Gerber D461523 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Adjustable
Wrench
Llave ajustable
Pince à bec effilé
Clé à molette
Needle-nose Pliers
Alicates de extremos finos
Shown/Mostrado/Illustré
D461511
Supply Mount Assembly
Ensamblaje de ducha de mano con
soporte de alimentación
Ensemble de douche à main et
support pour tuyau d'alimentation
Ruban pour tuyau
Plumber’s Tape
Cinta de plomero
Waterproof Sealant
Sellante impemeable
Scellant d’étanchéité
Installation Steps:
1. The stub-out pipe for installation must be 5/8'' (+/- 1/8'') measured from the finished
wall surface. Apply plumber’s tape (included) to the pipe nipple threads (Fig 1).
2. Apply the sealant around the stub-out pipe (Fig 2).
3. Thread supply mount onto the pipe. Make sure the final position of the holder is in a
vertical orientation (Fig 3).
4. Attach one hose conical to the outlet of the supply mount (Danze shower hose will have
two flat areas on the hose conical). Use adjustable wrench to tighten the conical if
necessary. Note there should be a rubber washer between the outlet and the hose
conical (Fig 4).
5. Install the other hose conical to the handshower. Put the handshower in the holder and
adjust to desired angle (Fig 5).
• Etapas para la instalación:
1. El tubo de empalme para la instalación debe estar a 5/8" (+/-1/8") medidos desde la
superficie de la pared acabada. Ponga cinta de plomero (incluida) en la boquilla
roscada de la tubería (fig. 1).
2. Ponga sellante alrededor del tubo de empalme (fig. 2).
3. Enrosque el soporte de alimentación en la tubería. Compruebe que al final el soporte
quede en posición vertical (fig. 3).
4. Sujete un extremo de la manguera cónica a la boca de salida del soporte de
alimentación (la manguera de ducha de Danze tiene dos zonas planas en la manguera
cónica). Use una llave ajustable para apretar la manguera cónica de ser necesario.
Debe haber una arandela de goma entre la boca de salida y la manguera cónica
(fig. 4).
5. Instale el otro extremo de la manguera cónica a la ducha de mano. Ponga la ducha de
mano en el soporte y ajústela hasta lograr el ángulo que desee (fig. 5).
Fig 4
Fig 2
Fig 3
Fig 1
1/2''-14NPT
5/8''(+/- 1/8'')
Rubber washer/
Arandela de goma/
Rondelle de caoutchouc
Hose conical/
Manguera cónica/
Flexible
D461510
Parma
• Étapes d’installation:
1. La distance entre le mur fini et l’embout du tuyau doit être de 5/8 po ou de1,58 cm
(+/-1/8 po ou 32 mm). Enrouler le filetage du tuyau avec du ruban pour tuyau (fourni)
(fig. 1).
2. Appliquer du scellant autour de l'embout du tuyau (fig. 2).
3. Visser le support en place sur le tuyau de façon à l’installer à la verticale (fig. 3).
4. Fixer le raccord du flexible à l’orifice de sortie du support (il y a deux parties plates sur le
flexible de douche Danze). Au besoin, serrer le raccord avec une clé à molette. Ne pas
oublier de glisser une rondelle de caoutchouc dans le raccord (fig. 4).
5. Fixer l’autre extrémité du flexible à la douche à main. Installer la douche à main sur le
support et régler l’orientation (fig. 5).
• If the water flow is restricted, there may be debris caught in your flow controller/check valve.
Use the procedure outlined below to inspect and clean flow controller/check valve.
1. Remove handshower from hose by unscrewing hose conical
counter-clockwise (Fig 1).
2. The flow controller/check valve is located at opening of
handshower handle and has a different color plastic housing
than the handshower conical threads (Fig 2). Use needle-nose
pliers to grasp the flow controller/check valve and pull the flow
controller/check valve out. Take care not to use excessive force
when grasping perimeter edge of the flow controller/check
valve so as to avoid damage (Fig 2 & 3).
3. Remove debris from flow controller/check valve. Reinstall flow
controller/check valve by pressing into opening of the
handshower handle. Then reattach hose conical to handshower
threads.
Si el caudal de agua se ha reducido, puede que
se haya acumulado suciedad en el regulador
de caudal y en lalvula de control. Siga las
indicaciones que aparecen abajo para examinar
y limpiar el regulador de caudal y la válvula de
control.
1. Quite la ducha de mano de la manguera desenroscando la
sección cónica de la manguera en sentido antihorario (fig. 1).
2. El regulador de caudal y la válvula de control se encuentran
en el hueco de la manija de la ducha de mano y tienen una
funda de plástico de un color distinto al de las roscas de la
sección cónica de la ducha de mano (fig. 2). Use unos alicates
de extremos finos para sujetar el regulador de caudal y la
válvula de control y sacarlos. Procure no forzar excesivamente
al sujetar el borde del regulador de caudal y válvula de control
para no dañarlos (fig. 2 y 3).
Fig 5
Fig 1
Flow Controller/Check Valve
Regulador de caudal/Válvula de control
Régulateur de débit/clapet de non-retour
Fig 2
Fig 3
3. Retire la suciedad del regulador de caudal y válvula de control.
Vuelva a instalar el regulador de caudal y la válvula de control
introduciéndolos en el hueco de la manija de la ducha de mano.
A continuación, sujete la sección cónica de la manguera a las
roscas de la ducha de mano.
Si le débit deau est faible, il se peut que des débris se soient accumulés sur le régulateur de
débit/clapet de non-retour. Suivre les directives ci-dessous pour inspecter et nettoyer le
régulateur de débit/clapet de non-retour.
1. Tourner la douche à main dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour la détacher du flexible (fig. 1).
2. Le régulateur de débit/clapet de non-retour est situé à la base de
la poignée de la douche à main et le boîtier de plastique est de
couleur différente des filets (fig. 2). Saisir le régulateur de
débit/clapet de non-retour avec une pince à bec effilé pour le
retirer. Prendre soin de ne pas exercer une force excessive en
saisissant le bord pour ne pas endommager le régulateur/clapet
(fig. 2 et 3).
3. Enlever les débris sur le régulateur de débit/clapet de non-retour.
Réinstaller le régulateur/clapet dans la poignée de la douche à
main en l'insérant en place. Visser ensuite le flexible à la douche
à main.

Transcripción de documentos

Parma™ Supply Mount Assembly Ensamblaje de ducha de mano con soporte de alimentación Ensemble de douche à main et support pour tuyau d'alimentation Adjustable Wrench Needle-nose Pliers Plumber’s Tape D461510 D461511 Waterproof Sealant Llave ajustable Alicates de extremos finos Cinta de plomero Sellante impemeable Clé à molette Pince à bec effilé Shown/Mostrado/Illustré Ruban pour tuyau Scellant d’étanchéité Fig 1 • Installation Steps: 1/2''-14NPT ') /8' /- 1 ''(+ 5/8 1. The stub-out pipe for installation must be 5/8'' (+/- 1/8'') measured from the finished wall surface. Apply plumber’s tape (included) to the pipe nipple threads (Fig 1). 2. Apply the sealant around the stub-out pipe (Fig 2). 3. Thread supply mount onto the pipe. Make sure the final position of the holder is in a vertical orientation (Fig 3). 4. Attach one hose conical to the outlet of the supply mount (Danze shower hose will have two flat areas on the hose conical). Use adjustable wrench to tighten the conical if necessary. Note there should be a rubber washer between the outlet and the hose conical (Fig 4). 5. Install the other hose conical to the handshower. Put the handshower in the holder and adjust to desired angle (Fig 5). Fig 2 • Etapas para la instalación: 1. El tubo de empalme para la instalación debe estar a 5/8" (+/-1/8") medidos desde la superficie de la pared acabada. Ponga cinta de plomero (incluida) en la boquilla roscada de la tubería (fig. 1). 2. Ponga sellante alrededor del tubo de empalme (fig. 2). 3. Enrosque el soporte de alimentación en la tubería. Compruebe que al final el soporte quede en posición vertical (fig. 3). 4. Sujete un extremo de la manguera cónica a la boca de salida del soporte de alimentación (la manguera de ducha de Danze tiene dos zonas planas en la manguera cónica). Use una llave ajustable para apretar la manguera cónica de ser necesario. Debe haber una arandela de goma entre la boca de salida y la manguera cónica (fig. 4). 5. Instale el otro extremo de la manguera cónica a la ducha de mano. Ponga la ducha de mano en el soporte y ajústela hasta lograr el ángulo que desee (fig. 5). Fig 3 Fig 4 Rubber washer/ Arandela de goma/ Rondelle de caoutchouc Hose conical/ Manguera cónica/ Flexible • Étapes d’installation: 1. La distance entre le mur fini et l’embout du tuyau doit être de 5/8 po ou de1,58 cm (+/-1/8 po ou 32 mm). Enrouler le filetage du tuyau avec du ruban pour tuyau (fourni) (fig. 1). 2. Appliquer du scellant autour de l'embout du tuyau (fig. 2). 3. Visser le support en place sur le tuyau de façon à l’installer à la verticale (fig. 3). 4. Fixer le raccord du flexible à l’orifice de sortie du support (il y a deux parties plates sur le flexible de douche Danze). Au besoin, serrer le raccord avec une clé à molette. Ne pas oublier de glisser une rondelle de caoutchouc dans le raccord (fig. 4). 5. Fixer l’autre extrémité du flexible à la douche à main. Installer la douche à main sur le support et régler l’orientation (fig. 5). Fig 5 • If the water flow is restricted, there may be debris caught in your flow controller/check valve. Use the procedure outlined below to inspect and clean flow controller/check valve. 1. Remove handshower from hose by unscrewing hose conical counter-clockwise (Fig 1). 2. The flow controller/check valve is located at opening of handshower handle and has a different color plastic housing than the handshower conical threads (Fig 2). Use needle-nose pliers to grasp the flow controller/check valve and pull the flow controller/check valve out. Take care not to use excessive force when grasping perimeter edge of the flow controller/check valve so as to avoid damage (Fig 2 & 3). 3. Remove debris from flow controller/check valve. Reinstall flow controller/check valve by pressing into opening of the handshower handle. Then reattach hose conical to handshower threads. Fig 1 Fig 2 Flow Controller/Check Valve Regulador de caudal/Válvula de control Régulateur de débit/clapet de non-retour • Si el caudal de agua se ha reducido, puede que se haya acumulado suciedad en el regulador de caudal y en la válvula de control. Siga las indicaciones que aparecen abajo para examinar y limpiar el regulador de caudal y la válvula de control. 1. Quite la ducha de mano de la manguera desenroscando la sección cónica de la manguera en sentido antihorario (fig. 1). 2. El regulador de caudal y la válvula de control se encuentran en el hueco de la manija de la ducha de mano y tienen una funda de plástico de un color distinto al de las roscas de la sección cónica de la ducha de mano (fig. 2). Use unos alicates de extremos finos para sujetar el regulador de caudal y la válvula de control y sacarlos. Procure no forzar excesivamente al sujetar el borde del regulador de caudal y válvula de control para no dañarlos (fig. 2 y 3). Fig 3 3. Retire la suciedad del regulador de caudal y válvula de control. Vuelva a instalar el regulador de caudal y la válvula de control introduciéndolos en el hueco de la manija de la ducha de mano. A continuación, sujete la sección cónica de la manguera a las roscas de la ducha de mano. • Si le débit d’eau est faible, il se peut que des débris se soient accumulés sur le régulateur de débit/clapet de non-retour. Suivre les directives ci-dessous pour inspecter et nettoyer le régulateur de débit/clapet de non-retour. 1. Tourner la douche à main dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la détacher du flexible (fig. 1). 2. Le régulateur de débit/clapet de non-retour est situé à la base de la poignée de la douche à main et le boîtier de plastique est de couleur différente des filets (fig. 2). Saisir le régulateur de débit/clapet de non-retour avec une pince à bec effilé pour le retirer. Prendre soin de ne pas exercer une force excessive en saisissant le bord pour ne pas endommager le régulateur/clapet (fig. 2 et 3). 3. Enlever les débris sur le régulateur de débit/clapet de non-retour. Réinstaller le régulateur/clapet dans la poignée de la douche à main en l'insérant en place. Visser ensuite le flexible à la douche à main.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Gerber D461523 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas