Roadstar HRA-1500MP Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 5
Français Page 9
Italiano Pagina 13
Español Página 17
Português Página 21
Nederlands Pagina 25
Čeština Strana 29
Slovenský Strana 33
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel dinstructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere dascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale distru-
zioni e tenetelo sempre a portata di mano per
futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
17 Español
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. INDICADOR FM STEREO
2. CONTROL VOLUMEN
3. COMPARTIMENTO CD
4. ALTAVOZ
5. MANDO SINTONIZACIÓN
6. PANTALLA FRECUENCIA RADIO (MW/FM)
7. ESCALA SINTONÍA RADIO FM
8. SELECTOR FUNCIÓN (MW/FM/CD)
9. ESCALA SINTONÍA RADIO AM
10. MECANISMO RESPALDO CD
11. BOTÓN SKIP UP/DOWN CD
12. INDICADOR PROGRAM
13. BOTÓN PARADA CD
14. BOTÓN REPEAT (REPETICIÓN)
15. BOTÓN PROGRAM
16. BOTÓN SALTO MELODÍA HACIA ATRÁS CD
17. BOTÓN SALTO MELODÍA HACIA ADELANTE CD
18. BOTÓN LECTURA/PAUSA CD
19. DISPLAY LED
20. ANTENA FM
21. CABLE DE ALIMENTACIÓN
22. AUX-IN
23. SELECTOR ON / OFF
24. SALTO CANCIONES -10
25. SALTO CANCIONES +10
USO DE LA RADIO
1. Para apagar la radio, pulse el botón de encendido durante 1 segundo.
2. Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Foncion/Banda
(3).
3. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (8).
4. Regular el control Volumen al nivel deseado.
5. Para apagar la radio, pulse el botón POWER a 3 segundos
Antena
Para la recepción FM, se encuentra incorporada en la parte posterior del aparato
el hilo de la antena FM.
Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de
barra de ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la me-
jor recepción.
USO CD/MP3
1. Colocar el Selector Función (8) en la posición CD.
2. Abrir el compartimento CD (3)
18 Español
3. Cuando el compartimento estará abierto, extraer un disco del estuche y colo-
carlo cuidadosamente en el compartimento con el lado de la etiqueta dirigido
hacia arriba. Colocar los discos de 3” sobre el eje central del compartimento.
LECTURA DEL DISCO
1. Abrir el compartimento CD/MP3 e introducir un disco. Volver a cerrar el com-
partimento CD/MP3.
2. Pulsar el botón Lectura/Pausa (18). La lectura del disco iniciará desde la pri-
mera melodía del disco. Una melodía podrá ser seleccionada usando uno de
los botones Salto CD ( 9 & 10).
3. Si esta operación se efectúa antes de pulsar el botón Lectura/Pausa, la lectura
del disco iniciará desde la melodía seleccionada cuando se pulsará el botón
Lectura/Pausa. Al final del disco, el aparato activará la modalidad de parada.
4. Pulsar el botón Parada (19). La lectura del disco se detendrá y la pantalla mo-
strará el número total de las melodías del disco.
5. Para detener temporalmente la lectura del disco, (modalidad pausa), pulsar el
botón Lectura/Pausa (18). La lectura del disco se detendrá en la posición de
lectura corriente.
6. Para reanudar la lectura del disco, pulsar el botón Lectura/Pausa nuevamente.
Notas: Si el disco está muy rayado o muy sucio, la lectura del disco podría
no iniciar. Si se está leyendo un disco que ha sido cargado incorrectamente, se
podrían escuchar ruidos en el mecanismo. El uso de estos tipos de discos tiene
que ser evitado.
Inicio de la lectura del disco desde el inicio de una melodía particular
Pulsar los Botones Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (16/17) para selec-
cionar la melodía deseada. El mero de la melodía seleccionada aparecerá so-
bre la pantalla del CD. Pulsar el Botón Lectura/Pausa (18) para iniciar la lectura.
Salto a la próxima melodía
1. Para ir al inicio de la melodía sucesiva.
2. Pulsar el Botón Salto Melodía Hacia Adelante (17) una vez para ir al inicio de la
melodía sucesiva. Pulsar continuamente el Botón Salto Melodía Hacia Adelan-
te hasta cuando la melodía deseada haya sido localizada. Una vez que se al-
cance el inicio de la última melodía el lector CD no avanzará ulteriormente.
Salto hacia atrás para ir a la melodía precedente de un disco
1. Para regresar al inicio de la melodía en lectura. Pulsar el botón Salto Hacia
Atrás (16) una vez.
2. Para saltar hacia atrás e ir al inicio de la melodía precedente. Pulsar el botón
Salto Hacia Atrás (16) dos veces. Pulsando el botón Salto Hacia Atrás hará
que el lector CD salte hacia atrás melodía por melodía todo el disco. Una vez
que se alcance el inicio de la primera melodía, el lector CD no saltará hacia
atrás ulteriormente.
Búsqueda manual
1. Durante la lectura, pulsado los Botones Búsqueda Hacia Adelante o Búsqueda
19 Español
Hacia
2. Atrás causará que el lector CD lea brevemente la melodía en lectura. Al final
de una melodía el lector irá a la próxima melodía y continuará la lectura breve.
Al inicio de una melodía el lector irá a la melodía anterior y continuará la lectu-
ra breve.
3. Cuando el lector alcanzará el final de la última melodía, o el inicio de la primera
melodía, este detendrá la lectura breve.
PROGRAMACION LECTURA CD/MP3
No es posible memorizar programas durante la lectura del disco. Antes de todo,
pulsar el Botón Parada (19), luego seguir las instrucciones que siguen:
1. Pulsar el Botón PROGRAM (3) . El indicador de Programa relampagueará.
2. Pulsar el Botón Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (16/17) para selec-
cionar la melodía por programar en la posición 1.
3. Pulsar el Botón PROGRAM (3). La primera selección del programa ahora esta-
memorizada en la memoria 1 del programa. Prrelampagueará y el indica-
dor de PROGRAMA (12) se iluminará.
4. Seleccionar la próxima melodía por programar usando los Botones Salto Me-
lodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (16/17).
5. Pulsar el Botón PROGRAM (3) para memorizar esta melodía.
6. Continuar la memorización de melodías en este modo hasta cuando todas la
melodías deseadas se memoricen (hasta un límite de 20). Cuando el Botón
PROGRAM (3) se pulsa para memorizar la melodía 20, la pantalla regresará a
la primera posición del programa.
7. Pulsar el Botón PROGRAM (3) para moverse a través de las posiciones del
programa.
Audición Melodías Programadas
Pulsar el botón Lectura/Pausa (18). La lectura del disco iniciará desde el inicio de
la primera melodía programada.
Para Borrar el Programa Memorizado
Si el disco está en lectura, pulsar el botón Parada (19) para detener el disco. Sele-
cionar MW o FM para borrar el programa.
LECTURA REPETIDA DEL DISCO
Durante la reproducción, pulse el botón de repetición (14) para seleccionar:
REPEAT1: La pista actual se reproducirá repetidamente.
RepeatAll: Todas las pistas se reproducirá continuamente.
Modo normal: Las pistas se reproducirán en un orden clásico.
ENTRADA AUX
Esta unidad está equipada con un 3,5 mm de entrada AUX permite conectar di-
spositivos externos de audio y reproducir música a través de los altavoces de esta
unidad.
20 Español
1. Utilice un cable de audio con los conectores de 3,5 mm en ambos extremos del
cable.
2. Conecte un extremo a la salida de audio del dispositivo externo y el otro extre-
mo a la toma AUX de esta unidad.
3. Encienda esta unidad y el dispositivo externo.
4. Iniciado la reproducción de música desde el dispositivo externo (consulte el
manual del usuario del dispositivo).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CA: 230V ~ 50 Hz
FM: 88 - 108 MHz
OM: 540 - 1600 kHz
Nota: Especificaciones y diso sujetos a posibles modificaciones sin pre-
vio aviso.
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es
daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre
cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)
ATTENTIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el
equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de
tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior
componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utili-
zarse, desenchufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por
ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como
puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.

Transcripción de documentos

INDEX English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Čeština Slovenský Page Seite Page Pagina Página Página Pagina Strana Strana 1 5 9 13 17 21 25 29 33  Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.  Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.  Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure.  Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.  Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente.  Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. 17 Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. INDICADOR FM STEREO 2. CONTROL VOLUMEN 3. COMPARTIMENTO CD 4. ALTAVOZ 5. MANDO SINTONIZACIÓN 6. PANTALLA FRECUENCIA RADIO (MW/FM) 7. ESCALA SINTONÍA RADIO FM 8. SELECTOR FUNCIÓN (MW/FM/CD) 9. ESCALA SINTONÍA RADIO AM 10. MECANISMO RESPALDO CD 11. BOTÓN SKIP UP/DOWN CD 12. INDICADOR PROGRAM 13. BOTÓN PARADA CD 14. BOTÓN REPEAT (REPETICIÓN) 15. BOTÓN PROGRAM 16. BOTÓN SALTO MELODÍA HACIA ATRÁS CD 17. BOTÓN SALTO MELODÍA HACIA ADELANTE CD 18. BOTÓN LECTURA/PAUSA CD 19. DISPLAY LED 20. ANTENA FM 21. CABLE DE ALIMENTACIÓN 22. AUX-IN 23. SELECTOR ON / OFF 24. SALTO CANCIONES -10 25. SALTO CANCIONES +10 USO DE LA RADIO 1. Para apagar la radio, pulse el botón de encendido durante 1 segundo. 2. Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Foncion/Banda (3). 3. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (8). 4. Regular el control Volumen al nivel deseado. 5. Para apagar la radio, pulse el botón POWER a 3 segundos Antena  Para la recepción FM, se encuentra incorporada en la parte posterior del aparato el hilo de la antena FM.  Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra de ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción. USO CD/MP3 1. Colocar el Selector Función (8) en la posición CD. 2. Abrir el compartimento CD (3) Español 18 3. Cuando el compartimento estará abierto, extraer un disco del estuche y colocarlo cuidadosamente en el compartimento con el lado de la etiqueta dirigido hacia arriba. Colocar los discos de 3” sobre el eje central del compartimento. LECTURA DEL DISCO 1. Abrir el compartimento CD/MP3 e introducir un disco. Volver a cerrar el compartimento CD/MP3. 2. Pulsar el botón Lectura/Pausa (18). La lectura del disco iniciará desde la primera melodía del disco. Una melodía podrá ser seleccionada usando uno de los botones Salto CD ( 9 & 10). 3. Si esta operación se efectúa antes de pulsar el botón Lectura/Pausa, la lectura del disco iniciará desde la melodía seleccionada cuando se pulsará el botón Lectura/Pausa. Al final del disco, el aparato activará la modalidad de parada. 4. Pulsar el botón Parada (19). La lectura del disco se detendrá y la pantalla mostrará el número total de las melodías del disco. 5. Para detener temporalmente la lectura del disco, (modalidad pausa), pulsar el botón Lectura/Pausa (18). La lectura del disco se detendrá en la posición de lectura corriente. 6. Para reanudar la lectura del disco, pulsar el botón Lectura/Pausa nuevamente. Notas: Si el disco está muy rayado o muy sucio, la lectura del disco podría no iniciar. Si se está leyendo un disco que ha sido cargado incorrectamente, se podrían escuchar ruidos en el mecanismo. El uso de estos tipos de discos tiene que ser evitado. Inicio de la lectura del disco desde el inicio de una melodía particular Pulsar los Botones Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (16/17) para seleccionar la melodía deseada. El número de la melodía seleccionada aparecerá sobre la pantalla del CD. Pulsar el Botón Lectura/Pausa (18) para iniciar la lectura. Salto a la próxima melodía 1. Para ir al inicio de la melodía sucesiva. 2. Pulsar el Botón Salto Melodía Hacia Adelante (17) una vez para ir al inicio de la melodía sucesiva. Pulsar continuamente el Botón Salto Melodía Hacia Adelante hasta cuando la melodía deseada haya sido localizada. Una vez que se alcance el inicio de la última melodía el lector CD no avanzará ulteriormente. Salto hacia atrás para ir a la melodía precedente de un disco 1. Para regresar al inicio de la melodía en lectura. Pulsar el botón Salto Hacia Atrás (16) una vez. 2. Para saltar hacia atrás e ir al inicio de la melodía precedente. Pulsar el botón Salto Hacia Atrás (16) dos veces. Pulsando el botón Salto Hacia Atrás hará que el lector CD salte hacia atrás melodía por melodía todo el disco. Una vez que se alcance el inicio de la primera melodía, el lector CD no saltará hacia atrás ulteriormente. Búsqueda manual 1. Durante la lectura, pulsado los Botones Búsqueda Hacia Adelante o Búsqueda 19 Español Hacia 2. Atrás causará que el lector CD lea brevemente la melodía en lectura. Al final de una melodía el lector irá a la próxima melodía y continuará la lectura breve. Al inicio de una melodía el lector irá a la melodía anterior y continuará la lectura breve. 3. Cuando el lector alcanzará el final de la última melodía, o el inicio de la primera melodía, este detendrá la lectura breve. PROGRAMACION LECTURA CD/MP3 No es posible memorizar programas durante la lectura del disco. Antes de todo, pulsar el Botón Parada (19), luego seguir las instrucciones que siguen: 1. Pulsar el Botón PROGRAM (3) . El indicador de Programa relampagueará. 2. Pulsar el Botón Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (16/17) para seleccionar la melodía por programar en la posición 1. 3. Pulsar el Botón PROGRAM (3). La primera selección del programa ahora estará memorizada en la memoria 1 del programa. “Pr” relampagueará y el indicador de PROGRAMA (12) se iluminará. 4. Seleccionar la próxima melodía por programar usando los Botones Salto Melodía Hacia Adelante o Hacia Atrás (16/17). 5. Pulsar el Botón PROGRAM (3) para memorizar esta melodía. 6. Continuar la memorización de melodías en este modo hasta cuando todas la melodías deseadas se memoricen (hasta un límite de 20). Cuando el Botón PROGRAM (3) se pulsa para memorizar la melodía 20, la pantalla regresará a la primera posición del programa. 7. Pulsar el Botón PROGRAM (3) para moverse a través de las posiciones del programa. Audición Melodías Programadas Pulsar el botón Lectura/Pausa (18). La lectura del disco iniciará desde el inicio de la primera melodía programada. Para Borrar el Programa Memorizado Si el disco está en lectura, pulsar el botón Parada (19) para detener el disco. Selecionar MW o FM para borrar el programa. LECTURA REPETIDA DEL DISCO Durante la reproducción, pulse el botón de repetición (14) para seleccionar:  REPEAT1: La pista actual se reproducirá repetidamente.  RepeatAll: Todas las pistas se reproducirá continuamente.  Modo normal: Las pistas se reproducirán en un orden clásico. ENTRADA AUX Esta unidad está equipada con un 3,5 mm de entrada AUX permite conectar dispositivos externos de audio y reproducir música a través de los altavoces de esta unidad. Español 20 1. Utilice un cable de audio con los conectores de 3,5 mm en ambos extremos del cable. 2. Conecte un extremo a la salida de audio del dispositivo externo y el otro extremo a la toma AUX de esta unidad. 3. Encienda esta unidad y el dispositivo externo. 4. Iniciado la reproducción de música desde el dispositivo externo (consulte el manual del usuario del dispositivo). ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CA: 230V ~ 50 Hz FM: 88 - 108 MHz OM: 540 - 1600 kHz Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación. No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Roadstar HRA-1500MP Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario