Transcripción de documentos
FR
ES
PT
IT
EL
NL
DE
EN
AR
FA
UK
RU
KK
D
E
D7
E2
D6
D5
E1
D4
F
D3
F2
D2
D1
C
B
A
F1
D3
fig.1a
fig.1b
1
"click"
2
fig.2a
3
fig.1c
fig.2b
2
"click"
"click"
fig.3
1
fig.4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A
B
C
D
Bloc moteur
Sélecteur 5 vitesses
Bouton de déverrouillage du bol
Ensemble bol blender
D1 Bloc lames avec joint intégré
D2 Bouton de déverrouillage du bloc lames
D3 Nervure de positionnement
D4 Bol blender verre gradué
D5 Joint de couvercle
D6 Couvercle
D7 Bouchon
FR
E Moulin à fines herbes (* accessoire selon
modèle)
E1 Bol
E2 Couvercle
F Moulin à épices (* accessoire selon
modèle)
F1 Bol
F2 Couvercle
*
Les accessoires contenus dans le modèle que vous venez d’acheter sont représentés sur
l’étiquette située sur le dessus de l’emballage.
Attention : Lisez attentivement les consignes de
sécurité et cette notice avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois.
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
L’appareil ne peut pas fonctionner si l’ensemble bol blender assemblé (D) ou les accessoires (E)
ou (F) ne sont pas correctement positionnés et verrouillés sur le bloc moteur (A).
AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation nettoyez tous les accessoires (D, E, F) à l’eau chaude savonneuse
mais pas le bloc moteur (A).
ATTENTION : Les lames des couteaux sont extrêmement aiguisées, maniez-les avec
précaution lors de l’utilisation, du nettoyage ou lorsque vous videz les bols.
Assurez-vous que tout emballage soit retiré avant le fonctionnement de l’appareil.
Remarque importante : Mettre le sélecteur de vitesse (B) sur “0” avant de placer l’ensemble
blender ou les accessoires sur le bloc moteur.
Ne faites pas fonctionner le bol blender si le couvercle (D6) équipé du joint (D5) n’est pas
en place sur le bol (D).
UTILISATION DE L’APPAREIL
• Avant d’assembler le bol (D) choisissez la position de la poignée du bol (D4) qui vous convient
le mieux (à droite ou à gauche.).
Le bouton “clic” (D2) du bloc lames (D1) face à vous, positionnez la nervure (D3) dans le trou
d’accrochage de la base du bol (D4) (fig. 1a) puis ramenez le bloc lames (D1) vers le deuxième
trou d’accrochage situé sur le devant de la base du bol (D4) (fig. 1b) jusqu’au verrouillage (clic
audible) (fig. 1c).
Assurez-vous que le bol (D4) et le bloc lames (D1) soient bien solidaires, appuyez sur le haut
du bouton (D2) et introduisez les ingrédients dans le bol sans dépasser le niveau maximal indiqué :
* 1,5L pour les mélanges épais
* 1,25 L pour les mélanges liquides
1
Vérifiez la présence du joint (D5) sur le couvercle (D6) (fig. 2a) et positionnez l’ensemble sur
le bol (D4).
Placez le bouchon (D7) dans son logement situé sur le couvercle.
Placez le bol blender assemblé (D) sur le bloc moteur (A), bouton “clic“ (D2) du bloc lames
aligné avec le bouton “clic” (C) du bloc moteur (fig. 2b) et donnez une pression sur le bol pour
le verrouiller sur le bloc moteur (double clic audible) (fig. 3).
Branchez l’appareil et tournez le sélecteur de vitesse (B) sur la position désirée ou donnez
quelques impulsions vers “pulse”.
Pour arrêter l’appareil, ramenez le sélecteur de vitesse (B) sur la position “0”. Débranchez
l’appareil. Déverrouillez le bol (D) du bloc moteur (A) en appuyant sur le bouton “clic” (C) puis
soulevez le bol (fig. 4).
• Le moulin à fines herbes (E) vous permet de hacher en quelques secondes des ingrédients
tels que : des oignons, de l’ail, de la viande (coupée en morceaux), des fruits secs, des herbes
aromatiques (persil...), de réaliser de la chapelure (biscottes…).
N’utilisez pas le moulin à fines herbes pour des préparations liquides (jus de fruits...).
• Le moulin à épices (F) vous permet de réduire en poudre, en quelques secondes, différentes
épices : graines de coriandre, poivre...
Ces accessoires sont équipés d’un couvercle qui interdit l’accès aux lames pendant leur utilisation.
Versez les ingrédients dans le bol (E1) ou (F1). Faites coïncider le repère
du couvercle (E2)
ou (F2) avec le repère
du bol (E1) ou (F1). Engagez le bol dans le couvercle et tournez le
couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour bloquer l’ensemble jusqu’au (fig. 5).
Placez l’ensemble (E) ou (F) sur le bloc moteur, en faisant coïncider les 2 nervures de l’accessoire
avec les encoches du bloc moteur, le marquage “clic” du couvercle aligné avec le bouton “clic”(C)
du bloc moteur (fig. 6a) et donnez une pression sur l’accessoire pour le verrouiller sur le bloc
moteur (double clic audible) (fig. 6b).
Branchez l’appareil et tournez le sélecteur de vitesse (B) sur la position désirée ou donnez
quelques impulsions vers “pulse”. Maintenir l’accessoire pendant le fonctionnement.
Pour arrêter l’appareil, ramenez le sélecteur de vitesse (B) sur la position “0”. Débranchez
l’appareil. Maintenir l’accessoire et libérez-le du bloc moteur en appuyant sur le bouton “clic”
(C) du bloc moteur (A) (fig. 4).
Déverrouillez le couvercle en procédant à l’inverse de la mise en place.
Vous pouvez alors récupérer la préparation dans le bol.
Ingrédients
Abricots secs
Chapelure
Temps de
fonctionnement
Accessoires
60 g
4 sec pulse maintenu
E
1 biscotte
par impulsions
E
Oignon
50 g
5 sec vitesse 1
E
Persil
6g
par impulsions
E
Viande dénervée en morceaux
60 g
par impulsions
E
Graines de coriandre
50 g
60 sec vitesse 5
F
Poivre
2
Quantité (max)
50 g
60 sec vitesse 5
F
Mélanges épais
Max. 1.5L
3 minutes vitesse 5
D
Mélanges liquides
Max. 1.25L
3 minutes vitesse 5
D
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
FR
Débranchez l’appareil et retirez le bol ou les accessoires.
Manipulez-les avec précaution, les lames des couteaux et des accessoires sont coupantes.
Rincez immédiatement après utilisation, les bols et les couvercles sous l’eau courante ainsi que
les éléments amovibles à l’eau chaude savonneuse.
Pour faciliter le nettoyage le bloc lames (D1) se désolidarise du bol (D4) en appuyant sur le
bouton “clic” (D2) (fig. 7a, 7b, 7c).
Le joint du bloc lames (D1) n’est pas démontable. Le joint (D5) du couvercle (D6) est démontable.
Le bol (D) et les accessoires (E) et (F) peuvent être nettoyés au lave vaisselle dans le panier
supérieur avec le programme “ECO” ou “PEU SALE”.
Pour nettoyer le bloc moteur (A) utilisez un chiffon humide et séchez-le soigneusement.
Ne mettez jamais le bloc moteur (A) sous l’eau courante.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE?
Problèmes
Causes
Le produit ne fonctionne
pas.
Le produit s’arrête
fonctionnement.
Vibrations excessives.
en
Solutions
La prise n’est pas branchée.
Branchez l’appareil sur une
prise de même voltage.
Le bol ou l'accessoire n'est pas
correctement positionné ou
verrouillé sur le bloc moteur.
Vérifiez que le bol ou
les accessoires sont bien
positionnés et verrouillés sur
le bloc moteur suivant notice.
Vous devez entendre un
double “clic”.
Le bloc lames (D1) n’est pas
correctement assemblé au bol
(D4).
Déverrouillez le bloc lames
(D1) et reverrouillez-le de
nouveau sur le bol (D4) (fig.
1a, 1b, 1c).
Surcharge
d’ingrédients
(déclenchement de la protection
moteur électronique).
Débrancher le produit, ramener
le bouton en position 0 et le
laisser refroidir pendant 30
minutes minimum.
Le produit n'est pas posé sur
une surface plane.
Placez le produit sur une
surface plane.
Volume d'ingrédients
important.
Réduisez
la
quantité
d'ingrédients traités.
trop
3
Problèmes
Fuite par le couvercle.
Causes
Volume d'ingrédients
important.
Solutions
trop
Réduisez
la
quantité
d'ingrédients traités.
Le couvercle n'est pas bien
positionné.
Verrouillez correctement le
couvercle sur le bol blender.
Le joint (D5) n'est pas en
place sur le couvercle.
Positionnez le joint (D5) sur
le couvercle (D6) (fig. 2a).
Fuite par le bas du bol.
Le bloc lames (D1) est mal,
ou insuffisamment, verrouillé
sur le bol (D4).
Repositionnez le bloc lames
correctement sur le bol, clic
audible.
Le bouton (D2) doit être
complètement aligné avec le
bloc lames (D1).
Le couteau ne tourne pas
facilement.
Morceaux d'aliments trop gros
ou trop durs.
Réduisez la taille ou la
quantité d’ingrédients traités.
Ajoutez du liquide.
VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS ?
Contactez le service consommateur (voir les coordonnées dans le livret de garantie).
ACCESSOIRES
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer, auprès de votre revendeur habituel
ou d’un centre service agréé, les accessoires suivants : Accessoire Moulin à fines herbes (E),
Accessoire Moulin à épices (F) ou un Bol blender (D) supplémentaire.
Veuillez pour cela vous munir de la présente notice ou de communiquer le code type de
votre appareil LMxxx ou BLxxx.
4
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A
B
C
D
Bloque motor
Selector de 5 velocidades
Botón de desbloqueo del vaso
Conjunto del vaso de la batidora
D1 Bloque de cuchillas con junta
integrada
D2 Botón de desbloqueo del bloque de
cuchillas
D3 Reborde de posicionamiento
D4 Bol mezclador de cristal graduado
D5 Junta de la tapa
D6 Tapa
D7 Tapón
E Molino para hierbas aromáticas
(* accesorio según modelo)
E1 Vaso
E2 Tapa
F Molino para especias (* accesorio según
modelo)
F1 Vaso
F2 Tapa
ES
* Los accesorios incluidos con el modelo que acaba de comprar se muestran en la etiqueta situada
en la parte superior de la caja.
Precaución: lea detenidamente este folleto y las
medidas de seguridad antes de usar el aparato por
primera vez.
CIERRE DE SEGURIDAD
El aparato no puede funcionar si el conjunto del vaso de la batidora (D), o los accesorios (E) o
(F) no están correctamente colocados y bloqueados en el bloque motor (A).
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie todos los accesorios (D, E y F) con agua
caliente y jabón, pero no el bloque motor (A).
ATENCIÓN: Las hojas de las cuchillas están extremadamente afiladas, manipúlelas con
precaución al utilizar o limpiar el aparato y cuando vacíe los vasos.
Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje antes de utilizar el aparato.
Nota importante: Ponga el selector de velocidad (B) en la posición “0” antes de colocar el vaso
de la batidora o los accesorios sobre el bloque motor.
No permita que el bol mezclador funcione si la tapa (D6) equipada con la junta (D5) no
está colocada en su sitio sobre el bol (D).
USO DEL APARATO
• Antes de acoplar el vaso (D), elija la posición del mango del vaso (D4) que más le convenga
(a la derecha o a la izquierda).
El botón “clic” (D2) del bloque de cuchillas (D1) en posición frontal, permite situar la nervadura
(D3) en el agujero de colocación de la base del bol (D4) (fig. 1a), luego vuelva a colocar el
bloque de cuchillas (D1) en el segundo agujero de colocación situado sobre la parte frontal de la
base del bol (D4) (fig. 1b) hasta quede bloqueado (clic audible) (fig. 1c).
Asegúrese de que el bol (D4) y el bloque de cuchillas (D1) estén bien encajados, pulse el
botón superior (D2) e introduzca los ingredientes sin superar el nivel máximo indicado:
* 1,5 L para mezclas espesas
* 1,25 L para mezclas líquidas
5
Compruebe la presencia de la junta (D5) sobre la tapa (D6) (fig. 2a) y coloque el conjunto
sobre el bol (D4).
Coloque el tapón (D7) en su receptáculo situado sobre la tapa.
Coloque el vaso de la batidora montado (D) sobre el bloque motor (A), el botón “clic“ (D2) del
bloque de cuchillas alineado con el botón “clic “ (C) del bloque motor (fig. 2b) y presione el
vaso para cerrarlo sobre el bloque motor (se oirá un doble clic) (fig. 3).
Enchufe el aparato y gire el selector de velocidad (B) a la posición deseada o realice varias
pulsaciones hacia “pulse”.
Para detener el aparato, vuelva a colocar el selector de velocidades (B) en la posición “0”.
Desconecte el aparato. Desbloquee el bol (D) del bloque motor (A) pulsando el botón “clic” (C)
y luego levante el bol (fig. 4).
• El molino para hierbas aromáticas (E) le permite picar en unos segundos ingredientes como
cebolla, ajo, carne (cortada en trozos), frutos secos, hierbas aromáticas (perejil, etc.), o
hacer pan rallado (con biscotes). No use el molino para hierbas aromáticas para preparaciones
líquidas (zumos de frutas, etc.).
• El molino para especias (F) le permite moler en pocos segundos diferentes especias como
granos de cilantro, pimienta, etc.
Estos accesorios incorporan un vaso y una tapa que evita el acceso a las cuchillas durante su uso.
Vierta los ingredientes en el vaso (E1) o (F1). Haga coincidir la marca de la tapa (E2) o (F2)
con la marca
del vaso (E1) o (F1). Encaje el vaso en la tapa y gire la tapa en el sentido de
las agujas del reloj hasta la para bloquear el conjunto (fig. 5).
Coloque el conjunto (E) o (F) sobre el bloque motor haciendo que coincidan los 2 rebordes del
accesorio con las dos muescas del bloque motor y la marca “clic” de la tapa alineada con el botón
“clic” (C) del bloque motor (fig. 6a), y presione el accesorio para cerrarlo sobre el bloque motor
(se oirá un doble clic) (fig. 6b).
Enchufe el aparato y gire el selector de velocidad (B) a la posición deseada o realice varias
pulsaciones hacia “pulse”. Mantenga el accesorio mientras el aparato esté en funcionamiento.
Para detener el aparato, gire el selector de velocidad (B) a la posición “0”. Desenchufe el aparato.
Mantenga el accesorio y sepárelo del bloque motor pulsando el botón “clic” (C) del bloque motor
(A) (fig. 4).
Para desbloquear la tapa, proceda de manera inversa a su colocación.
A continuación, puede recuperar la mezcla del vaso.
Ingredientes
Albaricoques secos
Pan rallado
6
Cantidades
(máx.)
Tiempo de
funcionamiento
Accesorios
60g
4 seg pulso mantenido
E
1 biscote
por pulsaciones
E
Cebolla
50g
5 seg velocidad 1
E
Perejil
6g
por pulsaciones
E
Carne sin nervios en trozos
60g
por pulsaciones
E
Granos de coriandro
50g
60s velocidad 5
F
Pimienta
50g
60s velocidad 5
F
Cantidades
(máx.)
Tiempo de
funcionamiento
Accesorios
Licuados espesos
Máx. 1,5 L
3 minutos máx. en
velocidad 5
D
Licuados diluidos
Máx. 1,25 L
3 minutos máx. en
velocidad 5
D
Ingredientes
ES
LIMPIEZA DEL APARATO
Desenchufe el aparato y retire el vaso o los accesorios.
Manipúlelo con cuidado, las hojas de las cuchillas y los accesorios están muy afilados.
Después de su uso, enjuague inmediatamente los vasos y las tapas con agua corriente, así como
las piezas desmontables con agua caliente y con jabón.
Para facilitar la limpieza el bloque de cuchillas (D1) se separa del vaso (D4) pulsando el botón
“clic” (D2) (fig. 7a, 7b, 7c).
La junta del bloque de cuchillas (D1) no se desmonta.
La junta (D5) de la tapa (D6) es desmontable.
El vaso (D) y los accesorios (E) y (F) pueden lavarse en la cesta superior del lavavajillas en un
programa “ECONÓMICO” o “LAVADO RÁPIDO”.
Para limpiar el bloque motor (A), utilice un paño húmedo y séquelo con cuidado.
No sumerja el bloque motor (A) en agua.
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
Problemas
El producto no funciona.
El producto se para en
funcionamiento.
Causas
Soluciones
El cable no está enchufado.
Enchufe el aparato a una toma
del mismo voltaje.
El vaso o el accesorio no están
colocados o acoplados sobre el
bloque motor correctamente.
Compruebe que el vaso o
los accesorios están bien
colocados y acoplados sobre
el bloque motor tal y como se
indica en las instrucciones.
Deberá oír un doble “clic”.
El bloque de cuchillas (D1) no
está correctamente montado
en el bol (D4).
Desbloquee el bloque de
cuchillas (D1) y ajústelo
nuevamente sobre el bol (D4)
(fig. 1a, 1b, 1c).
Sobrecarga de ingredientes
(puesta en marcha de
la protección del motor
electrónico).
Desenchufar el producto,
hacer volver el botón a la
posición 0 y dejarlo enfriar
durante 30 minutos mínimo.
7
Problemas
Causas
Soluciones
El producto no está colocado
sobre una superficie plana.
Coloque el producto sobre una
superficie plana.
El volumen de ingredientes es
demasiado grande.
Reduzca la
ingredientes.
cantidad
de
El volumen de ingredientes es
demasiado grande.
Reduzca la
ingredientes.
cantidad
de
La tapa no está bien colocada.
Acople correctamente la tapa
al vaso de la batidora.
La junta (D5) no está
colocada en su sitio sobre la
tapa.
Coloque la junta (D5) sobre la
tapa (D6) (fig. 2a).
Fugas por la parte inferior
del vaso.
El bloque de cuchillas
(D1) está mal o no lo
suficientemente acoplado en
el vaso (D4).
Vuelva a acoplar el bloque de
cuchillas correctamente en el
vaso, hasta que oiga el clic.
El botón (D2) debe estar
completamente alineado con
el bloque de cuchillas (D1).
Las
cuchillas
tienen
dificultades para girar.
Los alimentos son demasiado
grandes o demasiado duros.
Reduzca el tamaño o la
cantidad de los ingredientes.
Añada líquido.
Vibraciones excesivas.
Fugas por la tapa.
¿SU APARATO SIGUE SIN FUNCIONAR?
Póngase en contacto con el servicio al consumidor (consulte la dirección en el folleto de
garantía).
ACCESORIOS
Puede personalizar su aparato y adquirir en su distribuidor habitual o en un centro de servicio
oficial los siguientes accesorios: El molino para hierbas aromáticas (E), el molino para especias
(F) o un vaso de batidora (D) adicional.
Si desea desechar un accesorio, consulte antes este manual o comunique el código del tipo
del aparato LMxxx o BLxxx.
8
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A
B
C
D
Bloco motor
Selector de 5 velocidades
Botão de desbloqueio do copo
Conjunto do copo liquidificador
D1 Suporte da lâmina com anel vedante
integrado
D2 Botão de desbloqueio do suporte da
lâmina
D3 Marca de colocação
D4 Copo liquidificador de vidro graduado
D5 Junta da tampa
D6 Tampa
D7 Tampa doseadora
E Acessório picador de ervas finas
(* acessório disponível consoante o modelo)
E1 Taça
E2 Tampa
F Acessório picador de especiarias
(* acessório disponível consoante o modelo)
F1 F1 Taça
F2 F2 Tampa
PT
* Os acessórios do modelo que adquiriu encontram-se representados na etiqueta situada na parte
superior da embalagem.
Cuidado: Leia as instruções de segurança e este
folheto com atenção antes de usar o seu aparelho
pela primeira vez.
BLOQUEIO DE SEGURANÇA
O aparelho não funciona se o conjunto do copo liquidificador colocado (D) ou os acessórios (E)
ou (F) não estiverem correctamente colocados e bloqueados no bloco motor (A).
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização, lave todos os acessórios (D, E, F) com água quente e detergente
para a loiça, à excepção do bloco motor (A).
ATENÇÃO: As lâminas dos acessórios são extremamente afiadas; manuseie-as com cuidado
durante a utilização ou limpeza do aparelho e sempre que esvaziar o copo.
Certifique-se de que retirou todo o material da embalagem antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
Nota importante: rode o selector de velocidade (B) para a posição “0” antes de colocar o
conjunto liquidificador ou os acessórios no bloco motor.
Nunca coloque o copo liquidificador em funcionamento se a tampa (D6) equipada com a
junta (D5) não estiver colocada sobre o copo (D).
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
• Antes de montar o copo (D) escolha a posição da pega do copo (D4) mais cómoda para si (à
direita ou à esquerda).
Com o botão “clic” (D2) do bloco de lâminas (D1) virado para si, posicione a ranhura (D3) no
orifício de encaixe da base do copo (D4) (fig. 1a), depois encaixe o bloco de lâminas (D1) no
segundo orifício de engate situado na parte frontal do copo (D4) (fig. 1b) até encaixar (clique
audível) (fig. 1c).
Certifique-se de que o copo (D4) e o bloco de lâminas (D1) estão bem encaixados,
pressionando a parte superior do botão (D2) e introduza os ingredientes no copo sem exceder
o nível máximo indicado:
9
* 1,5 l para as preparações espessas
* 1,25 l para as preparações líquidas
Confirme a presença da junta (D5) sobre a tampa (D6) (fig. 2a) e posicione o conjunto sobre
o copo (D4).
Coloque a tampa doseadora (D7) no local correspondente situado na tampa.
Coloque o copo liquidificador montado (D) no bloco motor (A). Com o botão “clic “ (D2) do
suporte da lâmina alinhado com o botão “clic” (C) do bloco motor (fig. 2b), pressione o copo
para o bloquear no bloco motor (ouve-se um duplo clique) (fig. 3).
Ligue o aparelho e rode o selector de velocidade (B) para a posição desejada ou coloque-o em
funcionamento, por impulsos, na posição “pulse”.
Para parar o aparelho, coloque o selector de velocidade (B) na posição “0”. Desligue o aparelho.
Desencaixe o copo (D) do bloco do motor (A) pressionando o botão “clic” (C), depois retire o
copo (C).
• O acessório picador de ervas finas (E) permite picar em poucos segundos ingredientes como:
cebola, alho, carne (cortada em pedaços), frutos secos, ervas aromáticas (salsa...), ralar pão
(tostas...). Não utilize o acessório picador de ervas finas para preparações líquidas (sumo de
fruta...).
• O acessório picador de especiarias (F) permite-lhe reduzir em pó, em poucos segundos,
diferentes tipos de especiarias: grãos de coentros, pimenta...
Estes acessórios dispõem de uma tampa que impede o acesso às lâminas durante a sua utilização.
Deite os ingredientes na taça (E1) ou (F1). Faça coincidir a marca
da tampa (E2) ou (F2)
com a marca da taça (E1) ou (F1). Encaixe a taça na tampa e rode-a no sentido dos ponteiros
do relógio de forma a bloquear todo o conjunto (fig. 5).
Encaixe o conjunto (E) ou (F) no bloco motor, fazendo coincidir as 2 ranhuras do acessório com
as saliências do bloco motor e alinhando a marca “clic” da tampa com o botão “clic”(C) do bloco
motor (fig. 6a); pressione o acessório para o bloquear (ouve-se um duplo clique) (fig. 6b).
Ligue o aparelho e rode o selector de velocidade (B) para a posição desejada ou coloque-o em
funcionamento, por impulsos, na posição “pulse”. Segure o acessório durante o funcionamento.
Para parar o aparelho, rode o selector de velocidade (B) para a posição “0”. Desligue o aparelho.
Segure o acessório e solte-o do bloco motor, premindo o botão “clic” (C) do bloco motor, (A)
(fig. 4).
Desbloqueie a tampa procedendo à operação inversa da montagem.
Pode agora retirar a preparação da taça.
Ingredientes
Alperces secos
Pão ralado
10
Quantidade
(máx.)
Tempo de
funcionamento
Acessórios
60g
4 seg impulso contínuo
E
1 tosta
por impulsos
E
Cebola
50g
5 seg velocidade 1
E
Salsa
6g
por impulsos
E
Carne sem nervuras cortada
aos pedaços
60g
por impulsos
E
Sementes de coentros
50g
60s velocidade 5
F
Pimenta
50g
60s velocidade 5
F
Quantidade
(máx.)
Tempo de
funcionamento
Acessórios
Misturas espessas
Máx. 1,5L
Máx. 3 minutos na
velocidade 5
D
Misturas líquidas
Máx. 1,25L
Máx. 3 minutos na
velocidade 5
D
Ingredientes
PT
LIMPEZA DO APARELHO
Desligue o aparelho da corrente e retire o copo ou os acessórios.
As lâminas são cortantes; manuseie-as com cuidado.
Após a utilização, lave imediatamente o copo, as taças e as tampas em água corrente, bem como
as peças amovíveis com água quente e detergente para a loiça.
Para facilitar a limpeza do suporte da lâmina (D1) retire-o do copo (D4) premindo o botão “clic”
(D2) (fig. 7a, 7b, 7c).
O anel do suporte da lâmina (D1) não é desmontável. A junta (D5) da tampa (D6) é desmontável.
O copo (D) e os acessórios (E) e (F) podem ser lavados na máquina, no cesto superior, no
programa “ECONÓMICO” ou “LAVAGEM RÁPIDA”.
Para limpar o bloco motor (A), utilize um pano húmido e seque-o com cuidado. Nunca passe o
bloco motor (A) por água corrente.
SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR, O QUE É QUE DEVE FAZER?
Problemas
O aparelho não funciona.
O produto interrompe o
funcionamento.
Causas
Soluções
O aparelho não está ligado à
corrente.
Ligue o aparelho a uma
tomada com a mesma tensão.
O copo ou o acessório não está
correctamente posicionado ou
encaixado no bloco motor.
Verifique se o copo ou
os acessórios estão bem
posicionados e encaixados
no bloco motor, tal como
ilustrado no manual de
instruções
Deve ouvir um duplo clique.
O bloco de lâminas (D1) não
está correctamente montado
no copo (D4).
Desencaixe o bloco de lâminas
(D1) e volte a encaixá-lo no
copo (D4) (fig. 1a, 1b, 1c).
Excesso
de
ingredientes
(disparo
da
proteção
eletrónica do motor).
Desligue o aparelho, coloque
o botão na posição 0 e deixe
arrefecer durante, pelo menos,
30 minutos.
11
Problemas
Vibrações excessivas.
Fuga pela tampa.
Causas
Soluções
O aparelho não está colocado
sobre uma superfície plana.
Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana.
Quantidade
excessiva
ingredientes.
de
Reduza a quantidade
ingredientes.
de
Quantidade
excessiva
ingredientes.
de
Reduza a quantidade
ingredientes.
de
A tampa não
posicionada.
está
bem
Encaixe devidamente a tampa
sobre o copo liquidificador.
A junta (D5) não está
devidamente
posicionada
sobre a tampa.
Posicione a junta (D5) sobre a
tampa (D6) (fig. 2a).
Fuga pela base do copo.
O suporte da lâmina (D1) está
mal bloqueado ou bloqueado
de forma insuficiente no copo
(D4).
Volte a colocar o suporte
da lâmina correctamente no
copo, até ouvir um clique.
O botão (D2) deve estar
completamente
alinhado
com o suporte da lâmina
(D1).
O acessório não roda com
facilidade.
Pedaços
de
alimentos
demasiado grossos ou rijos.
Reduza o tamanho ou a
quantidade de ingredientes.
Acrescente algum líquido.
O SEU APARELHO CONTINUA SEM FUNCIONAR?
Contacte o Centro de Contacto do Consumidor (consulte o folheto da garantia).
ACESSÓRIOS
Pode personalizar o seu aparelho e obter os seguintes acessórios na sua loja habitual ou Serviço
de Assistência Técnica autorizado: acessório Picador de ervas finas (E), acessório Picador de
especiarias (F) ou um Copo (D) suplementar.
Tenha à mão este manual de instruções ou indique a referência do seu aparelho LMxxx ou
BLxxx.
12
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A Blocco motore
B Panello di controllo della velocità
C Pulsante “clic” di sblocco del gruppo del
vaso
D Gruppo vaso frullatore
D1 Supporto lame con guarnizione
integrata
D2 Pulsante di sblocco del supporto lame
D3 Supporto di posizionamento
D4 Recipiente miscelatore graduato in
vetro
D5 Guarnizione del coperchio
D6 Coperchio
D7 Tappo
E Tritaerbe (* accessorio secondo il modello)
E1 Recipiente
E2 Coperchio
F Macinaspezie (* accessorio secondo il
modello)
F1 Recipiente
F2 Coperchio
IT
* Gli accessori contenuti all’interno del modello acquistato sono raffigurati sull’etichetta situata
sulla parte superiore dell’imballaggio.
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni
di sicurezza e questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta.
BLOCCO DI SICUREZZA
L’apparecchio non può funzionare se il gruppo vaso frullatore assemblato (D) o gli accessori (E)
o (F) non sono correttamente posizionati e fissati sul blocco motore (A).
AL PRIMO UTILIZZO
Al primo utilizzo lavare con acqua calda e detersivo per piatti tutti gli accessori (D, E ed F),
tranne il blocco motore (A).
ATTENZIONE: le lame dei coltelli sono estremamente affilate, maneggiarle con cautela
durante l’utilizzo, la pulizia e quando si svuotano i recipienti.
Rimuovere interamente l’imballaggio prima di utilizzare l’apparecchio.
Attenzione: portare il selettore di velocità (B) su “0” prima di posizionare il gruppo vaso
frullatore o gli accessori sul blocco motore.
Non mettere in funzione il recipiente miscelatore se il coperchio (D6) dotato di guarnizione
(D5) non è posizionato sul recipiente (D).
UTILIZZO
• Prima di assemblare i componenti del vaso frullatore (D) scegliere l’orientamento
dell’impugnatura del vaso frullatore graduato (D4) più adatto alle proprie necessità (a destra
o a sinistra).
Con il pulsante di sblocco (D2) del gruppo lame (D1) rivolto verso di sé, inserire la linguetta
(D3) nel foro di incastro sulla base del recipiente (D4) (fig. 1a) e portare il gruppo lame (D1)
verso il secondo foro di incastro situato sulla parte frontale della base del recipiente (D4) (fig.
1b) fino a udire il clic di bloccaggio (fig. 1c).
Assicurarsi che il recipiente (D4) e il gruppo lame (D1) siano correttamente assemblati,
premere la parte alta del pulsante (D2) e introdurre gli ingredienti nel recipiente senza
oltrepassare il livello massimo indicato:
13
* 1,5 L per i composti spessi
* 1,25 L per i composti liquidi
Verificare la presenza della guarnizione (D5) sul coperchio (D6) (fig. 2a) e posizionare l’insieme
sul recipiente (D4).
Posizionare il tappo (D7) nel suo alloggio situato sopra il coperchio.
Posizionare il gruppo vaso frullatore assemblato (D) sul blocco motore (A), allineando il
pulsante di sblocco (D2) del supporto lame con il pulsante “clic”(C) di sblocco del gruppo del
vaso (fig. 2b) ed esercitare una pressione sul vaso frullatore per fissarlo sul blocco motore (si
sente un doppio clic) (fig. 3).
Collegare l’apparecchio e portare il selettore di velocità (B) sulla posizione desiderata o premere
più volte il pulsante “pulse”.
Per spegnere l’apparecchio, posizionare la manopola della velocità (B) su “0”. Scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente. Separare il recipiente (D) dal blocco motore (A) premendo
il pulsante di sblocco (C) e sollevando il recipiente (fig. 4).
• Il tritaerbe (E) consente di sminuzzare in pochi secondi alimenti quali: cipolle, aglio, carne
(tagliata a pezzetti), frutta secca, erbe aromatiche (prezzemolo...) e di preparare il pangrattato
(con del pane raffermo). Non utilizzare il tritaerbe per preparazioni liquide (succhi di frutta...).
• Il macinaspezie (F) consente di tritare in pochi secondi diversi tipi di spezie: semi di
coriandolo, pepe…
Questi accessori sono dotati di un coperchio che impedisce di toccare le lame durante il
funzionamento dell’apparecchio. Mettere gli ingredienti nel recipiente (E1) o (F1). Far coincidere
il contrassegno
del coperchio (E2) o (F2) con il contrassegno
del recipiente (E1) o (F1).
Per bloccare il gruppo, inserire il coperchio sul recipiente e farlo ruotare in senso orario fino a
(fig. 5).
Posizionare il gruppo (E) o (F) sul blocco motore, facendo coincidere le 2 fessure dell’accessorio
con le tacche del blocco motore, allineando la scritta “clic” del coperchio con il pulsante “clic”
(C) di sblocco del gruppo del vaso (fig. 6a) ed esercitare una pressione sull’accessorio per
fissarlo sul blocco motore (si sente un doppio clic) (fig. 6b).
Collegare l’apparecchio e portare il selettore di velocità (B) sulla posizione desiderata o premere
più volte il pulsante “pulse”. Durante il funzionamento tenere stretto l’accessorio. Per arrestare
l’apparecchio, riportare il selettore di velocità (B) sulla posizione “0”. Scollegare l’apparecchio.
Per rimuovere l’accessorio dal blocco motore (A), afferrarlo e premere il pulsante “clic” (C) di
sblocco del gruppo del vaso (fig. 4).
Sbloccare il coperchio seguendo il procedimento inverso a quello dell’assemblaggio.
Il preparato è pronto per essere preso dal recipiente.
Ingredienti
Albicocche secche
Pangrattato
14
Quantità (max)
Tempo di
funzionamento
Accessori
60 g
4 sec mantenendo la
funzione pulse
E
pane raffermo
a impulsi
E
Cipolla
50 g
5 sec velocità 1
E
Prezzemolo
6g
a impulsi
E
Pezzetti di carne senza
nervi
60 g
a impulsi
E
Semi di coriandolo
50 g
60s velocità 5
F
Quantità (max)
Tempo di
funzionamento
Accessori
50 g
60s velocità 5
F
Miscele dense
Max. 1,5 L
3 minuti max. a velocità 5
D
Miscele liquide
Max. 1,25 L
3 minuti max. a velocità 5
D
Ingredienti
Pepe
IT
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Scollegare l’apparecchio e rimuovere il vaso frullatore o gli accessori.
Maneggiare con estrema cautela poiché le lame dei coltelli e degli accessori sono molto affilate.
Subito dopo l’utilizzo, sciacquare i recipienti e i coperchi sotto l’acqua corrente e lavare gli
elementi estraibili con acqua calda e detersivo per piatti.
Per agevolare la pulizia, il vaso frullatore (D4) può essere rimosso dal supporto lame (D1)
premendo il pulsante di sblocco (D2) (fig. 7a, 7b, 7c).
La guarnizione del supporto lame (D1) non può essere smontata.
La guarnizione (D5) del coperchio (D6) è rimovibile.
Il vaso frullatore (D) e gli accessori (E) e (F) possono essere lavati in lavastoviglie nel cestello
superiore utilizzando il programma “ECO” o “RAPIDO”.
Per pulire il blocco motore (A) utilizzare un panno umido, poi asciugarlo con cura.
Non mettere mai il blocco motore (A) sotto l’acqua corrente.
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
Problema
L'apparecchio non funziona.
Il prodotto si arresta
durante il funzionamento.
Cause
Il cavo non
correttamente.
è
Soluzioni
collegato
Collegare l’apparecchio a una
presa di uguale tensione.
Il vaso frullatore o gli
accessori
non
sono
correttamente posizionati o
fissati sul blocco motore.
Verificare
il
corretto
posizionamento e fissaggio del
vaso frullatore o degli accessori
sul blocco motore come
indicato nelle istruzioni d’uso.
Si sentirà un doppio “clic”.
Il gruppo lame (D1) non è
assemblato correttamente con
il recipiente (D4).
Sbloccare il gruppo lame (D1)
e reinstallarlo nuovamente sul
recipiente (D4) (fig. 1a, 1b,
1c).
Quantità
eccessiva
di
ingredienti (scatta il sistema
di protezione motore).
Scollegare il prodotto, portare il
pulsante su 0 e lasciar raffreddare
per almeno 30 minuti.
15
Problema
Vibrazioni eccessive.
Fuoriuscite dal coperchio.
Cause
Soluzioni
L'apparecchio non è posizionato
su una superficie piana.
Posizionare l'apparecchio su
una superficie piana.
Volume
eccessivo
ingredienti.
di
Ridurre
la
ingredienti.
quantità
di
Volume
eccessivo
ingredienti.
di
Ridurre
la
ingredienti.
quantità
di
Il coperchio non è posizionato
correttamente.
Fissare
correttamente
il
coperchio sul vaso frullatore.
La guarnizione (D5) non è
installata sul coperchio.
Posizionare la guarnizione (D5)
sul coperchio (D6) (fig. 2a).
Fuoriuscite dal fondo del
recipiente.
Il supporto lame (D1) e il
vaso frullatore (D4) non sono
correttamente assemblati.
Assemblare
correttamente
il supporto lame e il vaso
frullatore, si sentirà un clic.
Il pulsante (D2) deve essere
perfettamente allineato con
il supporto lame (D1).
Le lame
facilmente.
Gli alimenti sono troppo grossi
o troppo duri.
Ridurre le dimensioni o la
quantità
degli
alimenti.
Aggiungere un po’ di liquido.
non
girano
L’APPARECCHIO CONTINUA A NON FUNZIONARE?
Contattare il servizio consumatori (vedere i recapiti nel libretto di garanzia).
ACCESSORI
È possibile personalizzare l’apparecchio e procurarsi presso il proprio rivenditore di fiducia
o presso un centro assistenza autorizzato i seguenti accessori: l’accessorio tritaerbe (E),
l’accessorio macinaspezie (F) o un vaso frullatore (D) di ricambio.
Munitevi della presente notifica o fornite il codice prodotto del vostro apparecchio LMxxx
o BLxxx.
16
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
A
B
C
D
Κεντρική μονάδα
Διακόπτης 5 ταχυτήτων
Κουμπί απασφάλισης του μπολ
Σύστημα μπολ-μπλέντερ
D1 Σύστημα λεπίδων με ενσωματωμένο
λάστιχο στεγανοποίησης
D2 Κουμπί απασφάλισης του
συστήματος λεπίδων
D3 Αυλάκωση τοποθέτησης
D4 Διαβαθμισμένο γυάλινο μπολ
μπλέντερ
D5 Σύνδεσμος καπακιού
D6 Καπάκι
D7 Πώμα
E Μύλος μυρωδικών (* εξάρτημα ανάλογα
με το μοντέλο)
E1 Μπολ
E2 Καπάκι
F Μύλος μπαχαρικών (* εξάρτημα ανάλογα
με το μοντέλο)
F1 Μπολ
F2 Καπάκι
EL
* Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το μοντέλο που μόλις αγοράσατε, απεικονίζονται
στην ετικέτα που βρίσκεται στο επάνω μέρος της συσκευασίας.
Προσοχή: Διαβάστε τος οδηγίες ασφαλείας και το
παρόν βιβλιαράκι, προτού χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά τη συσκευή σας.
ΚΛΕΊΣΙΜΟ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Δεν είναι δυνατή η λειτουργία της συσκευής εάν το σύστημα μπολ μπλέντερ (D) ή τα εξαρτήματα
(E) ή (F) δεν έχουν τοποθετηθεί και ασφαλίσει σωστά πάνω στην κεντρική μονάδα (A).
ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Πριν από την πρώτη χρήση, πλύνετε όλα τα εξαρτήματα (D, E, F) εκτός από την κεντρική
μονάδα (A), με ζεστό νερό και σαπουνάδα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα συστήματα λεπίδων είναι εξαιρετικά αιχμηρά, να τα χειρίζεστε με προσοχή
κατά τη χρήση ή τον καθαρισμό της συσκευής και όταν αδειάζετε τα μπολ.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη λειτουργία της
συσκευής.
Σημαντική σημείωση: Γυρίστε τον διακόπτη ταχύτητας (B) στο “0” προτού τοποθετήσετε το
σύστημα μπλέντερ ή τα εξαρτήματα πάνω στην κεντρική μονάδα.
Μην θέτετε σε λειτουργία το μπολ μπλέντερ αν το καπάκι (D6) και ο σύνδεσμος (D5) δεν
βρίσκονται στη θέση τους επάνω στο μπολ (D).
ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
• Προτού συναρμολογήσετε το μπολ (D), επιλέξτε τη θέση της λαβής του μπολ (D4) που σας
βολεύει περισσότερο (αριστερά ή δεξιά.).
Με το πλήκτρο «κλικ» (D2) του συγκροτήματος λεπίδων (D1) απέναντί σας, τοποθετήστε την
εγκοπή (D3) μέσα στην οπή ασφάλισης της βάσης του μπολ (D4) (σχ. 1a), κατόπιν οδηγήστε
το συγκρότημα λεπίδων (D1) προς τη δεύτερη οπή ασφάλισης, η οποία βρίσκεται στο εμπρός
μέρος της βάσης του μπολ (D4) (σχ. 1b) μέχρι να ασφαλίσει (να ακουστεί κλικ) (σχ. 1c).
Βεβαιωθείτε ότι το μπολ (D4) και το συγκρότημα λεπίδων (D1) έρχονται σε καλή επαφή,
πατήστε το επάνω μέρος του πλήκτρου (D2) και εισαγάγετε τα συστατικά μέσα στο μπολ
χωρίς να υπερβείτε τη μέγιστη υποδεικνυόμενη στάθμη:
17
* 1,5 λίτρα για πηχτά μείγματα
* 1,25 λίτρα για ρευστά μείγματα
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ο σύνδεσμος (D5) επάνω στο καπάκι (D6) (σχ. 2a) και τοποθετήστε το
σύνολο επάνω στο μπολ (D4).
Τοποθετήστε το πώμα (D7) στη θέση του επάνω στο καπάκι.
Τοποθετήστε το συναρμολογημένο σύστημα μπολ μπλέντερ (D) πάνω στην κεντρική μονάδα
(A), με το κουμπί “clic” (D2) του συστήματος λεπίδων ευθυγραμμισμένο με το κουμπί “clic” (C)
του συστήματος λεπίδων (εικ. 2b) και πιέστε μία φορά το μπολ για να ασφαλίσει πάνω στην
κεντρική μονάδα (θα ακουστεί ένα διπλό κλικ) (εικ. 3).
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα και γυρίστε τον διακόπτη ταχύτητας (B) στην επιθυμητή θέση
ή γυρίστε τον διακεκομμένα μερικές φορές στη θέση “pulse”.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, οδηγήστε το διακόπτη ταχύτητας (B) στη θέση “0”.
Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Ξεκλειδώστε το μπολ (D) από την κεντρική μονάδα (A)
πατώντας το πλήκτρο «κλικ» (C) και ανασηκώνοντας το μπολ (σχ. 4).
• Ο μύλος μυρωδικών (E) επιτρέπει το ψιλοκόψιμο σε λίγα δευτερόλεπτα συστατικών όπως
τα εξής: κρεμμύδια, σκόρδο, κρέας (κομμένο σε κομμάτια), ξηροί καρποί ή αποξηραμένα
φρούτα, μυρωδικά (μαϊντανός...), παρασκευή τρίμματος φρυγανιάς. Μη χρησιμοποιείτε τον
μύλο μυρωδικών για ρευστά μείγματα (χυμούς φρούτων...).
• Ο μύλος μπαχαρικών (F) επιτρέπει το άλεσμα σε λίγα δευτερόλεπτα διάφορων μπαχαρικών,
όπως τα εξής: σπόροι κόλιανδρου, πιπέρι...
Τα εξαρτήματα αυτά συνοδεύονται από ένα καπάκι, το οποίο εμποδίζει την πρόσβαση
στις λεπίδες κατά τη χρήση τους. Προσθέστε τα συστατικά μέσα στο μπολ (E1) ή (F1).
Ευθυγραμμίστε την ένδειξη του καπακιού (E2) ή (F2) με την ένδειξη του μπολ (E1) ή (F1).
Προσαρτήστε το μπολ μέσα στο καπάκι και γυρίστε το καπάκι δεξιόστροφα έως το σύμβολο
(εικ. 5) για να ασφαλίσει το σύστημα.
Τοποθετήστε το σύστημα (E) ή (F) πάνω στην κεντρική μονάδα, ευθυγραμμίζοντας τις 2
αυλακώσεις του εξαρτήματος με τις εγκοπές της κεντρικής μονάδας καθώς και την ένδειξη “κλικ”
του καπακιού με το κουμπί “clic”(C) της κεντρικής μονάδας (εικ. 6a). Κατόπιν, πιέστε μία φορά το
εξάρτημα για να ασφαλίσει πάνω στην κεντρική μονάδα (θα ακουστεί ένα διπλό κλικ) (εικ. 6b).
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα και γυρίστε τον διακόπτη ταχύτητας (B) στην επιθυμητή θέση
ή γυρίστε τον διακεκομμένα μερικές φορές στη θέση “pulse”. Κρατήστε το εξάρτημα κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας. Για διακοπή λειτουργίας της συσκευής, γυρίστε πάλι στον διακόπτη
ταχύτητας (B) στη θέση “0”. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. Κρατήστε το εξάρτημα και
απελευθερώστε το από την κεντρική μονάδα πατώντας το κουμπί “clic” (C) που βρίσκεται στην
κεντρική μονάδα (A) (εικ. 4).
Απασφαλίστε το καπάκι ακολουθώντας την ανάποδη διαδικασία από αυτήν της τοποθέτησης.
Μπορείτε τώρα να αφαιρέσετε το μείγμα από το μπολ.
Συστατικά
Αποξηραμένα βερίκοκα
Τρίμμα φρυγανιάς
18
Ποσότητα
(μέγ.)
Χρόνος λειτουργίας
Εξαρτήματα
60 γρ.
4 δευτ. παρατεταμένο
πάτημα Pulse
E
1 φρυγανιά
με διακεκομμένες πιέσεις
E
Κρεμμύδι
50 γρ.
5 δευτ. ταχύτητα 1
E
Μαϊντανός
6 γρ.
με διακεκομμένες πιέσεις
E
Συστατικά
Ποσότητα
(μέγ.)
Χρόνος λειτουργίας
Εξαρτήματα
Κρέας χωρίς νεύρα σε
κομμάτια
60 γρ.
με διακεκομμένες πιέσεις
E
Κόκκοι κόλιαντρου
50 γρ.
60 δευτ. ταχύτητα 5
F
Πιπέρι
50 γρ.
60 δευτ. ταχύτητα 5
F
Μέγιστο: 1,5 Λ
3 λεπτά το πολύ, στη
μέγιστη ταχύτητα 5
D
Μέγιστο: 1,25 Λ
3 λεπτά το πολύ, στη
μέγιστη ταχύτητα 5
D
Πηχτά μείγματα
Αραιά μείγματα
EL
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφαιρέστε το μπολ ή τα εξαρτήματα.
Οι λάμες των συστημάτων λεπίδων και των εξαρτημάτων είναι αιχμηρές, να τις χειρίζεστε
με προσοχή.
Ξεπλύνετε αμέσως μετά από τη χρήση τα μπολ και τα καπάκια με νερό βρύσης και τα
αφαιρούμενα εξαρτήματα με ζεστό νερό και σαπουνάδα.
Για διευκόλυνση του καθαρισμού των συστημάτων λεπίδων (D1), μπορείτε να απασφαλίσετε
το μπολ (D4) πατώντας το κουμπί “clic” (D2) (εικ. 7a, 7b, 7c).
Το λάστιχο στεγανοποίησης του συστήματος λεπίδων (D1) δεν είναι αφαιρούμενο.
Το μπολ (D) και τα εξαρτήματα (E) και (F) μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων στο
επάνω καλάθι στο πρόγραμμα “ECO” ή “ΛΙΓΟ ΛΕΡΩΜΕΝΑ”.
Για τον καθαρισμό της κεντρικής μονάδας (A), χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί και κατόπιν
σκουπίστε την προσεκτικά.
Μη βρέχετε ποτέ την κεντρική μονάδα (A) με νερό βρύσης.
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΕΆΝ Η ΣΥΣΚΕΥΉ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΊ
Προβλήματα
Αιτίες
Λύσεις
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Δεν έχει συνδεθεί το καλώδιο
στην πρίζα.
Συνδέστε τη συσκευή σε μια
πρίζα με την ίδια τάση.
Το μπολ ή το εξάρτημα δεν
έχει τοποθετηθεί ή ασφαλίσει
σωστά πάνω στην κεντρική
μονάδα.
Βεβαιωθείτε ότι το μπολ ή το
εξάρτημα έχει τοποθετηθεί
και ασφαλίσει σωστά πάνω
στην
κεντρική
μονάδα
σύμφωνα με το εγχειρίδιο.
Πρέπει να ακούσετε ένα
διπλό “κλικ”.
Το συγκρότημα
(D1)
είναι
συναρμολογημένο
δοχείο (D4).
Ξεβιδώστε το συγκρότημα
λεπίδων (D1) και βιδώστε το
ξανά επάνω στο μπολ (D4)
(σχ. 1a, 1b, 1c).
λεπίδων
σωστά
στο
19
Προβλήματα
Αιτίες
Το προϊόν σταματά κατά
τη λειτουργία του.
Υπερβολική
ποσότητα
υλικών (ενεργοποίηση της
ηλεκτρονικής
προστασίας
μοτέρ).
Βγάλτε το προϊόν από
πρίζα,
επαναφέρατε
πλήκτρο στη θέση 0
αφήστε το να κρυώσει
τουλάχιστον 30 λεπτά.
Υπερβολικοί κραδασμοί.
Η
συσκευή
δεν
τοποθετηθεί
επάνω
επίπεδη επιφάνεια.
έχει
σε
Τοποθετήστε τη συσκευή
επάνω σε μια επίπεδη
επιφάνεια.
Η ποσότητα των συστατικών
είναι υπερβολικά μεγάλη.
Μειώστε
την
ποσότητα
των
συστατικών
προς
επεξεργασία.
Η ποσότητα των συστατικών
είναι υπερβολικά μεγάλη.
Μειώστε
την
ποσότητα
των
συστατικών
προς
επεξεργασία.
Το
καπάκι
δεν
τοποθετηθεί σωστά.
έχει
Ασφαλίστε σωστά το καπάκι
πάνω στο μπολ μπλέντερ.
Ο σύνδεσμος (D5)
βρίσκεται στη θέση
επάνω στο καπάκι.
δεν
του
Τοποθετήστε το σύνδεσμο
(D5) επάνω στο καπάκι (D6)
(σχ. 2a).
Διαρροή από το κάτω
μέρος του μπολ.
Το σύστημα λεπίδων (D1)
δεν έχει ασφαλίσει σωστά
ή επαρκώς πάνω στο μπολ
(D4).
Τοποθετήστε εκ νέου το
σύστημα λεπίδων πάνω στο
μπολ μέχρι να ακουστεί το κλικ.
Το κουμπί (D2) πρέπει να είναι
πλήρως ευθυγραμμισμένο με
το σύστημα λεπίδων (D1).
Το σύστημα λεπίδων
γυρνά με δυσκολία.
Τα κομμάτια τροφών είναι
υπερβολικά
μεγάλα
ή
σκληρά.
Μειώστε το μέγεθος ή την
ποσότητα των τροφίμων προς
επεξεργασία.
Προσθέστε
ρευστή ουσία.
Διαρροή από το καπάκι.
Λύσεις
την
το
και
για
Η ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΊ ΝΑ ΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΊ;
Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση καταναλωτών (δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο
φυλλάδιο της εγγύησης).
ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ
Μπορείτε να εξατομικεύσετε τη συσκευή σας προμηθευόμενοι τα παρακάτω εξαρτήματα από
το κατάστημα όπου αγοράσατε τη συσκευή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις: Μύλος
μυρωδικών (E), Μύλος μπαχαρικών (F) ή πρόσθετο Μπολ μπλέντερ (D).
Ανατρέξτε πρώτα στο παρόν ενημερωτικό φυλλάδιο ή δώστε τον κωδικό της συσκευής
σας LMxxx ή BLxxx.
20
OMSCHRIJVING
A
B
C
D
Motorblok
Keuzeknop 5 versnellingen
Ontgrendelknop
Mengkan assemblage
D1 Meseenheid met geïntegreerde
beveiliging
D2 Ontgrendelknop meseenheid
D3 Uitsteeksel
D4 Glazen blenderkom
D5 Dichtingsring deksel
D6 Deksel
D7 Dop
E Kruidenmaler (* accessoire afhankelijk van
het model)
E1 Beker
E2 Deksel
F Specerijenmaler (* accessoire afhankelijk
van het model)
F1 Beker
F2 Deksel
NL
* De bijgeleverde accessoires van het zojuist door u aangekochte model worden op het etiket
boven op de verpakking weergegeven.
Opgelet: Lees de veiligheidsvoorschriften en deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw
apparaat in gebruik neemt.
VEILIGHEIDSVERGRENDELING
Het apparaat zal niet werken als de mengkan assemblage (D) of de accessoires (E) of (F) niet
juist zijn geplaatst en op het motorblok (A) zijn vergrendeld.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Reinig alle accessoires (D, E, F), behalve het motorblok (A), in warm water met afwasmiddel
voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
LET OP: de messen zijn vlijmscherp. Hanteer ze voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt
of reinigt en wanneer u de mengbekers leegt.
Zorg ervoor dat al het verpakkingsmateriaal is verwijderd voordat u het apparaat gebruikt.
Belangrijke opmerking: draai de snelheidskeuzeschakelaar (B) naar “0” voordat u de mengkan
of de accessoires op het motorblok plaatst.
Gebruik de blenderkom nooit als het deksel (D6) met de dichtingsring (D5) niet correct is
geplaatst op de kom (D).
GEBRUIK
• Voordat u de kan assembleert (D), kiest u de handigste positie voor het handvat van de kan
(D4) (rechts of links) .
Druk op de “klik”-knop (D2) van het messenblok (D1) tegenover u, plaats de rand (D3) in
de bevestigingsopening in de basis van de kom (D4) (fig. 1a), duw het messenblok (D1) in
de tweede bevestigingsopening aan de voorkant van de basis van de kom (D4) (fig. 1b) en
vergrendel het messenblok (hoorbare klik) (fig. 1c).
Controleer of de kom (D4) en het messenblok (D1) goed zijn verbonden, druk op het
bovenste deel van de knop (D2) en doe de ingrediënten in de kom. Respecteer altijd de
maximumaanduiding
21
* 1,5 l voor dikke mengsels
* 1,25 l voor vloeibare mengels
Controleer of de dichtingsring (D5) goed op het deksel (D6) is geplaatst (fig. 2a) en plaats het
geheel op de kom (D4).
Plaats de dop (D7) in de uitsparing op het deksel.
Plaats de geassembleerde mengkan (D) op het motorblok (A), met de “klik”-knop (D2) op
de meseenheid op een lijn met de “klik”-knop (C) op de motoreenheid (fig. 2b), en druk de
kan vervolgens stevig naar beneden om deze op de motoreenheid te vergrendelen (u hoort een
dubbele klik) (fig. 3).
Steek de stekker in het stopcontact en zet de snelheidskeuzeschakelaar (B) in de gewenste stand
of geef enkele pulsen.
Zet de snelheidskeuzeschakelaar (B) op stand “0”. Trek de stekker uit het stopcontact. Druk op
de “klik”-knop (C) om de kom (D) van het motorblok (A) te ontgrendelen en verwijder de kom
(fig. 4).
• Met de kruidenmaler (E), kunt u in enkele seconden ingrediënten hakken, zoals ui, knoflook,
vlees (in stukjes gesneden), droge vruchten en kruiden en kunt u beschuit verkruimelen.
Gebruik de kruidenmaler niet voor vloeibare bereidingen (vruchtensappen, enz.).
• Met de specerijenmaler (F), kunt u in enkele seconden tijd diverse specerijen malen, zoals
korianderzaad, peper, enz.
Deze accessoires zijn voorzien van een deksel die toegang tot de messen voorkomt tijdens het
gebruik. Giet de ingrediënten in de beker (E1) of (F1). Zorg ervoor dat het symbool
op het
deksel (E2) of (F2) op één lijn staat met het symbool op de kan (E1) of (F1). Plaats de beker
op het deksel en draai het deksel rechtsom tot de om de assemblage te vergrendelen (fig. 5).
Plaats de assemblage (E) of (F) op het motorblok. Zorg ervoor dat de 2 uitsteeksels van de
accessoire in de gleuven van het motorblok vallen en dat het “klik” teken op het deksel zich
recht boven de “klik”-knop (C) op de motoreenheid bevindt (Fig. 6a). Druk de accessoire stevig
naar beneden om deze te vergrendelen op het motorblok (u hoort een dubbele klik) (fig. 6b).
Steek de stekker in het stopcontact en zet de snelheidskeuzeschakelaar (B) in de gewenste stand
of geef enkele pulsen. Houd de accessoire stevig vast wanneer het apparaat in werking is. Om
het apparaat stop te zetten, draait u de snelheidskeuzeschakelaar (B) terug naar de “0”. Trek de
stekker van het apparaat uit het stopcontact. Houd de accessoire vast en ontgrendel het van het
motorblok door te drukken op de “klik”-knop (C) op de motoreenheid (A) (fig. 4).
Ontgrendel het deksel in de tegengestelde volgorde van de montage.
U kunt vervolgens de bereiding uit de mengbeker halen.
Ingrediënten
Gedroogde abrikozen
Broodkruimels
22
Hoeveelheid
(max.)
Bereidingstijd
Accessoires
60 g
4 sec ingedrukt
E
1 beschuit
Impulsen
E
Ui
50 g
5 sec snelheid 1
E
Peterselie
6g
Impulsen
E
Stukken ontnerfd vlees
60 g
Impulsen
E
Korianderzaad
50 g
60s snelheid 5
F
Peper
50 g
60s snelheid 5
F
Hoeveelheid
(max.)
Bereidingstijd
Accessoires
Dikke mengsels
Max. 1,5L
Max. 3 minuten op
stand 5
D
Vloeibare mengsels
Max. 1,25L
Max. 3 minuten op
stand 5
D
Ingrediënten
REINIGEN
Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de kan of de accessoires.
De messen van de accessoires zijn vlijmscherp. Hanteer ze voorzichtig.
Spoel de kan, de mengbekers en de deksels onmiddellijk af onder stromend water en was de
verwijderbare onderdelen af in warm water met afwasmiddel.
Om het apparaat gemakkelijk te reinigen, kunt u de meseenheid (D1) uit de mengkan (D4)
verwijderen door te drukken op de “klik”-knop (D2) (fig. 7a, 7b, 7c).
De geïntegreerde beveiliging van de meseenheid (D1) kan niet worden verwijderd.
De dichtingsring (D5) van het deksel (D6) is demonteerbaar.
De kan (D) en de accessoires (E) en (F) kunnen in de bovenste mand van de vaatwasser worden
gewassen met het programma “ECO” of “LICHT BEVUILD”.
Reinig het motorblok (A) met een vochtige doek en droog het goed af.
Dompel het motorblok (A) nooit onder in water.
NL
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?
Problemen
Het apparaat werkt niet.
Het
product
uitgeschakeld.
blijft
Oorzaken
Oplossingen
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Sluit het apparaat aan op een
stopcontact met hetzelfde
voltage.
De mengkan of accessoires zijn
niet juist op het motorblok
geplaatst of vergrendeld.
Controleer of de mengkan
of accessoires juist op het
motorblok zijn geplaatst en
vergrendeld zoals getoond in
de handleiding.
U moet een dubbele “klik”
horen.
Het messenblok (D1) is niet
correct gemonteerd op de kom
(D4).
Ontgrendel het messenblok
(D1) en vergrendel het
opnieuw op de kom (D4) (fig.
1a, 1b, 1c).
Overbelasting
van
ingrediënten (het uitschakelen
van
de
elektronische
motorbeveiliging).
Het apparaat loskoppelen en
op nul-stellen. Laat het nu
afkoelen gedurende minstens
30 minuten.
23
Problemen
Oorzaken
Oplossingen
Het apparaat is niet op een
vlakke ondergrond geplaatst.
Plaats het apparaat op een
vlakke ondergrond.
Het
volume
van
ingrediënten is te groot.
de
Verminder de hoeveelheid
verwerkte ingrediënten.
Het
volume
van
ingrediënten is te groot.
de
Verminder de hoeveelheid
verwerkte ingrediënten.
goed
Plaats het deksel op de juiste
manier op de mengkan.
De dichtingsring (D5) is niet
correct gemonteerd op de
kom.
Plaats de dichtingsring (D5)
op het deksel (D6) (fig. 2a).
De mengkan lekt aan de
onderkant.
De meseenheid (D1) is niet
juist of niet stevig genoeg
vergrendeld in de mengkan
(D4).
Plaats de meseenheid op de
juiste manier in de kan; u
moet een klik horen.
De knop (D2) moet recht
boven de meseenheid (D1)
zitten.
Het mes draait niet snel.
De stukken voedsel zijn te
groot of te hard.
Maak de stukken kleiner of
verminder de hoeveelheid
verwerkte ingrediënten. Voeg
vloeistof toe.
Overmatige trillingen.
Lekkage langs het deksel.
Het deksel
geplaatst.
is
niet
WERKT HET APPARAAT NOG STEEDS NIET?
Neem contact op met de klantenservice (zie de contactgegevens in het garantieboekje).
ACCESSOIRES
U kunt uw apparaat aanpassen en bij uw winkelier of een erkend servicecentrum de volgende
accessoires kopen: Kruidenmaler accessoire (E), Specerijenmaler accessoire (F) of extra mengkan (D).
Raadpleeg deze gebruiksaanwijzing eerst en neem daarna contact op met een erkend
servicecentrum (zie de lijst aan het einde). Gebruik het artikelnummer van uw apparaat
LMxxx of BLxxx.
24
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
A
B
C
D
Motorblock
Wahlschalter mit 5 Geschwindigkeitsstufen
Entriegelungstaste für den Mixaufsatz
Mixeinheit
D1 Messerblock mit integrierter Dichtung
D2 Entriegelungstaste für den Messerblock
D3 Rastnase
D4 Skalierter Mixbehälter
D5 Deckeldichtung
D6 Deckel
D7 Deckelverschluss
E Kräutermühle (* Zubehör je nach Modell)
E1 Behälter
E2 Deckel
F Gewürzmühle (* Zubehör je nach Modell)
F1 Behälter
F2 Deckel
* Die zu dem von Ihnen erworbenen Modell gehörigen Zubehörteile sind auf dem Etikett auf der
Oberseite der Verpackung angegeben.
Vorsicht: Lesen Sie die Sicherheitshinweise und
dieses Heft sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zum
ersten Mal benutzen.
DE
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
Das Gerät funktioniert nicht, wenn nicht die komplette Mixeinheit (D) oder die Zubehörteile (E)
oder (F) ordnungsgemäß angeordnet und auf dem Motorblock (A) verriegelt sind.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Zubehörteile (D, E, F) mit heißem Seifenwasser, mit
Ausnahme des Motorblocks (A).
ACHTUNG: Die Messerklingen sind extrem scharf; gehen Sie beim Gebrauch, bei der
Reinigung sowie beim Leeren der Behälter sehr vorsichtig damit um.
Stellen Sie sicher, dass vor Inbetriebnahme des Gerätes die gesamte Verpackung entfernt wurde.
Wichtige Bemerkung: Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (B) auf „0”, bevor Sie die
Mixeinheit oder die Zubehörteile auf dem Motorblock anordnen.
GEBRAUCH
• Bevor Sie die Mixeinheit (D) zusammenfügen, entscheiden Sie, auf welcher Seite Sie den Griff
des Mixaufsatzes (D4) lieber haben möchten (links- oder rechtsseitig).
Halten Sie den “Clic”-Verschlussknopf (D2) des Messerblocks (D1) Ihnen zugewandt, setzen Sie
die Rastnase (D3) in die entsprechende Aussparung an der Basis des gläsernen Mixbehälters (D4)
(Abb. 1a) und drücken Sie den Messerblock (D1) in die zweite Aussparung auf der Vorderseite
des Mixbehälters (D4) bis zum Einrasten beider Teile (hörbares Einklicken) (Abb. 1c).
Überprüfen Sie, dass der Mixbehälter (D4) und der Messerblock (D1) fest miteinander
verbunden sind, drücken Sie auf den oberen Teil des Knopfes (D2) und geben Sie die Zutaten
in den Behälter ohne die angegebene, maximale Füllmenge zu überschreiten:
* 1,5 L für dickflüssige Zubereitungen
* 1,25 L für flüssige Zubereitungen
25
Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring (D5) auf dem Deckel (D6) sitzt (Abb. 2a) und setzen
Sie die Deckeleinheit auf den Mixbehälter (D4).
Stecken Sie den Deckelverschluss (D7) in die dafür vorgesehenen Öffnung im Deckel.
Setzen Sie die komplette Mixeinheit (D) auf den Motorblock (A), stellen Sie sicher, dass die
„Clic“-Taste (D2) des Messerblocks und die „Clic“-Taste (C) des Motorblocks übereinander
stehen (Abb. 2b), und drücken sie den Mixaufsatz an, um ihn auf dem Motorblock zu verriegeln
(hörbarer Doppelklick) (Abb. 3).
Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an und drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (B)
auf die gewünschte Stufe oder schalten Sie mehrmals auf die „Pulse“-Funktion. Um das Gerät
abzuschalten, stellen Sie den Geschwindigkeitswahlschalter (B) auf die Position “0”. Ziehen Sie
den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. Entriegeln Sie den Mixbehälter (D) vom Motorblock
(A), indem Sie auf den “Clic”-Knopf (C) drücken und den Behälter danach anheben (Abb. 4).
• Mit der Kräutermühle (E) können Sie in Sekundenschnelle unterschiedlichste Zutaten hacken,
wie etwa: Zwiebeln, Knoblauch, Fleisch (in Stücke geschnitten), Trockenobst, Kräuter
(Petersilie...) oder auch Zwieback o. ä. zum Zubereiten von Paniermehl. Die Kräutermühle darf
nicht für flüssige Zubereitungen verwendet werden (Fruchtsäfte, ...).
• Mit der Gewürzmühle (F) können Sie in wenigen Sekunden verschiedenste Gewürze fein
mahlen: Korianderkörner, Pfeffer…
Diese Zubehörteile verfügen über einen Deckel, sodass die Klingen während des Betriebs nicht
zugänglich sind. Geben Sie die Zutaten in den Behälter (E1) oder (F1). Ordnen Sie die Markierung
des Deckels (E2) oder (F2) gegenüber der Markierung
des Behälters (E1) oder (F1) an.
Drücken Sie den Behälter in den Deckel und drehen sie den Deckel im Uhrzeigersinn bis zum ,
um die gesamte Einheit zu verriegeln (Abb. 5).
Setzen Sie die komplette Mühle (E) oder (F) auf den Motorblock, ordnen Sie dabei die 2 Rastnasen
des Zubehörs gegenüber den Einkerbungen des Motorblocks an und stellen Sie sicher, dass sich
die „Clic”-Markierung des Deckels in einer Linie mit der „Clic“- Taste (C) des Motorblocks befindet
(Abb. 6a). Dann drücken Sie das Zubehör an, um es auf dem Motorblock zu verriegeln (hörbarer
Doppelklick) (Abb. 6b).
Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an und drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (B) auf
die gewünschte Stufe oder schalten Sie mehrmals auf die „Pulse“-Funktion. Halten sie das Zubehör
während des Betriebs fest. Zum Ausschalten des Gerätes stellen Sie den Geschwindigkeitsregler
(B) auf die Position „0“. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. Halten Sie das
Zubehör fest und entriegeln Sie es vom Motorblock durch Drücken der „Clic“-Taste (C) auf dem
Motorblock (A) (Abb. 4).
Entriegeln Sie den Deckel, indem Sie in umgekehrter Weise wie beim Anbringen vorgehen.
Sie können die Zubereitung nun aus dem Behälter herausnehmen.
Zutaten
max. Menge
Mixdauer
Zubehör
60g
4 Sek. Pulsfunktion
E
1 Zwieback
Pulse-Betrieb
E
Zwiebel
50g
5 Sek.
Geschwindigkeitsstufe 1
E
Petersilie
6g
Pulse-Betrieb
E
Entsehntes und in Stücke
geschnittenes Fleisch
60g
Pulse-Betrieb
E
Getrocknete Aprikosen
Paniermehl
26
Zutaten
max. Menge
Mixdauer
Zubehör
Koriandersamen
50g
60 Sek.
Geschwindigkeitsstufe 5
F
Pfeffer
50g
60 Sek.
Geschwindigkeitsstufe 5
F
Zähflüssige Mischungen
Max. 1,5 l
Max. 3 Minuten auf
Stufe 5
D
Flüssige Mischungen
Max. 1,25 l
Max. 3 Minuten auf
Stufe 5
D
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie den Mixaufsatz oder die Zubehörteile.
Gehen Sie vorsichtig damit um, die Messer des Mixaufsatzes und der Zubehörteile sind
sehr scharf.
Spülen Sie Behälter und Deckel sofort nach Gebrauch unter fließendem Wasser ab und reinigen
Sie alle abnehmbaren Teile in heißem Seifenwasser.
Um die Reinigung zu erleichtern, kann der Messerblock (D1) vom Mixaufsatz (D4) durch Drücken
der „Clic“-Taste (D2) abgenommen werden (Abb. 7a, 7b, 7c).
Die Dichtung des Messerblocks (D1) kann nicht herausgenommen werden.
Der Mixaufsatz (D) und die Zubehörteile (E) und (F) sind spülmaschinenfest und können mit
dem „SPAR“- oder „KURZ“-Programm im oberen Korb der Spülmaschine gereinigt werden.
Reinigen Sie den Motorblock (A) mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie ihn gut ab.
Halten Sie den Motorblock (A) niemals unter fließendes Wasser.
DE
WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
Probleme
Das Gerät
nicht.
funktioniert
Ursachen
Der Netzstecker
angeschlossen.
Lösungen
ist
nicht
Schließen Sie das Gerät
an eine Steckdose mit
entsprechender Spannung an.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehör wurde nicht korrekt
auf den Motorblock aufgesetzt
oder verriegelt.
Kontrollieren Sie Position und
Verriegelung des Mixaufsatzes
oder der Zubehörteile auf
dem Motorblock gemäß der
Bedienungsanleitung.
Sie müssen einen zweifachen
„Klick“ hören.
Der Messerblock (D1) ist nicht
richtig mit dem Mixbehälter
verbunden (D4).
Entriegeln Sie den Messerblock
(D1) und setzen Sie ihn
erneut auf den Mixbehälter
(D4) (Abb. 1a, 1b, 1c).
27
Probleme
Ursachen
Lösungen
Das Gerät schaltet sich im
laufenden Betrieb ab.
Zutatenmenge überschritten
(der Schutzmechanismus für
den elektrischen Motor wurde
aktiviert).
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz, setzen Sie die
Taste auf die Position 0
und lassen Sie das Gerät 30
Minuten lang abkühlen.
Extrem starke Vibrationen.
Das Gerät steht nicht auf einer
ebenen Fläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene Fläche.
Eine zu große Menge an
Zutaten.
Verringern Sie die Menge der
zu verarbeitenden Zutaten.
Eine zu große Menge an
Zutaten.
Verringern Sie die Menge der
zu verarbeitenden Zutaten.
Der Deckel ist nicht richtig
aufgesetzt.
Verriegeln Sie den Deckel
ordnungsgemäß auf dem
Mixaufsatz.
Der Dichtungsring (D5) sitzt
nicht auf dem Deckel.
Setzen Sie den Dichtungsring
(D5) auf den Deckel (D6)
(Abb. 2a).
Es tritt Flüssigkeit aus dem
Unterteil des Mixaufsatzes
aus.
Der Messerblock (D1) ist
schlecht oder unzureichend
auf dem Mixaufsatz (D4)
verriegelt.
Befestigen
Sie
den
Messerblock noch einmal
richtig und mit hörbarem Klick
auf dem Mixaufsatz.
Die Taste (D2) muss
ordnungsgemäß
mit
dem
Messerblock
(D1)
ausgerichtet sein.
Das Messer
schwerfällig.
Die Lebensmittelstücke sind
zu groß oder zu hart.
Verringern Sie die Größe
oder Menge der verarbeiteten
Zutaten. Geben Sie Flüssigkeit
hinzu.
Der Deckel ist undicht.
dreht
sich
IHR GERÄT FUNKTIONIERT IMMER NOCH NICHT?
Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst (für Kontaktadressen siehe Garantieheft).
ZUBEHÖR
Dieses Gerät kann auf Ihre persönlichen Anforderungen abgestimmt werden. Bei Ihrem
Fachhändler oder beim autorisierten Kundendienst sind folgende Zubehörteile erhältlich:
Kräutermühlenzubehör (E), Gewürzmühlenzubehör (F) oder ein zusätzlicher Mixaufsatz (D).
Nehmen Sie beim Kauf eines Zubehörs diese Bedienungsanleitung mit oder nennen Sie die
Typennummer Ihres Geräts LMxxx oder BLxxx.
28
DESCRIPTION
A
B
C
D
Motor unit
5 Speeds Selector
Jug release button
Blender jug assembly
D1 Blade unit with built-in seal
D2 Blade unit release button
D3 Locating rib
D4 Graduated glass blender jug
D5 Lid seal
D6 Lid
D7 Measuring cap
E Herb grinder (* accessory depending on
model)
E1 Bowl
E2 Lid
F Spice grinder (* accessory depending on
model)
F1 Bowl
F2 Lid
* The accessories contained in the model you have bought are shown on the label located on
the top of the packaging.
CAUTION: Read the safety instructions and this booklet
carefully before using your appliance for the first time.
EN
SAFETY LOCKING
The appliance will not operate if the blender jug assembly (D) or the accessories (E) or (F) are
not correctly positioned and locked on the motor unit (A).
BEFORE FIRST USE
Before using your appliance for the first time, clean all the accessories (D, E, F) in warm water
and washing up liquid, except for the motor unit (A).
CAUTION: The blades are extremely sharp; handle them with caution when using or cleaning
the appliance and when emptying the bowls or jug.
Make sure all the packaging has been removed before operating the appliance.
Important note: Turn the speed selector (B) to “0” before placing the blender assembly or
accessories on the motor unit.
Do not turn the blender on if the lid (D6) is not properly in place on the blender jug (D4).
USE
Using the blender
• Before assembling the jug (D) choose the most convenient position for the jug handle (D4)
(on the right or on the left.).
With the “clic” button (D2) of the blades block (D1) in front of you, place the locating rib (D3)
in the assembly slot located at the base of the jug (D4) (fig. 1a) then lower the blade unit (D1)
down into the second slot (fig. 1b) located at the front of the jug base until the unit is locked
in place (you will hear a click) (fig. 1c).
Make sure that the jug (D4) and the blade unit (D1) are well assembled, press the button
(D2) and place the ingredients in the jug without exceeding the maximum level indicated on it:
* 1.5L for thick mixture
* 1.25 L for liquid mixtures
29
Make sure that the seal (D5) is on the lid (D6) (fig. 2a) and place the two together on the jug (D4).
Put the cap (D7) in the slot on the top of the lid.
Place the assembled blender jug (D) on the motor unit (A), with the “clic” button (D2) on the
blade unit aligned with the “clic” button (C) on the motor unit (fig. 2b) and press the jug down
firmly to lock it on the motor unit (you will hear a double click) (fig. 3).
Plug in the appliance and turn the speed selector (B) to the desired position or press “Pulse”
a few times.
To stop the appliance, turn the speed selector (B) to the “0” position. Unplug the appliance. Remove
the jug (D) from the motor unit (A) by pressing the “clic” button (C) then lift off the jug (fig. 4).
Using the lift herb grinder and spice grinder
• With the herb grinder (E), you can chop ingredients like onion, garlic, meat (cut into pieces),
dried fruits and herbs in a few seconds and make crumbs (from rusks, etc). Do not use the herb
grinder for liquid preparations (fruit juices, etc.).
• With the spice grinder (F), you can grind to a powder a variety of spices in a few seconds:
coriander seeds, peppercorns, etc.
These accessories come with a lid that prevents access to the blades during use. Add the
ingredients to the bowl (E1) or (F1). Line up the symbol
on the lid (E2) or (F2) with the
symbol
on the bowl (E1) or (F1). Fit the bowl onto the lid and turn the lid clockwise up to
to lock the assembly (fig. 5).
Place the assembly (E) or (F) on the motor unit, lining up the 2 ribs of the accessory with the
slots on the motor unit, with the “clic” mark on the lid aligned with the “clic” button (C) on the
motor unit (fig. 6a) and press down the accessory firmly to lock it on the motor unit (you will
hear a double click) (fig. 6b).
Plug in the appliance and turn the speed selector (B) to the desired position or press “Pulse”
a few times. Hold the accessory firmly during operation. To stop the appliance, turn the speed
selector (B) back to position “0”. Unplug the appliance. Hold the accessory and release it from
the motor unit by pressing the “clic” button (C) on the motor unit (A) (fig. 4).
Unlock the lid in the reverse order of the assembly.
You can then remove the preparation in the bowl.
Ingredients
30
Quantity (max)
Operating time
Accessories
Dried apricots
60g
Turn button to pulse
continually for 4 seconds
E
Breadcrumbs
1 rusk
In pulses
E
Onion
50g
5 seconds on speed 1
E
Parsley
6g
In pulses
E
Meat, cut into cubes (gristle
and sinew removed)
60g
In pulses
E
Coriander seeds
50g
60 seconds on speed 5
F
Peppercorns
50g
60 seconds on speed 5
F
Thick mixtures
Max. 1.5 L
3 minutes max. on
speed 5
D
Liquid mixtures
Max. 1.25L
3 minutes max. on
speed 5
D
CLEANING
Unplug the appliance and remove the bowl or accessories.
The blades of the accessories are very sharp. Handle them with caution.
Rinse the jug, bowls and lids immediately under running water and the removable parts in hot
water and washing up liquid.
For easy cleaning, you can detach the blade unit (D1) from the jug (D4) by pressing the “clic”
button (D2) (fig. 7a, 7b, 7c).
The seal of the blade unit (D1) is not detachable. The lid joint (D6) is removable.
The jug (D) and the accessories (E) and (F) can be cleaned in the dishwasher in the top basket
with the “ECO” or “LIGHTLY SOILED” programme.
Clean the motor unit (A) with a damp cloth and dry carefully.
Never immerse the motor unit (A) in running water or any other liquid..
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
Problems
The product does not work.
Causes
Solutions
The plug is not connected.
Connect the appliance to a
socket with the same voltage.
The jug or accessory is not
correctly positioned or locked
on the motor unit.
Check that the jug or
accessories
are
correctly
positioned and locked on the
motor unit as shown in the
instructions You must hear a
double “click”.
The blade unit (D1) is not
correctly attached to the jug
(D4).
Unlock the blade unit (D1)
and bolt it to the jug (D4)
(fig 1a, 1b, 1c) once again.
The product stops while
in use.
Overload
of
ingredients
(activation
of
electronic
motor safety device).
In this case, unplug the
product, put the button back
to 0 position and let it cool
down for a minimum of 30
minutes.
Excessive vibrations.
The product is not placed on a
flat surface.
Place the product on a flat
surface.
Volume of ingredients is too
high.
Reduce the quantity
ingredients processed.
of
Volume of ingredients is too
high.
Reduce the quantity
ingredients processed.
of
The lid is
positioned.
correctly
Lock the lid correctly on the
blender jug.
The seal (D5) is not well
placed on the lid.
Place the seal (D5) correctly
on the lid (D6) (fig. 2a).
Leak from the lid.
not
EN
31
Problems
Causes
Solutions
Leak at the bottom of the
jug.
The blade unit (D1) is not
properly or securely locked on
the jug (D4).
Place the blade unit correctly
on the jug; you must hear a
click.
The button (D2) must be
fully aligned with the blade
unit (D1).
The blade does not turn
easily.
Pieces of food too large or too
hard.
Reduce the size or quantity
of ingredients processed. Add
liquid.
YOUR APPLIANCE STILL DOES NOT WORK?
Contact customer services (see contact details in the guarantee booklet).
ACCESSORIES
You can customise your appliance and obtain the following accessories from your usual retailer or
an approved service centre: Herb grinder accessory (E), Spice grinder accessory (F) or additional
blender jug (D).
Please refer to this instruction leaflet first and contact an approved service centre (see list
at the end) giving the product code for your appliance LMxxx or BLxxx.
RECYCLING
• Disposal of the appliance and its packaging materials.
The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger for
the environment and which may therefore be disposed of in accordance with the
recycling measures in force in your area. For disposing of the appliance itself,
please contact the appropriate service of your local authority.
• End of life electrical and electronic products.
Your appliance is expected to last for many years. However, when the time
comes to replace it, do not throw it in the bin or in a dump, but take it to the
recycling centre in your town (or to a waste reception centre where applicable).
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
32
ال ُمشكالت
األسباب
الحلول
تسرب من قعر اإلبريق
وحدة الشفرات ( )D1غير ُمقفلة ر ّكب وحدة الشفرات بشكل صحيح
تماما وبشكل آمن على اإلبريق على اإلبريق؛ يجب ن تسمع صوت
“كليك”.
()D4
يجب أن يكون الزر ( )D2على
نفس الخط مع وحدة الشفرات
()D1
الشفرات ال تدور بسهولة
قطع الطعام كبيرة جدا ً أو قاسية جدا ً خفف من حجم أو كمية المكونات
المستعملة ،وأضف سوائل.
هل مازال المنتج يعمل؟
يُرجى مراجعة مركز الخدمة ال ُمعتمد (انظر القائمة في كتيب الخدمات).
الملحقـات
AR
يمكنك تعديل المنتج وإضافة بعض الملحقات إليه ،والتي يمكن الحصول عليها من بائع التجزئة العادي ،أو من
مركز خدمة معتمد .ملحق مطحنة األعشاب ( ،)Eملحق مطحنة التوابل ( ،)Fأو إبريق خالط إضافي ()D
هام :إذا أردت التخلص من أحد الملحقات ،يُرجى الرجوع مسبقا لهذه النشرة أو إعطاء رمز المنتج
LMXXXXXأو BLXXXXXX
33
التنظيف
افصل المنتج عن التيار الكهربائي وافصل الوعاء أو الملحقات.
الشفرات حادة جداً .يُرجى التعامل معها بكل حرص وحذر.
اغسل الوعاء والغطاء فورا ً بعد االستعمال تحت الماء الجارية واألجزاء القابلة للفصل بالماء الساخن والصابون.
لتسهيل عملية التنظيف ،يمكنك فصل وحدات الشفرات ( )D1عن اإلبريق ( )D4بالضغط على زر
“( )D2) “clicالشكل .)7c، 7b، 7a
السدادة المدمجة ( )D1غير قابلة للفك.
حلقة منع التسرب ( )D5والغطاء ( )D6قابالت للفك.
اإلبريق ( )Dوالملحقات ( )Eو ( )Fيمكن تنظيفها في غسالة الصحون في سلّة الجزء العلوي “ ”ECOأو
برنامج “”LIGHTLY SOLED
ّ
نظف وحدة المحرك ( )Aبواسطة قطعة قماش رطبة ثم جفف بعناية.
ال تغمر وحدة المحرك ( )Aبالماء وال تضعها تحت الماء الجارية.
ماذا تفعل إذا لم يمكن تشغيل المنتج
ال ُمشكالت
المنتج ال يعمل
األسباب
المقبس غير موصول بالتيار
الحلول
أوصل المنتج بمقبس تيار كهربائي
بنفس قوة المنتج
اإلبريق أو الملحق لي في موضعه يُرجى التأكد بأن اإلبريق أو الملحق
الصحيح و غير مقفل على وحدة يتخذ موقعه الصحيح وبأنه مقفل
على وحدة المحرك كما يُظهر
المحرك
الرسم في دليل االستعمال .يجب أن
تسمع صوت "كليك" مرتين
وحدة الشفرات ( )D1غير ُمركبة حرر وحدة الشفرات ( )D1وأعد
بشكل صحيح على اإلبريق ( )D4تركيبها على اإلبريق ( )D4من
جديد (شكل )1c، 1b، 1a
المنتج يتوقف أثناء االستعمال
زيادة في حجم المكونات (تم في هذه الحالة ،يُرجى فصل المنتج
تفعيل األداة اإللكترونية لسالمة عن التيار الكهربائي ،وإرجاع الزر
إلى موقع " ،"0واترك المنتج لكي
المحرك).
يبرد لمدة ال تقل عن 30دقيقة.
اهتزازات مفرطة
المنتج غير ُمثبت على سطح مست ٍو
كمية المكونات كبيرة جدا ً
خفف كمية المكونات
تسرب من الغطاء
كمية المكونات كبيرة جدا ً
خفف كمية المكونات
الغطاء غير ُمثبت بشكل جيد
اقفل الغطاء على اإلبريق بإحكام
ضع المنتج فوق سطح مست ٍو
حلقة منع التسرب ( )D5ليست في صحح تركيب حلقة منع التسرب
( )D6على الغطاء (الشكل )2a
موقعها الصحيح على الغطاء
34
AR
ضع تركيبة الخالط ( )Dعلى وحدة المحرك ( ،)Aبحيث يكون زر “ )D2) “clicعلى وحدة الشفرات وعلى
نفس الخط مع زر “ )C) “clicعلى وحدة المحرك (الشكل ،)2bواضغط على اإلبريق بعزم إلقفاله على وحدة
المحرك (سوف تسمع نقرتيين “كليك” ) (الشكل .)3
أوصل المنتج بالتيار الكهربائي ،وضع منتقي السرعة ( )Bعلى الموقع الذي تريده ،أو اضغط على زر التشغيل
المتقطع “ ”pulseبضع مرات.
إليقاف المنتج ،ارجع منتقي السرعة ( )Bالى الموقع “ .”0افصل المنتج عن التيار الكهربائي .حرر الوعاء ()D
من وحدة المحرك ( )Aبالضغط على الزر ( ”clic” (Cثم افصل الوعاء (الشكل .)4
•بواسطة مطحنة األعشاب (،)Eيمكنك فرم المكونات مثل البصل ،اللحمة ( ُمقطعة الى قطع) ،فواكه جافّة
وأعشاب ببضع ثوان ،وعمل كسر الخبز (البقسماط ،الخ) .ال تستعمل مطحنة األعشاب لتحضير المواد
السائلة (عصير الفواكه ،الخ).
•بواسطة مطحنة التوابل ( ،)Fيمكنك طحن ُمختلف انواع التوابل في بضع ثوان :بذور الكزبرة ،الفلفل ،الخ
يُرفق مع هذه الملحقات غطاء يمنع الوصول الى الشفرات أثناء التشغيل .اسكب المكونات في الوعاء ()E1
أو ( .)F1ضع الرمز الموجود على الغطاء ( )E2أو ( )F2على نفس الخط مع الرمز الموجود على
الوعاء ( )E1أو (.)F1ر ّكب الوعاء على الغطاء وأدر الغطاء باتجاه عقارب الساعة باتجاه الرمز لكي يقفل
على التركيبة (الشكل .)5
ضع التركيبة ( )Eأو التركيبة ( )Fعلى وحدة المحرك ،ضع اللسانين النافرين من الملحقتين في تجويف فتحة
وحدة ال ُمحرك ،وعالمة “ ”clicالمجودة على الغطاء مع زر “ )C) “clicعلى وحدة المحرك (الشكل )6a
واضغط على الملحق بعزم إلقفاله على وحدة المحرك (سوف تسمع صوت اإلقفال “كليك”) (الشكل .)6b
أوصل المنتج بالتيار الكهربائي وضع منتقي السرعة ( )Bعلى الموقع الذي تريده ،أو اضغط على زر
التشغيل المتقطع “ ”pulseبضع مرات.
احمل الملحق بثبات أثناء التشغيل .إليقاف المنتج ،ارجع منتقي السرعة ( )Bإلى الموقع “ .”0افصل المنتج
عن التيار الكهربائي .حرر الملحق من وحدة المحرك بالضغط على زر “ )C) “clicعلى وحدة المحرك ()A
(الشكل .)4
حرر الغطاء وفكك التركيبة بعكس ما ركبتها.
يمكنك عندئذ تجميع المكونات من الوعاء.
المكونات
35
الكمية ()MAX
وقت التشغيل
الملحقات
مشمش ُمجفف
60جرام
ضغط الزر بشكل متواصل
4ثوان
E
فُتات الخبز
1بقسماط
تشغيل متقطع ()pulse
E
بصل
50جرام
5ثوان على سرعة 1
E
بقدونس
6جرامات
تشغيل متقطع ()pulse
E
قطع لحم نظيفة
60جرام
تشغيل متقطع ()pulse
E
كزبرة
50جرام
60ثانية على سرعة 5
F
فلفل
50جرام
60ثانية على سرعة 5
F
للمزيج الكثيف
الحد األقصى
1.5لتر
3دقائق بالحد األقصى على
سرعة 5
D
للمزيج السائل
الحد األقصى
1.25لتر
3دقائق بالحد األقصى على
سرعة 5
D
وصف أجزاء المنتج
D D6غطاء
D D7فنجان للقياس
E Eمطحنة أعشاب (*الملحق حسب الموديل)
E E1وعاء
E E2غطاء
F Fمطحنة توابل (*الملحق حسب الموديل)
F F1وعاء
F F2غطاء
A Aوحدة المحرك
ُ B Bمنتقي 5سرعات
C Cزر تحرير اإلبريق
D Dتركيبة إبريق الخالط
D D1وحدة الشفرات مع سدادة مدمجة
D D2زر تحرير وحدة الشفرات
D D3لسان التركيب
D D4إبريق الخالط ذو مقاييس متدرجة
D D5حلقة مانعة للتسرب
* ال ُملحقات المرفقة مع هذا الموديل الذي اشتريته ،مذكورة على الملصق في أعلى علبة التغليف.
تحذير :يُرجى قراءة إرشادات اإلستعمال و هذا الكتيّب بعناية قبل
استعمال هذا المنتج للمرة األولى.
اإلقفال اآلمن
لن يمكن تشغيل المنتج ما لم تكن تركيبة اإلبريق ( )Dأو الملحقات ( )Eأو ( )Fفي موقعهما الصحيح ومقفلة
على وحدة المحرك (.)A
قبل االستعمال للمرة األولى
قبل استعمال هذا المنتج للمرة األولى ،يُرجى غسل الملحقات جميعها ( )D، E، Fبالماء الدافئ والصابون .ما
عدا وحدة المحرك (.)A
تحذير :الشفرات حادة جدا ؛ يُرجى التعامل معها بكل حذر وعناية أثناء اإلستعمال ،وأثناء التنظيف أو أثناء
إفراغ المنتج.
يُرجى التأكد بأن جميع بقايا التغليف قد أزيلت قبل تشغيل المنتج.
مالحظة هامة :ضع منتقي السرعة ( )Bعلى الموقع “ ”0قبل وضع تركيبة إبريق الخالط أو الملحقات على
وحدة ال ُمحرك.
ال ت ُشغل الخالط إذا لم يكن الغطاء ( )D6في مكانه الصحيح على الوعاء (.)D
اإلستعمال
•قبل تركيب اإلبريق ( ،)Dاختر الوضع األنسب لتركيب المقبض (( )D4الى اليمين ،أو اليسار).
ضع زر “ )D2) “clicفي مواجهتك على وحدة الشفرات ( ،)D1ثم ضع لسان التركيب ( )D3في فتحة
التركيبة الموجودة في قاعدة الوعاء (( )D4الشكل ،)1aثم خذ وحدة الشفرات ( )D1الى الفتحة الثانية
الموجودة في مقدمة قاعدة الوعاء (( )D4الشكل ،)1bالى أن تُقفل الوحدة في مكانها المحدد (سوف تسمع
صوت اإلقفال “كليك” عند التركيب الصحيح ) (الشكل .)1c
يُرجى التأكد بأن الوعاء ( )D4ووحدة الشفرات ( )D1قد تم تركيبها بشكل صحيح ،اضغط على الزر ()D2
ثم ضع المكونات في الوعاء دون أن تتخطى مستوى الحد األقصى ال ُمشار اليه :
* 1.5لتر للخالئط السميكة
* 1.25لتر للخالئط السائلة.
يُرجى التأكد بأن حلقة منع التسرب ( )D5موجودة على الغطاء ( ( )D6الشكل )2aوضعهما معا ً على الوعاء
(.)D4
ضع فنجان القياس ( )D7في الفتحة المخصصة في قمة الغطاء.
36
مشکالت
لرزش بیش از اندازه
نشتی از درب
FA
دالیل
راه حلها
دستگاه بر روی محلی صاف قرار
ندارد
دستگاه را بر روی سطحی صاف
قرار دهید
مقدار مواد بیش از اندازه میباشد
مقدار مواد مورد استفاده را کاهش
دهید
مقدار مواد بیش از اندازه میباشد
مقدار مواد مورد استفاده را کاهش
دهید
درب درست در جای خود قرار
نگرفته
درب را درست بر روی پارچ
مخلوط كن قفل نمائید
محل اتصال ( )D5به خوبی در
درب قرار نگرفته است.
محل اتصال ( )D5را در درب
( )D6قرار دهید (تصویر )2a
نشتی از قسمت زیر پارچ
قسمت تیغه ( )D1درست و کامل قسمت تیغه را درست بر روی
بر روی پارچ ( )D4قفل نشده پارچ قرار دهید؛ صدای کلیک
باید شنیده شود.
است.
دکمه ( )D2باید کامال هماهنگ با
قسمت تیغه ( )D1باشد.
تیغهها به راحتی نمیچرخند
تکههای مواد بسیار بزرگ یا مقدار و یا اندازه مواد را کم نمائید.
مایعات اضافه کنید.
سخت میباشند
دستگاه شما همچنان کار نمیکند؟
با یکی از مراکز خدمات مجاز تماس حاصل نمائید (اطالعات مربوط به نمایندگیها در دفترچه گارانتی).
لوازم جانبی
شما میتوانید دستگاه خود را ارتقاء دهید و این لوازم جانبی را از مرکز پخش آن و یا یکی از مراکز خدمات
مجاز تهیه نمائید :آسیاب سبزیجات ( ،)Eآسیاب ادویهجات ( )Fیا پارچ مخلوط كن اضافی (.)D
مهم :در صورتی که میخواهید پیوستی را دور اندازید ،لطفا ً پیشاپیش به دفترچه آموزش رجوع کنید
یا کد محصول LMXXXXXXیا BLXXXXXXبه دستگاهتان بدهید.
37
مواد
مخلوط ضخیم
مخلوط مایع
اندازه (حداکثر)
زمان عملکرد
وسیله جانبی
حداکثر 1.5لیتر
3دقیقه حداکثر در
سرعت 5
D
حداکثر 1.25
لیتر
3دقیقه حداکثر در
سرعت 5
D
تمیز کردن
دستگاه را از برق بکشید و کاسه یا لوازم جانبی را خارج نمائید.
تیغههای لوازم جانبی بسیار تیز میباشند .آنها را با دقت جابجا نمائید.
کاسه و درب را سریعا ً زیر جریان آب آبکشی نمائید و قسمتهای متحرک را در آب داغ و صابون بشوئید.
برای تمیزی راحتتر ،با فشار دادن دکمه “ )D2) “clicمیتوانید قسمت تیغه ( )D1را از پارچ ( )D4صدا
نمائید (شکل .)7a، 7b، 7c
درزگیر قسمت تیغه ( )D1جداشدنی نمیباشد.
درب ( )D5اتصال ( )D6متحرک است
پارچ مخلوط کن ( )Dو لوازم جانبی ( )Eو ( )Fقابل شستشو در ماشین ظرفشوئی بر روی سبد باالئی با
برنامه “ ”ECOیا “ ”LIGHTLY SOLEDمیباشند.
قسمت موتور ( )Aرا با یک دستمال نمدار تمیز نمائید و با دقت آن را خشک کنید.
هیچگاه قسمت موتور ( )Aرا در آب یا زیر جریان آب قرار ندهید.
چنانچه دستگاهتان کار نکرد چه باید کرد؟
مشکالت
دستگاه کار نمیکند
دالیل
راه حلها
دوشاخه درست داخل پریز قرار
نگرفته
دوشاخه را به پریزی با ولتاژ
مشابه وصل نمائید
پارچ یا لوازم آن درست بر روی کنترل نمائید مطابق با شکل
قسمت موتور قرار نگرفته و قفل راهنما ،پارچ یا لوازم دیگر
درست بر روی قسمت موتور
نشدهاند
قرار بگیرند و در جای خود قفل
شوند .باید صدای دو بار کلیک
شنیده شود
قطعه تیغه ( )D1به درست به قطعه تیغه ( )D1را باز کنید و
یک بار دیگر به تنگ ( )D4پیچ
تنگ ( )D4وصل نشده است.
کنید (تصویر .)1a, 1b, 1c
این محصول در حالی که
در حال استفاده است متوقف
میشود.
بیش از ظرفیت مواد تشکیل دهنده در این مورد ،محصول را از
(فعال شدن دستگاه ایمنی موتور برق بکشید ،دکمه را به موقعیت
" "0برگردانید و اجازه دهید برای
الکترونیکی).
حداقل 30دقیقه سرد شود.
38
FA
چوب پنبه ( )D7را در شکاف باالی درب قرار دهید.
با هماهنگ کردن دکمه “ )D2) “clicبر روی قسمت تیغه ،با دکمه “ )C) “clicبر روی قسمت موتور،
پارچ مخلوطکن مونتاژشده ( )Dرا بر روی قسمت موتور ( )Aقرار دهید (تصویر )2bو پارچ را محکم به
پائین فشار دهید تا بر روی قسمت موتور قفل شود (صدای دوبار کلیک به گوشتان خواهد رسید) (شکل .)3
دستگاه را به برق وصل نمائید و با چرخاندن انتخابگر سرعت ( )Bبر روی وضعیت دلخواه یا چند بار فشار
دادن “ ”pulseآن را به کار اندازید.
برای توقف دستگاه ،گزینشگر سرعت ( )Bبه موقعیت “ ”0بیاورید .دستگاه را خاموش کنید .با فشار بر دکمه
“کلیک” “ ،)C) “clicکاسه ( )Dرا از موتور آزاد کنید سپس کاسه را بلند کنید (تصویر .)4
•با آسیاب سبزیجات ( )Eمیتوانید موادی همچون پیاز ،سیر ،گوشت (به قطعات کوچکتر بریدهشده)،
میوههای خشک و سبزیجات را در چند ثانیه خرد نمائید و خرده نان تهیه نمائید (نان سوخاری و غیره).
از آسیاب سبزیجات جهت آمادهسازی مخلوطهای مایع استفاده ننمائید.
•با آسیاب ادویهجات ( )Fمیتوانید انواع گوناگون ادویه را در چند ثانیه پودر نمائید :گشنیز ،مغزها ،فلفل
و غیره.
این لوازم جانبی دارای یک درب میباشند که از دسترسی به تیغهها در طول عملکرد دستگاه جلوگیری
بر روی درب ( )E2یا ( )F2را با
خواهند کرد .مواد را داخل کاسه ( )E1یا ( )F1بریزید .عالمت
عالمت بر روی کاسه ( )E1یا ( )F1هماهنگ نمائید .کاسه را داخل درب جا بزنید و درب را در جهت
حرکت عقربههای ساعت به سمت باال تا عالمت بچرخانید تا قسمت مونتاژشده قفل گردد (شکل .)5
قسمت مونتاژشده ( )Fیا ( )Eرا بر روی قسمت موتور قرار دهید .با تنظیم نمودن 2دندانه وسیله جانبی با
شیارهای موجود بر روی قسمت موتور ،با نشانه “ ”clicبر روی درب با دکمه “ )C) “clicبر روی قسمت
موتور (شکل )6aو با محکم فشار دادن وسیله به پائین آن را بری قسمت موتور قفل نمائید (صدای دو بار
کلیک به گوش میرسد) (شکل .)6b
دستگاه را به برق وصل نمائید و انتخابگر سرعت ( )Bرا بر روی وضعیت دلخواه بچرخانید یا “”pulse
را برای چند بار فشار دهید.
در طول عملکرد ،دستگاه را محکم بگیرید .جهت متوقف نمودن دستگاه ،انتخابگر سرعت ( )Bرا به
وضعیت “ ”0برگردانید .دستگاه را از برق بکشید .وسیله را نگه داشته و با فشار دادن دکمه “ )C) “clicبر
روی قسمت موتور ( )Aآن را از قسمت موتور جدا نمائید (شکل )4
قفل درب را در جهت مخالف نصب آن ،باز نمائید.
حال میتوانید مواد آماده شده را از درون کاسه خارج نمائید.
مواد
39
اندازه (حداکثر)
زمان عملکرد
وسیله جانبی
برگه زردآلو
60گرم
دکمه را پیوسته برای 4
ثانیه فشار دهید.
E
پودر سوخاری
1برش
با پالسهای پی در پی
E
پیاز
50گرم
5ثانیه در سرعت 1
E
جعفری
6گرم
با پالسهای پی در پی
E
گوشت تمیز ،خرد شده
60گرم
با پالسهای پی در پی
E
گشنیز
50گرم
60ثانیه در سرعت 5
F
فلفل
50گرم
60ثانیه در سرعت 5
F
شرح دستگاه
D D6درب
D D7پیاله اندازهگیری
E Eآسیاب سبزیجات (*وسیله جانبی بر طبق مدل)
E E1کاسه
E E2درب
F Fآسیاب ادویهجات (*وسیله جانبی بر طبق مدل)
F F1کاسه
F F2درب
A Aقسمت موتور
B Bگزینشگر 5سرعت
C Cدکمه رهاکننده پارچ
D Dمجموعه پارچ مخلوط کن
D D1قسمت تیغه با درزگیر توکار
D D2دکمه رهاکننده قسمت تیغه
D D3دنده مکانیابی
D D4کوزه شیشهای مدرج مخلوط کن
D D5محل اتصال درب
* لوازم جانبی موجود در مدل دستگاهی که شما خریداری کردهاید بر روی برچسبی که باالی بستهبندی
موجود میباشد درج شده است.
توجه :دستورالعمل های ایمنی و این دفترچه را قبل از استفاده از
دستگاه خود برای اولین بار با دقت بخوانید
قفل ایمنی
دستگاه تنها در صورتی قابل استفاده میباشد که پارچ ( )Dیا لوازم جانبی ( )Eیا ( )Fکامالً در جای خود
قرار گرفته باشند و بر روی قسمت موتور ( )Aقفل شده باشند.
پیش از نخستین استفاده
پیش از نخستین استفاده از دستگاه ،به غیر از قسمت موتور ( )Aتمامی لوازم جانبی ( ،D، Eو )Fرا در
آب گرم و صابون بشوئید.
توجه :تیغهها بسیار تیز میباشند :هنگام استفاده ،خالی نمودن کاسهها یا تمیز کردن یا استفاده از دستگاه،
آنها را با دقت جابجا نمائید.
قبل از به کار انداختن دستگاه اطمینان حاصل نمائید تمامی وسایل مربوط به بستهبندی را جدا نمودهاید.
نکته مهم :پیش از قرار دادن پارچ مخلوط کن یا لوازم دیگر بر روی قسمت موتور ،انتخابگر سرعت ()B
را بر روی وضعیت “ ”0بچرخانید.
از باز کردن کاسه مخلوط کن در صورت درست قرار نگرفتن درب ( )D6در کاسه ( )Dخودداری کنید.
استفاده از دستگاه شما
•پیش از نصب نمودن پارچ ( )Dبهترین وضعیت دسته پارچ ( )D4جهت جابجایی را انتخاب نمائید (در
سمت راست یا سمت چپ).
با دکمه “کلیک” “ )D2) “clicقطعه تیغه ( )D1رو به شما ،کلیپ ( )D3را در شکاف مونتاژ واقع در
پایه کاسه (( )D4تصویر )1aسپس قطعه تیغه ( )D1را به دومین شیار واقع در جلوی پایه کاسه ()D4
برگردانید (تصویر )1bتا واحد در محل قفل شود (شما صدای کلیک “ ”clicرا میشنوید) (تصویر .)1c
اطمینان حاصل کنید که کاسه ( )D4و قالب تیغه ( )D1به خوبی مونتاژ شدهاند ،دکمه ( )D2نشان داده
شده در آن تجاوز کند:
* 1.5لیتر برای مخلوطهای سنگین
* 1.25لیتر برای مخلوطهای مایع
اطمینان حاصل کنید که محل اتصال ( )D5روی درب ( )D6میباشد (تصویر )2aو هر دو را با هم در
کاسه ( )D4قرار دهید.
40
ОПИС
A
B
C
D
Блок двигуна
Перемикач 5 швидкостей
Кнопка розблокування глечика
Комплект глечика блендера
D1 Ножовий блок з вбудованим
герметичним швом
D2 Кнопка розблокування ножового
блоку
D3 Ніж подрібнювач
D4 Глечик блендера, який має мірні
позначки
D5 Прокладка між глечиком і кришкою
D6 Кришка
D7 Мірний стакан
E Подрібнювач трав (* аксесуар, в
залежності від моделі)
E1 Чаша
E2 Кришка
F Подрібнювач спецій (* аксесуар, в
залежності від моделі)
F1 Чаша
F2 Кришка
* Аксесуари, що входять в комплект моделі яку ви придбали, показано на наклейці на
верхній частині упаковки.
Увага! Перед першим користуванням приладом
уважно прочитатйте правила техніки безпеки та
цей посібник користувача.
ЗАПОБІЖНЕ БЛОКУВАННЯ
Прилад не працюватиме, якщо комплект глечика блендера (D) або аксесуари (E) чи (F) не
правильно встановлені і зафіксовані на блоці мотору (A).
UK
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Перед використанням приладу в перший раз, очистіть всі аксесуари (D, E, F) в теплій воді
з рідиною для миття посуду, за винятком блоку двигуна (A).
УВАГА: Леза дуже гострі, обережно поводьтесь з ними при їх використанні і
очищенні приладу і при спорожненні чаш або глечика.
Переконайтеся, що всі пакувальні матеріали були видалені перед початком роботи з приладом.
Важливе зауваження: Поверніть перемикач швидкості (B) на позначку “0” перед
установкою комплекту блендера або аксесуарів на блок двигуна.
Не вмикайте блендер, якщо кришка (D6) не правильно зафіксована на глечику
блендера (D4).
ВИКОРИСТАННЯ
Використання блендера
• Перед складанням глечика (D) оберіть найзручнішу позицію для ручки глечика (D4)
(праворуч або ліворуч).
За допомогою кнопки “clic” (D2) блоку мотору (D1) перед Вами, помістіть ніж-подрібнювач
(D3) в гніздо, яке знаходиться на зовнішньому дні глечика (D4) (fig. 1a) тоді опустіть
ножовий блок (D1) в друге гніздо (D4) (fig. 1b) розташоване в передній частині бази
глечика поки пристрій не зафіксується на місці (ви почуєте клацання) (fig. 1c).
Переконайтеся, що глечик (D4) і ножовий блок (D1) добре з’єднані, натисніть кнопку (D2) і
помістіть інгредієнти в глечик без перевищення максимального рівня, вказаного на ньому:
41
- 1.5л для густих сумішей
- 1.25 л для рідких сумішей
Переконайтесь що прокладка (D5) знаходиться на кришці (D6) (fig. 2a) і помістіть їх разом
на глечик (D4).
Вставте кришку (D7) в отвір, призначений для цього на верху кришки.
Помістіть зібраний глечик блендера (D) на блок двигуна (A), так щоб кнопка “clic” (D2) на
ножовому блоці з’єдналась з кнопкою “clic” (C) на блоці мотору (fig. 2b) і натисніть зверху
на глечик, щоб зафіксувати його на блоку двигуна (ви почуєте подвійне клацання) (fig. 3).
Підключіть пристрій та поставте перемикач швидкості (B) в потрібне положення або
натисніть кнопку “Pulse” (імпульс) кілька разів.
Щоб зупинити прилад, поверніть перемикач швидкості (B) в положення “0”. Від’єднайте
пристрій від мережі.
Зніміть глечик (D) з блоку мотору (A) натиснувши кнопку “сlic” (C) і тоді зніміть глечик (fig. 4).
Використання подрібнювачів трав і спецій
• За допомогою подрібнювача трав (E), ви можете нарізати інгредієнти, такі як цибуля,
часник, м’ясо (порізати на шматочки), сушені фрукти і трави протягом декількох
секунд і подрібнити на крихти (сухарі і т.д.). Не використовуйте подрібнювач трав
для рідких інгредієнтів (фруктових соків, тощо).
• За допомогою подрібнювача спецій (F), Ви можете розмолоти в порошок різноманіття
спецій протягом декількох секунд: насіння коріандру, перець горошком і т.д.
Ці аксесуари поставляються з кришкою, яка запобігає доступ до лез під час використання.
Помістіть інгредієнти в чашу (E1) або (F1). Розташуйте на одній лінії позначку на кришці
(E2) чи (F2) і позначку
на чаші (E1) чи (F1). Встановіть чашу на кришку і поверніть
кришку за годинниковою стрілкою до щоб зафіксувати з’єднання (fig. 5).
Помістіть комплект (E) або (F) на блок двигуна, з’єднавши два виступи аксесуару з
гніздами на блоці двигуна, щоб позначка “clic” на кришці з’єдналась з кнопкою “clic” (C)
на блоці мотору (fig. 6a) і натисніть зверху на аксесуар, щоб зафіксувати його на блоку
двигуна (ви почуєте подвійне клацання ) (fig. 6b).
Підключіть пристрій та поставте перемикач швидкості (B) в потрібне положення або натисніть
кнопку “Pulse” кілька разів. Міцно тримайте аксесуар під час роботи. Щоб зупинити прилад,
поверніть перемикач швидкості (B) назад в положення “0”. Від’єднайте пристрій від мережі.
Тримайте аксесуар і звільніть його від блоку мотору натиснувши на кнопку “clic” (C) на
блоці мотору (A) (fig. 4).
Відкрийте кришку в порядку, зворотному порядку складання. Тепер можете перемістити
готову суміш в чашу.
Кількість
(макс.)
Час обробки
Аксесуари
60г
Утримуйте кнопку
протягом 4 с
E
1 сухар
Використовуйте
кнопку"Pulse"
E
50г
5 секунд на швидкості 1
E
Петрушка
6г
Використовуйте
кнопку"Pulse"
E
М'ясо, нарізане кубиками
(хрящі та сухожилля
60г
Використовуйте
кнопку”Pulse”
E
Інгредієнти
Сушені абрикоси
Хлібні крихти
Цибуля
42
Кількість
(макс.)
Час обробки
Аксесуари
Насіння коріандру
50г
60 секунд на швидкості 5
F
Перець горошком
50г
60 секунд на швидкості 5
F
Густі суміші
Макс. 1.5 л
Макс. 3 хвилини на
швидкості 5
D
Рідкі суміші
Макс. 1.25 л
Макс. 3 хвилини на
швидкості 5
D
Інгредієнти
ОЧИЩЕННЯ
Від’єднайте пристрій від мережі і вийміть чашу і аксесуари.
Леза аксесуарів дуже гострі. Поводьтесь з ними дуже обережно.
Промийте глечик, чаші і кришки відразу під проточною водою і знімні деталі в гарячій воді
з рідиною для миття посуду.
Для легкого чищення, можна зняти ножовий блок (D1) з глечика (D4) натиснувши кнопку
“clic” (D2) (fig. 7a, 7b, 7c).
Герметичний шов ножового блоку (D1) не знімається. Прокладка між глечиком і кришкою
(D6) знімається.
Глечик (D) і аксесуари (E) і (F) можна мити в посудомийній машині у верхньому кошику
при програмі “ECO” або “ДЛЯ НЕЗНАЧНОГО ЗАБРУДНЕННЯ”.
Очистіть блок двигуна (A) вологою тканиною і ретельно висушіть.
Ніколи не занурюйте блок двигуна (A) в проточну воду.
UK
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИСТРІЙ НЕ ПРАЦЮЄ?
Можливі проблеми
Пристрій не працює.
Пристрій
зупиняється
під час роботи.
Причини
Рішення
Він не підключений.
Підключіть пристрій до
розетки з такою ж напругою.
Глечик або аксесуар не
правильно
встановлені
або зафіксовані на блоку
двигуна.
Переконайтеся, що глечик
або аксесуари правильно
встановлені і зафіксовані на
блоку двигуна, як показано в
інструкції, Ви повинні почути
подвійне "клацання".
Ножовий
блок
(D1)
неправильно з’єднаний з
глечиком (D4).
Розблокуйте ножовий блок
(D1) і зафіксуйте його на
глечику (D4) (fig. 1a, 1b, 1c)
ще раз.
Перевантаження
інгредієнтами (спрацьовує
електронний
захист
двигуна).
Відключіть
пристрій,
поверніть кнопку в позицію
0 і дайте йому охолонути
протягом не менше 30
хвилин.
43
Можливі проблеми
Причини
Рішення
Пристрій розміщений на
нерівній поверхні.
Поставте прилад на рівну
поверхню.
Обсяг інгредієнтів занадто
великий.
Зменште
кількість
інгредієнтів, що піддаються
обробці.
Обсяг інгредієнтів занадто
великий.
Зменште
кількість
інгредієнтів, що піддаються
обробці.
Кришка
неправильно
зафіксована.
Правильно
зафіксуйте
кришку на глечику.
Прокладка погано (D5)
розміщена на кришці.
Правильно встановіть (D5)
прокладку на кришку (D6)
(fig. 2a).
Низ глечика протікає.
Ножовий блок (D1) не
правильно з’єднаний з
глечиком (D4).
Правильно
розмістіть
ножовий блок на глечику; ви
повинні почути клацання.
Кнопка (D2) повинна
повністю з’єднуватись з
ножовим блоком (D1).
Лезо погано рухається.
Шматки
інгредієнтів
занадто великі або тверді.
Зменште
кількість
інгредієнтів, що піддаються
обробці. Додайте рідину.
Пристрій надто вібрує.
Кришка протікає.
ВАШ ПРИЛАД ВСЕ ЩЕ НЕ ПРАЦЮЄ?
Зв’яжіться з службою обслуговування споживачів (див. контактну інформацію в
гарантійному буклеті).
АКСЕСУАРИ
Ви можете налаштувати прилад і отримати наступні аксесуари від вашого звичайного
продавця або в авторизованому сервісному центрі: Аксесуар для подрібнення трав (E),
Аксесуар для подрібнення спецій (F) або додатковий глечик (D).
Для замовлення аксесуарів скористайтесь цією інструкцією або повідомте номер
моделі вашого приладу LMXXX або BLXXX.
44
ОПИСАНИЕ
A
B
C
D
Блок электродвигателя
5-скоростной переключатель
Кнопка разблокировки стакана блендера
Составные части стакана блендера
D1 Ножевой блок измельчителя со
встроенным герметическим швом
D2 Кнопка разблокировки ножевого
блока
D3 Нож-измельчитель
D4 Мерный стакан блендера
D5 Прокладка между стаканом и
крышкой
D6 Крышка
D7 Мерная крышка-стакан
E Измельчитель кухонных трав (*наличие
принадлежности в зависимости от
модели)
E1 Чаша
E2 Крышка
F Мельница для пряностей (*наличие
принадлежности в зависимости от
модели)
F1 Чаша
F2 Крышка
* Принадлежности, входящие в комплект с Вашей моделью блендера, указаны в таблице
на верху упаковки.
Предупреждение! Перед первым использованием
прибора внимательно прочитайте указания в
данном буклете.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ БЛОКИРОВКА
Устройство не будет работать, если составные части стакана блендера (D) или принадлежности
(E) и (F) неправильно установлены и не заблокированы на блоке электродвигателя (A).
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
RU
Прежде чем использовать прибор впервые, помойте все принадлежности (D, E, F) в
теплой мыльной воде, кроме блока электродвигателя (A).
ВНИМАНИЕ: Лезвия очень острые; будьте осторожны, используя или очищая
прибор и опорожняя чаши и стакан блендера.
Убедитесь, что на приборе нет остатков упаковки, прежде чем использовать его.
Важное примечание: Поставьте переключатель мощности (B) на «0» прежде чем
устанавливать детали или принадлежности блендера на блок электродвигателя.
Не включайте блендер, если крышка (D6) неправильно установлена на стакане
блендера (D4).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Прежде чем собирать стакан (D), выберите наиболее удобное положение для ручки
стакана (D4) (справа или слева).
С помощью кнопки «клик» (D2) на ножевом блоке измельчителя (D1) перед Вами, поместите
нож-измельчитель (D3) в гнездо, которое находится на дне стакана (D4) (fig. 1a), потом
опустите ножевой блок измельчителя (D1) во второе гнездо (D4) (fig. 1b), находящееся
перед основой чаши, и нажмите пока не заблокируете его (Вы услышите щелчок) (fig. 1c).
Убедитесь, что стакан (D4) и ножевой блок измельчителя (D1) собраны правильно,
нажмите на кнопку (D2) и добавьте необходимые ингредиенты в стакан до указателя
допустимого количества ингредиентов, который находится на стакане:
45
*1.5 л для густой смеси
*1.25 л для жидкостей
Убедитесь, что прокладка между стаканом и крышкой (D5) находится на крышке (D6)
(fig. 2a) и поместите их на стакан (D4).
Поставьте мерную крышку-стакан (D7) в специальное гнездо на крышке.
Установите собранный стакан (D) на блок электродвигателя (A) с помощью кнопки «клик» (D2),
связанной с ножевым блоком измельчителя (C) на блоке электродвигателя (fig. 2b), и резко
нажмите на стакан, чтобы заблокировать его на блоке (Вы услышите двойной щелчок) (fig. 3).
Подключите прибор к сети и выберите желаемую скорость с помощью переключателя
мощности (B) или нажмите кнопку «Pulse» несколько раз.
Чтобы выключить прибор, поверните переключатель мощности (B) на указатель «0».
Отключите прибор от сети.
Снимите стакан (D) с блока электродвигателя (A), нажав на кнопку «клик» (C), тогда
снимите стакан (fig. 4).
Как использовать измельчитель кухонных трав и мельницу для пряностей
• С помощью измельчителя кухонных трав (E), Вы можете измельчать такие ингредиенты
как лук, чеснок, мясо (резать на куски), сухофрукты и травы за несколько секунд и
сделать крошки (например, из сухариков и т.д.). Не используйте измельчитель кухонных
трав для приготовления жидких продуктов (фруктовых соков и т.п.).
• С помощью мельницы для пряностей (F), Вы можете сделать порошок из специй за
несколько секунд: семена кориандра, перца и т.д.
Эти принадлежности в комплекте имеют крышку, которая блокирует доступ к лезвиям во
время использования. Вылейте ингредиенты в чашу (E1) или (F1). Соедините символ
на крышке (E2) или (F2) с символом на чаше (E1) или (F1). Установите чашу на крышку
и поверните крышку по часовой стрелке до символа , чтобы заблокировать ее (fig. 5).
Поместите их (E) или (F) на блок электродвигателя, соединив 2 выступа принадлежности
с гнездами в блоке мотора, так чтобы символ «клик» на крышке соединился с кнопкой
«клик» (C) на блоке мотора (fig. 6a) и резко сверху надавите на принадлежность, чтобы
заблокировать ее на блоке (Вы услышите двойной щелчок) (fig. 6b).
Подключите прибор и поверните переключатель мощности (B) на желаемую позицию
или нажмите кнопку «Pulse» несколько раз. Крепко придерживайте прибор во время
использования. Чтобы выключить блендер, поверните переключатель скорости (B)
назад на указатель «0». Отключите шнур от сети. Придерживайте принадлежность и
отсоедините ее от блока двигателя, нажав на кнопку «клик» (C) на блоке мотора (A) (fig. 4).
Разблокируйте крышку, повернув ее в противоположную сторону (против часовой
стрелки). Вы можете высыпать или вылить продукт из чаши.
Ингредиенты
Курага
Панировочные сухари
Лук
Петрушка
46
Количество
(макс)
Время
приготовления
Принадлежности
60г
Нажмите и
удерживайте кнопку в
течение 4 секунд
E
1 сухарь
Используйте кнопку
«Pulse»
E
50г
5 секунд на скорости 1
E
6г
Используйте кнопку
«Pulse»
E
Ингредиенты
Количество
(макс)
Время
приготовления
Принадлежности
Мясо (кубиками) (без
хрящей и сухожилья)
60г
Используйте кнопку
«Pulse»
E
Семена кориандра
50г
60 секунд на скорости 5
F
Черный перец горошком
50г
60 секунд на скорости 5
F
Густые смеси
Макс. 1,5 л
Макс. 3 минуты на
скорости 5
D
Жидкие смеси
Макс. 1,25 л
Макс. 3 минуты на
скорости 5
D
ОЧИСТКА
Отключите прибор и снимите чашу или принадлежности.
Лезвия принадлежностей очень острые. Будьте осторожны с ними.
Промойте стакан, чаши и крышки сразу же после использования под проточной водой, а
сменные детали в горячей воде с жидкостью для мытья посуды.
Для легкой очистки, Вы можете отсоединить ножевой блок измельчителя (D1) от стакана
(D4), нажав на кнопку «клик» (D2) (fig. 7a, 7b, 7c).
Часть герметического шва на ножевом блоке измельчителя (D1) не отсоединяется.
Прокладка между стаканом и крышкой (D6) снимается.
Стакан (D) и принадлежности (E) и (F) можно мыть в посудомоечной машине на верхней
полке в режиме “ECO” или “СЛАБОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ”.
Мыть блок двигателя (A) можно с помощью влажной ткани, после чего его необходимо
тщательно высушить.
Запрещается погружать блок мотора (A) в проточную воду.
RU
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ?
Проблема
Прибор не работает.
Причина
Решение
Вилка не подключена к
сети.
Подключите
прибор
в
розетку с соответствующим
напряжением.
Стакан или принадлежности
установлены неправильно
или не заблокированы на
блоке электродвигателя.
Проверьте, установлены ли
стакан или принадлежности
правильно и заблокированы
ли
они
на
блоке
электродвигателя, как это
указано в инструкции.
Вы должны услышать
двойной «щелчок».
Ножевой
блок
измельчителя
(D1)
неправильно присоединен
к стакану (D4).
Разблокируйте
блок
измельчителя
(D1)
и
прикрутите его к стакану
(D4) (fig. 1a, 1b, 1c) еще раз.
47
Проблема
Причина
Решение
Прибор отключается во
время работы.
Вы насыпали слишком много
ингредиентов (срабатывает
система
электронной
защиты двигателя).
Отключите
прибор
от
электросети, верните кнопку
в исходное положение,
и дайте ему остыть, как
минимум, 30 минут.
Чрезмерные вибрации.
Прибор установлен не на
ровной поверхности.
Поставьте
прибор
ровную поверхность.
Вы используете слишком
много ингредиентов.
Необходимо
уменьшить
количество измельчаемых
ингредиентов.
Вы используете слишком
много ингредиентов.
Необходимо
уменьшить
количество измельчаемых
ингредиентов.
Крышка
установлена
неправильно.
Правильно закройте крышку
стакана.
Прокладка
(D5)
плохо
прилегает к крышке.
Установите прокладку (D5)
на крышку правильно (D6)
(fig. 2a).
Ножевой блок измельчителя
(D1)
неправильно
подсоединен к стакану
блендера (D4).
Необходимо
правильно
подсоединить ножевой блок
измельчителя к стакану; Вы
должны услышать щелчок.
Кнопка
(D2)
должна
полностью соединиться
с
ножевым
блоком
измельчителя (D1).
Куски
пищи
слишком
крупные или твердые.
Необходимо
уменьшить
размер или количество
измельчаемых ингредиентов.
Добавьте жидкости.
Крышка протекает.
Стакан снизу протекает.
Лезвие
трудом
вращается
с
на
ПРИБОР ВСЕ РАВНО НЕ РАБОТАЕТ?
Обратитесь в центр обслуживание потребителей (см. контактную информацию в
гарантийной книжке).
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Вы можете индивидуально заказать и получить следующие принадлежности у вашего
продавца или в авторизированном сервисном центре: измельчитель кухонных трав (E),
мельницу для пряностей (F) или дополнительный стакан для блендера (D).
Для заказа аксессуаров воспользуйтесь данной инструкцией или сообщите номер
модели вашего прибора LMXXX или BLXXX.
48
СИПАТТАМАСЫ
A
B
C
D
Moтор құрылғысы
5 Жылдамдық реттегіш
Құманды босату батырмасы
Блендер мен құман жинағы
D1 Нығыздамалы жүздер құрылғысы
D2 Жүздер құрылғысын қосу
батырмасы
D3 Бекітпе кертік
D4 Бөліктелген шыны құман
D5 Қақпақ бұрандасы
D6 Қақпақ
D7 Өлшегіш
E Шөп ұнтақтағыш (* үлгі түріне
байланысты)
E1 Аяқ
E2 Қақпақ
F Дәмдеуіштер ұнтақтағыш (* үлгі
түріне байланысты)
F1 Аяқ
F2 Қақпақ
* Үлгімен бірге жабдықталған керек-жарақтар орамның үстіңгі жағындағы затбелгіде
көрсетілген.
Назар аударыңыз: Құрылғыны алғаш рет
қолданар алдында қауіпсіздік нұсқауларын
және осы кітапшаны мұқият оқып шығыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ҮШІН БЕКІТУ
Егер блендер құманы (D) немесе (E) және (F) жабдықтары мотор құрылғысына (A)
дұрыс орналастырылмаса немесе бекітілмесе, құрал жұмыс істемейді.
БІРІНШІ РЕТ ҚОЛДАНАРДА
Бірінші рет қолданарда барлық жабдықтарын (D, E, F), мотор құрылғысынан (A)
басқа, жылы сабынды суға жуып алыңыз.
ЕСКЕРТУ: жүздері өте өткір; құралды қолданғанда, жуғанда немесе аяқтары
мен құманын босатқанда абайлаңыз.
Құралды қолданғанда барлық орам материалдарын алып тастаңыз.
Маңызды ескерту: Блендер жинағын немесе жабдықтарын мотор құрылғысына
орнатқанда, жылдамдық реттегішін (B) “0” күйіне қойыңыз.
Егер қақпағы (D6) блендер құманына (D4) дұрыс жабылмаса, блендерді
қоспаңыз.
KK
ҚОЛДАНЫС
• Құманды (D) орнатқанда, құманның құлағына (D4) ыңғайлы бұрышын таңдаңыз
(не сол жағынан, не оң жағынан).
Жүздер құрылғысындағы (D1) өзіңізге қарап тұрған “басу” батырмасы (D2) арқылы
бекітуге арналған кетігін (D3) құманның негізінде (D4) (1a fig.) орналасқан тесікке
салыңыз, одан кейін жүздер құрылғысын (D1) құман негізінің алдыңғы жағындағы екінші
тесікке (D4) (1b fig.) басып салыңыз, кілт етіп орнына түскен дыбыс естіледі (1c fig.).
Құманның (D4) және жүздер құрылғысының (D1) дұрыстап бекітілгенін
тексеріңіз, батырманы (D2) басыңыз, енді ингредиенттерді көрсетілген белгіден
асырмай салыңыз:
*Қою қоспа үшін 1,5 л
*Сұйық қоспалар үшін 1,25 л
49
Нығыздаманы (D5) қақпаққа салып (D6) (2a fig.), екеуін бірге құманға орнатыңыз
(D4). Қақпақтың үстіндегі арнаулы тесікке өлшегішті (D7) салыңыз.
Жинақталған блендерді (D) мотор құрылғысына (A) орналастырыңыз, жүздер
құрылғысындағы “басу” (D2) батырмасын мотор құрылғысындағы “басу”
батырмасына (C) дәлдеңіз (2b fig.) және құманды үстінен басып, мотор құрылысына
жақсылап орнатыңыз (екі рет кілт еткен дыбыс естіледі) (3- fig.).
Құралды қосып, жылдамдық реттегішті (B) қажетті күйге қойыңыз немесе “серіппе”
батырмасын бірнеше рет басыңыз.
Құралды тоқтату үшін, жылдамдық реттегішті (B) “0” күйіне қойыңыз. Құралды қуат
көзінен суырыңыз.
Құманды (D) мотор құрылғысынан (A) “басу” батырмасын (C) басып алыңыз, одан
кейін құманды көтеріп алыңыз (4- fig.).
Шөп ұнтақтағыш және дәмдеуіш ұнтақтағышты қолдану
• Шөп ұнтақтағышпен (E) пияз, сарымсақ, ет, кептірілген жемістер мен шөптерді
бірнеше секунд аралығында турап, ұнтақтауға (кепкен нан, т.б.) болады. Шөп
ұнтақтағышты сұйық тағамдар үшін қолданбаңыз (шырын, т.б.).
• Дәмдеуіш ұнтақтағышпен (F) бірнеше секунд аралығында күнзе, бұрыш дәндерін,
т.б. ұнтақтауға болады.
Бұл жабдықтар қолданыс кезінде жүздер құрылғысын жауып тұратын арнаулы
қақпақпен сатылады. Ингредиенттерді (E1) немесе (F1) аяқтарына құйыңыз.
(E2) немесе (F2) қақпақтарындағы белгіні
(E1) немесе (F1) аяқтарындағы
белгісімен дәлдеңіз. Аяқты қақпаққа дәлдеп, қақпақты сағат бағытымен белгісіне
қарай бұрып, жинақты бекітіңіз (5- fig.).
(E) немесе (F) жинағын мотор құрылғысына қойыңыз, жабдықтың екі кертігін мотор
құрылғысындағы тесікке дәлдеңіз, қақпақтағы “басу” белгісін мотордағы “басу”
батырмасына (C) дәлдеңіз (6a fig.) және жинақты төмен қарай басып, мотор
құрылғысына бекітіңіз (кілт еткен дыбыс екі рет естіледі) (6b fig.).
Құралды қосып, жылдамдық реттегішті (B) қажетті күйге қойыңыз немесе “серіппе”
батырмасын бірнеше рет басыңыз. Жұмыс істеп тұрғанда жинақты мықтап ұстап
тұрыңыз. Құралы тоқтату үшін, жылдамдық реттегішті (B) “0” күйіне қойыңыз.
Құралды қуат көзінен суырыңыз. Жинақты ұстап тұрып, мотордағы (A) “басу”
батырмасын (C) арқылы босатыңыз (4- fig.).
Қақпағын жинаққа қарсы бұрап ашыңыз.
Одан кейін, аяқтағы тағамды алуға болады.
Мөлшері
(ең көбі)
Жұмыс ұзақтығы
Жабдықтары
Кептірілген өрік
60 г
Батырманы 4 секунд
басып тұрыңыз.
E
Нан ұнтақтары
1 нан кесегі
Серпінді арқылы
E
50 г
1 жылдамдығында 5
секунд
E
6г
Серпінді арқылы
E
60 г
Серпінді арқылы
E
Ингредиенттер
Пияз
Ақжелкен
Ет,
төртбұрыштап
туралған
(шеміршегі
мен сіңірі алынған)
50
Мөлшері
(ең көбі)
Жұмыс ұзақтығы
Жабдықтары
Күнзе дәні
50 г
5 жылдамдығында
60 секунд
F
Бұрыш дәндері
50 г
5 жылдамдығында
60 секунд
F
Қою заттар
Ең көбі 1,5 л
5-жылдамдықпен ең
көбі 3 мин.
D
Сұйық заттар
Ең көбі 1,25 л
5-жылдамдықпен ең
көбі 3 мин.
D
Ингредиенттер
ТАЗАЛАУ
Құралды өшіріп, аяқтары мен жабдықтарын алыңыз.
Жабдықтың жүздері өте өткір. Абайлап ұстаңыз.
Құманды, аяқтарын және қақпақтарын ағып тұрған суға шайып, алынбалы бөліктерін
ыстық және сабынды суға жуыңыз.
Жуу жеңілірек болу үшін жүздер жинағын (D1) құманнан (D4) “басу” батырмасын
(D2) басып, ажыратып алыңыз (7a, 7b, 7c fig.).
Жүздер құрылғысының нығыздамасы (D1) алынбайды.
Қақпақ бұрандасы (D6) алынбалы.
Құман (D) және (E) және (F) жабдықтарын ыдыс жуатын машинаның жоғарғы
себетінде “ЭКO” немесе “АЗДАП ЛАСТАНҒАН” бағдарламасымен жууға болады.
Моторын (A) ылғалды шүберекпен сүртіп, құрғатыңыз.
Мотор жинағын (A) ағып тұрған суға жумаңыз.
ҚҰРАЛ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ НЕ ІСТЕУ ҚАЖЕТ?
Қиындықтар
Себептері
Шешімдері
Құрал жұмыс істемейді.
Қуат ашасы жалғанбаған.
Құралды кернеуі сәйкес
келетін
қуат
көзіне
қосыңыз.
Құман немесе құрылғы
мотор
құрылғысына
дұрыс орнатылмаған.
Құман
немесе
жабдықтарының
мотор
құрылғысына нұсқаулыққа
сәйкес
дұрыстап
орнатылғанын тексеріңіз:
кілт еткен дыбыс екі рет
естілуі тиіс.
Жүздер
құрылғысы
(D1)
құманға
дұрыс
салынбаған (D4).
Жүздер құрылғысын (D1)
шешіп, құманға қайта
салыңыз (D4) (1a, 1b, 1c
fig.).
KK
51
Қиындықтар
Себептері
Шешімдері
жұмысын
Ингредиенттер шамадан
аса жүктелген (элктронды
сақтандырғыш мотор іске
қосылды).
Өнімді
ажыратып,
түймені 0 күйіне қойып,
кем дегенде 30 минут
суытыңыз.
Шамадан тыс тербеліс.
Өнім жазық жерде тұрған
жоқ.
Құралды
қойыңыз.
Ингредиенттер
тым көп.
мөлшері
Ингредиенттер мөлшерін
азайтыңыз.
Ингредиенттер
тым көп.
мөлшері
Ингредиенттер мөлшерін
азайтыңыз.
Қақпағы
орналаспаған.
дұрыс
Блендер
құманының
қақпағын дұрыстап бекітіңіз.
Бұранда (D5) қақпаққа
дұрыс орнатылмаған.
Бұранданы (D5) қақпаққа
дұрыстап орнатыңыз (D6)
(2a fig.).
Құманның
төменгі
жағынан жылыстап тұр.
Жүздер
құрылғысы
(D1)
құманға
дұрыс
орнатылмаған (D4).
Жүздер құрылғысын құманға
дұрыстап орнатыңыз; кілт
еткен дыбыс естілуі қажет.
Батырмасын (D2) жүздер
құрылғысына (D1) дәлдеу
қажет.
Жүзі айналмайды.
Тағам бөлшектері тым
үлкен немесе тым қатты.
Ингредиенттер мөлшерін
немесе өлшемін азайтыңыз.
Сұйық қосыңыз.
Өнім
тоқтатады.
Қақпақтан
тұр.
жылыстап
жазық
жерге
ҚҰРЫЛҒЫ ӘЛІ ДЕ ЖҰМЫС ІСТЕМЕЙ МЕ?
Тұтынушыға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (кепіл кітапшасындағы
хабарласу туралы ақпаратты қараңыз).
ЖАБДЫҚТАРЫ
Құрылғыны қалауыңызша жақсарту үшін, келесі жабдықтарды рұқсаты бар қызмет
көрсету орталығынан немесе сатушыдан алуыңызға болады: шөп ұнтақтайтын
жабдық (E), дәмдеуіш ұнтақтайтын жабдық (F) немесе қосымша блендер құманы (D).
Назар аударыңыз Құралдың жабдықтарын сатып алу үшін, құралмен берілген
пайдаланушы нұсқаулығын немесе құралдың өзін көрсетуіңіз қажет. LMXXX
або BLXXX.
52
FR
ES
PT
IT
EL
NL
DE
EN
AR
FA
UK
RU
KK
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
1
5
9
13
17
21
25
29
36
40
41
45
49
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
4
8
12
16
20
24
28
32
33
37
44
48
52
8020003921