Kohler K-3811-33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Required/Requis/Requiere
5/16" Tee Bolts and Wax Seal
Boulons en T de 5/16" et joint en cire
Pernos en T de 5/16" y sello de cera
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3
Install the washers and nuts as
shown. Do not overtighten!
Installer les rondelles et les écrous
tel qu'indiqué. Ne pas trop serrer!
Instale las arandelas y las tuercas
como se ilustra. ¡No apriete
demasiado!
2
Apply weight evenly. Do not move
after placement! Watertight seal
may be broken!
Appliquer du poids de manière
égale. Ne pas bouger après
avoir effectué la mise en place!
Le joint d'étanchéité pourrait
être cassé!
Aplique peso uniformemente. ¡No
mueva después de colocar! ¡Se
puede romper el sello
hermético!
1
Install T-bolts and a new wax ring.
Remove the rag if the waste flange
was plugged.
Installer les boulons en T et un
nouvel anneau de cire. Retirer le
chiffon si la bride d'évacuation
était bouchée.
Instale los pernos enTyunanillo
de cera nuevo. Retire el trapo si
se cubrió la brida del desagüe.
Important Information
Remove the old toilet, T-bolts, and wax
ring. Inspect and repair the water supply
and waste flange.
If the toilet will not be installed right away,
temporarily plug the waste flange with a
rag.
Informations importantes
Retirer les cache-boulons, le W.C. et les
boulons en T existants. Inspecter et
réparer l'alimentation en eau et la bride
d'évacuation.
Si le W.C. n'est pas installé
immédiatement, boucher temporairement
la bride d'évacuation avec un chiffon.
Información importante
Quite el inodoro viejo, los pernos en T y
el anillo de cera. Revise y repare el
suministro de agua y la brida del
desagüe.
Si el inodoro no se instalará de inmediato,
tape temporalmente la brida de desagüe
con un trapo.
WARNING: Risk of property or
product damage.
Do not use in-tank cleaners in your toilet.
Products containing chlorine (calcium
hypochlorite) can seriously damage fit-
tings in the tank. This damage can cause
leakage and property damage.
ADVERTISSEMENT: Risque
d'endommagement du produit.
Ne pas utiliser des détergents conçus
pour le réservoir dans les WC. Les pro-
duits contenant du chlore (hypochlorite
de calcium) peuvent sérieusement endom-
mager les raccords du réservoir. Cet en-
dommagement peut créer des fuites et
des dommages matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños
al productooalapropiedad.
No utilice productos para limpiar el in-
odoro que se coloquen dentro del tanque.
Los productos que contienen cloro
(hipoclorito de calcio) pueden dañar las
piezas del tanque. Este daño puede
causar fugas y daños a la propiedad.
7
Install the seat and tank lid.
Installer le siège et le couvercle
du réservoir.
Instale el asiento y la tapa del
tanque.
Waterline
Ligne d'eau
Línea de agua
6
If needed, adjust the tank water
level.
Si nécessaire, ajuster le niveau
d'eau du réservoir.
Si es necesario, ajuste el nivel de
agua del tanque.
5
Connect the water supply and turn
on the valve. Check for leaks. Do
not overtighten!
Connecter l'alimentation en eau et
ouvrir la valve. S'assurer de
l'absence de fuites. Ne pas trop
serrer!
Conecte el suministro y abra la
válvula. Verifique que no haya
fugas. ¡No apriete demasiado!
1/4" (6 mm)
Max/Max/Má
x
4
If needed, cut off the T-bolts
before installing the bolt caps.
Si nécessaire, couper les boulons
en T avant d'installer les
cache-boulons.
Si es necesario, corte los pernos
en T antes de instalar los
tapapernos.
1154779-2-A
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la
propiedad.
No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen
dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito
ADVERTISSEMENT: Risque d'endommagement du
produit.
Ne pas utiliser des détergents conçus pour le réservoir dans
les WC. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de
WARNING: Risk of property or product damage.
Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products
containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage
fittings in the tank. This damage can cause leakage and property
damage. de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede
causar fugas y daños a la propiedad.
calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du
réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des
dommages matériels.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de
material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériau
et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment
where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage
within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes
en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos
defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir
Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d'effectuer le réglage
approprié lorsque l'inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer
de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos
de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se
colocan dentro del tanque anulará la garantía.
défectuosités lors d'une utilisation normale, et ce pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de démontage ou
d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annulera la
garantie.
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA,
www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Pour obtenir un service de garantie, contacter Kohler Co., soit par l'intermédiaire
de votre concessionnaire, plombier, centre de rénovation, ou revendeur sur Internet
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
Kohler, WI 53044, USA o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de
los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite
ou en écrivant à Kohler Co. à l'attention de: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www.mx.kohler.com en México.
(1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537
à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis,
www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN
E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER
CO. Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA
RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.
ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o
LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite,
SERVICE PARTS
For service parts information, visit
www.kohler.com/serviceparts.
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
ou l'exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects,
et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s'appliquer
dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province à l'autre.
For copies of our literature, call our Customer Care Center:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler
Co.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange,
consulter www.kohler.com/serviceparts.
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener información sobre las piezas de repuesto,
visite www.kohler.com/serviceparts.
The following information is available at www.us.kohler.com;
just search by your model number:
Troubleshooting
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le
service à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Care and Cleaning Tips
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a
nuestro centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
Detailed Installation Information
Les informations suivantes sont disponibles sur le site
www.us.kohler.com; il suffit d'utiliser votre numéro de modèle
pour effectuer les recherches:
La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com;
simplemente busque por número de modelo:
Dépannage
Procedimiento para resolver problemas
Conseils d'entretien et de nettoyage
Sugerencias de cuidado y limpieza
Informations d'installation détaillées
Información detallada de instalación
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1154779-2-A © 2010 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Required/Requis/Requiere Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. 5/16" Tee Bolts and Wax Seal Boulons en T de 5/16" et joint en cire Pernos en T de 5/16" y sello de cera Important Information Remove the old toilet, T-bolts, and wax ring. Inspect and repair the water supply and waste flange. If the toilet will not be installed right away, temporarily plug the waste flange with a rag. 1 Install T-bolts and a new wax ring. 2 Apply weight evenly. Do not move 3 Install the washers and nuts as Remove the rag if the waste flange was plugged. after placement! Watertight seal may be broken! Installer les boulons en T et un nouvel anneau de cire. Retirer le chiffon si la bride d'évacuation était bouchée. Appliquer du poids de manière égale. Ne pas bouger après avoir effectué la mise en place! Le joint d'étanchéité pourrait être cassé! ADVERTISSEMENT: Risque d'endommagement du produit. Ne pas utiliser des détergents conçus pour le réservoir dans les WC. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des dommages matériels. Informations importantes Retirer les cache-boulons, le W.C. et les boulons en T existants. Inspecter et réparer l'alimentation en eau et la bride d'évacuation. Si le W.C. n'est pas installé immédiatement, boucher temporairement la bride d'évacuation avec un chiffon. ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad. Información importante Quite el inodoro viejo, los pernos en T y el anillo de cera. Revise y repare el suministro de agua y la brida del desagüe. Si el inodoro no se instalará de inmediato, tape temporalmente la brida de desagüe con un trapo. 4 If needed, cut off the T-bolts 5 Connect the water supply and turn 6 If needed, adjust the tank water before installing the bolt caps. Si nécessaire, couper les boulons en T avant d'installer les cache-boulons. Si es necesario, corte los pernos en T antes de instalar los tapapernos. 1/4" (6 mm) Max/Max/Máx 1154779-2-A on the valve. Check for leaks. Do not overtighten! Connecter l'alimentation en eau et ouvrir la valve. S'assurer de l'absence de fuites. Ne pas trop serrer! Conecte el suministro y abra la válvula. Verifique que no haya fugas. ¡No apriete demasiado! Instale los pernos en T y un anillo de cera nuevo. Retire el trapo si se cubrió la brida del desagüe. level. Si nécessaire, ajuster le niveau d'eau du réservoir. Si es necesario, ajuste el nivel de agua del tanque. Waterline Ligne d'eau Línea de agua Aplique peso uniformemente. ¡No mueva después de colocar! ¡Se puede romper el sello hermético! 7 Install the seat and tank lid. Installer le siège et le couvercle du réservoir. Instale el asiento y la tapa del tanque. shown. Do not overtighten! Installer les rondelles et les écrous tel qu'indiqué. Ne pas trop serrer! Instale las arandelas y las tuercas como se ilustra. ¡No apriete demasiado! WARNING: Risk of property or product damage. ADVERTISSEMENT: Risque d'endommagement du produit. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage Ne pas utiliser des détergents conçus pour le réservoir dans fittings in the tank. This damage can cause leakage and property les WC. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de damage. calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des ONE-YEAR LIMITED WARRANTY dommages matériels. KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad. workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. SERVICE PARTS For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). The following information is available at www.us.kohler.com; just search by your model number: Troubleshooting Care and Cleaning Tips Detailed Installation Information GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation. Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d'effectuer le réglage approprié lorsque l'inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles défectuosités lors d'une utilisation normale, et ce pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de démontage ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annulera la garantie. Pour obtenir un service de garantie, contacter Kohler Co., soit par l'intermédiaire de votre concessionnaire, plombier, centre de rénovation, ou revendeur sur Internet ou en écrivant à Kohler Co. à l'attention de: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, Para obtener información sobre las piezas de repuesto, consulter www.kohler.com/serviceparts. visite www.kohler.com/serviceparts. Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a service à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). nuestro centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER Les informations suivantes sont disponibles sur le site (1-800-456-4537). www.us.kohler.com; il suffit d'utiliser votre numéro de modèle La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com; pour effectuer les recherches: simplemente busque por número de modelo: Dépannage Procedimiento para resolver problemas Conseils d'entretien et de nettoyage Sugerencias de cuidado y limpieza Informations d'installation détaillées Información detallada de instalación USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1154779-2-A © 2010 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-3811-33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación