leyes y/o reglamentos
internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este
producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con
el distribuidor a quien le compró este producto de Polk o al importador
o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y
distri-buidores de Polk en el sitio Web de Polk, www.polkaudio.com, o
comuni-cándose con Polk: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland
21215, USA—Teléfono: +1 410 358-3600.
8 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 9
installation guide
figure 3
installing DXi 651, DXi 651s
& DXi 6501 round models
figura 3
instalación de los modelos redondos
DXi 651, DXi 651s y DXi 6501
figure 3
installation: DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 modèles ronds
abbildung 3
installation von DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 runde modelle
figura 3
instalação do DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 modelos redondos
figura 3
installazione del DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 modelli circolari
figure 4
installing DXi 461p
figure 4
installation: DXi 461p
figura 4
instalación del modelo DXi 461p
abbildung 4
installation von DXi 461p
figura 4
installazione del DXi 461p
figura 4
instalação do DXi 461p
figure 5
installing DXi 461 & DXi 571
oval models
figure 5
installation: DXi 461 et
DXi 571 modèles ovales
figura 5
instalación de los modelos
ovalados DXi 461 y DXi 571
abbildung 5
installation von DXi 461 und
DXi 571 ovale modelle
figura 5
installazione del DXi 461 e
DXi 571 modelli ovali
figura 5
instalação dos modelos
ovais DXi 461 e DXi 571
figure 6
installing DXi 691
oval model with grille
figure 6
installation: DXi 691
modèles ovale avec grille
figura 6
Iinstalación de los modelos
ovalado DXi 691 con rejilla
abbildung 6
installation von DXi 691
ovales modell mit grill
figura 6
installazione del DXi 691
modello ovale con griglia
figura 6
instalação do DXi 691
modelo oval com grade
Remove bottom mount spacer ring before installing grille.
Retirez la bague d’espacement conçue pour montage en
dessous du panneau avant d’installer la grille.
Quite el anillo espaciador de la montura de abajo antes de
instalar la rejilla.
Vor Installation des Grills unteren Zwischenring entfernen.
Rimuovere il distanziale di ssaggio inferiore prima di instal-
lare la griglia.
Retire o anel espaçador de instalação inferior antes de
instalar a grade.
gure 3
gure 4
gure 5
gure 6
10 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 11
figure 7
installing DXi 651, DXi 651s
& DXi 6501with gasket and grille
figure 7
installation: DXi 651, DXi 651s
et DXi 6501 avec jointd’étanchéité
et grille
figura 7
instalación de los modelos DXi 651,
DXi 651s y DXi 6501 con junta y rejilla
abbildung 7
installation von DXi 651, DXi 651s
und DXi 6501 mit dichtung und grill
figura 7
installazione del DXi 651, DXi 651s
e DXi 6501 con guarnizione e grilia
figura 7
instalação do DXi 651, DXi 651s
e DXi 6501com gaxeta e grade.
figure 8
installing DXi 6501/DXi 651 with grille:
some applications may require using
the additional spacer/adapter bracket.
figure 8
installation: DXi 6501/DXi 651
avec grille en certains cas, un
support adaptateurespaceur
pourrait être requis.
figura 8
instalación de los modelos DXi 6501
y DXi 651 con rejilla algunas aplica-
ciones pueden requerir el soporte
espaciador/adaptador adicional
abbildung 8
installation von DXi 6501/DXi 651
mit grillin manchen fällen muss ein
zusätzlicher abstandsring adapter
verwendet werden.
figura 8
installazione del DXi 6501/DXi 651
con grilgia in alcuni casi può essere
necessario adoperare la staffadi
adattamento/distanziatrice.
figura 8
instalação do DXi 6501/DXi 651 com
grade algumuas aplicaçoes podem
exigir o uso de outro espaçador/su-
porte adaptador.
spacer/adapter bracket (for DXi 6501/DXi 651 driver installation only)
support adaptateur-espaceur (pour l’installation des transducteurs DXi 6501/DXi 651 seulement)
soporte espaciador/adaptador (solamente para la instalación de los excitadores DXi 6501y DXi 651)
abstandsring-adapter (nur für die DXi 6501/DXi 651-treiber-installation)
staffa di adattamento/distanziatrice (solo per l’installazione del driver DXi 6501/DXi 651)
espaçador/suporte adaptador (apenas para instalação dos modelos DXi 6501/DXi 651)
gure 7 gure 8
14 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 15
english
DXi 6501
figure 11
flush mount tweeter mounting
1. Check for proper clearance:
The ush mount kit is 1"
(26mm) deep.
2. Mark the center of the spot and
cut a 2” (50.8mm) diameter hole
using a hole saw, drill bit or
razor knife.
3. Assemble the cup, clamp and
machine screw loosely as shown.
4. Route wires through the round opening in the bottom of the cup.
5. Press the assembly into the 2" (50.8mm) diameter hole until the clamp edge
is below the mounting surface, then tighten the screw. The legs of the clamp
can be bent outward by inserting a screwdriver through the holes in the cup
while still mounted.
6. Connect wires from the tweeter terminals of the Crossover to the tweeter
itself using the faston connectors. Connect the red wire from the (+) terminal
of the Crossover tweeter output to the red (+) wire from the tweeter.
7. Mount the tweeter by snapping it into the mounting cup.
français
figure 11
support affleurant montage du tweeter—encastré
1. Assurez un dégagement adéquat—le kit de montage encastré a une profon-
deur de 1" (26 mm).
2. Marquez le centre de l’endroit d’installation choisi et faites un trou de 2 po
(50,8 mm) de diamètre à l’aide d’une scie-cloche, d’un foret ou d’un couteau
tout usage.
3. Assemblez la coupelle, le crampon et la vis tel qu’indiqué—sans trop serrer.
4. Passez les ls à travers le trou rond à la base de la coupelle.
5. Insérez l’ensemble dans le trou de 2 po jusqu’à ce que la bordure du cram-
pon pénètre sous la surface de montage puis resserrez la vis. Les pattes du
crampon peuvent être repliées vers l’extérieur en insérant un tournevis dans
les trous de la coupelle déjà en place.
6. Connectez les ls des bornes «tweeter» du sépara teur aux ls des tweeters
à l’aide des connecteurs rapides. Assurez-vous de connecter le l rouge l
(+) du tweeter à la borne (+) de la sortie «tweeter» du séparateur.
7. Montez le tweeter en l’enclenchant dans la coupelle.
español
figura 11
montaje al ras montaje del tweeter
1. Verique que haya suciente espacio: el juego de montaje al ras tiene
26 mm (1 de plg.) de profundidad.
2. Marque el punto central del área donde va a quedar el tweeter y haga un
agujero de 50.8 mm (2 plg.) con una sierra caladora, una broca perforadora
o un cuchillo utilitario.
3. Arme la copa, la abrazadera y los tornillos para metales sin apretarlos, tal
como se muestra.
4. Encamine los cables a través de la abertura redonda que hay en la base de
la copa.
5. Presione la unidad para que entre en el agujero de 50.8 mm (2 plg.) hasta
que el borde de la abrazadera quede debajo de la supercie de montaje,
luego apriete los tornillos. Las patas de la abrazadera se pueden doblar
hacia afuera insertando un destornillador a través de los agujeros de la tapa
montada.
6. Conecte cables desde las terminales de tweeter del crossover hasta el pro-
pio tweeter con conectores faston. Conecte el cable rojo de la terminal (+)
de la salida de tweeter del crossover al cable rojo (+) del tweeter.
7. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en la copa de montaje.
deutsch
abbildung 11
bündige montage hochtöner-montage
1. Prüfen Sie, ob genug Freiraum da ist: Der Kit zurbündigen Montage ist
26 mm tief.
2. Markieren Sie den Mittelpunkt und schneiden Sie mit einer Lochsäge, einem
Bohrer oder einem Teppichmesser ein Loch mit 50,8 mm Durchmesser.
3. Kombinieren Sie den Becher, die Klammer und die Flachkopfschraube lose,
wie in der Abbildung gezeigt.
4. Führen Sie die Kabel durch die runde Öffnung unten am Becher.
5. Drücken Sie die Baugruppe in das Loch mit 50,8 mm Durchmesser, bis die
Kante der Klammer sich unter der Montageebene bendet, und drehen Sie
dann die Schraube fest. Die Arme der Klammer können nach außen gebo-
gen werden, indem Sie einen Schraubendreher durch die Löcher im Becher
einführen, während dieser noch montiertist.
6. Verbinden Sie die Drähte von den Hochtöneranschlüssen am Crossover mit
dem Hochtöner selbst unter Verwendung der Faston-Anschlüsse. Verbinden
Sie den roten Draht vom (+) Anschluss des Crossover-Hochtönerausgangs
mit dem roten (+) Draht am Hochtöner.
7. Befestigen Sie den Hochtöner, indem Sie ihn in den Montagebecher einras-
ten lassen.
gure 11
18 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 19
español
figura 12
montaje en superficie montaje del tweeter
1. Usando la base de la copa de montaje en supercie como plantilla, marque
el punto en que va a ir el agujero para el tornillo y haga el agujero con una
broca perforadora de 3 mm (1/8 de plg). Haga un segundo agujero (para el
cable del altavoz) con una broca perforadora de 5 mm (3/16 de plg).
2. Atornille la copa de montaje en supercie al panel interior.
3. Empuje los cables del tweeter a través del área abierta en la base de la copa
y a través del agujero de 5 mm (3/16 de plg.) que hay en el panel.
4. Conecte cables desde las terminales de tweeter del crossover hasta los
cables del tweeter con conectores faston. Asegúrese de conectar el cable
rojo del tweeter a la terminal (+) de la salida de tweeter del crossover.
5. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en la copa de montaje.
deutsch
abbildung 12
oberflächenmontage hochtöner-montage
1. Verwenden Sie die Unterseite des Oberächenmontagebechers als
Schablone und markieren Sie damit das Schraubenloch, das Sie mit einem
3-mm-Bohrer bohren. Bohren Sie ein zweites Loch (für das Lautsprecherka-
bel) mit einem 5-mm-Bohrer.
2. Schrauben Sie den Oberächenmontagebecher an die Platte.
3. Schieben Sie die Hochtönerdrähte durch die Öff nung an der Unterseite des
Bechers und das 5-mm-Loch in der Platte.
4. Verbinden Sie die Drähte von den Hochtöneranschlüssen am Crossover mit
den Hochtönerdrähten unter Verwendung der Faston-Anschlüsse. Stellen Sie
sicher, dass die rote Leitungsfaser vom Hochtöner an den (+) Anschluss des
Crossover-Hochtöner-Ausgangs angeschlossen wird.
5. Befestigen Sie den Hochtöner, indem Sie ihn in den Montagebecher einras-
ten lassen.
italiano
figura 12
fissaggio superficiale fissaggio del tweeter
1. Utilizzando la base della cassa come dima, contrassegnare la posizione
del foro per la vite e praticare il foro con una punta da trapano di 3 mm
(1/8"), quindi praticare un secondo foro (per il cavo del diffusore) con una
punta da trapano di 5 mm (3/16").
2. Avvitare la cassa sul pannello.
3. Inlare i cavi del tweeter nell’apertura sul fondo della cassa e nel foro da
5 mm praticato nel pannello.
4. Collegare i cavi dai terminali del crossover per il tweeter ai cavi di
quest’ultimo mediante connettori Faston, collegando il cavo rosso dal
tweeter all’apposito terminale (+) del crossover.
5. Inserire il tweeter nella cassa accertandosi che si blocchi con uno scatto.
portuguese
figura 12
instalação na superfície instalação do tweeter
1. Use a base de montagem como um modelo para marcar o orifício do
parafuso e perfure-o usando uma broca de 3 mm (1/8 pol.). Perfure um
segundo orifício (para o cabo da caixa acústica) usando uma broca de
5 mm (3/16 pol.).
2. Axe com os parafusos a base de montagem em superfície ao painel.
3. Passe os cabos do tweeter através da área aberta no fundo da base e
através do orifício de 5 mm (3/16 pol.) no painel.
4. Conecte os cabos dos terminais do tweeter do crossover aos cabos do
tweeter usando os conectores faston. Conecte a extremidade do cabo
vermelho do tweeter ao terminal (+) da saída do tweeter do crossover.
5. Monte o tweeter encaixando-o na basede montagem.
24 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 25
español
Especificaciones de los modelos de la serie de gama
completa de frecuencias
DXi 461 DXi 461p DXi 521 DXi 571
Tipo 4" x 6"
coaxial
4" x 6"
placa
5 1/4"
coaxial
5" x 7"
coaxial
Dotación
de excitadores
4" x 6"
(102mm x
152.4mm)
woofer y
frecuencias
medias
4"
(102mm)
woofer y
frecuencias
medias
5 1/4"
(133.4mm
woofer y
frecuencias
medias
5" x 7"
(127mm x
178mm)
woofer y
frecuencias
medias
Dotación
de tweeters
3/4" (19mm)
tweeter
de domo
aluminio
3/4" (19mm)
tweeter
de domo
aluminio
3/4" (19mm)
tweeter
de domo
aluminio
3/4" (19mm)
tweeter
de domo
aluminio
Dimensiones
de montaje
6" x 4"
(152.4mm x
101.6mm)
5 15/16" x
3 11/16"
(150.8mm x
93.7mm
4 3/4"
(120.7mm)
7 3/16" x
4 15/16"
(180.9mm x
125.4mm)
Profundidad de
montaje (arriba)
1 15/16"
(49.2mm)
1 15/16"
(49.2mm)
2 5/16"
(57.5mm)
2 1/8"
(54mm)
Profundidad de
montaje (abajo)
2 1/8"
(54mm)
n/a n/a 2 11/16"
(68.3mm)
Administración
de potencia
máxima
120W 150W 135W 180W
Administración
de potencia con-
tinua
40W 50W 45W 60W
Impedancia
nominal
4 Ω 4 Ω 4 Ω 4 Ω
Respuesta de
frecuencias
75Hz - 22kHz 71Hz - 22kHz 60Hz - 22kHz 52Hz - 22kHz
Altura de
la rejilla
n/a n/a 7/8"
(22.2mm)
n/a
Sensibilidad 91dB 91dB 93dB 93dB
DXi 651 DXi 651s DXi 691 DXi 6501
6 1/2"
coaxial
6 1/2" coaxial
de montaje
delgado
6" x 9"
tres canales
6 1/2"
sistema de
componentes
6 1/2"
(165mm)
woofer y
frecuencias
medias
6 1/2"
(165mm)
woofer y
frecuencias
medias
6" x 9"
(152.4mm
x 229mm)
woofer y
frecuencias
medias
6 1/2"
(165mm)
woofer y
frecuencias
medias
3/4" (19mm)
tweeter
de domo
aluminio
3/4" (19mm)
tweeter
de domo
aluminio
1" (25.4mm)
tweeter de
domo blando
y 3/4" (19mm)
tweeter
de domo
aluminio
1" (25.4mm)
tweeter de
domo blando
5"
(127mm)
5"
(127mm)
8 13/16" x 6"
(223.8mm x
152.4mm)
5"
(127mm)
2"
(50.8mm)
2"
(50.8mm)
3 1/8"
(79.4mm)
2"
(50.8mm)
n/a n/a 3 3/4"
(95.3mm)
n/a
180W
165W 300W 300W
60W
55W 100W 100W
4 Ω 4 Ω 4 Ω 4 Ω
35Hz - 22kHz 50Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz 35Hz - 23kHz
1 1/16"
(26.52mm)
1 1/16"
(26.52mm)
7/8"
(22.2mm)
1 1/16"
(26.52mm)
92dB 92dB 93dB 92dB
30 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 31
portuguêse
DXi 461 DXi 461p DXi 521 DXi 571
Tipo 4" x 6"
coaxial
4" x 6"
piastra
5 1/4"
coaxial
5" x 7"
coaxial
Driver
complement
4" x 6"
(102mm x
152,4mm)
woofer
médio
4"
(102mm)
woofer médio
5 1/4"
(133,4mm
woofer
médio
5" x 7"
(127mm x
178mm)
woofer médio
Tweeter
complement
3/4" (19mm)
tweeter
de cúpula
alumínio
3/4" (19mm)
tweeter
de cúpula
alumínio
3/4" (19mm)
tweeter
de cúpula
alumínio
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula
alumínio
Dimensões
para instalação
6" x 4"
(152,4mm x
101,6mm)
5 15/16" x
3 11/16"
(150,8mm x
93,7mm
4 3/4"
(120,7mm)
7 3/16" x
4 15/16"
(180,9mm x
125,4mm)
Profundidade de
instalação
(superior)
1 15/16"
(49,2mm)
1 15/16"
(49,2mm)
2 5/16"
(57,5mm)
2 1/8"
(54mm)
Profundidade de
instalação
(inferior)
2 1/8"
(54mm)
n/a n/a 2 11/16"
(68.3mm)
Capacidade de
processamento de
pico de potência
120W 150W 135W
180W
Capacidade de
processamento
contínuo
40W 50W 45W 60W
Impedância
nominal
4 Ω 4 Ω 4 Ω 4 Ω
Resposta de freq. 75Hz - 22kHz 71Hz - 22kHz 60Hz - 22kHz 52Hz - 22kHz
Altura da grade n/a n/a 7/8"
(22,2mm)
n/a
Sensibilidade 91dB 91dB 93dB 93dB
DXi 651 DXi 651s DXi 691 DXi 6501
6 1/2"
coaxial
6 1/2"
coaxial de
6" x 9" a
tridireciona
perl delgado
6 1/2"
sistema
componente
6 1/2"
(165mm)
woofer
médio
6 1/2"
(165mm)
woofer
médio
6" x 9"
(152,4mm
x 229mm)
woofer médio
6 1/2"
(165mm)
woofer médio
3/4" (19mm)
tweeter
de cúpula
alumínio
3/4" (19mm)
tweeter
de cúpula
alumínio
1" (25,4mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter
de cúpula
alumínio
1" (25,4mm)
tweeter de
cúpula macia
5"
(127mm)
5"
(127mm)
8 13/16" x 6"
(223,8mm x
152,4mm)
5"
(127mm)
2"
(50,8mm)
2"
(50,8mm)
3 1/8"
(79,4mm)
2"
(50,8mm)
n/a n/a 3 3/4"
(95,3mm)
n/a
180W 165W 300W
3000W
60W 55W 100W
100W
4 Ω 4 Ω 4 Ω 4 Ω
35Hz - 22kHz 50Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz 35Hz - 23kHz
1 1/16"
(26,52mm)
1 1/16"
(26,52mm)
7/8"
(22,2mm)
1 1/16"
(26,52mm)
92dB 92dB 93dB 92dB

Transcripción de documentos

français español guide de démarrage inicio limites d’opération límites seguros de funcionamiento Inspectez vos haut-parleurs avec soin. Si vous constatez des dommages ou s’il manque des pièces, contactez votrerevendeur Polk. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la meilleure protection de vos haut-parleurs en cas de transit éventuel. Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses limites (typiquement à la position 12h ou 13h du contrôle de volume). L’amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé de distorsion et le son devient rauque et éraillé. Contrairement à ce qu’on puisse penser, un haut-parleur peut-être endommagé plus facilement par un amplificateur de faible puissance poussé au delà de ses limites que par un amplificateur de haute puissance. service ou assistance technique Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Si vous en concluez que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec votre revendeur Polk ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 1-800-377-7655 (L-V, 9-17h30, HNE, Canada et É.-U. seulement). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600. Vous pouvez aussi nous contacter par courriel à l’adresse: polkcs@polkaudio. com. Pour plus d’information—incluant des chroniques pratiques, des FAQ et des manuels d’utilisation en ligne, visitez notre site web primé: www.polkaudio.com.  Récupération du produit–Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’import- ateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distrib-uteurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600 2 DXi: high performance car speakers Inspeccione cuidadosamente los altavoces. Comuníquese con su distribuidor de Polk si falta alguna pieza o si hay alguna pieza dañada. Guarde la caja de cartón y el material de empaquetado; son lo mejor para proteger los altavoces si hay que transportarlos. Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un amplificador, independientemente de su potencia en vatios, a más volumen del que puede producir a bajos niveles de distorsión. Esto ocurre por lo general cuando el control de volumen, visto como si fuera la manecilla que marca las horas en un reloj, se pasa de la posición de las 12 o de la 1. El funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se está escuchando. Al contrario de lo que se cree por lo general, es más probable que los altavoces se dañen intentando extraer demasiado volumen de un amplificador o receptor de poca potencia que de uno de alta potencia. asistencia o servicio técnico Si después de seguir las instrucciones de conexión usted sigue teniendo dificultades, vuelva a comprobar todas las conexiones de cables. Si logra aislar el problema en el altavoz, comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk donde compró el altavoz o con el Servicio al Cliente de Polk llamando al 800377-7655 (de lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m., hora estándar del Este, sólo en EE.UU.) o por correo electrónico a [email protected]. Fuera de los EE.UU., llame al 410-358-3600. Hay artículos sobre cómo hacer las cosas en audio, preguntas frecuentes y manuales en línea en nuestro galardonado sitio web www.polkaudio.com/car.  Eliminación del producto—Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk o al importador o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-buidores de Polk en el sitio Web de Polk, www.polkaudio.com, o comuni-cándose con Polk: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Teléfono: +1 410 358-3600. more information @ www.polkaudio.com 3 installation guide figure 3 installing DXi 651, DXi 651s & DXi 6501 round models figure 5 installing DXi 461 & DXi 571 oval models figura 3 instalación de los modelos redondos DXi 651, DXi 651s y DXi 6501 figure 5 installation: DXi 461 et DXi 571 modèles ovales figure 3 installation: DXi 651, DXi 651s, DXi 6501 modèles ronds figura 5 instalación de los modelos ovalados DXi 461 y DXi 571 abbildung 3 installation von DXi 651, DXi 651s, DXi 6501 runde modelle abbildung 5 installation von DXi 461 und DXi 571 ovale modelle figure 3 figura 3 instalação do DXi 651, DXi 651s, DXi 6501 modelos redondos figura 5 installazione del DXi 461 e DXi 571 modelli ovali figura 3 installazione del DXi 651, DXi 651s, DXi 6501 modelli circolari figura 5 instalação dos modelos ovais DXi 461 e DXi 571 figure 4 installing DXi 461p figure 6 installing DXi 691 oval model with grille figure 4 installation: DXi 461p figure 6 installation: DXi 691 modèles ovale avec grille figura 4 instalación del modelo DXi 461p figura 6 Iinstalación de los modelos ovalado DXi 691 con rejilla abbildung 4 installation von DXi 461p figura 4 installazione del DXi 461p figura 4 instalação do DXi 461p figure 4 abbildung 6 installation von DXi 691 ovales modell mit grill figura 6 installazione del DXi 691 modello ovale con griglia figura 6 instalação do DXi 691 modelo oval com grade 8 DXi: high performance car speakers figure 5 figure 6 Remove bottom mount spacer ring before installing grille. Retirez la bague d’espacement conçue pour montage en dessous du panneau avant d’installer la grille. Quite el anillo espaciador de la montura de abajo antes de instalar la rejilla. Vor Installation des Grills unteren Zwischenring entfernen. Rimuovere il distanziale di fissaggio inferiore prima di installare la griglia. Retire o anel espaçador de instalação inferior antes de instalar a grade. more information @ www.polkaudio.com 9 figure 7 figure 7 installing DXi 651, DXi 651s & DXi 6501with gasket and grille abbildung 7 installation von DXi 651, DXi 651s und DXi 6501 mit dichtung und grill figure 7 installation: DXi 651, DXi 651s et DXi 6501 avec jointd’étanchéité et grille figura 7 installazione del DXi 651, DXi 651s e DXi 6501 con guarnizione e grilia figura 7 instalación de los modelos DXi 651, DXi 651s y DXi 6501 con junta y rejilla figura 7 instalação do DXi 651, DXi 651s e DXi 6501com gaxeta e grade. figure 8 spacer/adapter bracket (for DXi 6501/DXi 651 driver installation only) support adaptateur-espaceur (pour l’installation des transducteurs DXi 6501/DXi 651 seulement) soporte espaciador/adaptador (solamente para la instalación de los excitadores DXi 6501y DXi 651) abstandsring-adapter (nur für die DXi 6501/DXi 651-treiber-installation) staffa di adattamento/distanziatrice (solo per l’installazione del driver DXi 6501/DXi 651) espaçador/suporte adaptador (apenas para instalação dos modelos DXi 6501/DXi 651) figure 8 installing DXi 6501/DXi 651 with grille: some applications may require using the additional spacer/adapter bracket. figure 8 installation: DXi 6501/DXi 651 avec grille en certains cas, un support adaptateurespaceur pourrait être requis. figura 8 instalación de los modelos DXi 6501 y DXi 651 con rejilla algunas aplicaciones pueden requerir el soporte espaciador/adaptador adicional 10 DXi: high performance car speakers abbildung 8 installation von DXi 6501/DXi 651 mit grillin manchen fällen muss ein zusätzlicher abstandsring adapter verwendet werden. figura 8 installazione del DXi 6501/DXi 651 con grilgia in alcuni casi può essere necessario adoperare la staffadi adattamento/distanziatrice. figura 8 instalação do DXi 6501/DXi 651 com grade algumuas aplicaçoes podem exigir o uso de outro espaçador/suporte adaptador. more information @ www.polkaudio.com 11 english español DXi 6501 figura 11 montaje al ras montaje del tweeter figure 11 flush mount tweeter mounting 1. Check for proper clearance: The flush mount kit is 1" (26mm) deep. 2. Mark the center of the spot and cut a 2” (50.8mm) diameter hole using a hole saw, drill bit or razor knife. 3. Assemble the cup, clamp and figure 11 machine screw loosely as shown. 4. Route wires through the round opening in the bottom of the cup. 5. Press the assembly into the 2" (50.8mm) diameter hole until the clamp edge is below the mounting surface, then tighten the screw. The legs of the clamp can be bent outward by inserting a screwdriver through the holes in the cup while still mounted. 6. Connect wires from the tweeter terminals of the Crossover to the tweeter itself using the faston connectors. Connect the red wire from the (+) terminal of the Crossover tweeter output to the red (+) wire from the tweeter. 7. Mount the tweeter by snapping it into the mounting cup. français figure 11 support affleurant montage du tweeter—encastré 1. Assurez un dégagement adéquat—le kit de montage encastré a une profondeur de 1" (26 mm). 2. Marquez le centre de l’endroit d’installation choisi et faites un trou de 2 po (50,8 mm) de diamètre à l’aide d’une scie-cloche, d’un foret ou d’un couteau tout usage. 3. Assemblez la coupelle, le crampon et la vis tel qu’indiqué—sans trop serrer. 4. Passez les fils à travers le trou rond à la base de la coupelle. 5. Insérez l’ensemble dans le trou de 2 po jusqu’à ce que la bordure du crampon pénètre sous la surface de montage puis resserrez la vis. Les pattes du crampon peuvent être repliées vers l’extérieur en insérant un tournevis dans les trous de la coupelle déjà en place. 6. Connectez les fils des bornes «tweeter» du sépara teur aux fils des tweeters à l’aide des connecteurs rapides. Assurez-vous de connecter le fil rouge fil (+) du tweeter à la borne (+) de la sortie «tweeter» du séparateur. 7. Montez le tweeter en l’enclenchant dans la coupelle. 14 DXi: high performance car speakers 1. Verifique que haya suficiente espacio: el juego de montaje al ras tiene 26 mm (1 de plg.) de profundidad. 2. Marque el punto central del área donde va a quedar el tweeter y haga un agujero de 50.8 mm (2 plg.) con una sierra caladora, una broca perforadora o un cuchillo utilitario. 3. Arme la copa, la abrazadera y los tornillos para metales sin apretarlos, tal como se muestra. 4. Encamine los cables a través de la abertura redonda que hay en la base de la copa. 5. Presione la unidad para que entre en el agujero de 50.8 mm (2 plg.) hasta que el borde de la abrazadera quede debajo de la superficie de montaje, luego apriete los tornillos. Las patas de la abrazadera se pueden doblar hacia afuera insertando un destornillador a través de los agujeros de la tapa montada. 6. Conecte cables desde las terminales de tweeter del crossover hasta el propio tweeter con conectores faston. Conecte el cable rojo de la terminal (+) de la salida de tweeter del crossover al cable rojo (+) del tweeter. 7. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en la copa de montaje. deutsch abbildung 11 bündige montage hochtöner-montage 1. Prüfen Sie, ob genug Freiraum da ist: Der Kit zurbündigen Montage ist 26 mm tief. 2. Markieren Sie den Mittelpunkt und schneiden Sie mit einer Lochsäge, einem Bohrer oder einem Teppichmesser ein Loch mit 50,8 mm Durchmesser. 3. Kombinieren Sie den Becher, die Klammer und die Flachkopfschraube lose, wie in der Abbildung gezeigt. 4. Führen Sie die Kabel durch die runde Öffnung unten am Becher. 5. Drücken Sie die Baugruppe in das Loch mit 50,8 mm Durchmesser, bis die Kante der Klammer sich unter der Montageebene befindet, und drehen Sie dann die Schraube fest. Die Arme der Klammer können nach außen gebogen werden, indem Sie einen Schraubendreher durch die Löcher im Becher einführen, während dieser noch montiertist. 6. Verbinden Sie die Drähte von den Hochtöneranschlüssen am Crossover mit dem Hochtöner selbst unter Verwendung der Faston-Anschlüsse. Verbinden Sie den roten Draht vom (+) Anschluss des Crossover-Hochtönerausgangs mit dem roten (+) Draht am Hochtöner. 7. Befestigen Sie den Hochtöner, indem Sie ihn in den Montagebecher einrasten lassen. more information @ www.polkaudio.com 15 español italiano figura 12 montaje en superficie montaje del tweeter figura 12 fissaggio superficiale fissaggio del tweeter 1. Usando la base de la copa de montaje en superficie como plantilla, marque el punto en que va a ir el agujero para el tornillo y haga el agujero con una broca perforadora de 3 mm (1/8 de plg). Haga un segundo agujero (para el cable del altavoz) con una broca perforadora de 5 mm (3/16 de plg). 2. Atornille la copa de montaje en superficie al panel interior. 3. Empuje los cables del tweeter a través del área abierta en la base de la copa y a través del agujero de 5 mm (3/16 de plg.) que hay en el panel. 4. Conecte cables desde las terminales de tweeter del crossover hasta los cables del tweeter con conectores faston. Asegúrese de conectar el cable rojo del tweeter a la terminal (+) de la salida de tweeter del crossover. 5. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en la copa de montaje. 1. Utilizzando la base della cassa come dima, contrassegnare la posizione del foro per la vite e praticare il foro con una punta da trapano di 3 mm (1/8"), quindi praticare un secondo foro (per il cavo del diffusore) con una punta da trapano di 5 mm (3/16"). 2. Avvitare la cassa sul pannello. 3. Infilare i cavi del tweeter nell’apertura sul fondo della cassa e nel foro da 5 mm praticato nel pannello. 4. Collegare i cavi dai terminali del crossover per il tweeter ai cavi di quest’ultimo mediante connettori Faston, collegando il cavo rosso dal tweeter all’apposito terminale (+) del crossover. 5. Inserire il tweeter nella cassa accertandosi che si blocchi con uno scatto. deutsch portuguese abbildung 12 oberflächenmontage hochtöner-montage figura 12 instalação na superfície instalação do tweeter 1. Verwenden Sie die Unterseite des Oberflächenmontagebechers als Schablone und markieren Sie damit das Schraubenloch, das Sie mit einem 3-mm-Bohrer bohren. Bohren Sie ein zweites Loch (für das Lautsprecherkabel) mit einem 5-mm-Bohrer. 2. Schrauben Sie den Oberflächenmontagebecher an die Platte. 3. Schieben Sie die Hochtönerdrähte durch die Öff nung an der Unterseite des Bechers und das 5-mm-Loch in der Platte. 4. Verbinden Sie die Drähte von den Hochtöneranschlüssen am Crossover mit den Hochtönerdrähten unter Verwendung der Faston-Anschlüsse. Stellen Sie sicher, dass die rote Leitungsfaser vom Hochtöner an den (+) Anschluss des Crossover-Hochtöner-Ausgangs angeschlossen wird. 5. Befestigen Sie den Hochtöner, indem Sie ihn in den Montagebecher einrasten lassen. 1. Use a base de montagem como um modelo para marcar o orifício do parafuso e perfure-o usando uma broca de 3 mm (1/8 pol.). Perfure um segundo orifício (para o cabo da caixa acústica) usando uma broca de 5 mm (3/16 pol.). 2. Afixe com os parafusos a base de montagem em superfície ao painel. 3. Passe os cabos do tweeter através da área aberta no fundo da base e através do orifício de 5 mm (3/16 pol.) no painel. 4. Conecte os cabos dos terminais do tweeter do crossover aos cabos do tweeter usando os conectores faston. Conecte a extremidade do cabo vermelho do tweeter ao terminal (+) da saída do tweeter do crossover. 5. Monte o tweeter encaixando-o na basede montagem. 18 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 19 español Especificaciones de los modelos de la serie de gama completa de frecuencias DXi 461 DXi 461p DXi 521 DXi 571 DXi 651 DXi 651s DXi 691 DXi 6501 Tipo 4" x 6" coaxial 4" x 6" placa 5 1/4" coaxial 5" x 7" coaxial 6 1/2" coaxial 6 1/2" coaxial de montaje delgado 6" x 9" tres canales 6 1/2" sistema de componentes Dotación de excitadores 4" x 6" (102mm x 152.4mm) woofer y frecuencias medias 4" (102mm) woofer y frecuencias medias 5 1/4" (133.4mm woofer y frecuencias medias 5" x 7" (127mm x 178mm) woofer y frecuencias medias 6 1/2" (165mm) woofer y frecuencias medias 6 1/2" (165mm) woofer y frecuencias medias 6" x 9" (152.4mm x 229mm) woofer y frecuencias medias 6 1/2" (165mm) woofer y frecuencias medias Dotación de tweeters 3/4" (19mm) tweeter de domo aluminio 3/4" (19mm) tweeter de domo aluminio 3/4" (19mm) tweeter de domo aluminio 3/4" (19mm) tweeter de domo aluminio 3/4" (19mm) tweeter de domo aluminio 3/4" (19mm) tweeter de domo aluminio 1" (25.4mm) tweeter de domo blando y 3/4" (19mm) tweeter de domo aluminio 1" (25.4mm) tweeter de domo blando Dimensiones de montaje 6" x 4" (152.4mm x 101.6mm) 5 15/16" x 3 11/16" (150.8mm x 93.7mm 4 3/4" (120.7mm) 7 3/16" x 4 15/16" (180.9mm x 125.4mm) 5" (127mm) 5" (127mm) 8 13/16" x 6" (223.8mm x 152.4mm) 5" (127mm) Profundidad de montaje (arriba) 1 15/16" (49.2mm) 1 15/16" (49.2mm) 2 5/16" (57.5mm) 2 1/8" (54mm) 2" (50.8mm) 2" (50.8mm) 3 1/8" (79.4mm) 2" (50.8mm) Profundidad de montaje (abajo) 2 1/8" (54mm) n/a n/a 2 11/16" (68.3mm) n/a n/a 3 3/4" (95.3mm) n/a Administración de potencia máxima 120W 150W 135W 180W 180W 165W 300W 300W Administración de potencia continua 40W 50W 45W 60W 60W 55W 100W 100W Impedancia nominal 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω Respuesta de frecuencias 75Hz - 22kHz 71Hz - 22kHz 60Hz - 22kHz 52Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz 50Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz 35Hz - 23kHz Altura de la rejilla n/a n/a 7/8" (22.2mm) n/a 1 1/16" (26.52mm) 1 1/16" (26.52mm) 7/8" (22.2mm) 1 1/16" (26.52mm) Sensibilidad 91dB 91dB 93dB 93dB 92dB 92dB 93dB 92dB 24 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 25 portuguêse DXi 461 DXi 461p DXi 521 DXi 571 DXi 651 DXi 651s DXi 691 DXi 6501 Tipo 4" x 6" coaxial 4" x 6" piastra 5 1/4" coaxial 5" x 7" coaxial 6 1/2" coaxial 6 1/2" coaxial de 6" x 9" a tridireciona perfil delgado 6 1/2" sistema componente Driver complement 4" x 6" (102mm x 152,4mm) woofer médio 4" (102mm) woofer médio 5 1/4" (133,4mm woofer médio 5" x 7" (127mm x 178mm) woofer médio 6 1/2" (165mm) woofer médio 6 1/2" (165mm) woofer médio 6" x 9" (152,4mm x 229mm) woofer médio 6 1/2" (165mm) woofer médio Tweeter complement 3/4" (19mm) tweeter de cúpula alumínio 3/4" (19mm) tweeter de cúpula alumínio 3/4" (19mm) tweeter de cúpula alumínio 3/4" (19mm) tweeter de cúpula alumínio 3/4" (19mm) tweeter de cúpula alumínio 3/4" (19mm) tweeter de cúpula alumínio 1" (25,4mm) tweeter de cúpula macia 3/4" (19mm) tweeter de cúpula alumínio 1" (25,4mm) tweeter de cúpula macia Dimensões para instalação 6" x 4" (152,4mm x 101,6mm) 5 15/16" x 3 11/16" (150,8mm x 93,7mm 4 3/4" (120,7mm) 7 3/16" x 4 15/16" (180,9mm x 125,4mm) 5" (127mm) 5" (127mm) 8 13/16" x 6" (223,8mm x 152,4mm) 5" (127mm) Profundidade de instalação (superior) 1 15/16" (49,2mm) 1 15/16" (49,2mm) 2 5/16" (57,5mm) 2 1/8" (54mm) 2" (50,8mm) 2" (50,8mm) 3 1/8" (79,4mm) 2" (50,8mm) Profundidade de instalação (inferior) 2 1/8" (54mm) n/a n/a 2 11/16" (68.3mm) n/a n/a 3 3/4" (95,3mm) n/a Capacidade de processamento de pico de potência 120W 150W 135W 180W 180W 165W 300W 3000W Capacidade de processamento contínuo 40W 50W 45W 60W 60W 55W 100W 100W Impedância nominal 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω Resposta de freq. 75Hz - 22kHz 71Hz - 22kHz 60Hz - 22kHz 52Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz 50Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz 35Hz - 23kHz Altura da grade n/a n/a 7/8" (22,2mm) n/a 1 1/16" (26,52mm) 1 1/16" (26,52mm) 7/8" (22,2mm) 1 1/16" (26,52mm) Sensibilidade 91dB 91dB 93dB 93dB 92dB 92dB 93dB 92dB 30 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Polk Audio DXi 571 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para