Transcripción de documentos
Installation Guidelines
60 Hz Air-Cooled Generators
7.5 kW PowerPact™
001036
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Use this page to record important information about your generator set.
Serial:
Record the information found on your unit data label on this
page. The unit has a label plate affixed to the inside partition,
above the battery access panel as shown in Figure 2-2. For
directions on how to open the top lid and remove the front
panel, see the Owner’s Manual.
Prod Date Week:
When contacting an independent authorized service dealer
about parts and service, always supply the complete model
number and serial number of the unit.
Model:
Volts:
LPV Amps:
NG Amps:
Hz:
Phase:
Controller P/N:
Operation and Maintenance: Proper maintenance and care
of the generator ensures a minimum number of problems
and keeps operating expenses at a minimum. It is the
operator’s responsibility to perform all safety checks, to
make sure that all maintenance for safe operation is
performed promptly. Generac recommends that the
equipment be checked periodically by an Independent
Authorized Service Dealer. Normal maintenance, service
and replacement of parts are the responsibility of the owner/
operator and, as such, are not considered defects in
materials or workmanship within the terms of the warranty.
Individual operating habits and usage may contribute to the
need for additional maintenance or service.
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an Independent Authorized Service
Dealer for assistance.Authorized service technicians are
factory-trained and are capable of handling all service
needs.To locate the nearest Independent Authorized Service
Dealer, please visit the dealer locator at:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000004)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
ii
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Table of Contents
Section 1: Safety Rules & General
Information
Introduction ..........................................................1
Fuel Line Sizing ................................................. 19
Natural Gas Pipe Sizing ............................................19
LP Vapor Pipe Sizing ................................................19
Read This Manual Thoroughly ....................................1
How to Obtain Service .................................................1
Summary ............................................................ 19
Safety Rules .........................................................1
Shutoff Valve .............................................................20
Flexible Fuel Line ......................................................20
Sediment Trap ...........................................................20
General Hazards .........................................................2
Exhaust Hazards .........................................................3
Electrical Hazards .......................................................3
Fire Hazards ................................................................3
Explosion Hazards ......................................................4
General Rules .......................................................4
Before You Begin ........................................................5
NEC Requirements .....................................................5
Standards Index ..........................................................5
Section 2:Unpacking and Inspection
Installing and Connecting Gas Lines .............. 20
Checking Gas Line Connections ..................... 21
Natural Gas Vapor Installation (typical) .......... 22
LP Vapor Installation (typical) .......................... 23
Section 6: Electrical Connections
Control Wiring ................................................... 25
Main AC Wiring .................................................. 26
Utility Service Circuit Breaker (not supplied) .............26
General .................................................................7
Battery Requirements ....................................... 27
Required Tools .....................................................7
Battery Installation ............................................ 27
Unpacking ............................................................7
Parts Shipped Loose ...........................................9
Section 7: Control Panel/Start-Up/Testing
Control Panel Interface ..................................... 29
Section 3: Site Selection and Preparation
Control Panel ..................................................... 29
Site Selection .....................................................11
Using the Auto/Off/Manual Interface ............... 29
Installation Guidelines for Stationary
Air-Cooled Generators ..............................................12
Annex A — Explanatory Material ..............................12
Generator Set-up ............................................... 30
Site Preparation .................................................13
Material Sufficient for Level Installation .....................13
Transportation Recommendations ............................14
Section 4: Generator Placement
Generator Placement .........................................15
Section 5: Fuel Conversion/Gas
Connections
Fuel Requirements and Recommendations ....17
BTU Content ..............................................................17
Fuel Pressure ............................................................17
Fuel Conversion .................................................17
Generator Activation ..................................................30
Before Initial Start-up ........................................ 30
Engine Oil Recommendations ...................................30
Before starting, complete the following: ....................31
Setting The Exercise Timer .......................................31
Check Manual Transfer Switch Operation ...... 31
Electrical Checks ............................................... 32
Generator Tests Under Load ............................ 32
Checking Automatic Operation ........................ 33
Installation Summary ........................................ 33
Shutting Generator Down While Under Load . 33
Section 8: Troubleshooting
Troubleshooting Guide ..................................... 35
Fuel Consumption .............................................18
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
iii
Table of Contents
Section 9: Quick Reference Guide
System Diagnosis ..............................................37
Section 10: Accessories
Section 11: Diagrams
Wiring Diagram ..................................................43
iv
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 1: Safety Rules & General Information
Section 1: Safety Rules & General Information
Introduction
CAUTION
Thank you for purchasing this compact, high
performance, air-cooled, engine-driven generator. It is
designed to automatically supply electrical power to
operate critical loads during a utility power failure.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
This unit is factory installed in an all-weather, metal
enclosure that is intended exclusively for outdoor
installation. This generator will operate using either vapor
withdrawn liquid propane (LP) or natural gas (NG).
NOTE: Notes provide additional information important to
a procedure or component.
NOTE: When sized properly, this generator is suitable for
supplying typical residential loads such as induction
motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners,
furnaces, etc.), electronic components (computer,
monitor, TV, etc.), lighting loads and microwaves.
Read This Manual Thoroughly
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
If any portion of this manual is not understood, contact
the nearest Independent Authorized Service Dealer for
starting, operating and servicing procedures.
This manual must be used in conjunction with the
appropriate Owner’s Manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer
suggests that this manual and the rules for safe operation
be copied and posted near the unit installation site.
Safety should be stressed to all operators and potential
operators of this equipment.
Throughout this publication and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING, and
CAUTION blocks are used to alert personnel to special
instructions about a particular operation that may be
hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Their definitions are as follows:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000001)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000002)
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
(000003)
These safety warnings cannot eliminate the hazards they
indicate. Observing safety precautions and strict
compliance with the special instructions while performing
the action or service are essential to preventing accidents.
The operator is responsible for proper and safe use of
the equipment. The manufacturer strongly recommends
that if the operator is also the owner, to read the Owner’s
Manual and thoroughly understand all instructions before
using this equipment. The manufacturer also strongly
recommends instructing other users to properly start and
operate the unit. This prepares them if they need to
operate the equipment in an emergency.
How to Obtain Service
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an Independent Authorized
Service Dealer (IASD) for assistance. Service technicians
are factory-trained and are capable of handling all service
needs. For assistance locating a dealer, go to
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
When contacting an IASD about parts and service, always
supply the complete model number and serial number of
the unit as given on its data decal, which is located on the
generator. Refer to Figure 2-2 for decal location. Record
the model number and serial numbers in the spaces
provided on the inside front cover of this manual.
Safety Rules
Study these SAFETY RULES carefully before installing,
operating or servicing this equipment. Become familiar
with this Installation Manual and with the unit. The
generator can operate safely, efficiently and reliably only
if it is properly installed, operated and maintained. Many
accidents are caused by failing to follow simple and
fundamental rules or precautions.
The manufacturer cannot anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual and on tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If using a procedure, work
method, or operating technique the manufacturer does not
specifically recommend, verify that it is safe for others.
Also, make sure the procedure, work method or operating
technique utilized does not render the generator unsafe.
1
Section 1: Safety Rules & General Information
General Hazards
WARNING
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000190)
DANGER
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
WARNING
This unit is not intended for use as a prime power
source. It is intended for use as an intermediate power
supply in the event of temporary power outage only.
See individual unit specifications for required
maintenance and run times pertaining to use.
(000247)
Moving Parts. Do not wear jewelry when
starting or operating this product. Wearing
jewelry while starting or operating this product
could result in death or serious injury.
(000115)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and
appendages away from moving parts. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000108)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this
machine if not fully alert. Fatigue can impair the
ability to service this equipment and could result
in death or serious injury.
(000215)
WARNING
(000187)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000130)
WARNING
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use
generator as a step. Doing so could result in falling,
damaged parts, unsafe equipment operation,
and could result in death or serious injury. (000216)
Inspect the generator regularly, and contact the nearest
independent authorized service dealer for parts needing
repair or replacement.
(000182)
WARNING
Only a trained and licensed electrician should perform
wiring and connections to unit. Failure to follow proper
installation requirements could result in death, serious
injury, and damage to equipment or property. (000155)
2
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 1: Safety Rules & General Information
Exhaust Hazards
DANGER
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
Electrocution. Water contact with a power
source, if not avoided, will result in death
or serious injury.
(000104)
DANGER
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air
is critical to correct generator operation. Do not alter the
installation or permit even partial blockage of ventilation
provisions, as this can seriously affect safe operation of
the generator. The generator must be installed and
operated outdoors only.
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000144)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000145)
Fire Hazards
Electrical Hazards
WARNING
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000144)
Fire hazard. Do not obstruct cooling and
ventilating airflow around the generator. Inadequate
ventilation could result in fire hazard, possible
equipment damage, death or serious injury. (000217)
WARNING
DANGER
Electrocution. Never connect this unit to the electrical
system of any building unless a licensed electrician
has installed an approved transfer switch. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000150)
Fire and explosion. Installation must comply
with all local, state, and national electrical
building codes. Noncompliance could result in unsafe
operation, equipment damage, death or serious injury.
(000218)
WARNING
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000131a)
DANGER
Electrocution. Verify electrical system is
properly grounded before applying power.
Failure to do so will result in death or serious
injury.
(000152)
Fire hazard. Use only fully-charged fire
extinguishers rated “ABC” by the NFPA. Discharged or
improperly rated fire extinguishers will not extinguish
electrical fires in automatic standby generators.
(000219)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
DANGER
Electrocution. Do not wear jewelry while
working on this equipment. Doing so will
result in death or serious injury.
(000188)
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
3
Section 1: Safety Rules & General Information
General Rules
WARNING
Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for
safety equipment required when working with
with a live electrical system. Failure to use
required safety equipment could result in
death or serious injury.
(000221)
WARNING
Risk of Fire. Unit must be positioned in a
manner that prevents combustible material
accumulation underneath. Failure to do so
could result in death or serious injury. (000147)
Comply with regulations the Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has established. Also,
verify that the generator is installed in accordance with
the manufacturer’s instructions and recommendations.
Following proper installation, do nothing that might alter a
safe installation and render the unit in noncompliance
with the aforementioned codes, standards, laws and
regulations.
Explosion Hazards
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000190)
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000131a)
WARNING
(000182)
• Follow all safety precautions in the Owner’s
Manual, Installation Guidelines manual and other
documents included with your equipment.
DANGER
• Refer to NFPA 70E for safety equipment required
when working with a live system.
(000192)
• Never energize a new system without opening all
disconnects and breakers.
• Always consult your local code for additional
DANGER
Connection of fuel source must be done by a qualified
professional technician or contractor. Incorrect installation
of this unit will result in death, serious injury, and damage
to equipment and property damage.
(000151)
DANGER
requirements for the area in which the unit is being
installed.
Improper installation can result in personal injury and
damage to the generator. It may also result in the
warranty being suspended or voided. All the instructions
listed below must be followed including location
clearances and pipe sizes.
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000174)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000110)
4
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 1: Safety Rules & General Information
Before You Begin
1.
National Fire Protection Association (NFPA) 70:
The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) *
of all federal, state and local codes that could
impact the installation. Secure all required permits
before starting the job.
2.
NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers *
3.
NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids
Code *
• Carefully read and follow all of the procedures and
4.
NFPA 37: Standard for Stationary Combustion
Engines and Gas Turbines *
5.
NFPA 54: National Fuel Gas Code *
6.
NFPA 58: Standard for Storage and Handling Of
Liquefied Petroleum Gases *
7.
NFPA 68: Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting *
8.
NFPA 70E: Standard For Electrical Safety In The
Workplace *
9.
NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems *
10.
NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances *
11.
NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction *
12.
NFPA 5000: Building Code *
13.
International Building Code **
14.
Agricultural Wiring Handbook ***
15.
Article X, NATIONAL BUILDING CODE
16.
ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power ****
• Contact the local inspector or City Hall to be aware
safety precautions detailed in the installation guide.
If any portion of the installation manual, technical
manual or other factory-supplied documents is not
completely understood, contact an Independent
Authorized Service Dealer for assistance.
• Fully comply with all relevant NEC, NFPA and
OSHA standards as well as all federal, state and
local building and electric codes. As with any
generator, this unit must be installed in accordance
with current NFPA 37 and NFPA 70 standards as
well as any other federal, state, and local codes for
minimum distances from other structures.
• Verify the capacity of the natural gas meter or the
LP tank in regards to providing sufficient fuel for
both the generator and other household and
operating appliances.
NEC Requirements
Local code enforcement may require that Arc Fault
Circuit Interrupters (AFCIs) be incorporated into the
transfer switch distribution panel. The Transfer Switch
provided with this generator has a distribution panel that
will accept AFCIs (pre-wired transfer switches only).
Siemens Part No. Q115AF - 15A or Q120AF - 20A can
be obtained from a local electrical wholesaler and will
simply replace any of the single pole circuit breakers
supplied in the pre-wired transfer switch distribution
panel.
This list is not all-inclusive. Check with the Authority
Having Local Jurisdiction (AHJ) for any local codes or
standards which may be applicable to your jurisdiction.
The above listed standards are available from the
following internet sources:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
Standards Index
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
Strictly comply with all applicable national, state and local
laws, as well as codes or regulations pertaining to the
installation of this engine-generator power system. Use
the most current version of applicable codes or standards
relevant to the local jurisdiction, generator used, and
installation site.
NOTE: Not all codes apply to all products and this list is
not all-inclusive. In the absence of pertinent local laws
and standards, the following publications may be used as
a guide (these apply to localities which recognize NFPA
and IBC).
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
5
Section 1: Safety Rules & General Information
This page intentionally left blank.
6
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 2: Unpacking and Inspection
Section 2: Unpacking and Inspection
General
NOTE: After unpacking, carefully inspect the contents for
damage. It is advised to unpack and inspect the unit
immediately upon delivery to detect any damage that
may have occurred in transit. Any claims for shipping
damage need to be filed as soon as possible with the
freight carrier. This is especially important if the generator
will not be installed for a period of time.
Unpacking
1. Remove cardboard carton.
2. If equipped, the optional transfer switch will be
visible on top of the generator.
3. Remove the wood frame. Lift the transfer switch, if
present, off the generator.
• This standby generator set is ready for installation
and has a weather protective enclosure that is
intended for outdoor installation only.
• This UL listed standby generator set may be
packaged with an automatic transfer switch with
built-in load center. The combination transfer
switch and load center may be pre-wired with a two
foot and 30 foot conduit. The prewired switch is
rated for indoor use only. Circuit breakers for
emergency circuit connections are included.
• This UL listed, 2-pole switch is rated at 35 amps,
rated at 250 volts maximum.
• If any loss or damage is noted at time of delivery,
have the person(s) making the delivery note all
damage on the freight bill or affix their signature
under the consignor’s memo of loss or damage.
• If a loss or damage is noted after delivery, separate
the damaged materials and contact the carrier for
claim procedures.
• “Concealed damage” is understood to mean
001113
Figure 2-1. Crated Generator
4. There are four fasteners securing the top lid.
Remove the four Allen fasteners and lift the top lid
from the generator enclosure.
5. Once the lid is open, remove the front panel by lifting it up and out. Also open the door covering the
customer connection area.
6. Perform a visual inspection for any hidden freight
damage.
damage to the contents of a package that is not
evident at the time of delivery, but is discovered
later.
Required Tools
• General SAE and Metric hand tools
– Wrenches
– Sockets
– Screwdrivers
• Standard electrician’s hand tools
– Drill and bits for mounting and routing conduits
• Pliers
• Needle Nose Pliers (for fuel conversion)
• 4mm and 6mm Allen wrenches
• 3/16 Allen wrench (test port on fuel regulator)
• Manometer (for fuel pressure checks)
• Meter capable of measuring AC/DC Voltage and
Frequency
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
7
Section 2: Unpacking and Inspection
A
B
G
C
H
D
K
I
J
M
L
E
F
N
O
001037
Figure 2-2. Inspect for Damage
8
A.
Controller Lid
F.
Control Panel
K.
Air Box
B.
Top Lid
G.
Data Label
L.
Spark Plug
C.
Customer Connection Box
H.
Battery Access Panel
M.
Exhaust Enclosure
D.
Front Panel
I.
Oil Drain Hose
N.
Alternator
E.
Circuit Breaker
J.
Oil Fill / Dipstick
O.
Starter Motor
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 2: Unpacking and Inspection
Parts Shipped Loose
Parts shipped loose are located in a clear plastic bag
inside the unit, in front of the engine or under the
alternator. The flex fuel line (A) is tied to either the battery
wires or the alternator can.
• Flex Fuel Line (A)
• Battery Terminal Cap (B)
• LP Fuel Jet (C)
• Fuel Jet O-ring (D)
• Decal - Service Entrance (Not Shown)
• Decal - Warning (Not Shown)
• MLCB Terminal Caps (E)
• Owner’s and Installation Manual (Not Shown)
• Battery Bracket (F)
• M6 x 1 16mm Thread Forming Screw (for Battery
G
F
J
E
D
H
A
C
B
001682
Figure 2-3. Parts Shipped Loose
Bracket) (G)
• 2 sets of Bolts, Nuts and Washers (for connecting
battery cables) (H)
• Reducer coupling FNPT 3/4” to 1/2” (J)
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
9
Section 2: Unpacking and Inspection
This page intentionally left blank.
10
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 3: Site Selection and Preparation
Section 3: Site Selection and Preparation
Site Selection
No operable windows or openings in the wall permitted
within 5 feet (1.52 m) from any point of the generator.
Existing Wall
5 ft
18 in (457 mm)
5 ft
(1.52 m)
Minimum Distance
(1.52 m)
3 ft (0.91 m)
Top of Generator
Allow sufficient room on all sides of the
generator for maintenance and servicing.
Clearance from the ends and front of the
generator must be 3 ft (0.91 m). This includes
shrubs, bushes and trees. Clearance from the
back of the generator must be a minimum of 18
in (457 mm). Clearance at the top should be a
minimum of 5 ft (1.52 m) from any structure,
overhang or projections from the wall.
DO NOT install under wooden decks or
structures unless there is at least 5 ft (1.52 m)
of clearance above the generator.
3 ft (0.91 m)
These guidelines are based upon fire testing of
the generator enclosure and the manufacturer’s
requirement for air flow for proper operation.
Local codes may be different and more restrictive
than what is described here.
3 ft (0.91 m)
NOTE: Removable fence panels for servicing
cannot be placed less than 18 in (457 mm) in
front of the generator.
5 ft (1.52 m)
Minimum Distance
5 ft (1.52 m)
Minimum Distance
Clearance from operable windows,
doors or any openings in the wall.
000607
Figure 3-1. Installation Guidelines
Install the generator set, in its protective enclosure,
outdoors, where adequate cooling and ventilating air is
always available (Figure 3-1). Consider these factors:
• Install the generator on high ground where water
• The installation of the generator must comply
• Allow sufficient room on all sides of the generator
strictly with NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 and
NFPA 70 standards.
• Install the unit where air inlet and outlet openings
will not become obstructed by leaves, grass, snow,
etc. If prevailing winds will cause blowing or
drifting, consider using a windbreak to protect the
unit.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
levels will not rise and endanger it. It should not
operate in or be subjected to standing water.
for maintenance and servicing. This unit must be
installed in accordance with any codes that are in
place in your country or local jurisdiction for
minimum distances from other structures.
• Clearance from the ends and front of the generator
must be 3 ft (0.91 m). This includes shrubs, bushes
and trees. Clearance from the back of the
generator must be a minimum of 18 in (457 mm).
11
Section 3: Site Selection and Preparation
Clearance at the top should be a minimum of 5 ft
(1.52 m) from any structure, overhang or
projections from the wall.
• DO NOT install under wooden decks or structures
unless there is at least 5 ft (1.52 m) of clearance
above the generator.
• Install the unit where rain gutter downspouts, roof
run-off, landscape irrigation, water sprinklers or
sump pump discharge do not flood the unit or
spray the enclosure, including any air inlet or outlet
openings.
• Install the unit where services will not be affected
or obstructed, including concealed, underground or
covered services such as electrical, fuel, phone, air
conditioning or irrigation. This could affect
Warranty Coverage.
• Where strong prevailing winds blow from one
direction, face the generator air inlet openings to
the prevailing winds.
• Install the generator as close as possible to the fuel
supply to reduce the length of piping. REMEMBER
THAT LAWS OR CODES MAY REGULATE THE
DISTANCE AND LOCATION. In the absence of
local codes regarding placement or clearance, we
recommend following these guidelines.
• Install the generator as close as possible to the
transfer switch. REMEMBER THAT LAWS OR
CODES MAY REGULATE THE DISTANCE AND
LOCATION.
• The generator must be installed on a level surface.
2. The weatherproof enclosure is constructed of
noncombustible materials and it has been
demonstrated that a fire within the enclosure will
not ignite combustible materials outside the
enclosure.
Annex A — Explanatory Material
A4.1.4 (2) Means of demonstrating compliance are by
means of full scale fire test or by calculation procedures.
Because of the limited spaces that are frequently
available for installation, it has become apparent that
exception (2) would be beneficial for many residential
and commercial installations. With that in mind, the
manufacturer contracted with an independent testing
laboratory to run full scale fire tests to assure that the
enclosure will not ignite combustible materials outside
the enclosure.
NOTE: Southwest Research Institute testing
approves 18 in (457 mm) installation minimum from
structure. Southwest Research is a nationally
recognized third party testing and listing agency.
The criteria was to determine the worst case fire scenario
within the generator and to determine the ignitability of
items outside the engine enclosure at various distances.
The enclosure is constructed of non-combustible
materials, and the results and conclusions from the
independent testing lab indicated that any fire within the
generator enclosure would not pose any ignition risk to
nearby combustibles or structures, with or without fire
service personnel response.
The generator must be level within 0.5 in (13 mm)
all around.
• The generator is typically placed on pea gravel,
crushed stone or a concrete pad. Check local
codes to see what type is required. If a concrete
pad is required, all applicable codes should be
followed.
Installation Guidelines for Stationary Air-Cooled
Generators
The National Fire Protection Association has a standard
for the installation and use of stationary combustion
engines. That standard is NFPA 37. Its requirements limit
the spacing of an enclosed generator set from a structure
or wall (Figure 3-1).
NFPA 37, Section 4.1.4, Engines Located Outdoors:
Engines, and their weatherproof housings if provided,
that are installed outdoors shall be located at least 5 ft
(1.52 m) from openings in walls and at least 5 ft (1.52 m)
from structures having combustible walls. A minimum
separation shall not be required where the following
conditions exist:
000609
Figure 3-2. Southwest Research Institute Decal
The Southwest Research Institute Decal is located inside
the generator, next to the generator’s data decal.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
1. The adjacent wall of the structure has a fire
resistance rating of at least 1 hour.
12
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 3: Site Selection and Preparation
with 4 in (102 mm) of pea gravel [C], crushed stone
or any other non-combustible material sufficient for
level installation. Compact and level the material. A
concrete pad can be poured if desired or required.
The pad should be 4–5 in (102–127 mm) thick and
extend 6 in (152 mm) beyond the outside of the
generator in all directions.
Based on this testing and the requirements of NFPA 37,
Sec 4.1.4, the guidelines for installation of the generators
listed above are changed to 18 in (457 mm) from the
back side of the generator to a stationary wall or building.
For adequate maintenance and airflow clearance, the
area above the generator should be at least 5 ft (1.52 m)
with a minimum of 3 ft (0.91 m) at the front and ends of
the enclosure. This would include trees, shrubs and
bushes. Vegetation not in compliance with these
clearance parameters could obstruct air flow. In addition,
exhaust fumes from the generator could inhibit plant
growth. See Figure 3-1 and the installation drawing
within the Owner’s Manual for details.
B
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
A
C
001184
Figure 3-3. Compacted Gravel Pad
DANGER
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
If the generator is not set to the OFF mode, it can crank
and start as soon as the battery cables are connected. If
the utility power supply is not turned off, sparking can
occur at the battery posts and cause an explosion.
NOTE: If a concrete pad is required, follow all applicable
Federal, State or local codes.
000611a
Figure 3-4. Poured or Pre-formed Concrete Pad
Site Preparation
• Locate the mounting area as close as possible to
the transfer switch and fuel supply.
• Leave adequate room around the area for service
access (check local code), and place high enough
to keep rising water from reaching the generator.
• Choose an open space that will provide adequate
and unobstructed airflow.
• Place the unit so air vents won’t become clogged
with leaves, grass, snow or debris. Make sure
exhaust fumes will not enter the building through
eaves, windows, ventilation fans or other air
intakes (see Site Selection).
• Select the type of base, such as but not limited to
gravel or concrete, as desired or as required by
local laws or codes. Verify your local requirements
before selecting.
Material Sufficient for Level Installation
• Dig a rectangular area approximately 5 in (127
mm) deep [A] and about 6 in (152 mm) longer and
wider [B] than the footprint of the generator. Fill
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
13
Section 3: Site Selection and Preparation
Transportation Recommendations
1. Use a two wheeled hand cart or metal rails to carry
the generator (including the wooden pallet) to the
installation site. Place cardboard between the hand
cart and the generator to prevent any damage or
scratches to the generator.
2. Remove bolts from the pallet brackets (A).
A
001121
Figure 3-5. Generator on Pallet
3. Lift the generator from the wooden pallet.
NOTE: Be extremely careful when removing the
generator from the pallet. Dragging it off the pallet WILL
damage the base!
4. Unhook and remove the brackets from the
generator.
14
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 4: Generator Placement
Section 4: Generator Placement
Generator Placement
This generator comes with two composite pads. These
composite pads elevate the generator and help prevent
water from pooling around the bottom of the generator
(Figure 4-1). Therefore, they should not be removed
from the generator under ANY circumstances.
NOTE: The top of the generator carton has a template
that can be used to mark the concrete pad to pre-drill the
mounting holes.
The generator with composite pads can be placed on 4 in
(102 mm) of pea gravel that is compacted or on a
concrete pad. Check local codes to see what type of site
base is required. If a concrete pad is required, all federal,
state and local codes should be followed. Place the
generator and position correctly as per the dimensional
information given in Site Preparation .
NOTE: Generator must be level within 0.5 in (13 mm).
001119
Figure 4-1. Composite Pads
NOTE: When mounting the generator to concrete, there
are four mounting holes inside the generator enclosure
for securing the generator. DO NOT remove the
composite pads while mounting the generator to
concrete. See Figure 4-2.
The use of 5/16” (or M8) lag bolts is recommended (not
supplied) for securing the generator to a concrete pad.
001122
Figure 4-2. Mounting Hole Location
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
15
Section 4: Generator Placement
This page intentionally left blank.
16
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Fuel Requirements and
Recommendations
Piping strength and connections should be given special
consideration when installation takes place in areas at
risk for; flooding, tornadoes, hurricanes, earthquakes,
and unstable ground.
DANGER
IMPORTANT NOTE: Use an approved pipe sealant or
joint compound on all threaded fittings.
(000192)
NOTE: Natural gas (NG) is lighter than air and will collect
in high areas. Liquid propane (LP) gas is heavier than air
and will settle in low areas.
LP gas should only use a vapor withdrawal system. This
type of system uses the vapors formed above the liquid
fuel in the storage tank.
NOTE: All installed gaseous fuel piping must be purged
and leak tested prior to initial start-up in accordance with
local codes, standards and regulations.
Fuel Conversion
1. Remove the four 6mm Allen head fasteners and lift
the top lid from the generator enclosure.
2. Remove the two 4mm Allen head fasteners. Lift
and remove the rear panel.
The unit will run on NG or LP gas, but has been
configured at the factory to run on NG gas.
NOTE: Should the primary fuel need to be changed to
LP gas, the fuel system needs to be reconfigured. See
Fuel Conversion for instructions on converting the fuel
system.
BTU Content
Recommended fuels should have a BTU content of at
least 1,000 BTU/ft3 (37.26 MJ/m3) for natural gas; or at
least 2,500 BTU/ft3 (93.15 MJ/m3) for LP gas.
NOTE: BTU fuel content information is available from the
fuel supplier.
Fuel Pressure
C
B
D
A
001123
Figure 5-1. Fuel Conversion
3. See Figure 5-1. Use a pliers to squeeze the hose
clamp (A) and slide from the fuel inlet (B).
Required fuel pressure for natural gas is 5–7 inches
water column (9–13 mm mercury). Required fuel
pressure for liquid propane vapor is 10–12 in H2O (19–22
mm HG).
4. Remove the hose (C) from the fuel inlet.
NOTE: The primary regulator for the propane supply is
NOT INCLUDED with the generator.
6. Locate the LP fuel jet (supplied). It has a smaller
inside diameter than the NG jet.
NOTE: All pipe sizing, construction and layout must
comply with NFPA 54 for natural gas applications and
NFPA 58 for liquid propane applications. Once the
generator is installed, verify fuel pressure NEVER drops
below the required specification. For further information
regarding NFPA requirements refer to the NFPA website
at www.nfpa.org.
7. Insert the LP fuel jet into the end of the fuel inlet.
Always consult local fuel suppliers or the fire marshal to
check codes and regulations for proper installation. Local
codes will mandate correct routing of gaseous fuel line
piping around gardens, shrubs, and other landscaping.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
5. Remove the NG fuel jet (D) from the fuel inlet. If the
nozzle is found to be inside the hose, remove it
with a needle nose pliers.
8. Reinstall the hose on the fuel inlet. Secure the
hose with the clamp.
9. Verify the hose has not been kinked in any way.
10. Reinstall the rear access panel by hooking it on the
top of the unit. Check to make sure that the
alternator bellow is completely secure around the
frame provided on the access panel. Attach the
panel firmly to the unit with the two shorter Allen
screws.
11. Reinstall the top lid firmly with the four long Allen
screws.
17
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Fuel Consumption
Generator
6 / 7.5 kW
Natural Gas
LP Vapor
1/2 Load
Full Load
1/2 Load
Full Load
73 / 2.07
117 / 3.31
0.87 / 3.29 / 31.6
1.42 / 5.37 / 51.6
* Natural gas is in ft3/h / cm3/h
** LP is in gal/h / l/h / ft3/h
*** Values given are approximate. Use the appropriate spec sheet or Owner’s Manual for specific values.
Verify that gas meter is capable of providing enough fuel flow to include household appliances and all other loads.
NOTE: The gas supply and pipe MUST be sized at 100% load BTU / Megajoule rating.
Always refer to the Owner’s Manual for the proper BTU, Megajoule and required gas pressures:
• Natural Gas:
BTU = ft3/h x 1000
Megajoules = m3/h x 37.26
• Liquid Propane Vapor
BTU = ft3/h x 2500
Megajoules = m3/h / hour x 93.15
18
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Fuel Line Sizing
Selecting the correct size fuel line is crucial to the proper
operation of the unit. The generator inlet size has no
bearing on the size gas pipe to be used.
IMPORTANT NOTE: The generator should be plumbed
directly from the source, not off the end of an existing
system.
For further information refer to NFPA 54 for NG or NFPA
58 for LP.
NOTE: When measuring the pipe length, add 2.5 ft (0.76
m) for every angle or bend in the pipe to the overall
required length of pipe needed.
Measure the distance from the generator to the gas
source.
Natural Gas Pipe Sizing
To properly use this chart, find the kW rating of the
generator in the left column, and trace to the right. The
number to the right is the maximum length (measured in
feet / meters) allowed for the pipe sizes on top. The pipe
sizes are measured by inside diameter (ID) to include
any fittings, valves (must be full flow), elbows, tees or
angles.
Table 5-1. Natural Gas Pipe Sizing
Pipe Size
kW
0.75 in (19 mm)
1 in (25 mm)
1.25 in (32 mm)
1.5 in (38 mm)
2 in (51 mm)
6
50 ft. (15 m)
150 ft. (16 m)
600 ft. (183 m)
—
—
For 5–7 in. of water column (9–13 mm mercury).
LP Vapor Pipe Sizing
NOTE: Pipe sizes are using a second stage regulator.
To determine correct LP Vapor pipe size, find the kW
rating of the generator in the left column, and trace to the
right. The number to the right is the maximum length
(measured in meters/feet) allowed for the pipe sizes on
top. The pipe sizes are measured by inside diameter (ID)
to include any fittings, valves (must be full flow), elbows,
tees or angles.
NOTE: The minimum LP tank size is 250 gallons (946 L),
unless unit calculations dictate use of a larger tank.
Vertical tanks, which are measured in pounds (or
kilograms), will not usually meet the minimum tank size
requirement. A 1050 lb (476 kg) vertical tank size
minimum is required.
Table 5-2. LP Vapor Pipe Sizing
Pipe Size
kW
0.75 in (19 mm)
1 in (25 mm)
1.25 in (32 mm)
7.5
165 ft. (50 m)
450 ft. (137 m)
—
Summary
Incorrect gas pipe sizing is one of the most commonly
made mistakes. A properly sized gas pipe is critical to the
proper operation of the generator. The generator inlet
size has no bearing on the proper gas pipe size.
The gas supply and pipe MUST be sized at 125% Load
BTU / megajoule rating.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
19
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Installing and Connecting Gas
Lines
Both natural gas and LP vapor are highly combustible
substances, so strict adherence to all safety procedures,
codes, standards and regulations is essential.
Gas line connections should be made by a certified
plumber familiar with local codes. Always use AGAapproved gas pipe and a quality pipe sealant or joint
compound.
Verify the capacity of the natural gas meter or the LP tank
in regards to providing sufficient fuel for both the
generator and other operating appliances.
Shutoff Valve
Most applications will require an external manual full flow
shut-off valve on the fuel line. The valve must be easily
accessible. See A in Figure 5-2 and Figure 5-3.
NOTE: Local codes determine the proper location.
A
Flexible Fuel Line
When connecting the gas line to the generator, use UL
Listed or AGA-approved flexible fuel line in accordance
with local regulations. See C in Figure 5-3.
The purpose of flexible fuel line is to isolate vibration from
the generator to reduce possibility of a gas leak at one of
the connection points. It is important that the line be
installed with as few bends as possible. The flexible fuel
line should be horizontal and plumbed parallel to the
back of the generator.
CAUTION
Equipment damage. Do not bend flexible fuel line.
Bends in fuel line restrict fuel flow and reduce
ability to absorb vibration.
(000205)
Sediment Trap
Some local codes require a sediment trap. Install the
recommended sediment trap as illustrated. See D in
Figure 5-3.
B
C
A B
001124
D
Figure 5-2. Accessory Valve with Manometer Port
001125
NOTE: Figure 5-2 (B) illustrates a fuel shut-off valve with
a manometer port for making fuel pressure checks. This
accessory valve permits making pressure checks without
going into the generator enclosure.
Figure 5-3. Gas Line Connections
Valves available through Generac and Independent
Authorized Service Dealers:
• 1/2” ball valve, part number 0K8752
• 3/4” ball valve, part number 0K8754
20
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Checking Gas Line Connections
1. Remove top lid and rear panel.
2. Check for leaks by spraying all connection points
with a non-corrosive gas leak detection fluid. You
should not see the solution be blown away or form
bubbles.
3. Check gas pressure at the regulator in the
generator by following these steps.
•Close gas supply valve.
•Remove the top gas pressure test port from the
regulator (see Figure 5-4) and install the gas
pressure tester (manometer).
•Open the gas supply valve and verify the
pressure is within the specified values.
NOTE: Gas pressure can also be tested at the
manometer port on the fuel shut-off valve shown in
Figure 5-2.
NOTE: See Fuel Requirements and Recommendations
for proper fuel pressure specifications. If the gas pressure
is not within specifications, contact the local gas supplier.
4. Close gas valve when completed.
001117
Figure 5-4. Checking Pressure with Manometer
5. Reinstall the rear access panel by hooking it on top
of the unit. Verify the alternator bellows is
completely secure around the frame provided on
the access panel. Attach the panel firmly to the unit
with the two shorter Allen screws.
6. Reinstall the top lid firmly with the four long Allen
screws.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
21
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Natural Gas Vapor Installation (typical)
E
D
G
F
C
0000001
A
B
I
H
001120
NG BTU = ft3/h X 1000
Megajoules = m3/h X 37.26
A.
Sediment Trap
B.
Flexible Fuel Line
C.
Manual Shut Off Valve With Pressure Port
D.
BTU and Pressure Decal
E.
Check Distance with Gas Provider
F.
Fuel Pressure: 5–7 in. (9–13 mm) Water Column
G.
Size Gas Meter for Generator Load Plus All Appliance Loads
H.
For Underground Installations, Verify Piping System for Code Compliance
I.
Gas Main
Figure 5-5. Natural Gas Vapor Installation (typical)
22
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
LP Vapor Installation (typical)
F
I
H
E
D
G
B
J
C
A
001118
LP BTU = ft3/h X 2500
Megajoules = m3/h X 93.15
A.
Sediment Trap
B.
Flexible Fuel Line
C.
Manual Shut Off Valve With Pressure Port
D.
Check Distance with Regulator Manufacturer
E.
BTU and Pressure Decal
F.
Check Distance with Gas Provider
G.
Secondary Fuel Pressure Regulator
H.
Manual Shut Off Valve
I.
Primary Fuel Pressure Regulator Per LP Provider
J.
Size fuel tank large enough to provide required BTUs for generator and ALL
connected appliance loads. Be sure to correct for weather evaporation.
Figure 5-6. LP Vapor Installation (typical)
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
23
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
This page intentionally left blank.
24
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 6: Electrical Connections
Section 6: Electrical Connections
Control Wiring
Control Wire Recommended Length and Size
Maximum Wire Length
Recommended Wire Size
1–115 ft (1–35 m)
No. 18 AWG
116–185 ft (36–56 m)
No. 16 AWG
186–295 ft (57–89 m)
No. 14 AWG
296–460 ft (90–140 m)
No. 12 AWG
Control Panel Connections
Terminal Numbering Decal
Wire Numbers
A
YELLOW #1 & #2
N1 & N2—240 VAC—Sensing for Utility Dropout and Pickup
B
BLUE #3
T1—Fused 120VAC for Battery Charger (see NOTE)
C*
BLACK #3
0—DC (–) Common Ground Wire
D
RED #4
194—DC (+) 12 VDC for Transfer Controls
E
WHITE #5
23—Transfer Control Signal Wire
NOTE: T1 must be connected to keep battery charged whether unit is running or not.
* Required if generator is paired with a Generac Smart Power management transfer switch.
3. Install the conduit and Main AC and Control Wires
between the generator and the transfer switch
(Figure 6-2). Route the conduit through a NEMA 3
rated external connection box (not supplied).
T1
N2
N1
NOTE: The Electrical access panel is grounded to the
ground bar through a grounding wire. Verify the integrity
of this connection before closing the panel back.
23
194
NOTE: This wiring can be run in the same conduit if the
appropriate insulation rated wire is used.
001131
4. Seal the conduit at the generator and in
compliance with any codes.
Figure 6-1. Control Wiring
5. Strip the insulation from the ends of the wires. Do
not remove excessive insulation.
NOTE: Control wiring must be in accordance with local
jurisdiction and codes.
6. To connect the control wires, push down on the
spring loaded connection point with a flat head
screwdriver, insert wire and release.
1. Remove the plug from the field connection box.
2. Remove the two Allen screws to remove the
electrical access panel. The access panel will hang
off of the grounding wire.
NOTE: No wire insulation should be in the connection
point; only bare wire.
NOTE: Do not pull the panel. This will cause the ground
wire to detach from the grounding bus bar.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
25
Section 6: Electrical Connections
Main AC Wiring
T1
N2
N1
23
194
GND
E1
E2
JUNCTION BOX
CUS OMER SUPPLIED
CUSTOMER
GENER OR CUSTOMER
GENERATOR
CUS OMER
CONNECTION
8 CIRCUIT
CIRCUIT TRANSFER SWITCH
N1 N2
100 OR 200A
100A
200
HOUSE MAIN SE
SERVICE
VICE
N1 N2 T1 23
50A 2-POLE
50
CIRCUI
CIRCUIT
BREAKER
194 E1
E2
001132
Figure 6-2. Main AC Wiring
NOTE: Main AC wiring must be in accordance with local
jurisdiction and codes.
1. Strip the insulation off the wire ends. Do not
remove excessive insulation.
2. Open the controller access panel and latch it.
Loosen the lugs of the Main Breaker through the
access holes.
3. Insert a power wire (E1 or E2) into the bottom lug
of the Main Breaker. Torque to the proper
specification.
4. Connect the Neutral wire to the Neutral bar and
torque to the required specification. See Figure 6-2.
5. Connect the Ground wire to the Ground bar and
torque to the required specification. See Figure 6-2.
6. Plug the breaker access hole with the cap plugs
provided (see Figure 2-3).
7. Unlatch the controller access panel by pulling
towards you and then close the lid.
8. Confirm the integrity of the ground wire connection
between the electrical access panel and the
ground lug while closing the customer connection
box using the two short Allen screws.
26
NOTE: Neutral Bonding - For installations that require
the neutral to be bonded to the ground, this is to be done
on the customer connections terminals inside the
generator. Connect a suitably sized wire from the neutral
bar to the ground bar. This is normally required when the
generator is the source in a separately derived system. It
is not required when the generator is a backup source in
a utility supplied electrical system with a 2-pole transfer
switch. See Figure 6-1.
NOTE: Torque all wiring lugs, bus bars and connection
points to the proper torque specifications. Torque
specifications for the Main Line Circuit Breaker (MLCB)
can be found on a decal located on the inside of the
electrical access panel.
Utility Service Circuit Breaker (not supplied)
This switch is listed for use with the following one inch
breakers:
• Siemens*
• Murray*
• Eaton
• Square D
*Including GFCI, AFCI and tandem breakers up to 50 amps.
NOTE: For branch circuits over 50 amps, only listed
Siemens or Murray circuit breakers should be used.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 6: Electrical Connections
Battery Requirements
Group U1, 12V, minimum 300 CCA (Generac Part No.
0D4575).
Battery Installation
WARNING
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases.
Always connect positive battery cable first to
avoid spark. Failure to do so could result in
death or serious injury.
(000133)
4. Connect the red battery cable (from starter
contactor) to the battery post indicated by a
positive, POS or (+), using the fastener set
provided (see Figure 2-3).
(000137a)
WARNING
5. Connect the black battery cable (from frame
ground) to the battery post indicated by a negative,
NEG or (–), using the fastener set provided.
6. Install the red battery post cover (included). See
Figure 2-3.
(000138a)
WARNING
Explosion. Do not dispose of batteries in a fire.
Batteries are explosive. Electrolyte solution can cause
burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes,
flush with water and seek immediate medical attention.
(000162)
WARNING
Electrical shock. Disconnect battery ground
terminal before working on battery or battery
wires. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000164)
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Fill the battery with the proper electrolyte fluid if
necessary and have the battery fully charged before
installing it.
Before installing and connecting the battery, complete the
following steps:
1. Verify that the generator has been turned OFF.
2. Turn off utility power supply to the transfer switch.
NOTE: Dielectric grease should be used on battery
posts to aid in the prevention of corrosion.
A
B
(–)
(+)
BATTERY
12 VDC
001126
A. Negative (–) Black lead from frame
B. Positive (+) Red lead from starter contactor
Figure 6-3. Battery Cable Connections
NOTE: In areas where temperatures fall below 32 °F
(0 °C), it is recommended that a pad type battery heater
be installed to aid in cold climate starting. This is available
as a cold weather kit through an Independent Authorized
Service Dealer.
7. See Figure 6-4. Install the battery bracket (A) and
screw (B). The installed bracket is shown on the
right side of the figure.
3. Remove the 7.5A fuse from the generator control
panel.
Battery cables were factory connected at the generator.
See Figure 6-3. Connect cables to battery posts as
follows:
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
27
Section 6: Electrical Connections
A
B
001134
00
134
Figure 6-4. Battery Installation
8. Install the 7.5 Amp ATO® fuse in the generator
control panel.
9. Assemble the battery access panel with the 2 hex
head screws and tighten securely.
10. Assemble the front door by hooking it to the base
and aligning the slots to the hooks on the top of the
enclosure.
11. Assemble the top lid with the 4 Allen screws and
secure it in place.
Always recycle batteries in accordance with local laws
and regulations. Contact your local solid waste collection
site or recycling facility to obtain information on local
recycling processes. For more information on battery
recycling, visit the Battery Council International website
at: http://batterycouncil.org/.
28
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 7: Control Panel/Start-Up/Testing
Section 7: Control Panel/Start-Up/Testing
Control Panel Interface
DANGER
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
Control Panel
The Control Panel is located under the Controller Lid.
Open the Controller Lid to access the control panel (F in
Figure 2-2).
See Figure 7-1. The Auto/Off/Manual Interface located
on the Control Panel has the following features:
• Alarm LEDs (A)
• Warning LEDs (B)
• Operation Mode Buttons and LEDs (C)
Before performing any maintenance on the generator:
• Set generator to OFF mode.
• Remove fuses.
• Disconnect battery cables to prevent accidental
A
start up.
Disconnect the cable from the battery post indicated by a
NEGATIVE, NEG or (–) first, then remove the POSITIVE,
POS or (+) cable. When reconnecting the cables,
connect the POSITIVE cable first, the NEGATIVE cable
last.
B
C
001052
Figure 7-1. Generator Control Panel and LEDs
Using the Auto/Off/Manual Interface
Button
Description of Operation
AUTO (GREEN)
Selecting this button activates fully automatic system operation. It also allows the unit to automatically
start and exercise the engine every seven days with the setting of the exercise timer (see Setting
The Exercise Timer).
MANUAL (BLUE)
This button will crank and start the generator. Transfer to standby power will not occur unless there is
a utility failure.
OFF (RED)
This button shuts down the engine and also prevents automatic operation of the unit.
SET EXERCISE (GREY)
Used to establish generator exercise time. Hold the button for 3 seconds at the new exercise time
desired. NOTE: Exercise time can only be set at the time you wish exercise to actually take place.
NOTE: Loss of utility power will cause either the AUTO or OFF or MANUAL button to flash depending on which mode
the generator is in at the time of utility loss.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
29
Section 7: Control Panel/Start-Up/Testing
Generator Set-up
Before Initial Start-up
When battery power is applied to the generator during
the installation process, the controller will light up.
However, the generator still needs to be activated before
it will automatically run in the event of a power outage.
NOTE: These units have been run and tested at the
factory prior to being shipped.
Generator Activation
To receive the activation code, you must have the unit
serial number and go to: www.generac.com, “Service &
Support” Tab and then “Activate Your Home Standby”
under the “Generac Owners” list. You can also receive an
activation code by calling 1-888-9ACTIVATE (1-888-9228482).
Activating the generator is a simple, one-time process that
is guided by the controller screen prompts. Once the
product is activated, the controller screen will not prompt
you to activate again, even if you disconnect the generator
battery, fuse and battery charge circuit (T1 60 Hz).
The activation code consists of a sequence of six (6)
button presses using the AUTO, OFF and SET
EXERCISE buttons. See Figure 7-1. These MUST be
entered in the exact and correct sequence in order to
activate the generator.
After obtaining your activation code, please complete the
following steps at the generator’s control panel:
1. Begin by holding the OFF button for 3 seconds. All
the LEDs will flash twice telling you that the
activation mode has begun.
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
(000135)
NOTE: This unit comes filled with 30 weight organic oil
from the factory. Check the oil level and add the
appropriate viscosity and amount if necessary.
NOTE: Do not use or add synthetic oil until the generator
has operated for a minimum of 50 hours.
Engine Oil Recommendations
To maintain the warranty, engine oil must meet minimum
American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL,
or better. Use no special additives. Select the appropriate
viscosity oil grade according to the expected operating
temperature. Synthetic oil also can be used in the
appropriate weight as standard.
SAE 30
10W-30
NOTE: You now have 20 seconds to correctly
enter the press sequence or the unit will “time out”
and not accept the activation code. If this occurs,
you must begin the activation sequence again.
2. Enter the activation code by pressing the AUTO,
OFF and SET EXERCISE buttons in the 6 press
sequence you were given. (Example: AUTO / OFF
/ OFF/ SET EXERCISE / SET EXERCISE / SET
EXERCISE). The yellow maintenance LED will
blink each time a button is pressed.
3. If the sequence is INCORRECTLY entered, the
AUTO / OFF / MANUAL buttons will flash 3 times
together. Return to Step 2 and continue.
Synthetic 5W-30
000399
Figure 7-2. Recommended Oil Based on Temperature
• SAE 30 above 32 ºF (0 ºC)
• SAE 10W-30 between 40 º and -10 ºF
(4 º and -23 ºC)
• Synthetic SAE 5W-30 for all temperature ranges
4. If the sequence is CORRECTLY entered, all the
LEDs will scroll from bottom to top 5 times. The
OFF button will light. The activation process has
been performed successfully and the generator is
ready to operate.
30
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 7: Control Panel/Start-Up/Testing
Before starting, complete the following:
1. Verify that the generator is OFF.
2. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
3. Turn off all breakers that will be powered by the
generator.
4. Check the engine crankcase oil level and, if
necessary, fill to the dipstick FULL mark with the
recommended oil. Do not fill above the FULL mark.
5. Check the fuel supply. Gaseous fuel lines must
have been properly purged and leak tested in
accordance with applicable fuel-gas codes. All fuel
shutoff valves in the fuel supply lines must be
open.
Check Manual Transfer Switch
Operation
Refer to the “Manual Transfer Operation” section of the
Owner’s Manual for procedures.
DANGER
Electrocution. Do not manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power sources
prior to manual transfer. Failure to do so will result
in death or serious injury, and equipment damage.
(000132)
During initial start up only, the generator may exceed the
normal number of start attempts and experience an
“OVERCRANK” fault. This is due to accumulated air in
the fuel system during installation. Reset the control
board by pushing the OFF button twice, and restart up to
two more times if necessary. If unit fails to start, contact
an Independent Authorized Service Dealer for
assistance.
Setting The Exercise Timer
This generator is equipped with an exercise timer. Once
set, the generator will start and exercise every seven
days, on the day of the week and at the time of day
specified. During this exercise period, the unit runs for
approximately 12 minutes and then shuts down. Transfer
of loads to the generator output does not occur during the
exercise cycle unless utility power is lost.
NOTE: The exercise timer does not correct for daylight
savings time.
NOTE: The exerciser will only work in the AUTO mode,
and will default to exercise weekly at the time the Control
Panel was last powered on, unless this procedure is
performed. The exercise function will need to be reset
every time the 12 volt battery and T1 power to the
generator are disconnected and then reconnected, and/
or when the fuse is removed and T1 power is removed
from the generator.
1. Place the generator in the AUTO mode.
2. Hold the SET EXERCISE Button for 3 seconds.
The generator will start, run an exercise cycle, and
confirm the setting. The exercise time must be
established at the time you wish the exercise to
take place.
3. The exercise time is now established. The
generator will exercise each week at this time.
To CHANGE the exercise time once it has been set, hold
the SET EXERCISE button on the generator for three (3)
seconds at the time you wish the new exercise time to
take place.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
31
Section 7: Control Panel/Start-Up/Testing
Electrical Checks
DANGER
Electrocution. High voltage is present at
transfer switch and terminals. Contact with live
terminals will result in death or serious injury.
(000129)
12. Verify wiring from generator to E1, E2 and Neutral
lugs at transfer switch.
13. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
14. Push the generator OFF button. The engine should
shut down.
1. Verify that generator is OFF.
NOTE: It is important not to proceed until certain that
generator AC voltage and frequency are correct and
within the stated limits.
2. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
Generator Tests Under Load
3. Turn OFF all circuit breakers/electrical loads that
will be supplied by the generator.
To test the generator set with electrical loads applied,
proceed as follows:
Complete electrical checks as follows:
4. Turn on the utility power supply to the transfer
switch using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
1. Verify that the generator is OFF.
5. Use an accurate AC voltmeter to check utility
power source voltage across transfer switch
terminals N1 and N2. Nominal line-to-line voltage
should be 240 volts AC. If voltage is not correct,
verify AC output and wiring from utility source to N1
and N2 lugs at transfer switch.
3. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch, using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
6. Check utility power source voltage across
terminals N1 and the transfer switch neutral lug;
then across terminal N2 and neutral. Nominal lineto-neutral voltage should be 120 volts AC (if wired
with a neutral). If voltage is not correct, verify AC
output and wiring from utility source to N1 and N2
lugs at transfer switch.
7. When certain that utility supply voltage is
compatible with transfer switch and load circuit
ratings, turn OFF the utility power supply to the
transfer switch.
8. On the generator panel, push the MANUAL button.
The engine should crank and start.
9. Let the engine warm up for about five minutes to
allow internal temperatures to stabilize. Then, set
the generator main circuit breaker to ON or
CLOSED.
10. Connect an accurate AC voltmeter and a
frequency meter across transfer switch terminal
lugs E1 and E2. At no load, voltage should be 236–
240 at a frequency of 62–63 Hz. If voltage is not
correct, verify that the MLCB is closed and verify
AC output and frequency (Hertz or Hz) at the
MLCB. Also verify wiring from generator to E1 and
E2 lugs at transfer switch.
11. Connect the AC voltmeter test leads across
terminal lugs E1 and neutral; then across E2 and
neutral (if wired with a neutral). In both cases,
voltage reading should be 118–120 volts AC. If
voltage is not correct, verify that the MLCB is
closed and verify AC output between the E1 and
E2 of the MLCB and Neutral at the generator.
32
2. Turn OFF all breakers/electrical loads that will be
powered by the generator.
DANGER
Electrocution. Do not manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power sources
prior to manual transfer. Failure to do so will result
in death or serious injury, and equipment damage.
(000132)
4. Manually set the transfer switch to the STANDBY
position, i.e., load terminals connected to the
generator’s E1/E2 terminals. The transfer switch
operating lever should be down.
5. Push the generator MANUAL button. The engine
should crank and start immediately.
6. Let the engine stabilize and warm up for a few
minutes.
7. Set the generator main circuit breaker to ON or
CLOSED. Loads are now powered by the standby
generator.
8. Turn ON the circuit breaker/electrical loads that are
powered by the generator one by one.
9. Connect a calibrated AC voltmeter and a frequency
meter across terminal lugs E1 and E2. Voltage
should be approximately 240 volts and frequency
should be 60 Hz. If the voltage and frequency are
rapidly dropping as the loads are applied, the
generator may be overloading or there may be a
fuel issue. Check amperage value of loads and/or
fuel pressure.
10. Let the generator run at full rated load for 20–30
minutes. Listen for unusual noises, vibration or
other indications of abnormal operation. Check for
oil leaks, evidence of overheating, etc.
11. Verify gas pressure while under full load.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 7: Control Panel/Start-Up/Testing
12. When testing under load is complete, turn OFF
electrical loads.
13. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
14. Let the engine run at no-load for 2–5 minutes.
15. Push the generator OFF button. The engine should
shut down.
Checking Automatic Operation
To check the system for proper automatic operation,
proceed as follows:
1. Verify that the generator is OFF.
2. Install front cover of the transfer switch.
3. Turn ON the utility power supply to the transfer
switch, using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
NOTE: Transfer switch will transfer back to utility
position.
Installation Summary
1. Verify the installation has been properly performed
as outlined by the manufacturer and that it meets
all applicable laws and codes.
2. Test and confirm proper operation of the system as
outlined in the appropriate Installation and Owner’s
Manuals.
3. Educate the end user on the proper operation,
maintenance and service call procedures.
Shutting Generator Down While
Under Load
IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during
utility outages to perform maintenance, or conserve fuel,
follow these steps:
To turn the generator OFF (while running in AUTO
and online):
1. Turn the main utility disconnect OFF.
4. Set the generator main circuit breaker to ON or
CLOSED.
2. Turn the main line circuit breaker (MLCB) on the
5. Push the generator AUTO button. The system is
now ready for automatic operation.
4. Turn the generator OFF.
6. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch.
With the generator ready for automatic operation, the
engine should crank and start when the utility source
power is turned OFF after a five (5) second delay (factory
default setting). After starting, the transfer switch should
connect load circuits to the standby side after a six (6)
second delay (or a 30 second delay in cold weather).
3.
generator to OFF (OPEN).
To turn the generator back ON:
1. Put the generator back into AUTO and allow to
start and warm-up for a few minutes.
2. Set the MLCB on the generator to ON.
The system will now be operating in automatic mode.
The main utility disconnect can be turned ON (CLOSED).
To shut the unit off, this complete process must be
repeated.
NOTE: The transfer delay may change depending on
environmental conditions. Refer to “Utility Failure” in the
Owner’s Manual for more information.
Let the system operate through its entire automatic
sequence of operation.
NOTE: Loss of utility power will cause either the AUTO
or OFF or MANUAL button to flash depending on which
mode the generator is in at the time of utility loss.
With the generator running and loads powered by
generator AC output, turn ON the utility power supply to
the transfer switch. The following should occur:
• After approximately 15 seconds, the switch should
transfer loads back to the utility power source.
• Approximately one minute after re-transfer, the
engine should shut down.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
33
Section 7: Control Panel/Start-Up/Testing
This page intentionally left blank.
34
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 8: Troubleshooting
Section 8: Troubleshooting
Troubleshooting Guide
Problem
Cause
Correction
Engine will not crank.
1. Fuse blown.
1. Correct short circuit condition by replacing
7.5 Amp fuse in generator control panel.
2. Tighten, clean or replace as necessary.*
2. Loose, corroded or defective battery
cables.
3. Defective starter contact.
4. Defective starter motor.
5. Dead battery.
3. *See #2.
4. *See #2.
5. Charge or replace battery.
Engine cranks but will not start.
1. Out of fuel.
2. Defective fuel solenoid (FS).
3. Defective spark plug(s).
4. Valve clearance out of adjustment.
5. Cold weather condition
1. Replenish fuel / Turn on fuel valve.
2. *
4. Clean, re-gap or replace plug(s).
5. Reset valve clearance.
6. Install recommended cold weather kit.
Engine starts hard and runs
rough.
1. Air cleaner plugged or damaged.
2. Defective spark plug(s).
3. Fuel pressure incorrect.
1. Check / replace air cleaner.
2. Clean, re-gap or replace plug(s).
3. Confirm fuel pressure to regulator is 10–12
in. water column (19–22 mm mercury) for LP,
and 5 –7 in. water column (9–13 mm
mercury) for natural gas.
4. Change the fuel jet to the recommended part
for the fuel used.
4. Wrong fuel jet used
Generator is set to OFF, but the
engine continues to run.
1. Controller wired incorrectly
2. Defective control panel.
1. Repair wiring.*
2. Replace control panel.*
No AC output from generator.
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
2. Generator internal failure.
1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED).
2. *
No transfer to standby after utility source failure.
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
2. Defective transfer switch coil.
3. Defective transfer relay.
4. Transfer relay circuit open.
5. Defective control logic board.
1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED)
position.
2. *
3. *
4. *
5. *
Unit consumes large amounts
of oil.
1. Engine overfilled with oil.
2. Engine breather defective.
3. Improper type or viscosity of oil.
4. Damaged gasket, seal or hose.
1. Adjust oil to proper level.
2. *
3. See Engine Oil Recommendations.
4. Check for oil leaks.
* Contact an Independent Authorized Service Dealer for assistance.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
35
Section 8: Troubleshooting
This page intentionally left blank.
36
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 9: Quick Reference Guide
Section 9: Quick Reference Guide
System Diagnosis
To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an
Independent Authorized Service Dealer.
Table 9-1. System Diagnosis
Active Alarm
LED
Problem
NONE
GREEN
Unit running in AUTO but Check MLCB.
no power in house.
Check MLCB. If it is in the ON position,
contact an Independent Authorized
Service Dealer.
HIGH
TEMPERATURE
RED
Unit shuts down during
operation.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check ventilation around the generator,
intake, exhaust and rear of generator. If no
obstructions exist, contact an Independent
Authorized Service Dealer.
RPM SENSE LOSS RED
Unit was running and
shuts down, attempts to
restart.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm and remove household loads
from the generator. Put back in AUTO and
restart. If generator does not start, contact
an Independent Authorized Service Dealer.
NOT ACTIVATED
NONE
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
See if screen says unit Refer to Generator Activation.
not activated.
LOW OIL
PRESSURE
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check oil level / add oil per Owners
Manual. If oil level is correct, contact an
Independent Authorized Service Dealer.
RPM SENSE LOSS RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm. Using the control panel, check
the battery by navigating to the BATTERY
MENU option from the MAIN MENU. If it
states battery is GOOD, contact an
Independent Authorized Service Dealer. If
it states CHECK BATTERY, replace the
battery.
OVERCRANK
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check fuel line shutoff valve is in the ON
position. Clear alarm. Attempt to start the
unit in MANUAL. If it does not start or starts
and runs rough, contact an Independent
Authorized Service Dealer.
NO LEDs LIT
None
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check ATO 7.5 Amp ATO® fuse. Replace
with same type fuse if bad. Contact
Independent Authorized Service Dealer if
fuse is good.
OVERSPEED
UNDERSPEED
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
UNDERVOLTAGE
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
MISWIRE
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
BATTERY
PROBLEM
YELLOW
Yellow LED illuminated in Check the screen for Contact Independent Authorized Service
any state.
additional information. Dealer.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Things to Check
Solution
37
Section 9: Quick Reference Guide
Table 9-1. System Diagnosis (Continued)
Active Alarm
LED
Problem
Things to Check
Solution
CHARGER
WARNING
YELLOW
Yellow LED illuminated in Check the screen for Contact Independent Authorized Service
any state.
additional information. Dealer.
BREAK-IN
MAINTENANCE
DUE
Control panel indicates
break-in maintenance
due.
Check the screen for Perform break-in maintenance. Clear
additional information. Maintenance Due light.
1 YEAR / 100
HOUR
MAINTENANCE
DUE
Control panel indicates
scheduled maintenance
due.
Check the screen for Perform scheduled maintenance. Clear
additional information. Maintenance Due light.
NONE
Utility present. Active
mode LED (AUTO/
MANUAL/OFF) is
flashing.
Check utility sense
lines / utility
disconnect.
38
Contact Independent Authorized Service
Dealer. Close utility disconnect.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 10: Accessories
Section 10: Accessories
Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators.
Accessory
Description
Cold Weather Kit
Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC).
Scheduled Maintenance Kit
Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along
with oil recommendations.
Mobile Link™ (USA Only)
006463-0
Provides a personalized web portal that displays the generator status,
maintenance schedule, event history and much more. This portal is accessible
via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the
moment there is any change in the generator’s status. Notification settings
can be customized to what type of alert is sent and how often. For more
information, visit www.MobileLinkGen.com.
Touch-Up Paint Kit
Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure.
This kit includes touch-up paint and instructions.
Wireless Local Monitor
006664-0
Completely wireless and battery powered, the Wireless Local Monitor
provides you with instant status without ever leaving the house. Status lights
(red, yellow and green) alert owners when the generator needs attention.
Magnetic backing permits refrigerator mounting and gives a 600 foot line of
sight communication.
Extended Warranty Coverage
(Available only in U.S. and
Canada)
Extend your generator warranty coverage by purchasing extended warranty
coverage. Covers both parts and labor. Extended coverage can be purchased
within 12 months of the end-users purchase date.
This extended coverage is applicable to registered units and end-user proof of
purchase must be available upon request.
Available for Generac®, Guardian® and Centurion® products.
Not available for Corepower™ and EcoGen™ products or all international
purchases.
Contact an Independent Authorized Service Dealer or
visit www.generac.com for additional information on
accessories and extended warranties.
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
39
Section 10: Accessories
This page intentionally left blank.
40
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 11: Diagrams
Section 11: Diagrams
IDrawing 0K8350 Rev. A page 1
001135
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
41
Section 11: Diagrams
Drawing 0K8350 Rev. A page 2
001136
42
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 11: Diagrams
Wiring Diagram
0
194
23
N1
N2
00
T1
GND
TB1
TB1
TB2
TB2
NEU
TB2
0
GND
0
GND
RED
13
BATT
BLACK
0
BATT
CONTROLLER
J5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
WHITE(-)
RED(+)
AVR
J4
NEU
NEU
CB
CB
RED(+)
WHITE(-)
GREEN
WHITE
BLUE
BLUE
14
56
86
85
23
194
18
0
1
4
00
33
22
44
11
RED
WHITE
BLUE
BLUE
WHITE
RED
RED
WHITE(-)
RED(+)
BLUE
BLUE
WHITE
GREEN
1
2
3
4
R3
13
13
N2
2
6
S1
S2
BLUE
WHITE
T1
RED
RED
YELLOW
OUTSIDE
BA
15A
R1
90
1
RED
WHITE(-)
33
22
44
11
N1
4
STATOR
YELLOW
RED(+)
INSIDE
S2
S1
6
2
Drawing 0K7328 Rev. B page 1
IM
MAG
SP
18
RED
1
R1
R
2
R3
HOT
LOL
FS
SM
CS
85
0
BLUE
86
BLUE
14
0
RED
13
13
13
RED
RED
RED
56
WHITE
16
SC
RED
BLACK
1
2
15A
90
RED
0
CHASSIS
GROUND
PAGE 1 OF 4
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
0
BLACK
ENGINE
GROUND
001137
43
Section 11: Diagrams
Drawing 0K7328 Rev. B page 2
33
22
44
11
HOT
CB
11
T1
BLUE
UTILITY SENSE
240VAC
120VAC LOAD
SUPPLY
T1
N2
N2
YELLOW
22
33
00
WHITE
10
N1
N1
10
TB2
0
0
0
0
0
TRANSFER
23
NEU
240V
GENERATOR
OUTPUT TO
TRANSFER
SWITCH
CONTACTOR
44
J5-20
J5-18
J5-17
J5-1
J5-11
J4-3
J4-1
WHITE
+12VDC
23
194
194
RED
DC COMMON
0
0
TB1
GND
UTILITY SENSE
240VAC
CUSTOMER CONNECT
TO TRANSFER SWITCH
DEAD FRONT PLATE
YELLOW
STATOR
STATOR
STATOR
STATOR
0
194
23
N1
N2
00
T1
0
RED
BLACK
13
0
NOTE: ALL WIRES 18 AWG
BLACK 300V UL LISTED
UNLESS SHOWN OTHERWISE.
AWG SIZE
FS
0
SC
13
RED
12V
BATT
8
+
SPLICE
NUMBER
1
CUSTOMER SUPPLIED
WIRE
SPLICE
LEGEND
0
10
0
BLACK
CHASSIS
GROUND
GND
AVR
BA
BATT
CB
CS
FS
GND
HOT
IM
- AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR
- BRUSH ASSEMBLY
- BATTERY
- CIRCUIT BREAKER
- CHOKE SOLENOID
- FUEL SOLENOID
- GROUND CONNECTION
- HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH
- IGNITION MODULE
J_
LOL
MAG
NEU
R
SC
SM
SP
TB_
- CONTROLLER CONNECTIONS
- LOW OIL LEVEL SWITCH
- MAGNETO
- NEUTRAL CONNECTION
- RESISTOR
- STARTER CONTACTOR
- STARTER MOTOR
- SPARK PLUG
- TERMINAL BLOCKS
PAGE 2 0F 4
001138
44
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 11: Diagrams
Drawing 0K7328 Rev. B page 3
S2
POWER
WINDING
CB
STATOR
44
44
44
33
22
11
11
33
33
22
22
11
POWER
WINDING
S1
ROTOR
EXCITATION
WINDING
00
6
2
4
1
BA
6
S2
S2
S1
S1
6
6
2
2
2
4
4
4
1
1
1
J4
CONTROLLER
1
2
3
4
T1
00
J5
14
56
86
85
23
194
18
0
R3
13
13
N2
N1
R1
R3
R
15A
R1
90
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
N2
23
194
18
0
56
13
13
0
13
56
13
56
13
13
0
0
194
194
23
23
SC
0
12V
BATTERY
16
0
N1
HOT
0
13
13
56
0
N1
N2
T1
85
86
LOL
0
FS
0
CS
14
90
15A
N1
R1
R3
15A
90
14
86
85
SC
SM
PAGE 3 OF 4
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
SP
IM
18
001139
45
Section 11: Diagrams
Drawing 0K7328 Rev. B page 4
44
11
240VAC
GENERATOR
OUTPUT
33
22
NEUTRAL
00
S2
S1
6
AVR
2
4
1
N1
N2
240VAC
UTILITY
INPUT
T1
120VAC
LOAD SUPPLY
0
DC COMMON
194
+12VDC
23
TRANSFER
LEGEND
AVR
BA
CB
CS
FS
HOT
IM
PAGE 4 0F 4
46
- AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR
- BRUSH ASSEMBLY
- CIRCUIT BREAKER (MAIN OUTPUT)
- CHOKE SOLENOID
- FUEL SOLENOID
- HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH
- IGNITION MODULE
J_
LOL
R
SC
SM
SP
- CONTROLLER CONNECTIONS
- LOW OIL LEVEL SWITCH
- RESISTOR
- STARTER CONTACTOR
- STARTER MOTOR
- SPARK PLUG
001140
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Section 11: Diagrams
Notes:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
47
Section 11: Diagrams
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
48
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Part No. 0L6458 Rev. A 12/11/15 Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written
consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Directrices de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
PowerPact™ de 7.5 kW
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
(000209a)
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la fecha
de fabricación:
Voltios:
Amperios con vapor
de LP:
Amperios con gas
natural:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
Registre en esta página la información que se encuentra en
la etiqueta de datos de su unidad. La unidad tiene una placa
de datos fijada dentro de la partición interna, arriba del panel
de acceso de la batería como se muestra en la Figura 2-2.
Para las instrucciones sobre cómo abrir la tapa y retirar el
panel delantero, vea el Manual del propietario.
Al comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre
suministre el número de modelo y el número de serie
completos de la unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad, asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo
sea comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando
el
generador
requiera
mantenimiento
o reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un Concesionario de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben
capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender
todas las necesidades de mantenimiento. Para ubicar el
Concesionario de servicio autorizado independiente más
cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
(000005)
ii
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Índice
Section 1: Reglas de seguridad
e informacióngeneral
Introducción .........................................................1
Dimensionamiento de la tubería
de combustible .................................................. 19
Dimensionamiento de la tubería para gas natural .....19
Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP ...19
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Cómo obtener servicio ................................................1
Resumen ............................................................ 19
Reglas de seguridad ............................................2
Instalación y conexión de las
tuberías de gas .................................................. 20
Peligros generales .......................................................2
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................3
Peligro de explosión ....................................................4
Reglas generales .................................................4
Antes de comenzar .....................................................5
Requisitos del Código eléctrico nacional
(NEC) de EE. UU. .......................................................5
Índice de normas .........................................................5
Section 2: Desembalaje e inspección
Normas generales ................................................7
Válvula de cierre ........................................................20
Tubería de combustible flexible .................................20
Colector de sedimentos .............................................20
Comprobación de las conexiones
de la tubería de gas ........................................... 21
Instalación de vapor de gas natural (típica) ....22
Instalación de vapor de LP (típica)...................23
Section 6: Conexiones eléctricas
Cableado de control .......................................... 25
Cableado de la línea principal de CA .............. 26
Disyuntor del servicio público (no provisto) ...............26
Herramientas requeridas ....................................7
Requisitos de la batería .................................... 27
Desembalaje .........................................................7
Instalación de la batería .................................... 27
Piezas que se envían sueltas .............................9
Section 3: Selección y preparación
del sitio
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire ................................12
Anexo A — Material explicativo .................................12
Preparación del sitio .........................................13
Material suficiente para la instalación a nivel ............13
Recomendaciones de mantenimiento .......................14
Section 7: Tablero de control/Puesta en
marcha inicial/Pruebas
Interfaz del tablero de control .......................... 29
Tablero de control ............................................. 29
Uso de la interfaz Auto/Off/
Manual...........................................................29
Configuración del generador ........................... 30
Activación del generador ...........................................30
Antes de la puesta en marcha inicial .............. 30
Section 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador ..........................15
Section 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones para el
combustible ........................................................17
Recomendaciones sobre el aceite de motor .............30
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente: ...31
Configuración del temporizador de ejercitación ........31
Comprobación de la operación manual del
interruptor de transferencia ............................. 31
Comprobaciones eléctricas ............................. 32
Pruebas del generador bajo carga .................. 32
Contenido de BTU .....................................................17
Presión de combustible .............................................17
Comprobación del funcionamiento
automático ......................................................... 33
Conversión de combustible ..............................17
Resumen de la instalación ............................... 33
Consumo de combustible .................................18
Parada del generador mientras
está bajo carga .................................................. 33
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
iii
Índice
Section 8: Resolución de problemas
Guía de resolución de problemas ....................35
Section 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ....................................37
Section 10: Accesorios
Section 11: Diagramas
Diagrama de cableado .......................................43
iv
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 1: Reglas de seguridad e informacióngeneral
Sección 1: Reglas de seguridad
e informacióngeneral
Introducción
Gracias por comprar este generador accionado por motor,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete
metálico impermeable que está destinado a ser instalado
en exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP)
o gas natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción
(bombas de sumidero, refrigeradores, acondicionadores
de aire, hornos, etc.), componentes electrónicos
(ordenador, monitor, TV, etc.), cargas de iluminación
y hornos de microondas.
3(/,*52
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVF TJOPTFFWJUB PDBTJPOBSÈMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
$'9(57(1&,$
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVF TJOPTFFWJUB QPESÓB
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
35(&$8&,Ï1
*OEJDBVOBTJUVBDJØOSJFTHPTBRVF TJOPTFFWJUB QVFEF
QSPEVDJSMFTJPOFTMFWFTPNPEFSBEBT
Lea este manual minuciosamente
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
$'9(57(1&,$
&RQVXOWHHOPDQXDO/HD\FRPSUHQGD
FRPSOHWDPHQWHHOPDQXDODQWHVGHXVDUHOSURGXFWR
1RFRPSUHQGHUFRPSOHWDPHQWHHOPDQXDOSXHGH
SURYRFDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
D
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el Concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano para los procedimientos de
puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual del
propietario apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante
sugiere que este manual y las reglas para operación
segura sean copiados y expuestos cerca del sitio de
instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié en la
seguridad con todos los operadores y posibles
operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan
para alertar al personal sobre instrucciones especiales
acerca de una operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta
o imprudente.
Respételos
cuidadosamente.
Sus
definiciones son las siguientes:
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios
en la puesta en marcha y operación correctas de la
unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar
el equipo en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando
el
generador
requiera
mantenimiento
o reparaciones, Generac recomienda que se comunique
con un Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD) para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para
atender todas las necesidades de servicio. Para obtener
ayuda para ubicar un concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos que está ubicada en el generador.
Consulte la ubicación de la etiqueta en la Figura 2-2.
Registre los números de modelo y de serie en el espacio
provisto en la tapa de este manual.
1
Sección 1: Reglas de seguridad e informacióngeneral
Reglas de seguridad
Estudie atentamente estas REGLAS DE SEGURIDAD
antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de
este equipo. Familiarícese con este Manual de
instalación y con la unidad. El generador puede
funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es
instalado, operado y mantenido correctamente. Muchos
accidentes son causados por no seguir reglas o
precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas
adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para terceros.
Asegúrese también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al generador.
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000130)
$'9(57(1&,$
6RORSHUVRQDOGHVHUYLFLRFXDOLILFDGRSXHGHLQVWDODU
RSHUDU\PDQWHQHUHVWHHTXLSR1RUHVSHWDUORVUHTXLVLWRV
GHLQVWDODFLyQDSURSLDGRVSXHGHSURGXFLUODPXHUWH
OHVLRQHVJUDYHV\GDxRVDORVHTXLSRVRORVELHQHV
$'9(57(1&,$
4PMPVOFMFDUSJDJTUBDBQBDJUBEPZNBUSJDVMBEPEFCFFGFDUVBSFM
DBCMFBEPZMBTDPOFYJPOFTBMBVOJEBE/PSFTQFUBSMPT
SFRVJTJUPTEFJOTUBMBDJØOBQSPQJBEPTQVFEFQSPEVDJSMBNVFSUF
MFTJPOFTHSBWFTZEB×PTBMPTFRVJQPTPMPTCJFOFT
Peligros generales
ADVERTENCIA
3(/,*52
3pUGLGDGHODYLGD'DxRVPDWHULDOHV/DLQVWDODFLyQ
VLHPSUHGHEHFXPSOLUORVFyGLJRVQRUPDVOH\HV\
UHJODPHQWRVFRUUHVSRQGLHQWHV1RKDFHUORRFDVLRQDUiOD
PXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas
al poner en marcha o trabajar con este producto
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000115)
ADVERTENCIA
3(/,*52
1VFTUBFONBSDIBBVUPNÈUJDB%FTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJØOEFM
TFSWJDJPQÞCMJDPZDPOWJFSUBBMBVOJEBEFOOPPQFSBCMFBOUFTEF
USBCBKBSFOMBVOJEBE/PIBDFSMPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFP
MFTJPOFTHSBWFT
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
(000209a)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque
las superfcies calientes. Mantenga la máquina
alejada de los combustibles durante el uso. Las
superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
(000108)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una
fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Vea las especificaciones
individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento
y funcionamiento pertinentes al uso.
(000247)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000146)
ADVERTENCIA
$'9(57(1&,$
(OHFWURFXFLyQ(VWHHTXLSRJHQHUDYROWDMHVSRWHQFLDOPHQWH
OHWDOHV&RORTXHHOHTXLSRHQFRQGLFLyQVHJXUDDQWHVGH
LQWHQWDUUHSDUDFLRQHVRPDQWHQLPLHQWR1RKDFHUORSXHGH
RFDVLRQDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina
si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar
la capacidad para brindar servicio a este equipo y puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.(000215)
(000215)
2
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 1: Reglas de seguridad e informacióngeneral
3(/,*52
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
Inspeccione el generador con regularidad, y comuníquese
con el Concesionario de servicio autorizado independiente
más cercano en relación con las piezas que necesitan
reparación o sustitución.
Peligros del escape
(OHFWURFXFLyQ9HULILTXHTXHVLVWHPD
HOpFWULFRHVWpFRQHFWDGRDWLHUUDFRUUHFWDPHQWH
DQWHVGHDSOLFDUDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD
1RKDFHUORRFDVLRQDUiODPXHUWH
ROHVLRQHVJUDYHV
3(/,*52
(OHFWURFXFLyQ1RXVHDOKDMDVPLHQWUDV
WUDEDMHHQHVWHHTXLSR+DFHUORRFDVLRQDUi
ODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
3(/,*52
3(/,*52
$VIL[LD/RVPRWRUHVIXQFLRQDQGRSURGXFHQ
PRQy[LGRGHFDUERQRXQJDVLQFRORURLQRGRUR\
YHQHQRVR(OPRQy[LGRGHFDUERQRVLQRVHHYLWD
RFDVLRQDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
ADVERTENCIA
(OHFWURFXFLyQ6LQRVHHYLWDHOFRQWDFWRGHO
DJXDFRQXQDIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
RFDVLRQDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
3(/,*52
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma
de monóxido de carbono alimentada por pilas
e instalada de acuerdo con las instrucciones de
los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a)
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación es crítico para el funcionamiento
adecuado del generador. No altere la instalación ni permita
el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación,
dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento
seguro del generador. El generador se debe instalar y hacer
funcionar en exteriores.
(OHFWURFXFLyQ(OFRQWDFWRFRQFDEOHVWHUPLQDOHV
\FRQH[LRQHVGHVQXGDVPLHQWUDVHOJHQHUDGRUHVWi
IXQFLRQDQGRSURYRFDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
3(/,*52
(OHFWURFXFLyQ(QFDVRGHXQDFFLGHQWHHOpFWULFR
$3$*8(GHLQPHGLDWRODDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD8VH
LPSOHPHQWRVQRFRQGXFWRUHVSDUDOLEHUDUDODYtFWLPDGHO
FRQGXFWRUDOLPHQWDGR$SOLTXHSULPHURVDX[LOLRV\
REWHQJDD\XGDPpGLFD1RKDFHUORRFDVLRQDUiOD
PXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Peligros de incendio
Peligros eléctricos
$'9(57(1&,$
3(/,*52
(OHFWURFXFLyQ(OFRQWDFWRFRQFDEOHVWHUPLQDOHV
\FRQH[LRQHVGHVQXGDVPLHQWUDVHOJHQHUDGRUHVWi
IXQFLRQDQGRSURYRFDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
3(/,*52
(OHFWURFXFLyQ1RFRQHFWHQXQFDHVWDXQLGDGDO
VLVWHPDHOpFWULFRGHQLQJ~QHGLILFLRDPHQRVTXHXQ
HOHFWULFLVWDPDWULFXODGRKD\DLQVWDODGRXQLQWHUUXSWRU
GHWUDQVIHUHQFLDDSUREDGR1RKDFHUORRFDVLRQDUiOD
PXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
3(/,*52
5HDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD8VH~QLFDPHQWHPHFDQLVPRVGH
FRQH[LyQDSUREDGRVSDUDDLVODUHOJHQHUDGRUFXDQGRHO
VHUYLFLRGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDS~EOLFDHVODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQSULQFLSDO1RKDFHUORRFDVLRQDUiODPXHUWH
OHVLRQHVJUDYHV\GDxRVDOHTXLSR
D
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
3HOLJURGHLQFHQGLR1RREVWUX\DHOIOXMRGH
DLUHGHHQIULDPLHQWR\YHQWLODFLyQDOUHGHGRUGHO
JHQHUDGRU/DYHQWLODFLyQLQDGHFXDGDSXHGH
RFDVLRQDUIXQFLRQDPLHQWRLQVHJXURGDxRVDO
HTXLSRODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir
con todos los códigos de construcciones eléctricas
locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo,
la muerte o lesiones graves.
(000218)
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
(000219)
3
Sección 1: Reglas de seguridad e informacióngeneral
Reglas generales
$'9(57(1&,$
&RQVXOWHHOPDQXDO/HD\FRPSUHQGD
FRPSOHWDPHQWHHOPDQXDODQWHVGHXVDUHOSURGXFWR
1RFRPSUHQGHUFRPSOHWDPHQWHHOPDQXDOSXHGH
SURYRFDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
D
3(/,*52
3pUGLGDGHODYLGD'DxRVPDWHULDOHV/DLQVWDODFLyQ
VLHPSUHGHEHFXPSOLUORVFyGLJRVQRUPDVOH\HV\
UHJODPHQWRVFRUUHVSRQGLHQWHV1RKDFHUORRFDVLRQDUiOD
PXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000221)
$'9(57(1&,$
5LHVJRGHLQFHQGLR/DXQLGDGVHGHEHFRORFDUHQ
SRVLFLyQGHPDQHUDWDOTXHHYLWHODDFXPXODFLyQ
GHPDWHULDOFRPEXVWLEOHGHEDMR1RKDFHUORSXHGH
RFDVLRQDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) de EE. UU. Verifique también que el generador se
instale conforme a las instrucciones y recomendaciones
del fabricante. Después de la instalación apropiada, no
haga nada que altere una instalación segura y que pueda
volver insegura a la unidad o la coloque en condiciones de
incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos
mencionados precedentemente.
3(/,*52
5HDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD8VH~QLFDPHQWHPHFDQLVPRVGH
FRQH[LyQDSUREDGRVSDUDDLVODUHOJHQHUDGRUFXDQGRHO
VHUYLFLRGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDS~EOLFDHVODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQSULQFLSDO1RKDFHUORRFDVLRQDUiODPXHUWH
OHVLRQHVJUDYHV\GDxRVDOHTXLSR
D
$'9(57(1&,$
6RORSHUVRQDOGHVHUYLFLRFXDOLILFDGRSXHGHLQVWDODU
RSHUDU\PDQWHQHUHVWHHTXLSR1RUHVSHWDUORVUHTXLVLWRV
GHLQVWDODFLyQDSURSLDGRVSXHGHSURGXFLUODPXHUWH
OHVLRQHVJUDYHV\GDxRVDORVHTXLSRVRORVELHQHV
• Siga todas las precauciones de seguridad del
Manual del propietario, el Manual de directrices de
instalación y otros documentos incluidos con su
equipo.
• Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de
seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema vivo.
• Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todos
Peligro de explosión
los interruptores de desconexión y disyuntores.
3(/,*52
• Siempre consulte en su código local los requisitos
([SORVLRQHVHLQFHQGLR(OFRPEXVWLEOH\ORVYDSRUHVVRQ
H[WUHPDGDPHQWHLQIODPDEOHV\H[SORVLYRV1RVHSHUPLWHQ
IXJDVGHFRPEXVWLEOH0DQWHQJDDOHMDGRVHOIXHJR\ODV
FKLVSDV1RKDFHUORRFDVLRQDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
PELIGRO
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha
por un técnico o contratista profesional cualificado. La
instalación incorrecta de esta unidad provocará la muerte,
lesiones graves y daños al equipo y a la propiedad.
adicionales para la zona en que está siendo
instalada la unidad.
La instalación incorrecta puede producir lesiones físicas
y daños al generador. También puede motivar la
suspensión o anulación de la garantía. Deben seguirse
todas las instrucciones mencionadas a continuación,
incluso las separaciones en la instalación y los tamaños
de las tuberías.
(000151)
3(/,*52
5LHVJRGHLQFHQGLR'HMHTXHORVGHUUDPHVGH
FRPEXVWLEOHVHVHTXHQFRPSOHWDPHQWHDQWHVGH
SRQHUHQPDUFKDHOPRWRU1RKDFHUORRFDVLRQDUi
ODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000110)
4
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 1: Reglas de seguridad e informacióngeneral
Antes de comenzar
• Comuníquese con el inspector o ayuntamiento local
para estar al tanto de todos los códigos federales,
estatales y locales que puedan afectar a la
instalación. Asegúrese de tener todos los permisos
requeridos antes de comenzar el trabajo.
• Lea y siga atentamente todos los procedimientos y
precauciones de seguridad detallados en la guía de
instalación. Si alguna porción del manual de
instalación u otro documento suministrado por la
fábrica no se comprende completamente,
comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente para obtener ayuda.
Use la versión más actualizada de los códigos o normas
aplicables correspondientes a la jurisdicción local, el
generador utilizado y el sitio de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no es exhaustiva. En ausencia de
leyes y normas locales pertinentes, se pueden utilizar
como guía las siguientes publicaciones (corresponden a
localidades que reconocen a la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios [NFPA] de EE. UU. y al
Código Internacional de Construcción [IBC]).
1.
National Fire Protection Association (Asociación
nacional de protección contra incendios [NFPA])
de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL (NEC) de EE. UU. *
2.
NFPA 10: Norma para extintores portátiles contra
incendios *
3.
NFPA 30: Código de líquidos inflamables y
combustibles *
4.
NFPA 37: Norma para la instalación y uso de
motores de combustión estacionarios y turbinas
de gas *
5.
NFPA 54: Código nacional del gas combustible *
6.
NFPA 58: Código del gas licuado de petróleo *
7.
NFPA 68: Standard on Explosion Protection by
Deflagration Venting (Norma para protección
contra explosiones por venteo de la deflagración) *
8.
NFPA 70E: Norma para la seguridad eléctrica en
lugares de trabajo *
9.
NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma para los sistemas de
alimentación eléctrica de emergencia y de
respaldo) *
10.
NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances
(Norma para chimeneas, hogares, ventilaciones y
artefactos de combustión de combustibles sólidos)
*
11.
NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma sobre tipos de construcción
de edificios) *
12.
NFPA 5000: Building Code (Código de
construcción) *
13.
International Building Code (Código de
construcción internacional) **
14.
Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado
agrícola) ***
15.
Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE
(Código de construcción nacional)
16.
ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power (Instalación y
mantenimiento de alimentación eléctrica rural
de respaldo)****
• Cumpla completamente con todas las normas
relevantes del Código eléctrico nacional (NEC), la
Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (NFPA) y la Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional (OSHA) de EE. UU. así como
con todos los códigos de construcción y electricidad
nacionales, estatales y locales. Como todos los
generadores, esta unidad se debe instalar conforme
a las normas NFPA 37 y NFPA 70 actualizadas, así
como también cualesquiera otros códigos federales,
estatales y locales en cuanto a distancias mínimas
con respecto a otras estructuras.
• Verifique la capacidad del medidor de gas natural o
del tanque de LP con respecto a proveer combustible
suficiente, tanto para el generador como para otros
artefactos domésticos y de funcionamiento.
Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC)
de EE. UU.
La aplicación de los códigos locales puede requerir la
incorporación de interruptores de circuito por fallo de arco
(AFCI) en el tablero de distribución del interruptor de
transferencia. El interruptor de transferencia provisto con
este generador tiene un tablero de distribución que
aceptará los AFCI (solo interruptores de transferencia
precableados).
La pieza número Q115AF - 15A o Q120AF - 20A de
Siemens se puede obtener en un minorista local de
artículos eléctricos y sustituirá con simplicidad los
disyuntores de un polo suministrados en el tablero de
distribución del interruptor de transferencia precableado.
Índice de normas
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
(000209a)
Cumpla estrictamente todas las leyes nacionales,
estatales y locales aplicables, así como los códigos y
reglamentos que corresponden a la instalación de este
sistema de alimentación eléctrica de grupo electrógeno.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
5
Sección 1: Reglas de seguridad e informacióngeneral
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad
que tiene jurisdicción local (AHJ) todos los códigos o
normas locales que podrían corresponder a su
jurisdicción. Las normas mencionadas precedentemente
están disponibles en las siguientes fuentes de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council
(Consejo de Recursos Eléctricos Rurales); P.O. Box 309;
Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU.
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers (Sociedad Americana de Ingenieros
Agrícolas y Biológicos); 2950 Niles Road; St. Joseph,
MI 49085, EE UU.
6
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 2: Desembalaje e inspección
Sección 2: Desembalaje e inspección
Normas generales
NOTA:
Después
de
desembalar,
inspeccione
detalladamente el contenido en busca de daños. Es
conveniente desembalar e inspeccionar la unidad
inmediatamente después de la entrega para detectar
todo daño que pueda haber ocurrido en tránsito. Todos
los reclamos por daños en el envío deben ser
presentados, tan pronto sea posible, al transportista de
carga. Esto es especialmente importante si el generador
no será instalado durante un tiempo.
• Este grupo electrógeno de respaldo está listo para
instalación y tiene un gabinete protector contra la
intemperie, cuyo propósito es para instalación en
exteriores únicamente.
• Este grupo electrógeno de respaldo listado por UL
se puede completar con un interruptor de
transferencia automático con centro de cargas
incorporado. La combinación de interruptor de
transferencia y centro de cargas puede estar
precableada con un conducto de 2 pies (0.61 cm) y
otro de 30 pies (9.10 m). El interruptor precableado
está clasificado para uso en interiores únicamente.
Se incluyen disyuntores para las conexiones al
circuito de emergencia.
• Llaves Allen de 4 mm y 6 mm
• Llave Allen de 3/16 (lumbrera de prueba o
regulador de combustible)
• Manómetro (para las comprobaciones de presión
de combustible)
• Medidor con capacidad para medir voltaje de CA/CC
y frecuencia
Desembalaje
1. Retire la caja de cartón.
2. Si tiene interruptor de transferencia se lo verá
arriba del generador.
3. Retire el bastidor de madera. Si el interruptor de
transferencia está presente, levántelo del
generador.
• Este interruptor de 2 polos listado por UL está
clasificado para 35 A, con 250 V nominales como
máximo.
• Si se nota cualquier pérdida o daño en el momento
de la entrega, haga que la(s) persona(s) que
efectúa(n) la entrega tome(n) nota de todos los
daños en la guía de carga o que firme(n) el
memorando de pérdidas o daños del consignatario.
• Si se nota una pérdida o daño después de la entrega,
separe los materiales dañados y comuníquese con el
transportista para los procedimientos de reclamo.
• Se entiende que “daño oculto” significa daño en el
contenido de un paquete que no es evidente en el
momento de la entrega, pero se descubre más tarde.
Herramientas requeridas
Figura 2-1. Generador embalado
4. Hay cuatro fijaciones que aseguran la tapa
superior. Retire las cuatro fijaciones con cabeza
Allen y levante la tapa superior del gabinete del
generador.
5. Una vez que la tapa esté abierta, retire el panel
delantero levantándolo hacia arriba y afuera.
También abra la puerta que cubre la zona de
conexiones del cliente.
6. Efectúe una inspección visual en busca de daños
durante el transporte.
• Herramientas de mano de uso general SAE
y métricas
– Llaves
– Casquillos
– Destornilladores
• Herramientas de mano estándar para electricistas
– Taladro y brocas para montar y tender conductos
• Alicates
• Alicates de punta de aguja (para conversión de
combustible)
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
7
Sección 2: Desembalaje e inspección
A
B
G
C
H
I
D
J
M
L
K
E
F
N
O
001037
Figura 2-2. Inspección en busca de daños
8
A.
Tapa del controlador
F.
Tablero de control
K.
Caja de aire
B.
Tapa superior
G.
Etiqueta de datos
L.
Bujía
C.
Caja de conexiones del cliente
H.
Panel de acceso a la batería
M.
Cerramiento del escape
D.
Panel delantero
I.
Manguera de vaciado de aceite
N.
Alternador
E.
Disyuntor
J.
Llenado de aceite/varilla de
medición
O.
Motor de arranque
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 2: Desembalaje e inspección
Piezas que se envían sueltas
Las piezas que se envían sueltas están ubicadas en una
bolsa plástica transparente dentro de la unidad, adelante
del motor o debajo de alternador. La tubería de
combustible flexible (A) está amarrada a los cables de
la batería o a la carcasa del alternador.
• Tubería de combustible flexible (A)
• Tapa de borne de la batería (B)
• Tobera de combustible LP (C)
• Anillo tórico para tobera de combustible (D)
• Etiqueta adhesiva - Acometida de servicio eléctrico
(no mostrada)
• Etiqueta adhesiva - Advertencia (no mostrada)
• Tapas de terminales del disyuntor de línea principal
G
F
J
E
D
H
A
C
B
001682
Figura 2-3. Piezas que se envían sueltas
(MLCB) (E)
• Manual del propietario e instalación (no mostrado)
• Soporte de batería (F)
• Tornillo autorroscante M6 x 1 16 mm (para el
soporte de batería) (G)
• Dos juegos de pernos, tuercas y arandelas
(para conectar los cables de batería) (H)
• Acoplamiento reductor FNPT de 3/4 in a 1/2 in (J)
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
9
Sección 2: Desembalaje e inspección
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
10
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Selección del sitio
No se permiten ventanas que puedan abrirse o aberturas en la
pared dentro de 5 ft (1.52 m) de cualquier punto del generador.
Pared existente
5 ft
18 in (457 mm)
5 ft
(1.52 m)
Distancia mínima
(1.52 m)
3 ft (0.91 m)
Parte superior del generador
Deje suficiente espacio en todos los lados del
generador para mantenimiento y servicio.
La separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles. La separación
desde la parte trasera del generador debe ser
18 in (457 mm) como mínimo. La separación de
la parte superior debe ser 5 ft (1.52 m) de toda
estructura, saliente o proyección de la pared.
NO lo instale debajo de plataformas
o estructuras de madera salvo que haya por lo
menos 5 ft (1.52 m) de separación arriba del
generador.
3 ft (0.91 m)
3 ft (0.91 m)
Estas directrices se basan en pruebas de
incendio del gabinete del generador y los
requisitos del fabricante para el flujo de aire para
funcionamiento correcto. Los códigos locales
pueden ser diferentes y más restrictivos que lo
aquí descrito.
NOTA: Los paneles de cerca retirables para
servicio no se pueden colocar a menos de 18 in
(457 mm) del frente del generador.
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
Separación de ventanas y puertas
que puedan abrirse y cualquier
abertura de la pared.
Figura 3-1. Directrices de instalación
Instale el grupo electrógeno en su gabinete protector en
exteriores, donde haya aire de enfriamiento y ventilación
adecuada siempre disponible (Figura 3-1). Considere
estos factores:
• Instale el generador en terreno alto donde los
• La instalación del generador debe cumplir
• Deje suficiente espacio en todos los lados del
estrictamente las normas NFPA 37, NFPA 54,
NFPA 58 y NFPA 70.
• Instale la unidad donde las aberturas de entrada y
salida de aire no vayan a ser obstruidas por hojas,
pasto, nieve, etc. Si los vientos prevalecientes
causaran voladura o arrastre, considere el uso de
un cortavientos para proteger la unidad.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
niveles de agua no puedan subir y ponerlo en
peligro. No debe funcionar en agua estancada o
estar sometido a ella.
generador para mantenimiento y servicio. Esta
unidad se debe instalar conforme a todos los códigos
vigentes en su país o jurisdicción local en cuanto a
distancias mínimas con respecto a otras estructuras.
• La separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles. La separación
desde la parte trasera del generador debe ser 18 in
11
Sección 3: Selección y preparación del sitio
(457 mm) como mínimo. La separación de la parte
superior debe ser 5 ft (1.52 m) de toda estructura,
saliente o proyección de la pared.
• NO lo instale debajo de plataformas o estructuras de
madera salvo que haya por lo menos 5 ft (1.52 m)
de separación arriba del generador.
• Instale la unidad donde los tubos de descarga de
los canalones para lluvia, el escurrimiento de
techos, el riego de la parquización, los rociadores
de agua o la descarga de la bomba de sumidero no
inunden la unidad o rocíen el gabinete, lo que
incluye toda abertura de admisión o salida.
• Instale la unidad donde los servicios no sean
afectados u obstruidos, lo que incluye los servicios
ocultos, subterráneos o cubiertos como:
electricidad,
combustible,
teléfono,
aire
acondicionado o irrigación. Esto podría afectar la
cobertura de garantía.
• Donde soplen vientos fuertes prevalecientes de una
dirección, apunte las aberturas de admisión de aire
del generador hacia el viento prevaleciente.
• Instale el generador tan cerca como sea posible del
suministro de combustible para reducir la longitud de
la tubería. RECUERDE QUE LA DISTANCIA Y LA
UBICACIÓN PUEDEN ESTAR REGLAMENTADAS
POR LEYES O CÓDIGOS. De no haber códigos
locales respecto a colocación o separaciones,
recomendamos seguir estas directrices.
• Instale el generador tan cerca como sea posible del
interruptor de transferencia. RECUERDE QUE LA
DISTANCIA Y LA UBICACIÓN PUEDEN ESTAR
REGLAMENTADAS POR LEYES O CÓDIGOS.
• El generador se debe instalar en una superficie
nivelada. El generador debe estar nivelado dentro
de 0.5 in (13 mm) en todas direcciones.
• El generador normalmente se emplaza sobre
1. La pared adyacente a la estructura tiene una
calificación de resistencia al fuego de 1 hora como
mínimo.
2. El gabinete resistente a la intemperie está
construido con materiales no combustibles y se ha
demostrado que un incendio dentro del gabinete
no encenderá materiales combustibles fuera del
mismo.
Anexo A — Material explicativo
A4.1.4 (2) Las formas para demostrar el cumplimiento
son: por medio de la prueba de incendio de escala real
o por procedimientos de cálculo.
Dado los espacios limitados que están frecuentemente
disponibles para la instalación, se ha puesto de
manifiesto que la excepción (2) sería beneficiosa para
muchas instalaciones residenciales y comerciales. Con
eso en mente, el fabricante contrató un laboratorio de
ensayos independiente para efectuar pruebas de
incendio de escala real, para asegurar que el gabinete
no encenderá materiales combustibles fuera del mismo.
NOTA: Las pruebas del Southwest Research
Institute aprobaron 18 in (457 mm) como mínimo
para la instalación respecto de estructuras.
Southwest Research es una agencia de ensayos
y registro de terceros reconocida nacionalmente.
El criterio fue determinar el peor caso de incendio
adentro del generador y determinar la inflamabilidad de
los elementos afuera del gabinete del motor a varias
distancias. El gabinete está construido con materiales no
combustibles y los resultados y conclusiones del
laboratorio de ensayos independiente indicaron que
cualquier incendio adentro del gabinete del generador no
causará ningún riesgo de encendido a los combustibles
y estructuras cercanos, con o sin respuesta del personal
de bomberos.
gravilla, piedra triturada o un basamento de
concreto. Compruebe los códigos locales para ver
qué tipo se requiere. Si se requiere una base de
concreto, debe seguir todos los códigos
correspondientes.
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire
La Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA) de EE. UU. tiene una norma para la instalación
y uso de los motores de combustión estacionarios. La
norma es la NFPA 37. Sus requisitos fijan los límites de
separación de un grupo electrógeno cerrado a una
estructura o pared (Figura 3-1).
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores:
Los motores y sus gabinetes resistentes a la intemperie
(si tienen), que estén instalados en exteriores deben estar
ubicados a 5 ft (1.52 m) como mínimo de aberturas en
paredes y 5 ft (1.52 m) como mínimo de estructuras que
tengan paredes combustibles. No se requerirá una
separación mínima cuando existan las siguientes
condiciones:
12
Figura 3-2. Etiqueta adhesiva de Southwest
Research Institute
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 3: Selección y preparación del sitio
La etiqueta adhesiva de Southwest Research Institute
está ubicada adentro del generador, próxima a la
etiqueta adhesiva de datos del generador.
• Seleccione el tipo de base tal como, pero no
limitada a: gravilla o concreto, como desee o como
requieran las leyes o códigos locales. Verifique sus
requisitos locales antes de seleccionar.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
En base a esta prueba y los requisitos de la norma
NFPA 37, Secc. 4.1.4, las directrices para instalación de
los generadores se modifican a 18 in (457 mm) desde el
lado trasero del generador a una pared estacionaria
o edificio. Para tener un espacio adecuado para
mantenimiento y flujo de aire, la zona por arriba del
generador debe ser de por lo menos 5 ft (1.52 m), con un
mínimo de 3 ft (0.91 m) en el frente y extremos del
gabinete. Esto debe incluir árboles, matorrales
y arbustos. La vegetación que no cumpla con estos
parámetros de separación puede obstruir el flujo de aire.
Además, las emanaciones de escape del generador
pueden inhibir el crecimiento de las plantas. Vea los
detalles en la Figura 3-1 y en el plano de instalación del
Manual del propietario.
Material suficiente para la instalación a nivel
• Cave una zona rectangular de aproximadamente
5 in (127 mm) de profundidad [A] y 6 in (152 mm)
más larga y más ancha [B] que la planta del
generador. Llénela con 4 in (102 mm) de gravilla
[C], piedra triturada o cualquier otro material no
combustible suficiente para la instalación nivelada.
Compacte y nivele el material. Puede verterse un
basamento de concreto si lo desea o se requiere.
El basamento debe ser de 4–5 in (102–127 mm)
de espesor y extenderse 6 in (152 mm) más allá
del exterior del generador en todas las direcciones.
3(/,*52
$VIL[LD/RVPRWRUHVIXQFLRQDQGRSURGXFHQ
PRQy[LGRGHFDUERQRXQJDVLQFRORURLQRGRUR\
YHQHQRVR(OPRQy[LGRGHFDUERQRVLQRVHHYLWD
RFDVLRQDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
B
A
C
3(/,*52
1VFTUBFONBSDIBBVUPNÈUJDB%FTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJØOEFM
TFSWJDJPQÞCMJDPZDPOWJFSUBBMBVOJEBEFOOPPQFSBCMFBOUFTEF
USBCBKBSFOMBVOJEBE/PIBDFSMPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFP
MFTJPOFTHSBWFT
Si el generador no está en modo OFF, puede efectuar
giros de arranque y ponerse en marcha tan pronto se
conecten los cables de batería. Si no se apaga la fuente
de alimentación del servicio público, puede producirse
chisporroteo en los bornes de batería y causar una
explosión.
Preparación del sitio
• Ubique la zona de montaje tan cerca como sea
posible del interruptor de transferencia y el
suministro de combustible.
001184
Figura 3-3. Base de gravilla compactada
NOTA: Si se requiere un basamento de concreto, siga
todos los códigos federales, estatales o locales
correspondientes.
D
Figura 3-4. Basamento de concreto vertido
o preformado
• Deje espacio adecuado alrededor de la zona para
acceso para servicio (compruebe el código local) y
colóquelo suficientemente alto para evitar que las
crecientes de agua alcance al generador.
• Elija un espacio abierto que proporcione un flujo de
aire adecuado y sin obstrucciones.
• Coloque la unidad de manera tal que las
ventilaciones de aire no se obstruyan con hojas,
pasto, nieve o residuos. Asegúrese de que las
emanaciones de escape no entren al edificio por
aleros, ventanas, ventiladores u otras entradas de
aire (vea Selección del sitio).
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
13
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Recomendaciones de mantenimiento
1. Use un carro de mano de dos ruedas o rieles
metálicos para transportar el generador (incluida la
paleta de transporte de madera) al sitio de
instalación. Coloque un cartón entre el carro de
mano y el generador para evitar cualquier daño
o rayones en el generador.
2. Retire los pernos de los soportes de la paleta (A).
A
Figura 3-5. Generador en la paleta de transporte
3. Levante el generador de la paleta de transporte de
madera.
NOTA: Sea extremadamente cauteloso al retirar el
generador de la paleta de transporte. ¡Arrastrarlo afuera
de la paleta de embarque DAÑARÁ la base!
4. Desenganche y retire los soportes del generador.
14
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 4: Emplazamiento del generador
Sección 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador
Este generador se provee con dos basamentos de
material compuesto. Estos basamentos de material
compuesto elevan el generador y ayudan a evitar que se
acumule agua alrededor de la parte inferior del
generador (Figura 4-1). Por lo tanto, no se deben retirar
del generador bajo NINGUNA circunstancia.
El generador con basamentos de material compuesto se
puede colocar sobre 4 in (102 mm) de gravilla
compactada o sobre un basamento de concreto.
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo de
base del sitio se requiere. Si se requiere una basamento
de concreto, debe seguir todos los códigos federales,
estatales y locales. Emplace el generador y colóquelo en
posición
correctamente
según
la
información
dimensional dada en Preparación del sitio.
NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de
0.5 in (13 mm).
Figura 4-2. Ubicación de agujeros de montaje
NOTA: La parte superior de la caja del generador tiene
una plantilla que se puede usar para marcar el
basamento de concreto para taladrar previamente los
agujeros de montaje.
Figura 4-1. Basamentos de material compuesto
NOTA: Al montar el generador en concreto, hay cuatro
agujeros de montaje dentro del gabinete del generador
para fijar el generador. NO retire los basamentos de
material compuesto al montar el generador en concreto.
Vea la Figura 4-2.
Se recomienda el uso de pernos tirafondo de 5/16 in
(o M8) (no suministrados) para fijar el generador a un
basamento de concreto.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
15
Sección 4: Emplazamiento del generador
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
16
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Sección 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones
para el combustible
3(/,*52
([SORVLRQHVHLQFHQGLR(OFRPEXVWLEOH\ORVYDSRUHVVRQ
H[WUHPDGDPHQWHLQIODPDEOHV\H[SORVLYRV1RVHSHUPLWHQ
IXJDVGHFRPEXVWLEOH0DQWHQJDDOHMDGRVHOIXHJR\ODV
FKLVSDV1RKDFHUORRFDVLRQDUiODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
NOTA: El gas natural (NG) es más liviano que el aire y
se acumulará en zonas altas. El gas propano (LP) es
más pesado que el aire y se acumulará en zonas bajas.
requerida. Para más información respecto de los
requisitos de la NFPA, consulte el sitio web de la NFPA
en www.nfpa.org.
Consulte siempre con los proveedores locales de
combustible o el jefe de bomberos para comprobar los
códigos y reglamentos para una instalación correcta. Los
códigos locales dispondrán el tendido correcto de las
tuberías de combustible alrededor de jardines, arbustos
y otros paisajismos para evitar daños.
Se deben tener en cuenta consideraciones especiales
con respecto a la resistencia de las tuberías y sus
conexiones cuando la instalación se lleva a cabo en
zonas con riesgo de: inundaciones, tornados, huracanes,
terremotos y terreno inestable.
El gas LP solo puede usar un sistema de extracción de
vapor. Este tipo de sistema usa los vapores formados
arriba del combustible líquido en el tanque de
almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural (NG) o gas LP,
pero ha sido configurada en la fábrica para funcionar con
gas natural.
NOTA IMPORTANTE: Use un sellador para tubos o
compuesto para juntas aprobado en todos los accesorios
de conexión roscados.
NOTA: Si el combustible principal se debe cambiar a
gas LP, se debe volver a configurar el sistema de
combustible. Vea Conversión de combustible para las
instrucciones sobre conversión del sistema de
combustible.
Conversión de combustible
Contenido de BTU
NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas deben ser purgadas y probadas contra fugas
conforme a los códigos, normas y reglamentos locales.
1. Quite las cuatro fijaciones con cabeza Allen de
6 mm y levante la tapa superior del gabinete del
generador.
2. Quite las dos fijaciones con cabeza Allen de 4 mm.
Levante y retire el panel trasero.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU/ft3
(37.26 MJ/m3) para gas natural; o por lo menos
2500 BTU/ft3 (93.15 MJ/m3) para gas LP.
NOTA: La información sobre contenido de BTU del
combustible está disponible en el proveedor de
combustible.
Presión de combustible
La presión de combustible requerida para gas natural es
5–7 in de columna de agua (9–13 mm de mercurio). La
presión de combustible requerida para vapor de propano
líquido es 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de
mercurio).
NOTA: El regulador principal para el suministro de
propano NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: Todo el dimensionamiento, construcción y
disposición de las tuberías debe cumplir con la norma
NFPA 54 para aplicaciones de gas natural y la NFPA 58
para aplicaciones de propano líquido. Una vez que el
generador esté instalado, verifique que la presión de
combustible NUNCA caiga debajo de la especificación
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
C
B
D
A
001123
Figura 5-1. Conversión de combustible
3. Vea la Figura 5-1. Use alicates para aflojar la
abrazadera de manguera (A) y deslícela de la
entrada de combustible (B).
4. Retire la manguera (C) de la entrada de
combustible.
17
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
5. Retire la tobera de combustible gas natural (D) de
la entrada de combustible. Si se encuentra que la
tobera está dentro de la manguera, retírela con
alicates de puntas de aguja.
6. Ubique la tobera de combustible LP (provista).
Tiene un diámetro interior más pequeño que la
tobera para gas natural.
7. Inserte la tobera para combustible LP en el
extremo de la entrada de combustible.
8. Vuelva a instalar la manguera en la entrada de
combustible. Fije la manguera con la abrazadera.
9. Verifique que la manguera no se haya retorcido de
ninguna manera.
10. Vuelva a instalar el panel trasero enganchándolo
en la parte superior de la unidad. Compruebe para
asegurarse de que el fuelle del alternador esté
fijado completamente alrededor del bastidor
provisto en el panel de acceso. Una el panel
firmemente a la unidad con los dos tornillos Allen
más cortos.
11. Vuelva a instalar la tapa superior firmemente con
los cuatro tornillos Allen largos.
Consumo de combustible
Generador
6/7.5 kW
Gas natural
Vapor de LP
1/2 carga
Plena carga
1/2 carga
Plena carga
73 / 2.07
117 / 3.31
0.87 / 3.29 / 31.6
1.42 / 5.37 / 51.6
* El gas natural se indica en in ft3/h / cm3/h
** El gas LP se indica en gal/h / l/h / ft3/h
*** Los valores dados son aproximados. Use la hoja de especificaciones apropiada o el Manual del propietario para
los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas pueda proporcionar caudal de combustible suficiente para incluir los artefactos
domésticos y todas las otras cargas.
NOTA: El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse para el valor nominal de BTU/megajulios para
100% de carga.
Siempre consulte el Manual del propietario para las BTU/megajulios correctos y las presiones de gas requeridas:
• Gas natural:
BTU = ft3/h x 1000
Megajulios = m3/h x 37.26
• Vapor de propano líquido
BTU = ft3/h x 2500
Megajulios = m3/h / hora x 93.15
18
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Dimensionamiento de la tubería de combustible
Seleccionar la tubería de combustible de tamaño
correcto es crucial para el funcionamiento apropiado de
la unidad. El tamaño de entrada al generador no afecta el
tamaño de la tubería de gas a ser usada.
Para más información consulte la norma NFPA 54 para
gas natural o la NFPA 58 para LP.
Mida la distancia desde el generador hasta la fuente de gas.
NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar
con tubería directa a la fuente, no desde el extremo de
un sistema existente.
NOTA: Al medir el largo de la tubería, añada 2.5 ft
(0.76 m) por cada ángulo o curva de la tubería al largo
total de tubería necesario.
Dimensionamiento de la tubería para gas natural
Para usar apropiadamente esta tabla, busque los kW
nominales del generador en la columna de la izquierda y
navegue a la derecha. El número a la derecha es el largo
máximo permitido de la tubería (medido en pies/metros)
para los tamaños de la tubería de la parte superior. Los
tamaños de la tubería se miden mediante el diámetro
interno (D.I.) para incluir todos los accesorios de
conexión, válvulas (deben ser de paso total), codos,
accesorios en T o ángulos.
Tabla 5-1. Dimensionamiento de la tubería para gas natural
Cálculo del tamaño de la tubería
kW
0.75 in (19 mm)
1 in (25 mm)
1.25 in (32 mm)
1.5 in (38 mm)
2 in (51 mm)
6
50 ft (15 m)
150 ft (16 m)
600 ft (183 m)
—
—
Para 5–7 in de columna de agua (9–13 mm de mercurio).
Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Para determinar el tamaño correcto del tubo para vapor
de LP, encuentre los kW nominales del generador en la
columna de la izquierda y navegue a la derecha. El
número a la derecha es el largo máximo permitido de la
tubería (medido en metros/pies) para los tamaños de la
tubería de la parte superior. Los tamaños de la tubería se
miden mediante el diámetro interno (D.I.) para incluir
todos los accesorios de conexión, válvulas (deben ser de
paso total), codos, accesorios en T o ángulos.
NOTA: Los tamaños de la tubería son usando un
regulador de segunda etapa.
NOTA: El tamaño mínimo del tanque de LP es 250 gal.
(946 l), salvo que los cálculos de la unidad indiquen el
uso de un tanque más grande. Los tanques verticales,
que se miden en libras (o kilogramos) normalmente no
cumplirán el requisito de tamaño mínimo del tanque. Se
requiere un tanque vertical tamaño 1050 lb (476 kg)
como mínimo.
Tabla 5-2. Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Cálculo del tamaño de la tubería
kW
0.75 in (19 mm)
1 in (25 mm)
1.25 in (32 mm)
7.5
165 ft (50 m)
450 ft (137 m)
—
Resumen
El dimensionamiento incorrecto de la tubería de gas es
uno de los errores que se comete más frecuentemente.
Una tubería de gas dimensionada correctamente es
crítica para el funcionamiento correcto del generador. El
tamaño de entrada al generador no afecta el tamaño de
la tubería de gas apropiada.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse
para el valor nominal de BTU/megajulios para 125% de
carga.
19
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instalación y conexión de las
tuberías de gas
Tubería de combustible flexible
El gas natural y el vapor de gas LP son sustancias
altamente volátiles, de manera que es esencial adherir
estrictamente a todos los procedimientos, códigos,
normas y reglamentos de seguridad.
Las conexiones de la tubería de gas deben ser hechas
por un fontanero matriculado familiarizado con los
códigos locales. Siempre use tubos para gas aprobados
por AGA y un sellador de tubos o compuesto para juntas
de buena calidad.
Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del
tanque de LP con respecto a la provisión de combustible
suficiente, tanto para el generador como para los otros
artefactos funcionando.
Válvula de cierre
35(&$8&,Ï1
'DxRVDOHTXLSR1RGREOHODWXEHUtDGHFRPEXVWLEOH
IOH[LEOH/RVGREOHFHVHQODWXEHUtDGHFRPEXVWLEOH
UHVWULQJHQHOIOXMRGHFRPEXVWLEOH\UHGXFHQOD
FDSDFLGDGGHDEVRUEHUYLEUDFLRQHV
La mayoría de las aplicaciones requerirán una válvula de
cierre de paso total, manual y externa, en la tubería de
combustible. La válvula debe ser fácilmente accesible.
Vea A en la Figura 5-2 y en la Figura 5-3.
NOTA: Los códigos locales determinan la ubicación
correcta.
$
Al conectar la tubería de gas al generador, use la sección
de tubería de combustible flexible listada por UL o
aprobada por AGA provista, conforme a los reglamentos
locales. Vea C en la Figura 5-3.
El propósito de la tubería de combustible flexible es
aislar la vibración del generador para reducir la
posibilidad de una fuga de gas en uno de los puntos de
conexión. Es importante que la tubería se instale con tan
pocos dobleces como sea posible. La tubería de
combustible flexible debe estar horizontal y se debe
conectar en paralelo a la parte trasera del generador.
Colector de sedimentos
Algunos códigos locales requieren un colector de
sedimentos. Instale el colector de sedimentos
recomendado como se ilustra. Vea D en la Figura 5-3.
C
%
A B
D
Figura 5-2. Válvula de accesorio con lumbrera
para manómetro
001125
Figura 5-3. Conexiones de la tubería de gas
NOTA: La Figura 5-2 (B) ilustra una válvula de cierre de
combustible con una lumbrera para manómetro para
efectuar comprobaciones de presión de combustible.
Esta
válvula
de
accesorio
permite
efectuar
comprobaciones de presión sin entrar en el gabinete del
generador.
Válvulas disponibles a través de Generac y
concesionarios de servicio autorizados independientes:
• Válvula de bola de 1/2 in, número de pieza 0K8752
• Válvula de bola de 3/4 in, número de pieza 0K8754
20
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Comprobación de las
conexiones de la tubería de gas
1. Retire la tapa superior y el panel trasero.
2. Compruebe en busca de fugas pulverizando todos
los puntos de conexión con un fluido detector de
fugas de gas no corrosivo. No debe ver que la
solución se vuele o forme burbujas.
3. Compruebe la presión de gas en el regulador del
generador siguiendo los pasos siguientes.
•Cierre la válvula de suministro de combustible.
•Retire del regulador la lumbrera de prueba de
presión de gas superior (vea la Figura 5-4) e
instale el probador de presión de gas
(manómetro).
•Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión esté dentro de los
valores especificados.
NOTA: La presión de gas también se puede probar en la
lumbrera de manómetro de la válvula de cierre de
combustible como se muestra en la Figura 5-2.
NOTA: Vea en Requisitos y recomendaciones para el
combustible las especificaciones de presión de
combustible apropiadas. Si la presión de gas no está
dentro de las especificaciones, comuníquese con el
proveedor de gas local.
4. Al terminar cierre la válvula de gas.
Figura 5-4. Comprobación de presión
con el manómetro
5. Vuelva a instalar el panel trasero enganchándolo
en la parte superior de la unidad. Verifique que el
fuelle del alternador esté fijado completamente
alrededor del bastidor provisto en el panel de
acceso. Una el panel firmemente a la unidad con
los dos tornillos Allen más cortos.
6. Vuelva a instalar la tapa superior firmemente con
los cuatro tornillos Allen largos.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
21
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instalación de vapor de gas natural (típica)
E
D
G
F
C
0000001
A
B
I
H
001120
BTU del gas natural = ft3/h x 1000
Megajulios = m3/h X 37.26
A.
Colector de sedimentos
B.
Tubería de combustible flexible
C.
Válvula de cierre manual con lumbrera de presión
D.
Etiqueta adhesiva de BTU y presión
E.
Compruebe la distancia con el proveedor de gas
F.
Presión de combustible: 5–7 in (9–13 mm) de columna de agua
G.
Dimensione el medidor para las cargas del generador más las cargas de todos
los artefactos
H.
Para instalaciones subterráneas, verifique que el sistema de tuberías cumpla
con los códigos
I.
Tubería de entrada de gas
Figura 5-5. Instalación de vapor de gas natural (típica)
22
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instalación de vapor de LP (típica)
F
I
H
E
D
G
B
J
C
A
001118
BTU del gas LP = ft3/h x 2500
Megajulios = m3/h X 93.15
A.
Colector de sedimentos
B.
Tubería de combustible flexible
C.
Válvula de cierre manual con lumbrera de presión
D.
Compruebe la distancia con el fabricante del regulador
E.
Etiqueta adhesiva de BTU y presión
F.
Compruebe la distancia con el proveedor de gas
G.
Regulador de presión de combustible secundario
H.
Válvula de cierre manual
I.
Regulador de presión de combustible principal provisto por el proveedor de LP
J.
Dimensione el tanque suficientemente grande para proveer los BTU
requeridos para el generador y las cargas de TODOS los artefactos
conectados. Asegúrese de corregir por evaporación climática.
Figura 5-6. Instalación de vapor de LP (típica)
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
23
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
24
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 6: Conexiones eléctricas
Sección 6: Conexiones eléctricas
Cableado de control
Largo y tamaño recomendados del cable de control
Largo máximo del cable
Tamaño recomendado del cable
1–115 ft (1–35 m)
AWG núm. 18
116–185 ft (36–56 m)
AWG núm. 16
186–295 ft (57–89 m)
AWG núm. 14
296–460 ft (90–140 m)
AWG núm. 12
Conexiones del tablero de control
Etiqueta adhesiva con
numeración de los terminales
Números de cable
A
AMARILLO núm. 1 y 2
N1 y N2—240 VCA—Detección de caída y activación del servicio público
B
AZUL núm. 3
T1—120 VCA con fusible para el cargador de baterías (vea la NOTA)
C*
NEGRO núm. 3
0—DC (–) Cable común de conexión a tierra
D
ROJO núm. 4
194—CC (+) 12 VCC para los controles de transferencia
E
BLANCO núm. 5
23—Cable de señal lógica del control de transferencia
NOTA: T1 debe estar conectado para mantener la batería cargada estando o no la unidad
funcionando.
* Requerido si el generador está apareado con un interruptor de transferencia de gestión de alimentación
inteligente Generac.
3. Instale el conducto y los cables de la línea principal
de CA y de control entre el generador y el
interruptor de transferencia (Figura 6-2). Tienda el
conducto a través de una caja de conexiones
externa clase NEMA 3 (no suministrada).
7
1
1
NOTA: El tablero de acceso eléctrico está conectado a
la barra de conexión a tierra mediante un cable de
conexión a tierra. Verifique la integridad de esta conexión
antes de cerrar la parte trasera del tablero.
Figura 6-1. Cableado de control
NOTA: El cableado de control debe ser conforme a la
jurisdicción y códigos locales.
1. Retire el enchufe de la caja de conexiones en el
terreno.
2. Quite los dos tornillos Allen para retirar el tablero
de acceso eléctrico. El tablero de acceso colgará
del cable de conexión a tierra.
NOTA: No tire del tablero. Esto hará que el cable de
conexión a tierra se desprenda de la barra de conexión
a tierra.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
NOTA: Este cableado se puede tender en el mismo
conducto si se usan cables con la clase de aislamiento
nominal apropiada.
4. Selle el conducto en el generador y conforme
a todos los códigos.
5. Pele el aislamiento de los extremos de los cables.
No quite demasiado aislamiento.
6. Para conectar los cables de control, empuje hacia
abajo el punto de conexión cargado a resorte con
un destornillador de cabeza plana, inserte el cable
y suelte.
NOTA: No debe haber aislamiento en el punto de
conexión, solo alambre desnudo.
25
Sección 6: Conexiones eléctricas
Cableado de la línea principal de CA
T1
N2
N1
23
194
TIERRA
E1
E2
CAJA DE CONEXIONES
PROVISTA POR EL CLIENTE
CONEXIONES DEL
CLIENTE EN EL
GENERADOR
INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA DE
8 CIRCUITOS
N1 N2
SERVICIO PRINCIPAL
DEL HOGAR DE 100 A
O 200 A
DISYUNTOR
DE 2 POLOS
DE 50 A
N1 N2 T1 23
194 E1
E2
001132
Figura 6-2. Cableado de la línea principal de CA
NOTA: El cableado principal de CA debe ser conforme a
la jurisdicción y códigos locales.
1. Pele el aislamiento de los extremos del cable. No
quite demasiado aislamiento.
2. Abra el panel de acceso del controlador y trábelo.
Afloje los terminales del disyuntor principal a
través de los agujeros de acceso.
3. Inserte un cable de alimentación (E1 o E2) en el
terminal inferior del disyuntor principal. Apriete con
la especificación apropiada.
4. Conecte el cable neutro en la barra de neutro y
apriete con la especificación requerida. Vea la
Figura 6-2.
5. Conecte el cable de conexión a tierra a la barra de
conexión a tierra y apriete con la especificación
requerida. Vea la Figura 6-2.
6. Tape los agujeros de acceso del disyuntor con los
tapones de cierre provistos (vea la Figura 2-3).
7. Destrabe el panel de acceso del controlador
tirando hacia usted y luego cierre la tapa.
8. Confirme la integridad de la conexión del cable de
conexión a tierra entre el tablero de acceso
eléctrico y el conector de conexión a tierra
mientras cierra la caja de conexiones del cliente
usando los dos tornillos Allen cortos.
NOTA: Conexión de neutro a masa - Para las instalaciones
que requieren que el neutro esté conectado a masa, esto
26
debe hacerse en los terminales de conexiones del cliente
dentro del generador. Conecte un cable dimensionado
apropiadamente desde la barra de neutro hasta la barra de
conexión a tierra. Normalmente, esto se requiere cuando el
generador es la fuente en un sistema derivado separado.
No se requiere cuando el generador es una fuente de
respaldo en un sistema eléctrico con alimentación eléctrica
de servicio público con un interruptor de transferencia de
2 polos. Vea la Figura 6-1.
NOTA: Apriete todos los terminales de cableado, barras
de conexión y puntos de conexión con las
especificaciones de par de apriete apropiadas. Las
especificaciones de par de apriete del disyuntor de línea
principal (MLCB) se pueden encontrar en la etiqueta
adhesiva ubicada dentro del tablero de acceso eléctrico.
Disyuntor del servicio público (no provisto)
Este interruptor está listado para usar con los siguientes
disyuntores de una pulgada:
• Siemens*
• Murray*
• Eaton
• Square D
*Incluso disyuntores con interruptor de circuito por pérdida a
tierra (GFCI), con interruptor de circuito por fallo de arco
(AFCI) y en tándem de hasta 50 A.
NOTA: Para los circuitos derivados de más de 50 A, solo
se deben usar los disyuntores Siemens o Murray listados.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 6: Conexiones eléctricas
Requisitos de la batería
Grupo U1, 12 V y 300 A mínimo de arranque en frío
(CCA) (Núm. de pieza Generac OD4575).
Instalación de la batería
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico
y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las
baterías son explosivas. La solución de electrolito puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y busque
atención médica de inmediato.
(000162)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000164)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
De ser necesario, llene la batería con el fluido de
electrolito apropiado y cargue la batería completamente
antes de instalarla.
Antes de instalar y conectar la batería, complete los
pasos siguientes:
1. Verifique que el generador haya sido apagado.
2. Apague el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
Los cables de batería fueron conectados en el generador
en la fábrica. Vea la Figura 6-3. Conecte los cables a los
bornes de batería como sigue:
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000133)
4. Conecte el cable de batería rojo (del contactor de
arranque) al borne de batería indicado por positivo,
POS o (+) usando el juego de fijación provisto (vea
la Figura 2-3).
5. Conecte el cable de batería negro (de la conexión
a tierra del bastidor) al borne de batería indicado
por un negativo, NEG o (–) usando el juego de
fijación provisto.
6. Instale la cubierta del borne de batería rojo
(incluida). Vea la Figura 2-3.
NOTA: Debe usarse grasa dieléctrica en los bornes de
batería para ayudar en la prevención de la corrosión.
A
B
(–)
(+)
BATERÍA
DE 12 VC
C
001126
A. Conductor negativo (–) negro del bastidor
B. Conductor positivo (+) rojo del contactor de
arranque
Figura 6-3. Conexiones de cables de batería
NOTA: En las zonas donde las temperaturas caen
regularmente debajo de 32 °F (0 °C), se recomienda
instalar un calentador de batería tipo almohadilla para
ayudar con el arranque en clima frío. Esto está disponible
en un kit para clima frío a través de un Concesionario de
servicio autorizado independiente.
7. Vea la Figura 6-4. Instale el soporte de batería (A)
y el tornillo (B). El soporte instalado se muestra en
el lado derecho de la figura.
27
Sección 6: Conexiones eléctricas
A
B
Figura 6-4. Instalación de la batería
8. Instale el fusible ATO® de 7.5 A en el tablero de
control del generador.
9. Arme el panel de acceso a la batería con los
2 tornillos de cabeza hexagonal y apriételos con
seguridad.
10. Arme la puerta delantera enganchándola en la
base y alineando las ranuras con los ganchos en la
parte superior del gabinete.
11. Arme la tapa superior con los 4 tornillos Allen
y fíjela en su lugar.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes
y reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org/.
28
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/
Sección 7: Tablero de control/Puesta en
marcha inicial/Pruebas
Interfaz del tablero de control
Tablero de control
El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del
controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al
tablero de control (F en la Figura 2-2).
Vea la Figura 7-1. La interfaz Auto/Off/Manual ubicada
en el tablero de control tiene las siguientes funciones:
3(/,*52
1VFTUBFONBSDIBBVUPNÈUJDB%FTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJØOEFM
TFSWJDJPQÞCMJDPZDPOWJFSUBBMBVOJEBEFOOPPQFSBCMFBOUFTEF
USBCBKBSFOMBVOJEBE/PIBDFSMPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFP
MFTJPOFTHSBWFT
Antes de efectuar algún mantenimiento en el generador:
• Ajuste el generador en modo OFF.
• Retire los fusibles.
• Desconecte los cables de la batería para evitar un
arranque accidental.
Desconecte primero el cable del borne de batería
indicado por NEGATIVO, NEG o (–), luego retire el cable
POSITIVO, POS o (+). Al volver a conectar los cables,
conecte primero el cable POSITIVO y por último el
NEGATIVO.
• Los LED de alarma (A)
• Los LED de advertencia (B)
• Los botones y LED de modo de funcionamiento (C)
A
B
C
ERROR DE CABLEADO
LOW OIL ALARM (SOLID)
TEMPERATURE ALARM (FLASH)
RPM SENSOR ALARM
OVERCRANK ALARM
SPEED ALARM
BATTERY PROBLEM (SOLID)
CHARGER PROBLEM (FLASH)
MAINTENENCE DUE (SOLID)
BREAK-IN (FLASH)
AUTO
MANUAL
OFF
SET
EXERCISE
7.5A FUSE
001052
Figura 7-1. El tablero de control y los LED
del generador
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual
Botón
Descripción de la operación
AUTO (Automático)
(VERDE)
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema.
También permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente
cada siete días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea Configuración del
temporizador de ejercitación).
MANUAL (AZUL)
Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la
alimentación de respaldo no se producirá salvo que haya un fallo del servicio público.
OFF (ROJO)
Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad.
SET EXERCISE
(Configurar ejercitación)
(GRIS)
Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación
solo se puede ajustar en la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación.
NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo
en que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
29
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
Configuración del generador
El controlador se iluminará cuando se aplique
alimentación de la batería al generador durante el proceso
de instalación, el controlador se iluminará. Sin embargo, el
generador aún necesita ser activado para que funcione
automáticamente en caso de una interrupción del servicio
público.
Activación del generador
Para recibir el código de activación debe tener el número
de serie de la unidad e ir a: www.generac.com, pestaña
“Servicio y respaldo” y luego a “Activate Your Home
Standby” (Activar su respaldo para hogar) bajo la lista
“Generac Owners” (Propietarios de Generac). También
puede recibir un código de activación llamando al
1-888-9ACTIVATE (1-888-922-8482).
Activar el generador es un proceso simple de única vez
que es guiado por las indicaciones de la pantalla del
controlador. Una vez que el producto está activado, la
pantalla del controlador no le dará indicaciones para
activarlo nuevamente, aún si desconecta la batería, fusible
y circuito de carga de baterías del generador (T1 60 Hz).
El código de activación que se le dará, consiste en una
secuencia de seis (6) pulsaciones usando los botones
AUTO, OFF y SET EXERCISE. Vea la Figura 7-1. Estas
SE DEBEN introducir en la secuencia exacta y correcta a
fin de activar el generador.
Después de obtener su código de activación, complete
los pasos siguientes en el tablero de control del
generador:
1. Comience sosteniendo el botón OFF durante
3 segundos. Todos los LED destellarán dos veces
para indicarle que ha comenzado el modo de
activación.
NOTA: Ahora tiene 20 segundos para introducir
correctamente la secuencia de pulsación de
botones o la unidad “expirará” y no aceptará el
código de activación. Si ocurre esto, debe
comenzar nuevamente la secuencia de activación.
2. Introduzca el código de activación pulsando los
botones AUTO, OFF y SET EXERCISE en las 6
secuencias de pulsación que se le dieron.
(Ejemplo: AUTO/OFF/OFF/ SET EXERCISE/SET
EXERCISE/SET EXERCISE). El LED amarillo de
mantenimiento destellará cada vez que se pulsa
un botón.
3. Si
la
secuencia
se
introduce
INCORRECTAMENTE, los botones AUTO/OFF/
MANUAL destellarán juntos 3 veces. Vuelva al
Paso 2 y continúe.
4. Si la secuencia se introduce CORRECTAMENTE,
todos los LED se desplazarán de abajo hacia
arriba 5 veces. El botón OFF se ilumina. El
proceso de activación se ha hecho correctamente
y el generador está listo a funcionar.
30
Antes de la puesta en
marcha inicial
NOTA: Estas unidades han funcionado y han sido
probadas en la fábrica antes de ser enviadas.
35(&$8&,Ï1
'DxRDOPRWRU9HULILTXHHOWLSR\ODFDQWLGDG
DSURSLDGRVGHODFHLWHGHOPRWRUDQWHVGHSRQHUHQ
PDUFKDHOPRWRU1RKDFHUHVWRSXHGHSURYRFDU
GDxRVDOPRWRU
NOTA: La unidad se entrega de la fábrica llena con
aceite orgánico peso 30. Compruebe el nivel de aceite y,
de ser necesario, añada la cantidad apropiada con la
viscosidad correcta.
NOTA: No use o añada aceite sintético hasta que el
generador haya funcionado durante un mínimo de
50 horas.
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía, el aceite de motor debe
satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o
mejores del American Petroleum Institute (Instituto
norteamericano del petróleo) (API). No use aditivos
especiales. Seleccione el grado de aceite de viscosidad
apropiada conforme a la temperatura de funcionamiento
esperada. También se puede usar como estándar aceite
sintético con el peso apropiado.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
000399
Figura 7-2. Aceite recomendado en base
a la temperatura
• SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
• SAE 10W-30 entre 40 °F y –10 °F (4 °C y –23 °C)
• SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
3. Apague todos los disyuntores
alimentados por el generador.
que
serán
4. Compruebe el nivel de aceite del cárter del motor
y, de ser necesario, llene hasta la marca FULL
(lleno) con el aceite recomendado. No llene arriba
de la marca FULL (lleno).
5. Compruebe el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso se deben purgar
y probar correctamente en busca de fugas,
conforme a los códigos de gas combustible
correspondientes. Todas las válvulas de cierre de
combustible de las tuberías de suministro de
combustible deben estar abiertas.
Solo durante la puesta en marcha inicial el generador
puede exceder la cantidad normal de intentos de puesta
en marcha y experimentar un fallo de “ARRANQUE
FALLIDO”. Esto es debido al aire acumulado en el sistema
de combustible durante la instalación. Restablezca la
tarjeta de control del generador pulsando el botón OFF
dos veces, y vuelva a poner en marcha dos veces más de
ser necesario. Si la unidad no se pone en marcha,
comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente para obtener ayuda.
2. Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE
durante 3 segundos. El generador se pondrá en
marcha, efectuará un ciclo de ejercitación,
y confirmará la configuración. La hora de la
ejercitación se debe establecer en el momento en
que desea que se lleve a cabo la ejercitación.
3. Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El
generador efectuará una ejercitación cada semana
a esta hora.
Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se
haya configurado, mantenga pulsado el botón SET
EXERCISE del generador durante tres (3) segundos en
la nueva hora en la que desea que se lleve a cabo la
ejercitación.
Comprobación de la operación
manual del interruptor de
transferencia
Consulte los procedimientos en la sección “Operación de
transferencia manual” del Manual del propietario.
3(/,*52
&MFDUSPDVDJØO/PUSBOTGJFSBNBOVBMNFOUFCBKPDBSHB
%FTDPOFDUFFMJOUFSSVQUPSEFUSBOTGFSFODJBEFUPEBTMBT
GVFOUFTEFBMJNFOUBDJØOBOUFTEFMBUSBOTGFSFODJBNBOVBM/P
IBDFSFTUPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT ZEB×PTB
MPTFRVJQPT
Configuración del temporizador de ejercitación
Este generador tiene un temporizador de ejercitación.
Una vez ajustados, el generador se pondrá en marcha y
efectuará una ejercitación cada siete días, en el día de la
semana y la hora del día especificados. Durante este
período de ejercitación, la unidad funciona 12 minutos
aproximadamente y luego para. La transferencia de
cargas a la salida del generador no ocurre durante el
ciclo de ejercitación excepto que se pierda alimentación
del servicio público.
NOTA: El temporizador de ejercitación no corrige por
horario de verano.
NOTA: El ejercitador solo trabajará en modo AUTO, y en
forma predeterminada se ejercitará a la hora en que el
tablero de control fue alimentado la última vez, salvo que
se efectúe este procedimiento. La función de ejercitación
deberá volverse a ajustar cada vez que se desconecte la
alimentación de batería de 12 V y de T1 al generador y/o
cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del
generador.
1. Coloque el generador en modo AUTO (automático).
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
31
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
Comprobaciones eléctricas
11.
3(/,*52
(OHFWURFXFLyQ+D\DOWRYROWDMHSUHVHQWHHQHO
LQWHUUXSWRUGHWUDQVIHUHQFLD\ORVWHUPLQDOHV
(OFRQWDFWRFRQWHUPLQDOHVDOLPHQWDGRVSXHGH
RFDVLRQDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
Complete las comprobaciones eléctricas como sigue:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
3. Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas
eléctricas que serán alimentadas por el generador.
4. Conecte la fuente de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia usando los
medios proporcionados (como un disyuntor de
línea principal del servicio público).
5. Use un voltímetro de CA preciso para comprobar
el voltaje de la fuente de alimentación del servicio
público entre los terminales N1 y N2 del interruptor
de transferencia. El voltaje nominal entre líneas
debe ser 240 VCA. Si el voltaje no es correcto,
verifique la salida y el cableado de CA desde la
fuente de servicio público a los terminales N1 y N2
del interruptor de transferencia.
6. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación
del servicio público entre el terminal N1 y el
terminal neutro del interruptor de transferencia;
luego entre el terminal N2 y neutro. El voltaje
nominal entre línea y neutro debe ser 120 VCA
(si está cableado con un neutro). Si el voltaje no es
correcto, verifique la salida y el cableado de CA
desde la fuente de servicio público a los terminales
N1 y N2 del interruptor de transferencia.
7. Cuando tenga la certeza de que la fuente de
voltaje de servicio público es compatible con el
interruptor de transferencia y los valores nominales
del circuito de carga, ajuste en OFF la
alimentación del servicio público al interruptor de
transferencia.
8. En el tablero del generador, pulse el botón
MANUAL. El motor debe efectuar giros de
arranque y ponerse en marcha.
9. Deje que el motor se caliente alrededor de cinco
minutos para permitir que se estabilicen las
temperaturas internas. Después, ajuste el
disyuntor principal del generador a la posición ON
o CERRADO.
10. Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
precisos entre los terminales E1 y E2 del
interruptor de transferencia. Sin carga, el voltaje
debe ser 236 a 240 con una frecuencia de 62 a
63 Hz. Si el voltaje no es correcto, verifique que el
MLCB esté cerrado y verifique la salida y la
frecuencia (Hercios o Hz) de CA en el MLCB.
También verifique el cableado entre el generador y
32
12.
13.
14.
los terminales E1 y E2 del interruptor de
transferencia.
Conecte las puntas de prueba del voltímetro de CA
entre los terminales E1 y neutro; luego entre E2 y
neutro (si está cableado con un neutro). En ambos
casos, las indicaciones de voltaje deben ser 118 a
120 VCA. Si el voltaje no es el correcto, verifique
que el MLCB esté cerrado y verifique la salida de
CA entre E1 y E2 del MLCB y neutro del
generador.
Verifique el cableado entre los terminales E1, E2 y
neutro del interruptor de transferencia.
Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
Pulse el botón OFF del generador. El motor debe
parar.
NOTA: Es importante no continuar hasta estar seguro de
que el voltaje de CA y la frecuencia del generador son
correctos y están dentro de los límites establecidos.
Pruebas del generador bajo carga
Para probar el grupo electrógeno con cargas eléctricas
aplicadas, haga lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas
eléctricas que serán alimentados por el generador.
3. Ajuste en OFF el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia
usando los medios provistos (como un disyuntor
de línea principal del servicio público).
3(/,*52
&MFDUSPDVDJØO/PUSBOTGJFSBNBOVBMNFOUFCBKPDBSHB
%FTDPOFDUFFMJOUFSSVQUPSEFUSBOTGFSFODJBEFUPEBTMBT
GVFOUFTEFBMJNFOUBDJØOBOUFTEFMBUSBOTGFSFODJBNBOVBM/P
IBDFSFTUPPDBTJPOBSÈMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT ZEB×PTB
MPTFRVJQPT
4. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia
en la posición de RESPALDO, esto es, los
terminales de carga conectados a los terminales
E1 y E2 del generador. La palanca de
accionamiento del interruptor de transferencia
debe estar hacia abajo.
5. Pulse el botón MANUAL del generador. El motor
debe efectuar giros de arranque y ponerse en
marcha de inmediato.
6. Deje que el motor se estabilice y caliente algunos
minutos.
7. Ajuste el disyuntor principal del generador a la
posición de ON o CERRADO. Las cargas ahora
están alimentadas por el generador de respaldo.
8. Ajuste en ON el disyuntor y las cargas que son
alimentadas por el generador una a una.
9. Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
calibrados entre los terminales E1 y E2. El voltaje
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/
10.
11.
12.
13.
14.
15.
debe ser aproximadamente 240 V y la frecuencia
debe ser 60 Hz. Si el voltaje y la frecuencia caen
rápidamente a medida que se aplican las cargas,
el generador puede estar sobrecargado o puede
haber un problema de combustible. Compruebe el
valor del amperaje de las cargas y/o la presión de
combustible.
Deje funcionar el generador con carga nominal
plena durante 20 a 30 minutos. Escuche en busca
de ruidos no usuales, vibraciones y otras
indicaciones
de
funcionamiento
anormal.
Compruebe en busca de fugas de aceite,
evidencia de recalentamiento, etc.
Verifique la presión de gas mientras está bajo
carga plena.
Cuando finalice la prueba bajo carga, ajuste en
OFF las cargas eléctricas.
Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
Deje funcionar el motor sin carga durante 2 a
5 minutos.
Pulse el botón OFF del generador. El motor debe
parar.
Comprobación del
funcionamiento automático
Para comprobar si el sistema funciona correctamente en
forma automática, efectúe lo siguiente:
1. Verifique que el generador esté en OFF.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
3. Conecte la fuente de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia usando los
medios proporcionados (como un disyuntor de
línea principal del servicio público).
NOTA: El interruptor de transferencia transferirá de
vuelta a la posición de servicio público.
4. Ajuste el disyuntor principal del generador a la
posición de ON o CERRADO.
5. Pulse el botón AUTO del generador. El sistema
ahora está listo para funcionamiento automático.
6. Desconecte el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia.
Con el generador listo para funcionar automáticamente,
el motor debe efectuar giros de arranque y ponerse en
marcha cuanto la fuente de alimentación del servicio
público se ajusta en OFF después de un retardo de cinco
(5) segundos (configuración predeterminada de fábrica).
Después de la puesta en marcha, el interruptor de
transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado
de respaldo después de un retardo de seis (6) segundos
(o un retardo de 30 segundos en clima frío).
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
NOTA: El retardo de transferencia puede cambiar según
las condiciones ambientales. Consulte “Fallo del servicio
público” en el Manual del propietario para más
información.
Deje que el sistema pase por toda su secuencia de
funcionamiento automático.
NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público
hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el
modo en que se encuentre el generador en el momento
de producirse la pérdida de servicio público.
Con el generador funcionando y las cargas alimentadas
por la salida de CA del generador, conecte la fuente de
alimentación del servicio público al interruptor de
transferencia. Debe ocurrir lo siguiente:
• Después de 15 segundos aproximadamente, el
interruptor debe transferir las cargas de vuelta a la
alimentación del servicio público.
• Aproximadamente un minuto después de volver
a transferir, el motor debe pararse.
Resumen de la instalación
1. Verifique que la instalación se haya efectuado
apropiadamente como indicó el fabricante y que
satisfaga
todas
las
leyes
y
códigos
correspondientes.
2. Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del
sistema como se indicó en los manuales
apropiados de instalación y del propietario.
3. Ilustre al usuario final sobre los procedimientos
correctos de operación, mantenimiento y llamadas
de servicio.
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE: Para apagar el generador durante
interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión
principal del servicio público.
2. Ajuste el disyuntor de línea principal (MLCB)
3. en OFF (ABIERTO).
4. Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1. Ponga el generador nuevamente en AUTO
(Automático) y permítale ponerse en marcha
y calentarse algunos minutos.
2. Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático.
El interruptor de desconexión principal del servicio
público se puede ajustar en ON (CERRADO). Para
apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo.
33
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
34
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 8: Resolución de problemas
Sección 8: Resolución de problemas
Guía de resolución de problemas
Problema
Causa
Corrección
El motor no efectúa giros de
arranque.
1. Fusible quemado.
2. Cables de batería sueltos, corroídos
o defectuosos.
1. Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero
de control del generador.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
3. Contacto de arranque defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería agotada.
3. *Vea el núm. 2.
4. *Vea el núm. 2.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros de
arranque pero no se pone
en marcha.
1. Sin combustible.
1. Cargue combustible/abra la válvula de
combustible.
2. *
4. Limpie, vuelva a ajustar la separación
o sustituya la(s) bujía(s).
5. Reajuste la luz de válvulas.
6. Instale el kit recomendado para clima frío.
El motor se pone en marcha
con dificultad y funciona en
forma irregular.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
2. Solenoide de combustible (FS)
defectuoso.
3. Bujía(s) defectuosa(s).
4. Luz de válvulas fuera de ajuste.
5. Condición de clima frío
3. Presión de combustible incorrecta.
4. Tobera de combustible errónea en uso
1. Compruebe/sustituya el depurador de aire.
2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
3. Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10-12 in de columna de agua
(19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de
columna de agua (9-13 mm de mercurio)
para gas natural.
4. Cambie la tobera de combustible con la
pieza recomendada para el combustible
en uso.
El generador está en OFF, pero
el motor sigue funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
2. Tablero de control defectuoso.
1. Repare el cableado.*
2. Sustituya el tablero de control.*
Sin salida de CA del generador.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
1. Reconecte el disyuntor en ON
(o CERRADO).
2. *
No hay transferencia a respaldo
luego del fallo del servicio
público.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
1. Reconecte el disyuntor en la posición de ON
(o CERRADO).
2. *
1. Motor llenado con aceite en exceso.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea Recomendaciones sobre el aceite
de motor.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
La unidad consume grandes
cantidades de aceite.
4. Junta, sello o manguera dañado.
3. *
4. *
5. *
* Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
35
Sección 8: Resolución de problemas
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
36
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 9: Guía de referencia rápida
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve
a aparecer, comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema
Alarma activa
LED
Problema
NINGUNO
VERDE
Unidad funcionando en
Compruebe el MLCB.
AUTO (Automático) pero
no hay alimentación en
la casa.
ALTA
TEMPERATURA
ROJO
La unidad para durante
el funcionamiento.
Compruebe los LED
Compruebe la ventilación alrededor del
y la pantalla en busca generador, admisión, escape y parte
de alarmas.
trasera del generador. Si no existe
ninguna obstrucción, comuníquese con
un Concesionario de servicio autorizado
independiente.
PÉRDIDA
DETECCIÓN RPM
ROJO
La unidad estaba
funcionando, se para, e
intenta volver a ponerse
en marcha.
Compruebe los LED
Desactive la alarma y retire las cargas
y la pantalla en busca domésticas del generador. Vuelva a poner
de alarmas.
en AUTO (Automático) y vuelva a poner en
marcha. Si el generador no se pone en
marcha, comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado
independiente.
NO ACTIVADO
NINGUNO
La unidad no se pone
Vea si la pantalla
en marcha en AUTO
indica que la unidad
(Automático) con pérdida no está activada.
del servicio público.
Consulte Activación del generador.
BAJA PRESIÓN
ACEITE
ROJO
La unidad no se pone
Compruebe los LED
en marcha en AUTO
y la pantalla en busca
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
Compruebe el nivel de aceite/añada aceite
según el Manual del propietario. Si el nivel
de aceite es correcto, comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado
independiente.
PÉRDIDA
DETECCIÓN RPM
ROJO
La unidad no se pone
Compruebe los LED
en marcha en AUTO
y la pantalla en busca
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
Desactive la alarma. Usando el tablero de
control, compruebe la batería navegando
a la opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ
PRINCIPAL. Si el estado de la batería es
BUENO, comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado
independiente. Si indica COMPROBAR
BATERÍA, sustituya la batería.
ARRANQUE
FALLIDO
ROJO
La unidad no se pone en Compruebe los LED
marcha en AUTO
y la pantalla en busca
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
Compruebe que la válvula de cierre de la
tubería de combustible esté en la posición
ON. Desactive la alarma. Intente poner en
marcha la unidad en MANUAL. Si esto no
la pone en marcha, o se pone en marcha y
funciona en forma irregular, comuníquese
con un Concesionario de servicio
autorizado independiente.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Cosas a comprobar
Solución
Compruebe el MLCB. Si está en la
posición ON, comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado
independiente.
37
Sección 9: Guía de referencia rápida
Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema (Continuación)
Alarma activa
LED
Problema
Cosas a comprobar
NO LEDs LIT
(No hay LED
encendidos)
NINGUNA
La unidad no se pone
Compruebe los LED
en marcha en AUTO
y la pantalla en busca
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
Solución
Compruebe el fusible tipo ATO® de 7.5 A.
Sustituya con un fusible del mismo tipo si
no está en buen estado. Comuníquese con
un Concesionario de servicio autorizado
independiente si el fusible está en buen
estado.
SOBREVELOCIDAD ROJO
BAJA VELOCIDAD
La unidad no se pone
Compruebe los LED
Comuníquese con un Concesionario
en marcha en AUTO
y la pantalla en busca de servicio autorizado independiente.
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
BAJO VOLTAJE
ROJO
La unidad no se pone en Compruebe los LED
Comuníquese con un Concesionario
marcha en AUTO
y la pantalla en busca de servicio autorizado independiente.
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
CABLEADO
INCORRECTO
ROJO
La unidad no se pone
Compruebe los LED
Comuníquese con un Concesionario
en marcha en AUTO
y la pantalla en busca de servicio autorizado independiente.
(Automático) con pérdida de alarmas.
del servicio público.
PROBLEMA DE
BATERÍA
AMARILLO El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
Comuníquese con un Concesionario
pantalla en busca de de servicio autorizado independiente.
información adicional.
ADVERTENCIA DEL AMARILLO El LED amarillo se
CARGADOR
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la
Comuníquese con un Concesionario
pantalla en busca de de servicio autorizado independiente.
información adicional.
BREAK-IN
MAINTENANCE
DUE (Aviso de
mantenimiento
de rodaje)
El tablero de control
Compruebe la
Efectúe el mantenimiento de rodaje.
indica que debe
pantalla en busca de Desactive la luz de aviso de
efectuarse el
información adicional. mantenimiento.
mantenimiento de rodaje.
1 YEAR / 100 HOUR
MAINTENANCE
DUE (Aviso de
mantenimiento de
1 año/100 horas)
El tablero de control
indica que debe
efectuarse el
mantenimiento
programado.
Compruebe la
Efectúe el mantenimiento programado.
pantalla en busca de Desactive la luz de aviso de
información adicional. mantenimiento.
NINGUNO
Hay servicio público
presente. El LED de
modo activo (AUTO/
MANUAL/OFF) está
destellando.
Compruebe las líneas
de detección de
servicio público/
desconexión de
servicio público.
38
Comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente. Cierre
el interruptor de desconexión del servicio
público.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 10: Accesorios
Sección 10: Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
Accesorio
Descripción
Kit para clima frío
Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado
Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Mobile Link™ (solo en EE. UU.)
006463-0
Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador,
el programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este
portal es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún
cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden
ser personalizados con respecto a qué tipo de alerta se envía y con qué
frecuencia. Para obtener más información, visite www.MobileLinkGen.com.
Kit de pintura para retoques
Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local
006664-0
El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la
casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando
el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje
en el refrigerador y proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual
para las comunicaciones.
Cobertura de garantía ampliada
(solo disponible en EE. UU.
y Canadá)
Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura
de garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de 12 meses de la fecha de compra del
usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba
de compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac®, Guardian® y Centurion®.
No disponible para los productos Corepower™ y EcoGen™ ni para todas las
compras internacionales.
Comuníquese con un Concesionario de servicio
autorizado independiente o visite www.generac.com
para información adicional sobre accesorios y garantías
ampliadas.
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
39
Sección 10: Accesorios
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.
40
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 11: Diagramas
Sección 11: Diagramas
IPlano 0K8350 Rev. A página 1
INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA (SI TIENE)
LEVANTE LA UNIDAD DESDE
EL CENTRO, ALEJÁNDOLA DE
LAS PATAS DE MONTAJE
VISTA LATERAL IZQUIERDA
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
MÍNIMO DE GRAVILLA
VISTA DELANTERA
001135
41
Sección 11: Diagramas
Plano 0K8350 Rev. A página 2
ENTRADA DE AIRE
ÁREA MÍNIMA DESPEJADA EN
LOS COSTADOS Y EL FRENTE
SALIDA DE AIRE
ENTRADA DE AIRE
UBICACIÓN DE AGUJEROS PARA
MONTAJE OPCIONAL EN UN
BASAMENTO DE CONCRETO
SE RECOMIENDAN PERNOS DE
ANCLAJE PARA MAMPOSTERÍA DE
5/16 DE DIÁMETRO
(NO RETIRE LAS PATAS DE MONTAJE
DURANTE LA INSTALACIÓN DEL
BASAMENTO DE CONCRETO)
ENTRADA DE COMBUSTIBLE - (3/4 in NPT)
PRESIÓN DE COMBUSTIBLE REQUERIDA:
GAS NATURAL: 5-7 in DE COLUMNA DE AGUA PROPANO
LÍQUIDO (VAPOR): 10/12 in DE COLUMNA DE AGUA
VISTA LATERAL DERECHA
42
VISTA TRASERA
001136
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 11: Diagramas
Diagrama de cableado
Plano 0K7328 Rev. B página 1
NEUTRO
NEUTRO
CB
CB
CONTROLADOR
J5
ROJO
BLANCO
AZUL
AZUL
BLANCO
ROJO
ROJO
ROJO(+)
BLANCO(-)
VERDE
BLANCO
AZUL
AZUL
14
56
86
85
23
194
18
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BLANCO(-)
ROJO(+)
REGULADOR
DE VOLTAJE
J4
R3
13
13
N2
1
4
00
1
2
3
4
ROJO
ROJO
AMARILLO
BLANCO(-)
ROJO(+)
AZUL
AZUL
BLANCO
VERDE
BLANCO
2
6
S1
S2
AZUL
T1
15A
R1
90
EXTERIOR
BA
ROJO
1
N1
BLANCO(-)
AMARILLO
4
33
22
44
11
S2
S1
6
2
ROJO(+)
33
22
44
11
ESTATOR
INTERIOR
IM
MAG
SP
18
0
194
23
N1
N2
00
T1
TIERRA
TB1
TB1
TB2
TB2
NEUTRO
TB2
0
TIERRA
ROJO
1
R1
R
2
R3
VIVO
LOL
FS
SM
CS
85
0
AZUL
86
AZUL
14
0
ROJO
13
13
13
ROJO
ROJO
ROJO
56
BLANCO
ROJO
0
TIERRA
13
BATT
16
SC
ROJO
NEGRO
1
2
15A
90
ROJO
0
MASA DE
CHASIS
0
NEGRO
NEGRO
0
BATT
TIERRA
DEL MOTOR
PÁGINA 1 DE 4
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
001137
43
Sección 11: Diagramas
Plano 0K7328 Rev. B página 2
ESTATOR
ESTATOR
ESTATOR
ESTATOR
33
22
44
11
VIVO
T1
AZUL
11
N2
0
194
23
N1
N2
00
T1
NOTA: TODOS LOS CABLES
SON AWG 18
NEGRO 300 V LISTADO POR UL
SALVO QUE SE MUESTRE LO
CONTRARIO.
0
ROJO
NEGRO
CB
T1
AMARILLO
N2
CARGA DE 120 VCA
SUMINISTRO
DETECCIÓN DE
SERVICIO PÚBLICO
240 VCA
22
N1
N1
10
BLANCO
33
00
TB2
AMARILLO
10
NEUTRO
0
0
0
0
0
TRANSFERENCIA
23
TIERRA
240 V SALIDA
GENERADOR A
CONTACTOR DEL
INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
44
J5-20
J5-18
J5-17
J5-1
J5-11
J4-3
J4-1
BLANCO
+12 VCC
23
194
194
ROJO
0
0
TB1
COMÚN DE CC
PLACA DELANTERA MUERTA
DETECCIÓN DE
SERVICIO PÚBLICO
240 VCA
CONEXIÓN DEL CLIENTE A
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
13
0
CALIBRE AWG
8
FS
-
0
12 V
BATT
+
1
SC
13
ROJO
NÚMERO
DEL
EMPALME
PROVISTA POR EL CLIENTE
EMPALME
DE CABLE
LEYENDA
0
10
0
NEGRO
MASA DE
CHASIS
TIERRA
REGULADOR- REGULADOR DE VOLTAJE
DE VOLTAJE AUTOMÁTICO
BA
- CONJUNTO DE ESCOBILLAS
BATT
- BATERÍA
CB
- DISYUNTOR
CS
- SOLENOIDE DE CEBADOR
FS
- SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE
TIERRA
- CONEXIÓN A TIERRA
- INTERRUPTOR DE ALTA
VIVO
TEMPERATURA DE ACEITE
IM
- MÓDULO DE ENCENDIDO
J_
LOL
- CONEXIONES DEL CONTROLADOR
- INTERRUPTOR DE BAJO NIVEL
DE ACEITE
MAG
- MAGNETO
NEUTRO - CONEXIÓN DE NEUTRO
R
- RESISTOR
SC
- CONTACTOR DE ARRANQUE
SM
- MOTOR DE ARRANQUE
SP
- BUJÍA
TB_
- BLOQUES DE TERMINALES
PÁGINA 2 DE 4
001138
44
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 11: Diagramas
Plano 0K7328 Rev. B página 3
S2
DEVANADO DE
ALIMENTACIÓN
44
44
44
33
22
11
11
ESTATOR
11
DEVANADO DE
ALIMENTACIÓN
S1
ROTOR
33
33
22
22
DEVANADO DE
EXCITACIÓN
00
6
2
4
BA
1
CB
S2
6
S2
S1
S1
6
6
2
2
2
4
4
4
1
1
1
J4
CONTROLADOR
1
2
3
4
T1
00
J5
14
56
86
85
23
194
18
0
R3
13
13
N2
N1
R1
R3
R
15A
R1
90
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
N2
23
194
18
0
56
13
13
85
86
0
13
56
13
56
13
13
0
0
194
194
23
23
SC
0
12 V
BATERÍA
16
0
N1
T1
0
13
13
56
0
N1
N2
LOL VIVO
0
FS
0
CS
14
90
15A
N1
R1
R3
15A
90
14
86
85
SC
SM
SP
PÁGINA 3 DE 4
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
IM
18
001139
45
Sección 11: Diagramas
Plano 0K7328 Rev. B página 4
44
11
240 VCA
GENERADOR
SALIDA
33
22
NEUTRO
00
S2
S1
6
REGULADOR DE VOLTAJE
2
4
1
N1
N2
240 VCA
SERVICIO PÚBLICO
ENTRADA
T1
120 VCA
SUMINISTRO DE CARGA
0
COMÚN DE CC
194
+12 VCC
23
TRANSFERENCIA
LEYENDA
REGULADOR
DE VOLTAJE
BA
CB
CS
FS
VIVO
IM
PÁGINA 4 DE 4
46
- REGULADOR DE VOLTAJE
AUTOMÁTICO
- CONJUNTO DE ESCOBILLAS
- DISYUNTOR (SALIDA PRINCIPAL)
- SOLENOIDE DE CEBADOR
- SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE
- INTERRUPTOR DE ALTA
TEMPERATURA DE ACEITE
- MÓDULO DE ENCENDIDO
J_
LOL
R
SC
SM
SP
- CONEXIONES DEL CONTROLADOR
- INTERRUPTOR DE BAJO NIVEL
DE ACEITE
- RESISTOR
- CONTACTOR DE ARRANQUE
- MOTOR DE ARRANQUE
- BUJÍA
001140
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 11: Diagramas
Notas:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
47
Sección 11: Diagramas
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
48
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Núm. de pieza 0L6458SP Rev. A 11/12/2015
Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Directives d'installation
Générateurs refroidis à l'air de 60 Hz
PowerPactMD de 7,5 kW
$9(57,66(0(17
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
D
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(1 888 436-3722)
Para español, visita : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE
Utilisez cette page pour noter des informations importantes concernant votre générateur.
Modèle :
Numéro de
série :
Date de
production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de
l'automate de
contrôle :
Prenez note des informations relevées sur la plaque
signalétique de votre appareil sur cette page. L'appareil
comporte une plaque signalétique fixée au panneau
intérieur, au-dessus du panneau d'accès de la batterie,
comme illustré à la Figure 2-2. Pour obtenir des instructions
sur la façon d'ouvrir le couvercle supérieur et de retirer le
panneau avant, consultez le manuel de l'utilisateur.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant pour des pièces ou une
réparation, indiquez-lui toujours le numéro de modèle et le
numéro de série de l'appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l'entretien et
en apportant les soins appropriés au générateur, vous
réduisez les problèmes et les coûts d'utilisation. L'opérateur
a la responsabilité d'effectuer toutes les vérifications de
sécurité et de s'assurer que tout l'entretien permettant une
utilisation sécuritaire est effectué rapidement. Generac
recommande de faire vérifier l'équipement périodiquement
par un fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant. L'entretien normal, la réparation et le
remplacement des pièces sont la responsabilité du
propriétaire ou de l'opérateur et, à ce titre, ne sont pas
considérés comme des défauts de matériaux ou de
fabrication en vertu des conditions de la garantie. Les
habitudes de fonctionnement et les méthodes d'utilisation
individuelles peuvent faire en sorte qu'il soit nécessaire
d'effectuer un entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour
obtenir de l'assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d'entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
(000005)
ii
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Table des matières
Section 1: Règles de sécurité et informations
générales
Introduction ..........................................................1
Taille de la conduite de carburant ................... 19
Taille du tuyau de gaz naturel ...................................19
Taille du tuyau de vapeur PL .....................................19
Lire ce manuel attentivement ......................................1
Comment obtenir des services d'entretien et
de réparation ...............................................................1
Sommaire ........................................................... 19
Règles de sécurité ...............................................2
Vanne d'arrêt .............................................................20
Conduite de carburant flexible ...................................20
Piège à sédiments .....................................................20
Risques généraux .......................................................2
Risques relatifs aux gaz d'échappement .....................3
Risques de décharge électrique ..................................3
Risques d'incendie ......................................................3
Risques d'explosion .....................................................4
Règles générales .................................................4
Avant de commencer ..................................................5
Exigences du Code national de l'électricité (NEC) ......5
Index des normes ........................................................5
Installation et raccordement des conduites
de gaz ................................................................. 20
Vérification des raccordements des
conduites de gaz ............................................... 21
Installation classique pour un système
fonctionnant à la vapeur de gaz naturel ....................22
Installation classique pour un système fonctionnant
à la vapeur de propane liquide ..................................23
Section 6: Branchements électriques
Section 2:Déballage et inspection
Câblage de commande ..................................... 25
Informations générales .......................................7
Câblage c.a. principal ....................................... 26
Outils requis .........................................................7
Disjoncteur du réseau public (non inclus) .................26
Déballage ..............................................................7
Exigences relatives à la batterie ...................... 27
Pièces expédiées détachées ..............................9
Installation de la batterie .................................. 27
Section 3: Sélection et préparation du site
Sélection du site 11
Section 7: Tableau de commande/
Démarrage/Essai
Directives d'installation pour générateurs
stationnaires refroidis à l'air .......................................12
Annexe A – Élément d'explication .............................12
Interface du tableau de commande ................. 29
Tableau de commande ...................................... 29
Préparation du site ............................................13
Utilisation de l'interface Auto/Off/Manual
(auto/arrêt/manuel) ....................................................29
Matériaux adéquats pour une installation de niveau ..... 13
Recommandations sur le transport ...........................14
Réglages du générateur ................................... 30
Section 4: Mise en place du générateur
Mise en place du générateur ............................15
Section 5: Conversion de carburant et
raccordements pour le gaz
Exigences et recommandations concernant
le carburant ........................................................17
Activation du générateur ...........................................30
Avant le démarrage initial ................................. 30
Recommandations en matière d'huile à moteur ........30
Avant de commencer, procédez de la façon
suivante : ...................................................................31
Réglage de la minuterie d'exercice ...........................31
Vérification du fonctionnement manuel du commutateur de transfert ........................................ 31
Vérifications électriques ................................... 32
Teneur en BTU ..........................................................17
Pression de carburant ...............................................17
Essais du générateur sous charge .................. 32
Conversion de carburant ..................................17
Résumé de l'installation ................................... 33
Consommation de carburant ............................18
Fermeture du générateur sous charge ............ 33
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
iii
Vérification du fonctionnement automatique ... 33
Table des matières
Section 8: Dépannage
Guide de dépannage .........................................35
Section 9: Guide de référence rapide
Diagnostic du système ......................................37
Section 10: Accessoires
Section 11: Diagrammes
Schéma de câblage ...........................................43
iv
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Section 1 : Règles de sécurité et informations
générales
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté ce générateur
compact, haute performance, à refroidissement à air et
entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de
manière à fournir automatiquement la puissance
électrique nécessaire aux charges critiques lors d'une
panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant soit du propane liquide (PL) à l'état
gazeux, soit du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Ce générateur, s'il est de taille appropriée,
permet d'alimenter des charges résidentielles typiques
telles que les moteurs à induction (pompes de puisard,
réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants
électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les
charges d'éclairage et les micro-ondes.
Lire ce manuel attentivement
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
D
En cas d'incompréhension d'une partie du manuel,
communiquez avec le fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant le plus près et demandez des
explications sur les procédures de démarrage,
d'utilisation et d'entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
de l'utilisateur approprié.
CONSERVEZ
CES
DIRECTIVES.
Pour
un
fonctionnement en toute sécurité, le fabricant suggère de
copier et d'afficher ce manuel et les règles à proximité du
site d'installation de l'appareil. L'importance de la sécurité
doit être soulignée à tous les opérateurs actuels et
éventuels de cet équipement.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans la présente
publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants
fixés sur le générateur pour attirer l'attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques si elles sont
réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Veuillez
les respecter attentivement. Voici leur définition :
'$1*(5
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJ TJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
FOUSBÔOFSBMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
0,6((1*$5'(
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJ TJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTMÏHÒSFTPVNPZFOOFNFOUHSBWFT
REMARQUE :
Les remarques fournissent
informations supplémentaires importantes sur
procédure ou une composante.
des
une
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer
les dangers qu'ils signalent. Il est essentiel pour prévenir
les accidents d'observer les précautions de sécurité et de
se conformer strictement aux instructions spéciales au
moment de l'utilisation ou de l'entretien.
L'opérateur est responsable d'utiliser cet équipement de
manière appropriée et sécuritaire. Le fabricant
recommande vivement à l'opérateur, s'il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les
instructions et le contenu de ce manuel de l'utilisateur
avant d'utiliser l'équipement. Le fabricant recommande
également vivement que les autres utilisateurs soient
formés pour pouvoir démarrer et faire fonctionner
correctement l'appareil. Cela les prépare à faire
fonctionner l'équipement en cas d'urgence.
Comment obtenir des services d'entretien et de
réparation
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec
un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant
pour obtenir de l'assistance. Les techniciens en entretien
sont formés en usine et peuvent répondre à tous les
besoins en matière d'entretien et de réparation. Pour
trouver un fournisseur, rendez-vous à www.generac.com/
Service/DealerLocator/.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant au sujet de pièces
et de services d'entretien et de réparation, assurez-vous
d'avoir le numéro complet du modèle et le numéro de série
de l'appareil se trouvant sur l'autocollant placé sur le
générateur. Consultez la Figure 2-2 pour connaître
l'emplacement de l'autocollant. Entrez le numéro du
modèle et le numéro de série dans les espaces fournis à
l'intérieur de la couverture du présent manuel.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
1
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Règles de sécurité
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l'installation,
l'utilisation ou l'entretien de cet équipement. Familiarisezvous avec ce manuel d'installation et avec l'appareil. Le
générateur peut être utilisé de manière sécuritaire,
efficace et fiable seulement s'il est installé, utilisé et
entretenu correctement. De nombreux accidents sont
causés par le non-respect de règles ou de précautions
simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l'appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous
utilisez une procédure, une méthode de travail ou une
technique d'utilisation n'étant pas spécifiquement
recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa
sécurité pour les autres. Assurez-vous également que
cette procédure, cette méthode de travail ou cette
technique d'utilisation ne portent pas atteinte à la sécurité
du fonctionnement du générateur.
Risques généraux
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000182)
AVERTISSEMENT
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000155)
$9(57,66(0(17
'$1*(5
0RUW'RPPDJHVPDWpULHOV/¶LQVWDOODWLRQGRLWWRXMRXUV
UHVSHFWHUOHVFRGHVOHVQRUPHVOHVORLVHWOHVUqJOHPHQWV
HQYLJXHXU/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDOD
PRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
'$1*(5
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
$9(57,66(0(17
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
D
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé comme source
d’alimentation principale. Il est conçu pour être utilisé comme
source d’alimentation intermédiaire en cas de panne de
courant temporaire seulement. Consultez la fiche signalétique
pour connaître les procédures d’entretien et la durée
(000247)
de fonctionnement de cet appareil.
3LqFHVPRELOHV1HSRUWH]SDVGHELMRX[ORUVTXH
YRXVPHWWH]HQPDUFKHRXXWLOLVH]FHSURGXLW/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
3LqFHVPRELOHV*DUGH]OHVYrWHPHQWVOHVFKHYHX[
HWOHVDFFHVVRLUHVORLQGHVSLqFHVPRELOHV/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
6XUIDFHVFKDXGHV/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DSSDUHLOQH
WRXFKH]SDVDX[VXUIDFHVFKDXGHV*DUGH]O¶DSSDUHLO
ORLQGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVORUVTX¶LOIRQFWLRQQH
/HFRQWDFWDYHFGHVVXUIDFHVFKDXGHVSRXUUDLW
HQWUDvQHUGHVEUOXUHVJUDYHVRXXQLQFHQGLH
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
$9(57,66(0(17
'pFKDUJHpOHFWULTXH'HVWHQVLRQVSRWHQWLHOOHPHQWPRUWHOOHV
VRQWJpQpUpHVSDUFHWDSSDUHLO$VVXUH]YRXVTXHO¶DSSDUHLO
HVWVpFXULWDLUHDYDQWGHOHUpSDUHURXG¶HQHIIHFWXHU
O¶HQWUHWLHQ/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
2
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
(000215)
blessures graves.
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage
de commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le
réseau public est la principale source d’alimentation. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement.
(000131a)
AVERTISSEMENT
'$1*(5
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
Inspectez régulièrement le générateur et communiquez
avec le fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant le plus proche pour les pièces nécessitant
une réparation ou un remplacement.
Risques relatifs aux gaz d'échappement
'pFKDUJHpOHFWULTXH$VVXUH]YRXVTXHOH
V\VWqPHpOHFWULTXHHVWFRUUHFWHPHQWPLVjOD
WHUUHDYDQWGHIRXUQLUXQHDOLPHQWDWLRQ/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDODPRUW
RXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH1HSRUWH]MDPDLVGHELMRX[
ORUVTXHYRXVWUDYDLOOH]VXUFHWDSSDUHLO/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDOD
PRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
'$1*(5
'$1*(5
$VSK\[LH/HPRWHXUHQPDUFKHSURGXLWGX
PRQR[\GHGHFDUERQHXQJD]LQRGRUHLQFRORUHHW
WR[LTXH/HPRQR[\GHGHFDUERQHV¶LOQ¶HVWSDV
pYLWpHQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
'pFKDUJHpOHFWULTXH/HFRQWDFWGHO¶HDXDYHF
XQHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQV¶LOQ¶HVWSDVpYLWp
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
AVERTISSEMENT
'$1*(5
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
Un flux continu d'air de refroidissement et une ventilation
adéquate sont essentiels au bon fonctionnement du
générateur. Ne modifiez pas l'installation et ne permettez
pas le blocage, même partiel, des dispositifs de
ventilation, car cela pourrait sérieusement nuire au bon
fonctionnement du générateur. Le générateur doit être
installé et utilisé à l'extérieur seulement.
Risques de décharge électrique
'pFKDUJHpOHFWULTXH7RXWFRQWDFWDYHFGHV
ILOVQXVGHVERUQHVRXGHVEUDQFKHPHQWV
SHQGDQWTXHOHJpQpUDWHXUIRQFWLRQQH
FDXVHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH(QFDVG¶DFFLGHQWpOHFWULTXH&283(=
LPPpGLDWHPHQWO¶DOLPHQWDWLRQ8WLOLVH]GHVRXWLOVQRQ
FRQGXFWHXUVSRXUOLEpUHUODYLFWLPHGXFRQGXFWHXUVRXV
WHQVLRQ$GPLQLVWUH]OXLOHVSUHPLHUVVRLQVHWDOOH]FKHUFKHU
GHO¶DLGHPpGLFDOH/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Risques d'incendie
'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH7RXWFRQWDFWDYHFGHV
ILOVQXVGHVERUQHVRXGHVEUDQFKHPHQWV
SHQGDQWTXHOHJpQpUDWHXUIRQFWLRQQH
FDXVHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH1HEUDQFKH]MDPDLVFHWDSSDUHLO
DXV\VWqPHpOHFWULTXHG¶XQEkWLPHQWjPRLQVTX¶XQ
pOHFWULFLHQFHUWLILpQ¶DLWLQVWDOOpXQFRPPXWDWHXUGH
WUDQVIHUWDSSURXYp/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
(000217)
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
3
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
AVERTISSEMENT
'$1*(5
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un
extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas
d’éteindre un incendie électrique dans un générateur de
secours automatique.
(000219)
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
D
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique. Consultez la norme
NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire
pour travailler sur un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000221)
$9(57,66(0(17
5LVTXHG¶LQFHQGLH/¶DSSDUHLOGRLWrWUHSRVLWLRQQp
GHPDQLqUHjSUpYHQLUO¶DFFXPXODWLRQGHPDWLqUH
FRPEXVWLEOHHQGHVVRXV/HQRQUHVSHFWGHFHWWH
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
Conformez-vous
aux
règlements
de
l'OSHA
(Occupational Safety and Health Administration, ou
Gestion de la sécurité et la santé au travail). Vérifiez
également que le générateur est installé conformément
aux instructions et aux recommandations du fabricant.
Après l'installation, ne faites rien qui pourrait
compromettre la sécurité de l'installation et rendre
l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et
règlements mentionnés ci-dessus.
Risques d'explosion
'$1*(5
([SORVLRQHWLQFHQGLH/HFDUEXUDQWHWVHVYDSHXUVVRQW
H[WUrPHPHQWLQIODPPDEOHVHWH[SORVLIV,OQHGRLWMDPDLV
\DYRLUGHIXLWHGHFDUEXUDQW*DUGH]OHORLQGXIHXHWGHV
pWLQFHOOHV/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUD
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
'$1*(5
/DEUDQFKHPHQWjXQHVRXUFHGHFDUEXUDQWGRLWrWUHHIIHFWXp
SDUXQWHFKQLFLHQRXXQHQWUHSUHQHXUSURIHVVLRQQHOTXDOLILp
/¶LQVWDOODWLRQLQDSSURSULpHGHFHWDSSDUHLOSHXWHQWUDvQHUOD
PRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHVHWGHVGRPPDJHVj
O¶pTXLSHPHQWRXDX[ELHQV
5LVTXHG¶LQFHQGLH/DLVVH]OHVGpYHUVHPHQWV
G¶HVVHQFHVpFKHUFRPSOqWHPHQWDYDQWGHGpPDUUHU
OHPRWHXU/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
5LVTXHG¶LQFHQGLH/HVVXUIDFHVFKDXGHVSHXYHQW
HQIODPPHUGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVFHTXL
SRXUUDLWFDXVHUXQLQFHQGLH8QLQFHQGLHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Règles générales
'$1*(5
0RUW'RPPDJHVPDWpULHOV/¶LQVWDOODWLRQGRLWWRXMRXUV
UHVSHFWHUOHVFRGHVOHVQRUPHVOHVORLVHWOHVUqJOHPHQWV
HQYLJXHXU/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDOD
PRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage
de commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le
réseau public est la principale source d’alimentation. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement.
(000131a)
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000182)
• Suivez toutes les mises en garde de sécurité du
manuel de l'utilisateur, des directions d'installation
et des autres documents fournis avec votre
équipement.
• Consultez la norme NFPA 70E pour savoir quel est
l'équipement nécessaire pour travailler sur un
système sous tension.
• N'alimentez jamais un nouveau système sans
avoir ouvert
disjoncteurs.
tous
les
sectionneurs
et
les
• Consultez toujours votre code local pour connaître
les exigences supplémentaires de votre région.
Une installation inadéquate peut causer des blessures et
endommager le générateur ou bien elle peut annuler ou
suspendre la garantie. Toutes les instructions énumérées
ci-dessous doivent être suivies, y compris celles
concernant le dégagement et la dimension des tuyaux.
4
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Avant de commencer
• Communiquez avec un inspecteur local ou avec
votre hôtel de ville pour vous renseigner sur les
codes locaux, provinciaux et fédéraux qui pourraient
concerner votre installation. Obtenez tous les permis
nécessaires avant de commencer l'installation.
• Lisez et respectez soigneusement toutes les
procédures et les directives de sécurité détaillées
dans le guide d'installation. Si vous ne comprenez
pas parfaitement une partie du manuel
d'installation, du manuel technique ou de tout autre
document fourni par le fabricant, communiquez
avec un fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant pour obtenir des précisions.
• Conformez-vous à toutes les normes NEC, NFPA
et OSHA pertinentes ainsi qu'aux codes de
l'électricité et du bâtiment locaux, provinciaux et
fédéraux. Ce générateur, comme tous les
générateurs, doit être installé conformément aux
normes actuelles NFPA 37 et NFPA 70, de même
qu'aux codes locaux, provinciaux et fédéraux en ce
qui concerne l'espace libre minimal devant être
laissé par rapport aux autres structures.
• Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou
du réservoir de propane liquide à fournir assez de
carburant pour le générateur et les autres
appareils ménagers.
Exigences du Code national de l'électricité (NEC)
Afin de respecter le code local, il est possible que des
disjoncteurs d'arc électrique doivent être intégrés au
panneau de distribution du commutateur de transfert. Le
commutateur de transfert fourni avec ce générateur a un
panneau de distribution qui accepte les disjoncteurs d'arc
électrique (commutateurs de transfert précâblés
seulement).
Vous trouverez chez les grossistes près de chez vous les
pièces Siemens n° Q115AF – 15 A ou Q120AF – 20 A,
qui pourront remplacer tous les disjoncteurs unipolaires
fournis dans le panneau de distribution du commutateur
de transfert précâblé.
Index des normes
$9(57,66(0(17
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
REMARQUE : La liste qui suit n'est pas exhaustive, et
les codes y figurant ne s'appliquent pas à tous les
produits. En l'absence de lois et de normes locales
pertinentes, les publications suivantes peuvent être
utilisées comme guide (elles s'appliquent aux localités
qui reconnaissent la NFPA et l'IBC).
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 :
Le NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) *
2. NFPA 10 : Standard for Portable Fire Extinguishers *
3. NFPA 30 : Flammable and Combustible Liquids
Code *
4. NFPA 37 : Standard for Stationary Combustion
Engines And Gas Turbines *
5. NFPA 54 : National Fuel Gas Code *
6. NFPA 58 : Standard for Storage And Handling Of
Liquefied Petroleum Gases *
7. NFPA 68 : Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting *
8. NFPA 70E : Standard for Electrical Safety In The
Workplace *
9. NFPA 110 : Standard for Emergency and Standby
Power Systems *
10. NFPA 211 : Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances *
11. NFPA 220 : Standard on Types of Building
Construction *
12. NFPA 5000 : Building Code *
13. International Building Code **
14. Agricultural Wiring Handbook ***
15. Article X, NATIONAL BUILDING CODE
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power ****
Cette liste n'est pas exhaustive. Vérifiez auprès d'une
autorité compétente s'il existe des normes et des codes
locaux qui pourraient s'appliquer à votre région. Les
normes énumérées ci-dessus peuvent être consultées
sur Internet aux adresses suivantes :
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council;
P.O. Box 309; Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph,
MI 49085
D
Les lois, les codes et les règlements locaux, provinciaux
et nationaux applicables dans le cadre de l'installation
d'un système d'alimentation par générateur ou par
moteur doivent être respectés à la lettre. Utilisez toujours
la dernière version ou édition des codes ou des normes
en vigueur dans votre région qui s'appliquent au
générateur utilisé et au site d'installation.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
5
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Page laissée en blanc intentionnellement.
6
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 2 : Déballage et inspection
Section 2 : Déballage et inspection
Informations générales
REMARQUE :
Après
le
déballage,
vérifiez
soigneusement que le contenu n'est pas endommagé. Il
est recommandé de déballer et d'inspecter l'appareil dès
sa réception afin de détecter tout dommage ayant pu
survenir pendant le transport. Toute réclamation pour
dommage survenu pendant l'expédition doit être
transmise le plus rapidement possible au transporteur. Il
est particulièrement important d'effectuer l'inspection si le
générateur n'est pas installé immédiatement.
• Cet ensemble de générateur de secours est prêt à
être installé et il est doté d'une enceinte résistante
aux intempéries conçue uniquement pour une
installation à l'extérieur.
• Cet ensemble de générateur de secours
homologué UL peut être doté d'un commutateur de
transfert automatique avec un centre de
distribution intégré. Il est possible que le
commutateur de transfert et le centre de
distribution soient précâblés avec un conduit de
61 cm (2 pi) et de 914 cm (30 pi). L'interrupteur
précâblé est prévu pour être utilisé à l'intérieur
seulement.
Les
disjoncteurs
pour
les
branchements du circuit d'urgence sont compris.
• L'interrupteur
à
deux pôles
homologué UL
possède une tension nominale de 35 A à 250 volts
(maximum).
• Si une perte ou un dommage est remarqué au
moment de la livraison, assurez-vous que le livreur
note tous les dommages sur la facture de fret ou
qu'il appose sa signature sous le mémo de perte
ou de dommage destiné à l'expéditeur.
• Si une perte ou un dommage est remarqué après
la livraison, mettez de côté le matériel endommagé
et communiquez avec le transporteur pour faire
une réclamation.
• Les « dommages dissimulés » correspondent aux
dommages du contenu du colis qui n'ont pas été
détectés au moment de la livraison, mais
découverts plus tard.
• Clé hexagonale de 3/16 po (pour la prise d'essai
du régulateur de carburant)
• Manomètre (pour vérifier la pression de carburant)
• Appareil permettant de mesurer la tension et la
fréquence des circuits c.a. et c.c.
Déballage
1. Retirez la boîte en carton.
2. Le commutateur de transfert optionnel sera visible
sur le dessus du générateur, s'il en est équipé.
3. Retirez le cadre en bois. Soulevez le commutateur
de transfert, le cas échéant, du générateur.
Figure 2-1. Générateur dans sa caisse
4. Quatre vis fixent le couvercle supérieur. Retirez-les
à l'aide d'une clé hexagonale et soulevez le
couvercle du boîtier du générateur.
5. Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau
avant en le soulevant vers le haut et l'extérieur.
Ouvrez également la porte de la zone d'accès aux
branchements.
6. Effectuez une inspection visuelle afin de repérer
tout dommage caché qui aurait pu survenir lors du
transport.
Outils requis
• Outils à main métriques et généraux SAE
– Clés
– Douilles
– Tournevis
• Outils à main standard d'électricien
– Perceuse et mèches pour fixer et passer les
conduits
• Pinces
• Pinces à bec effilé (pour la conversion du carburant)
• Clés hexagonales de 4 mm et de 6 mm
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
7
Section 2 : Déballage et inspection
A
B
G
C
H
D
I
K
J
M
L
E
F
N
O
001037
Figure 2-2. Vérification de la présence de dommages
8
A.
Couvercle de l'automate de
contrôle
F.
Tableau de commande
K.
Boîte à vent
B.
Couvercle supérieur
G.
Plaque signalétique
L.
Bougie d'allumage
C.
Boîte de branchement client
H.
Panneau d'accès de la batterie
M.
Boîtier d'échappement
D.
Panneau avant
I.
Tuyau de vidange d'huile
N.
Alternateur
E.
Disjoncteur
J.
Orifice de remplissage/jauge
d'huile
O.
Moteur de démarreur
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 2 : Déballage et inspection
Pièces expédiées détachées
Les pièces expédiées détachées sont emballées dans un
sac de plastique transparent situé dans l'appareil, à
l'avant du moteur ou sous l'alternateur. La conduite de
carburant flexible (A) est fixée aux câbles de la batterie
ou à l'alternateur.
• Conduite de carburant flexible (A)
• Capuchon de borne de batterie (B)
• Gicleur de carburant de propane liquide (C)
• Joint torique du gicleur de carburant (D)
• Autocollant – Entrée d'alimentation (non montré)
• Autocollant – Avertissement (non montré)
• Capuchons des bornes du DLP (E)
• Manuels de l'utilisateur et d'installation (non
montrés)
• Support de batterie (F)
• Vis autotaraudeuse M6 x 1 de 16 mm (pour le
support de la batterie) (G)
• 2 ensembles de boulons, d'écrous et de rondelles
(pour le branchement des câbles de la batterie) (H)
• Raccord réduit FNPT 3/4 po à 1/2 po (J)
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
G
F
J
E
D
H
A
C
B
001682
Figure 2-3. Pièces expédiées détachées
9
Section 2 : Déballage et inspection
Page laissée en blanc intentionnellement.
10
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 3 : Sélection et préparation du site
Section 3 : Sélection et préparation du site
Sélection du site
Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n'est autorisée à
moins de 1,52 m (5 pi) de tout point du générateur.
1,52 m
(5 pi)
0,91 m (3 pi)
Prévoyez assez d'espace de chaque côté du
générateur pour les réparations et l'entretien.
L'espace libre à partir des extrémités et de l'avant
du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant
compte des arbustes, des buissons et des arbres.
L'espace libre à partir de l'arrière du générateur
doit être d'au moins 457 mm (18 po). L'espace
libre au-dessus du générateur doit être d'au
moins 1,52 m (5 pi) à partir de toute structure, de
tout surplomb ou de toute projection du mur.
N'installez PAS le générateur sur une structure en
bois, à moins de disposer d'un dégagement
minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du
générateur.
457 mm (18 po)
Distance minimale
Mur existant
1,52 m
(5 pi)
0,91 m (3 pi)
Dessus du générateur
Ces lignes directrices sont basées sur l'essai de
résistance au feu du boîtier du générateur et sur les
exigences du fabricant concernant la circulation
d'air nécessaire au bon fonctionnement. Les codes
locaux peuvent être différents de ce qui est décrit ici
et plus contraignants.
0,91 m (3 pi)
REMARQUE : Les panneaux de clôture enlevables
pour l'entretien ne doivent pas être placés à moins
de 457 mm (18 po) à l'avant du générateur.
1,52 m (5 pi)
Distance minimale
1,52 m (5 pi)
Distance minimale
Espace libre à partir de fenêtres
ouvrantes, de portes ou de toute
ouverture dans le mur.
Figure 3-1. Directives d'installation
Installez le générateur, dans son boîtier protecteur, à
l'extérieur, dans un endroit où il y a une aération suffisante
pour le refroidissement et la ventilation (Figure 3-1). Tenez
compte des facteurs suivants :
• L'installation du générateur doit être absolument
conforme aux normes NFPA 37, NFPA 54,
NFPA 58 et NFPA 70.
• Installez l'appareil dans un endroit où les
ouvertures d'entrée et de sortie d'air ne seront pas
obstruées par des feuilles, de l'herbe, de la
neige, etc. Si les vents dominants soufflent sur le
générateur ou risquent de provoquer un
amoncellement de matière, pensez à utiliser un
coupe-vent afin de protéger l'appareil.
• Le générateur doit être installé sur une partie de
terrain surélevée afin d'éviter les dommages
potentiels causés par les accumulations d'eau. Le
générateur ne doit pas fonctionner dans de l'eau
stagnante ni y être exposé.
• Prévoyez assez d'espace de chaque côté du
générateur pour les réparations et l'entretien. Ce
générateur doit être installé en conformité avec
tous les codes en place dans votre pays et votre
localité en ce qui concerne l'espace libre minimal
devant être laissé par rapport aux autres
structures.
• L'espace libre à partir des extrémités et de l'avant
du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
11
Section 3 : Sélection et préparation du site
•
•
•
•
•
•
•
•
compte des arbustes, des buissons et des arbres.
L'espace libre à partir de l'arrière du générateur
doit être d'au moins 457 mm (18 po). L'espace
libre au-dessus du générateur doit être d'au moins
1,52 m (5 pi) à partir de toute structure, de tout
surplomb ou de toute projection du mur.
N'installez PAS le générateur sur une structure en
bois, à moins de disposer d'un dégagement
minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du générateur.
Installez l'appareil là où il n'y a ni descente de
gouttière pluviale, ni ruissellement du toit, ni
irrigation du terrain, ni arroseur, ni décharge de
pompes de puisard qui pourrait inonder ou
asperger le boîtier ou les entrées et sorties d'air.
Installez l'appareil là où il ne nuira pas aux services
publics, y compris les services dissimulés,
souterrains et couverts comme l'électricité,
l'alimentation en carburant, le téléphone, l'air
conditionné ou l'irrigation, et où il n'empêchera pas
l'accès à ces services. Le non-respect de cette
consigne pourrait affecter la couverture de la
garantie.
Dans les emplacements où soufflent de forts vents
dominants, placez les entrées d'air du générateur
face aux vents.
Installez le générateur aussi près que possible de
l'alimentation en carburant pour réduire la longueur
des conduites. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS
ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA
DISTANCE ET L'EMPLACEMENT. En l'absence
de codes locaux concernant la mise en place ou le
dégagement, nous vous recommandons de suivre
ces directives.
Installez le générateur aussi près que possible du
commutateur de transfert. RAPPELEZ-VOUS QUE
LES LOIS ET LES CODES PEUVENT
RÉGLEMENTER
LA
DISTANCE
ET
L'EMPLACEMENT.
Le générateur doit être installé sur une surface de
niveau. Le générateur doit être de niveau dans une
limite de 13 mm (0,5 po) sur tous les côtés.
Le générateur est généralement placé sur du
gravillon, de la pierre concassée ou une dalle en
béton. Vérifiez les codes locaux pour connaître le
type de base exigé. Si une dalle de béton est
nécessaire, tous les codes applicables doivent être
respectés.
1,52 m (5 pi) des structures comprenant des murs
combustibles. Aucune séparation minimale n'est nécessaire
dans les conditions suivantes :
1. Le mur adjacent de la structure a un degré de
résistance au feu d'au moins une heure.
2. L'enceinte à l'épreuve des intempéries est
construite en matériaux non combustibles, et il a
été démontré qu'un incendie dans l'enceinte ne
peut pas se répandre aux matériaux combustibles
situés à l'extérieur de celle-ci.
Annexe A – Élément d'explication
A4.1.4 (2) La conformité peut être démontrée soit par un
test en grandeur réelle, soit par des procédés de calcul.
Compte tenu de l'espace limité souvent associé aux
installations, il est évident que l'exception (2) est
particulièrement avantageuse pour de nombreuses
installations
résidentielles
et
commerciales.
Par
conséquent, le fabricant s'est associé avec un laboratoire
d'évaluation indépendant afin d'effectuer des tests en
grandeur réelle et de s'assurer que l'enceinte à l'épreuve
des intempéries ne risque pas d'incendier les matériaux
combustibles situés à l'extérieur.
REMARQUE : Les évaluations du Southwest
Research Institute approuvent une installation à une
distance minimale de 457 mm (18 po) de toute
structure. Le Southwest Research Institute est
reconnu à l'échelle nationale comme un organisme
indépendant d'évaluation et de consultation.
Les tests ont consisté à établir le cas le plus défavorable
d'incendie de générateur et à établir l'inflammabilité des
objets situés à l'extérieur de l'enceinte du moteur à
différentes distances. L'enceinte est faite de matériaux non
combustibles, et les résultats et conclusions du laboratoire
d'évaluation indépendant indiquent qu'un incendie dans
l'enceinte du générateur ne causerait aucun risque pour les
combustibles et les structures environnants, qu'il y ait
intervention du personnel des services d'incendie ou pas.
Directives d'installation pour générateurs
stationnaires refroidis à l'air
La National Fire Protection Association (association
nationale pour la protection contre l'incendie) a établi une
norme pour l'installation et l'utilisation des moteurs à
combustion fixes. Cette norme est la NFPA 37. Elle fixe des
règles d'espacement entre un ensemble de générateur clos
et une structure ou un mur (Figure 3-1).
NFPA 37, article 4.1.4, Moteurs situés à l'extérieur : Les
moteurs, ainsi que leurs abris à l'épreuve des intempéries,
le cas échéant, qui sont installés à l'extérieur, doivent être
situés à une distance minimale de 1,52 m (5 pi) des
ouvertures dans les murs et à une distance minimale de
12
Figure 3-2. Autocollant du Southwest Research
Institute
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 3 : Sélection et préparation du site
L'autocollant du Southwest Research Institute est placé à
l'intérieur du générateur, près de l'autocollant de données.
• Choisissez le type de base, par exemple du gravier
ou du béton, selon vos préférences ou les
exigences des lois et des codes locaux. Vérifiez les
exigences locales avant de faire votre choix.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Compte tenu de cette évaluation et des exigences de la
section 4.1.4 de la norme NFPA 37, les lignes directrices
pour l'installation des générateurs énumérés ci-dessus sont
modifiées et passent à 457 mm (18 po) entre l'arrière du
générateur et un mur ou un édifice fixe. Pour une circulation
d'air et un entretien adéquats, l'espace au-dessus du
générateur doit être d'au moins 1,52 m (5 pi) avec un
minimum de 0,91 m (3 pi) à l'avant et aux extrémités du
boîtier, en tenant compte des arbres, des buissons et des
arbustes. La végétation qui n'est pas conforme à ces
exigences d'espace pourrait bloquer la circulation d'air. De
plus, les gaz d'échappement provenant du générateur
pourraient inhiber la croissance des plantes. Consultez la
Figure 3-1 et le dessin d'installation dans le manuel de
l'utilisateur pour plus de détails.
Matériaux adéquats pour une installation de niveau
• Creusez un trou rectangulaire d'environ 127 mm
(5 po) de profondeur [A] et d'environ 152 mm
(6 po) plus long et plus large [B] que la surface du
générateur. Remplissez 102 mm (4 po) du trou
avec du gravillon [C], de la pierre concassée ou
tout autre matériau non combustible qui permet
une installation de niveau. Compactez et nivelez le
matériau. Vous pouvez couler une dalle en béton si
vous le souhaitez ou si cela est nécessaire. Cette
dalle devrait avoir une épaisseur de 102 à 127 mm
(de 4 à 5 po) et dépasser de 152 mm (6 po)
l'enveloppe extérieure du générateur dans toutes
les directions.
'$1*(5
$VSK\[LH/HPRWHXUHQPDUFKHSURGXLWGX
PRQR[\GHGHFDUERQHXQJD]LQRGRUHLQFRORUHHW
WR[LTXH/HPRQR[\GHGHFDUERQHV¶LOQ¶HVWSDV
pYLWpHQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
B
'$1*(5
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
Si le générateur n'est pas en mode OFF (arrêt), il peut se
lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie sont
branchés. Si l'alimentation du réseau public n'est pas
coupée, des étincelles risquent de se produire aux bornes
de la batterie et de provoquer une explosion.
A
C
001184
Figure 3-3. Gravier tassé
REMARQUE : Si une dalle de béton est nécessaire,
respectez les codes locaux, provinciaux et fédéraux
applicables.
Préparation du site
• Choisissez un emplacement d'installation aussi
près que possible du commutateur de transfert et
de l'alimentation en carburant.
• Prévoyez un espace suffisant pour accéder au
générateur au moment de l'entretien (voir les
codes locaux). De plus, le générateur doit être
suffisamment surélevé pour que l'eau ne puisse
pas l'atteindre, même en période de montée d'eau.
• Choisissez un espace ouvert qui procurera une
circulation d'air adéquate.
• Placez l'appareil de façon à ce que les évents ne
risquent pas d'être bouchés par des feuilles, de
l'herbe, de la neige ou des débris. Assurez-vous
que les gaz d'échappement n'entrent pas dans le
bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les
ventilateurs ou toute autre prise d'air (voir
Sélection du site).
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
D
Figure 3-4. Béton coulé ou préformé
13
Section 3 : Sélection et préparation du site
Recommandations sur le transport
1. Utilisez un chariot sur roues ou des longerons en
métal pour transporter le générateur (y compris la
palette en bois) jusqu'au site d'installation. Placez
un morceau de carton entre le chariot et le
générateur afin d'éviter d'endommager ou
d'égratigner le générateur.
2. Retirez les boulons des fixations installées sur la
palette (A).
A
Figure 3-5. Générateur sur une palette
3. Soulevez le générateur de la palette en bois.
REMARQUE : Soyez extrêmement prudent en retirant
le générateur de la palette. Le pousser hors de la palette
ENDOMMAGERA la base!
4. Décrochez
générateur.
14
les
fixations
et
retirez-les
du
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 4 : Mise en place du générateur
Section 4 : Mise en place du générateur
Mise en place du générateur
Ce générateur est doté de deux socles composites. Ces
socles composites élèvent le générateur et permettent
d'éviter que de l'eau s'amasse autour de la partie
inférieure du générateur (Figure 4-1). Par conséquent,
ils ne doivent être retirés du générateur en aucun cas.
Le générateur doté de socles composites peut être placé
sur une surface formée de gravillon compacté d'une
épaisseur de 102 mm (4 po) ou sur une dalle de béton.
Vérifiez les codes locaux pour connaître le type de base
exigé. Si une dalle de béton est nécessaire, tous les
codes locaux, provinciaux et fédéraux doivent être
respectés. Placez le générateur et positionnez-le
correctement en respectant les dimensions indiquées à
la section Préparation du site .
REMARQUE : Un modèle se trouvant sur le dessus de
la caisse du générateur peut être utilisé pour faire des
marques sur le socle en béton afin de percer
préalablement les trous de montage.
REMARQUE : Le générateur doit être de niveau dans
une limite de 13 mm (0,5 po).
Figure 4-1. Socles composites
REMARQUE : Quatre trous de montage sont prévus
dans le boîtier du générateur afin de fixer correctement
celui-ci dans le cas d'une installation sur du béton. NE
retirez PAS les socles composites lorsque vous installez
le générateur sur du béton. Voir Figure 4-2.
Il est recommandé d'utiliser des tire-fonds de 5/16 po
(M8) (non compris) pour fixer le générateur à une dalle
de béton.
Figure 4-2. Emplacement des trous de montage
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
15
Section 4 : Mise en place du générateur
Page laissée en blanc intentionnellement.
16
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour
Section 5 : Conversion de carburant et
raccordements pour le gaz
Exigences et recommandations
concernant le carburant
'$1*(5
([SORVLRQHWLQFHQGLH/HFDUEXUDQWHWVHVYDSHXUVVRQW
H[WUrPHPHQWLQIODPPDEOHVHWH[SORVLIV,OQHGRLWMDPDLV
\DYRLUGHIXLWHGHFDUEXUDQW*DUGH]OHORLQGXIHXHWGHV
pWLQFHOOHV/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUD
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
REMARQUE : Le gaz naturel (GN) est plus léger que
l'air et a tendance à s'accumuler dans les zones hautes.
Le propane liquide (PL), qui est plus lourd que l'air, a
tendance à s'accumuler dans les zones basses.
Avec le propane liquide, n'utilisez que le système de retrait
de vapeur. Ce type de système utilise les vapeurs qui se
forment au-dessus du carburant liquide dans le réservoir.
L'appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide; il a toutefois été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel.
REMARQUE : S'il est nécessaire d'utiliser du gaz
propane liquide, le système de carburant doit être
reconfiguré. Consultez la section Conversion de
carburant pour connaître les instructions concernant la
conversion du système.
Teneur en BTU
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur
en BTU d'au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d'au
moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par
pied cube) pour le gaz propane liquide.
REMARQUE : Adressez-vous à votre fournisseur de
carburant pour obtenir de plus amples renseignements
sur la teneur en BTU du carburant.
Pression de carburant
La pression de carburant requise pour le gaz naturel est
de 9 à 13 mm de mercure (de 5 à 7 po de colonne
d'eau). La pression de carburant requise pour la vapeur
de propane liquide est de 19 à 22 mm de mercure (10 à
12 po de colonne d'eau).
REMARQUE : Le régulateur principal pour l'alimentation
en propane n'est PAS INCLUS avec le générateur.
REMARQUE : Les dimensions, la construction et la
disposition des tuyaux doivent être conformes au
NFPA 54 pour l'utilisation du gaz naturel et au NFPA 58
pour l'utilisation du propane liquide. Une fois le
générateur installé, vérifiez que la pression de carburant
NE descend JAMAIS sous le niveau minimal requis. Pour
plus de renseignements sur les exigences du NFPA,
consultez le site Web de l'association à l'adresse
www.nfpa.org.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Consultez toujours les fournisseurs de carburant de la
région ou le commissaire aux incendies pour vérifier les
codes et les réglementations en vigueur afin que
l'installation soit effectuée correctement. Les codes
locaux imposent un acheminement adéquat du carburant
gazeux près des jardins, des arbustes et des autres
aménagements paysagers.
Une attention particulière devra être apportée à la solidité
et aux raccordements des tuyaux lors de l'installation de
l'appareil dans des zones à risque d'inondations, de
tornades, d'ouragans, de tremblements de terre et de sol
instable.
REMARQUE IMPORTANTE : Utilisez un enduit
d'étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau approuvé sur
tous les raccords filetés.
REMARQUE : Tous les tuyaux de carburant gazeux
installés doivent être purgés et testés afin de détecter
d'éventuelles fuites avant le démarrage initial,
conformément aux codes, aux normes et aux règlements
locaux.
Conversion de carburant
1. Retirez les quatre pièces de fixation à tête à six
pans creux de 6 mm et soulevez le couvercle
supérieur du boîtier du générateur.
2. Retirez les deux pièces de fixation à tête à six pans
creux de 4 mm. Soulevez et retirez le panneau
arrière.
C
B
D
A
001123
Figure 5-1. Conversion de carburant
3. Voir Figure 5-1. Utilisez une pince pour serrer le
collier de serrage (A) du tuyau et le faire glisser
afin de le retirer de l'arrivée de carburant (B).
4. Retirez le tuyau (C) de l'arrivée de carburant.
5. Retirez le gicleur de gaz naturel (D) de l'arrivée de
carburant. Si la buse se trouve à l'intérieur du
tuyau, retirez-la à l'aide d'une pince à bec effilé.
6. Repérez le gicleur de carburant de propane liquide
(fourni). Son diamètre interne est plus petit que
celui du gicleur utilisé pour le gaz naturel.
17
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
7. Insérez-le dans l'extrémité de l'arrivée de carburant.
8. Replacez le tuyau sur l'arrivée de carburant. Fixez
le tuyau à l'aide du collier.
9. Vérifiez que le tuyau n'a pas été plié.
10. Replacez le panneau d'accès arrière en
l'accrochant sur le dessus de l'appareil. Vérifiez
que le soufflet de l'alternateur est complètement
fixé autour du cadre fourni, sur le panneau d'accès.
Fixez fermement le panneau à l'appareil à l'aide
des deux vis creuses à six pans les plus courtes.
11. Replacez le couvercle supérieur à l'aide des
quatre longues vis creuses à six pans et serrez
fermement.
Consommation de carburant
Générateur
6 / 7,5 kW
Gaz naturel
Vapeur de propane liquide
½ charge
Pleine charge
½ charge
Pleine charge
73 / 2.07
117 / 3.31
0.87 / 3.29 / 31.6
1.42 / 5.37 / 51.6
* Le gaz naturel se mesure en pi3/h / cm3/h.
** Le propane liquide se mesure en gal/h / l/h / pi3/h.
*** Les valeurs indiquées sont approximatives. Consultez la fiche signalétique ou le manuel de l'utilisateur approprié
pour obtenir des valeurs plus précises.
Vérifiez que le compteur de gaz peut fournir un débit suffisant de carburant pour alimenter les appareils ménagers et
les autres charges.
REMARQUE : La taille de l'alimentation en gaz et du tuyau DOIT permettre la prise en charge du pouvoir
calorifique maximal en BTU et en mégajoules.
Consultez toujours le manuel de l'utilisateur pour connaître le pouvoir calorifique adéquat en BTU et en mégajoules
ainsi que les pressions de gaz requises.
• Gaz naturel :
BTU = pi3/h x 1 000
Mégajoules = m3/h x 37,26
• Vapeur de propane liquide :
BTU = pi3/h x 2 500
Mégajoules = m3/h x 93,15
18
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour
Taille de la conduite de carburant
Choisir une taille de conduite de carburant appropriée est
essentiel au bon fonctionnement de l'appareil. La taille de
l'entrée du générateur n'a pas d'influence sur la taille du
tuyau de gaz à choisir.
Pour plus de renseignements, consultez le NFPA 54 pour
le gaz naturel ou le NFPA 58 pour le propane liquide.
Mesurez la distance séparant le générateur et la source
de gaz.
REMARQUE IMPORTANTE : Le générateur doit être
raccordé directement à la source et non à l'extrémité d'un
système existant.
REMARQUE : Lorsque vous mesurez la longueur du
tuyau, ajoutez 0,76 m (2,5 pi) à la distance totale pour
chaque angle ou courbure du tuyau.
Taille du tuyau de gaz naturel
Pour utiliser correctement ce tableau, repérez la
puissance nominale de votre générateur dans la colonne
de gauche et déplacez-vous vers la droite. Les nombres
à droite représentent la longueur maximale (en pieds/
mètres) permise pour les tailles de tuyau indiquées en
haut. Les tailles des tuyaux sont mesurées en fonction de
leur diamètre intérieur (DI) afin de les adapter à toutes
les vannes (qui doivent être plein débit) et à tous les
raccords, coudes, tés ou angles.
Table 5-1. Taille du tuyau de gaz naturel
Taille du tuyau
kW
19 mm
(0,75 po)
25 mm (1 po)
32 mm
(1,25 po)
38 mm (1,5 po)
51 mm (2 po)
6
15 m/50 pi
16 m/150 pi
183 m/600 pi
—
—
Pour les pressions entre 9 et 13 mm de mercure (5 et 7 po de colonne d'eau).
Taille du tuyau de vapeur PL
Pour déterminer la taille appropriée du tuyau de vapeur
PL, repérez la puissance nominale de votre générateur
dans la colonne de gauche et déplacez-vous vers la
droite. Les nombres à droite représentent la longueur
maximale (en mètres/pieds) permise pour les tailles de
tuyau indiquées en haut. Les tailles des tuyaux sont
mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afin
de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein
débit) et à tous les raccords, coudes, tés ou angles.
REMARQUE : Les tailles des tuyaux
l'utilisation d'un régulateur secondaire.
prévoient
REMARQUE : La capacité minimale du réservoir de gaz
propane liquide est de 946 litres (250 gallons), sauf si les
données de l'appareil recommandent l'utilisation d'un
réservoir plus large. Les réservoirs verticaux, dont la
mesure s'effectue en livres ou en kilogrammes, ne
répondent généralement pas aux exigences minimales
en matière de capacité. Une capacité de réservoir
vertical minimale de 476 kg (1 050 lb) est nécessaire..
Table 5-2. Taille du tuyau de vapeur PL
Taille du tuyau
kW
19 mm (0,75 po)
25 mm (1 po)
32 mm (1,25 po)
7.5
50 m/165 pi
137 m/450 pi
—
Sommaire
Le choix d'une taille de conduite de gaz inappropriée est
l'une des principales sources d'erreur. La taille de la
conduite de gaz est un aspect essentiel au bon
fonctionnement du générateur. La taille de l'entrée du
générateur n'a pas d'influence sur la taille de la conduite
de gaz à utiliser.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
La taille de l'alimentation en gaz et du tuyau DOIT
permettre la prise en charge de 125 % du pouvoir
calorifique en BTU et en mégajoules.
19
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Installation et raccordement des
conduites de gaz
Le gaz naturel et la vapeur de PL sont des substances
extrêmement combustibles; par conséquent, il est
essentiel de respecter à la lettre les procédures, les
codes, les normes et les règlements de sécurité.
Les raccordements de conduites de gaz doivent être
effectués par un plombier certifié qui connaît bien les
codes locaux. Utilisez toujours des conduites de gaz
homologuées par l'AGA et un enduit d'étanchéité ou un
mastic à joint pour tuyau de bonne qualité.
Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou du
réservoir de PL à fournir assez de carburant pour le
générateur et les autres appareils en marche.
Vanne d'arrêt
La plupart des utilisations requièrent une vanne d'arrêt
plein débit manuelle externe sur la conduite de
carburant. La vanne doit être facilement accessible. Voir
A à la Figure 5-2 et à la Figure 5-3.
REMARQUE : Les codes locaux indiquent quel est son
bon emplacement.
$
%
Conduite de carburant flexible
Lors du branchement de la conduite de gaz au
générateur, utilisez une conduite de carburant flexible
homologuée UL ou AGA conformément aux règlements
locaux. Voir C à la Figure 5-3.
L'objectif de l'utilisation d'une conduite de carburant
flexible est d'éviter que la vibration du générateur ne
cause des fuites de gaz à l'un des points de
raccordement. Il est donc important que la conduite soit
installée avec le moins de courbes possible. La conduite
de carburant flexible doit être en position horizontale et
raccordée parallèlement à l'arrière du générateur.
0,6((1*$5'(
'RPPDJHjO¶pTXLSHPHQW1HFRXUEH]SDVOHVFRQGXLWHV
GHFDUEXUDQWIOH[LEOHV/HVFRXUEXUHVGDQVOHVFRQGXLWHV
GHFDUEXUDQWOLPLWHQWOHGpELWGHFDUEXUDQWHWUpGXLVHQW
OHXUFDSDFLWpjDEVRUEHUOHVYLEUDWLRQV
Piège à sédiments
Certains codes locaux exigent un piège à sédiments.
Installez le piège à sédiments recommandé de la façon
illustrée. Voir D à la Figure 5-3.
C
A B
Figure 5-2. Vanne accessoire avec orifice pour
manomètre
D
001125
Figure 5-3. Raccordements des conduites de gaz
REMARQUE : La Figure 5-2 (B) illustre une vanne
d'arrêt de carburant dotée d'un orifice pour manomètre
permettant de vérifier la pression du carburant. Cette
vanne accessoire permet d'effectuer la vérification de la
pression de carburant sans qu'il soit nécessaire d'aller
voir dans le boîtier du générateur.
Vannes offertes par Generac et ses fournisseurs de
services d'entretien agréés indépendants :
• clapet à bille de 1/2 po, numéro de pièce : 0K8752
• clapet à bille de 3/4 po, numéro de pièce : 0K8754
20
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour
Vérification des raccordements
des conduites de gaz
1. Retirez le couvercle supérieur et le panneau
arrière.
2. Vérifiez s'il y a des fuites en vaporisant un fluide de
détection des fuites non corrosif sur tous les points
de raccordement. La solution ne doit pas être
soulevée par de l'air ni former de bulles.
3. Vérifiez la pression de gaz au régulateur du
générateur en suivant les étapes ci-dessous.
•Fermez la vanne de l'alimentation en gaz.
•Retirez la prise de pression de gaz de contrôle
du régulateur (voir Figure 5-4) et installez le
contrôleur de pression de gaz (manomètre).
•Ouvrez la vanne d'alimentation en gaz et
assurez-vous que la pression est comprise
dans les valeurs spécifiées.
REMARQUE : La pression de gaz peut également être
mesurée à l'orifice pour manomètre sur la vanne d'arrêt
de carburant, comme il est illustré à la Figure 5-2.
REMARQUE : Voir Exigences et recommandations
concernant le carburant pour connaître la pression de
carburant adéquate. Si la pression de gaz ne respecte pas
les valeurs précisées, communiquez avec votre
fournisseur de gaz local.
4. Fermez la vanne de gaz une fois le contrôle
terminé.
Figure 5-4. Vérification de la pression à l'aide d'un
manomètre
5. Replacez le panneau d'accès arrière en
l'accrochant sur le dessus de l'appareil. Vérifiez
que
les
soufflets
de
l'alternateur
sont
complètement fixés autour du cadre fourni, sur le
panneau d'accès. Fixez fermement le panneau à
l'appareil à l'aide des deux vis creuses à six pans
les plus courtes.
6. Replacez le couvercle supérieur à l'aide des
quatre longues vis creuses à six pans et serrez
fermement.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
21
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de
gaz naturel
E
D
G
F
C
0000001
A
B
I
H
001120
BTU du GN = pi3/h x 1 000
Mégajoules = m3/h x 37,26
A.
Piège à sédiments
B.
Conduite de carburant flexible
C.
Vanne d'arrêt manuelle avec prise de contrôle de pression
D.
Autocollant pour le BTU et la pression
E.
Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz
F.
Pression de carburant : entre 9 et 13 mm de mercure (5 et 7 po de colonne d'eau)
G.
Dimensionnez le compteur en fonction de la charge du générateur et de toutes
les charges des appareils branchés
H.
Pour les installations souterraines, vérifiez la conformité du système de conduites
avec les codes en vigueur
I.
Conduite principale de gaz
Figure 5-5. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel
22
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour
Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de
propane liquide
F
I
H
E
D
G
B
A
J
C
001118
BTU du PL = pi3/h X 2 500
Mégajoules = m3/h x 93,15
A.
Piège à sédiments
B.
Conduite de carburant flexible
C.
Vanne d'arrêt manuelle avec prise de contrôle de pression
D.
Vérifiez la distance avec le fabricant du régulateur
E.
Autocollant pour le BTU et la pression
F.
Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz
G.
Régulateur de pression de carburant secondaire
H.
Vanne d'arrêt manuelle
I.
Régulateur de pression de carburant principal selon le fournisseur de PL
J.
Dimensionnez le réservoir de carburant de façon à ce qu'il soit assez grand
pour fournir les BTU nécessaires au générateur et à TOUTES les charges des
appareils branchés. Veuillez apporter les ajustements nécessaires pour
permettre l'évaporation.
Figure 5-6. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
23
Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Page laissée en blanc intentionnellement.
24
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 6 : Branchements électriques
Section 6 : Branchements électriques
Câblage de commande
Longueur et taille recommandées du fil de commande
Longueur maximale du fil
Taille recommandée du fil
1 à 35 m (1 à 115 pi)
Nº 18 AWG
36 à 56 m (116 à 185 pi)
Nº 16 AWG
57 à 89 m (186 à 295 pi)
Nº 14 AWG
90 à 140 m (296 à 460 pi)
Nº 12 AWG
Branchements du tableau de commande
Autocollant numérotant
la borne
Numéros de fils
A
JAUNE N° 1 ET N° 2
N1 et N2 – 240 V c.a. – Détectent les chutes et hausses du réseau
public
B
BLEU N° 3
T1 – Avec fusible 120 V c.a. pour le chargeur de la batterie
(voir REMARQUE)
C*
NOIR N° 3
0 – c.c. (-) Fil de mise à la terre normal
D
ROUGE N° 4
194 – c.c. (+) 12 V c.c. pour les commandes de transfert
E
BLANC N° 5
23 – Fil de transmission pour contrôle de transfert
REMARQUE : T1 doit être branché pour que la batterie demeure chargée, que l'appareil
fonctionne ou non.
* Obligatoire si le générateur est jumelé à un commutateur de transfert de gestion intelligente de
l'alimentation de Generac.
3. Installez le conduit, le câblage c.a. principal et les
fils de commande entre le générateur et le
commutateur de transfert (Figure 6-2). en passant
par une boîte de connexion externe NEMA 3 (non
comprise).
7
1
1
REMARQUE : Le panneau d'accès aux composants
électriques est mis à la terre sur la barre de mise à la
terre par un fil de mise à la terre. Assurez-vous de
l'intégrité de cette connexion avant de refermer le
panneau.
Figure 6-1. Câblage de commande
REMARQUE : Le câblage de commande doit être
branché conformément aux lois et aux codes locaux.
1. Retirez la bougie de la boîte de connexion.
2. Retirez les deux vis creuses à six pans pour
enlever le panneau d'accès aux composants
électriques. Le panneau d'accès demeurera
suspendu au fil de mise à la terre.
REMARQUE : Ne tirez pas sur le panneau. pour éviter
de détacher le fil de mise à la terre de la barre omnibus
de mise à la terre.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
REMARQUE : Ces câbles peuvent être installés dans le
même conduit si le fil utilisé répond aux normes
d'isolation.
4. Scellez le conduit au générateur conformément à
tous les codes.
5. Dénudez les extrémités des fils. Ne retirez pas trop
de gaine isolante.
6. Pour brancher les fils de commande, appuyez sur
le point de raccordement à ressort avec un
tournevis à tête plate, insérez le fil et relâchez.
REMARQUE : Il ne doit pas y avoir de gaine isolante
dans le point de raccordement, seulement du fil dénudé.
25
Section 6 : Branchements électriques
Câblage c.a. principal
T1
N2
N1
23
194
TERRE
E1
E2
BOÎTE DE JONCTION
FOURNIE PAR LE CLIENT
BRANCHEMENT CLIENT DU
GÉNÉRATEUR
COMMUTATEUR DE
TRANSFERT À 8 CIRCUITS
N1 N2
PANNEAU DE
DISTRIBUTION
DU DOMICILE,
100 A OU 200 A
N1 N2 T1 23
DISJONCTE
UR DE 50 A,
2 PÔLES
194 E1
E2
001132
Figure 6-2. Câblage c.a. principal
REMARQUE : Le câblage c.a. principal doit être
branché conformément aux lois et aux codes locaux.
1. Dénudez les extrémités des fils. Ne retirez pas trop
de gaine isolante.
2. Ouvrez le panneau d'accès à l'automate de contrôle
et faites-le s'enclencher. Desserrez les cosses du
disjoncteur principal par les trous d'accès.
3. Insérez un fil d'alimentation (E1 ou E2) dans la
cosse du bas du disjoncteur principal. Serrez selon
la spécification adéquate.
4. Branchez le fil neutre à la barre neutre et serrez
comme requis. Voir Figure 6-2.
5. Branchez le fil de mise à la terre à la barre de
masse et serrez comme requis. Voir Figure 6-2.
6. Fermez les trous d'accès au disjoncteur avec les
capuchons protecteurs fournis (voir la section
Figure 2-3).
7. Déclenchez le panneau d'accès à l'automate de
contrôle en le tirant vers vous, puis fermez le
couvercle.
8. Confirmez l'intégrité de la connexion du fil de mise
à la terre entre le panneau d'accès aux
composants électriques et la cosse de terre en
refermant la boîte de branchement client à l'aide
de deux courtes vis creuses à six pans.
26
REMARQUE : Liaison du neutre – certaines installations
nécessitent que le neutre soit lié à la terre. Cela s'effectue
par les bornes de branchements clients à l'intérieur du
générateur. Connectez la barre neutre à la barre de masse
avec un fil de taille convenable. Ceci est habituellement
nécessaire lorsque le générateur est la source dans un
système dérivé séparément. Ce n'est pas nécessaire
lorsque le générateur constitue une source d'appoint dans
un système électrique du réseau public avec un
commutateur de transfert bipolaire. Voir Figure 6-1.
REMARQUE : Serrez l'ensemble des cosses, barres
omnibus et points de raccordement comme requis. Les
spécifications de serrage pour le disjoncteur de la ligne
principale (DLP) se trouvent sur l'autocollant placé à
l'intérieur du panneau d'accès.
Disjoncteur du réseau public (non inclus)
Ce commutateur est homologué pour une utilisation avec
les disjoncteurs d'un pouce suivants :
• Siemens*
• Murray*
• Eaton
• Square D
*Y compris les disjoncteurs de fuite à la terre, les disjoncteurs
d'arc électrique et les disjoncteurs en tandem jusqu'à 50 A.
REMARQUE : Pour les circuits de dérivation de plus de
50 A, seuls les disjoncteurs certifiés Siemens ou Murray
peuvent être utilisés.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 6 : Branchements électriques
Exigences relatives à la batterie
Groupe U1, 12 V, 300 ADF minimum (pièce Generac
n° 0D4575).
Installation de la batterie
$9(57,66(0(17
3JTRVFE¶FYQMPTJPO-FTCBUUFSJFTÏNFUUFOUEFTHB[FYQMPTJGT
QFOEBOUTRV¶FMMFTTFDIBSHFOU(BSEF[MFMPJOEVGFVFUEFT
ÏUJODFMMFT1PSUF[EFM¶ÏRVJQFNFOUEFQSPUFDUJPORVBOEWPVT
USBWBJMMF[BWFDEFTCBUUFSJFT-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFTB
$9(57,66(0(17
3JTRVFEFCSßMVSFT-FTCBUUFSJFTDPOUJFOOFOUEFM¶BDJEF
TVMGVSJRVFFUQFVWFOUDBVTFSEFTCSVMVSFTDIJNJRVFTTÏWÒSFT
1PSUF[EFM¶ÏRVJQFNFOUEFQSPUFDUJPORVBOEWPVTUSBWBJMMF[
BWFDEFTCBUUFSJFT-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFQPVSSBJU
FOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
B
$9(57,66(0(17
([SORVLRQ/HVEDWWHULHVpPHWWHQWGHVJD]H[SORVLIV
%UDQFKH]WRXMRXUVOHFkEOHSRVLWLIGHODEDWWHULHHQ
SUHPLHUSRXUpYLWHUOHVpWLQFHOOHV/HQRQUHVSHFWGH
FHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
4. Branchez le câble rouge de la batterie (partant du
contacteur du démarreur) sur la borne positive de
la batterie, portant l'indication POS ou (+), à l'aide
du dispositif de fixation fourni (voir la Figure 2-3).
5. Branchez le câble de batterie noir (de la terre) à la
borne négative de la batterie, désignée par NEG
ou (-), à l'aide du dispositif de fixation fourni.
6. Installez les capuchons rouges (compris) sur les
bornes de la batterie. Voir Figure 2-3.
REMARQUE : Il faut appliquer de la graisse diélectrique
sur les bornes de la batterie pour prévenir la corrosion.
A
$9(57,66(0(17
([SORVLRQ1HMHWH]SDVOHVEDWWHULHVDXIHX/HVEDWWHULHV
VRQWH[SORVLYHV/DVROXWLRQpOHFWURO\WHSHXWFDXVHUGHV
EUOXUHVHWODFpFLWp6LODVROXWLRQpOHFWURO\WLTXHHQWUHHQ
FRQWDFWDYHFODSHDXRXOHV\HX[ULQFH]DYHFGHO¶HDXHW
GHPDQGH]XQHDLGHPpGLFDOHLPPpGLDWH
B
(–)
(+)
$9(57,66(0(17
'pFKDUJHpOHFWULTXH'pEUDQFKH]ODERUQHGH
PLVHjODWHUUHGHODEDWWHULHDYDQWGHWUDYDLOOHU
VXUODEDWWHULHRXVHVFkEOHV/HQRQUHVSHFWGH
FHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
Remplissez la batterie avec l'électrolyte approprié si
nécessaire et chargez-la complètement avant de
l'installer.
Avant d'installer et de brancher la batterie, suivez les
étapes suivantes :
1. Vérifiez que le générateur est bien éteint.
2. Coupez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert.
3. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande du générateur.
Les câbles de la batterie ont été branchés au générateur
à l'usine. Voir Figure 6-3. Branchez les câbles aux
bornes de la batterie de la façon suivante :
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
BATTERIE
DE 12 V c.
c
001126
A. Fil noir négatif (–) partant du châssis
B. Fil rouge positif (+) provenant du contacteur
Figure 6-3. Branchements des câbles de la batterie
REMARQUE : Dans les régions où la température
descend sous 0 °C (32 °F), il est recommandé d'installer
un chauffe-batterie pour faciliter le démarrage par temps
froid. On peut trouver des chauffe-batterie dans les
trousses pour temps froid chez les fournisseurs de
services d'entretien agréés indépendants.
7. Voir Figure 6-4. Installez le support (A) et la vis (B)
de la batterie. Le support installé est illustré à
droite de la figure.
27
Section 6 : Branchements électriques
A
B
Figure 6-4. Installation de la batterie
8. Insérez le fusible ATOMD de 7,5 A dans le tableau
de commande du générateur.
9. Assemblez le panneau d'accès de la batterie en
serrant bien les deux vis à tête hexagonale.
10. Assemblez la porte avant en l'accrochant à la
base, en prenant soin d'aligner les fentes sur les
crochets situés sur le dessus du boîtier.
11. Assemblez le couvercle supérieur à l'aide des
quatre vis creuses à six pans et fixez-le bien.
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois
et aux réglementations locales. Communiquez avec
votre site de collecte d'ordures ménagères ou votre
centre de recyclage local pour obtenir des
renseignements sur le processus de recyclage dans
votre localité. Pour plus de renseignements sur le
recyclage des batteries, visitez le site Web du Battery
Council International au : http://batterycouncil.org/.
28
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
Section 7 : Tableau de commande/
Démarrage/Essai
Interface du tableau de
commande
'$1*(5
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
Avant d'effectuer l'entretien du générateur :
• Mettez le générateur en mode OFF (arrêt).
• Retirez les fusibles.
• Débranchez les câbles de la batterie pour prévenir
un démarrage accidentel.
Débranchez le câble des bornes de la batterie en
commençant par celle identifiée comme étant NÉGATIVE
(NEG ou [-]), puis en continuant par celle identifiée comme
POSITIVE (POS ou [+]). Pour rebrancher les câbles,
connectez le câble POSITIF en premier et le câble
NÉGATIF en dernier.
Tableau de commande
Le tableau de commande est situé sous le couvercle de
l'automate de contrôle. Ouvrez le couvercle de l'automate
de contrôle pour accéder au tableau de commande
(F dans la Figure 2-2).
Voir Figure 7-1. L'interface Auto/Off/Manual (auto/arrêt/
manuel) du tableau de commande est dotée des éléments
suivants :
• Voyants DEL d'alarme (A)
• Voyants DEL d'avertissement (B)
• Touches de modes de fonctionnement et voyants
DEL (C)
A
B
C
ERREUR CÂBLAGE
ALARME DE FAIBLE NIVEAU
D’HUILE (ALLUMÉ)
ALARME DE TEMPÉRATURE
(CLIGNOTANT)
ALARME DU CAPTEUR DE
RÉGIME DU MOTEUR
ALARME D’EMBALLEMENT
ALARME DE VITESSE
PROBLÈME DE BATTERIE (ALLUMÉ)
PROBLÈME DE CHARGEUR
(CLIGNOTANT)
ENTRETIEN REQUIS (ALLUMÉ)
PREMIER ENTRETIEN REQUIS
(CLIGNOTANT)
AUTO
MANUAL
(MANUEL)
OFF
(ARRÊT)
SET EXERCISE FUSIBLE DE
(RÉGLER
7,5 A
EXERCICE)
001052
Figure 7-1. Tableau de commande et voyants DEL du
générateur
Utilisation de l'interface Auto/Off/Manual (auto/arrêt/manuel)
Touche
Description du fonctionnement
AUTO (VERT)
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le système de façon entièrement automatique.
Cela permet aussi à l'appareil de démarrer automatiquement et d'effectuer un cycle d'exercice
du moteur tous les sept jours à l'aide du réglage de la minuterie d'exercice (consultez la section
Réglage de la minuterie d'exercice).
MANUAL (MANUEL – BLEU)
Cette touche permet de lancer et de faire démarrer le générateur. Le transfert à l'alimentation de
secours ne se produira pas à moins qu'une panne du réseau public ne survienne.
OFF (ARRÊT – ROUGE)
Cette touche arrête le moteur et empêche également le fonctionnement automatique de l'appareil.
SET EXERCISE (RÉGLER
EXERCICE – GRIS)
Cette touche sert à régler l'heure de l'exercice du générateur. Maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes à l'heure à laquelle le nouvel exercice doit avoir lieu. REMARQUE :
L'heure d'exercice ne peut être réglée qu'au moment où vous souhaitez que l'exercice ait lieu.
REMARQUE : La touche AUTO, OFF (arrêt) ou MANUAL (manuel) clignotera en cas de panne du réseau public,
selon le mode de fonctionnement du générateur au moment de la panne.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
29
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
Réglages du générateur
Avant le démarrage initial
Lorsque la batterie est branchée au générateur pendant
le processus d'installation, l'automate de contrôle
s'allume. Cependant, le générateur doit être activé avant
de fonctionner automatiquement dans le cas d'une
panne électrique.
REMARQUE : Cet appareil a été mis à l'essai à l'usine
avant d'être expédié.
Activation du générateur
Pour obtenir le code d'activation, vous devez avoir en main
le numéro de série de l'appareil, puis vous rendre sur le
site www.generac.com. Sous l'onglet « Service &
Support », dans la liste « Generac Owners », cliquez sur
« Activate Your Home Standby ». Vous pouvez également
recevoir un code d'activation en appelant au
1 888 9ACTIVATE (1 888 922-8482).
Il est facile d'activer le générateur. Il s'agit d'un processus
unique effectué en suivant les indications affichées à
l'écran de l'automate de contrôle. Une fois le produit activé,
vous n'aurez plus à le réactiver, même si vous débranchez
la batterie, les fusibles ou le circuit du chargeur de la
batterie du générateur (T1 60 Hz).
Le code d'activation consiste en une séquence de
six (6) entrées à composer à l'aide des touches AUTO,
OFF (arrêt) et SET EXERCISE (régler exercice). Voir
Figure 7-1. Ce code DOIT être entré en respectant la
séquence exacte pour activer le générateur.
Après avoir obtenu un code d'activation, veuillez effectuer
les étapes suivantes sur le tableau de commande du
générateur :
1. Commencez en maintenant la touche OFF (arrêt)
enfoncée durant trois secondes. Tous les voyants
DEL clignotent deux fois pour vous indiquer que
vous êtes passé en mode d'activation.
REMARQUE : Vous disposez maintenant de
20 secondes pour entrer correctement la séquence
de touches, après quoi l'appareil cessera le
processus et n'acceptera pas le code d'activation.
Le cas échéant, vous devez recommencer la
séquence d'activation.
2. Entrez le code d'activation en appuyant sur les
touches AUTO, OFF et SET EXERCISE selon la
séquence de six entrées que vous avez reçue.
(Exemple : AUTO / OFF / OFF/ SET EXERCISE /
SET EXERCISE / SET EXERCISE). Le voyant
DEL jaune de l'entretien clignotera chaque fois que
vous appuyez sur une touche.
3. Si la séquence n'est PAS entrée correctement, les
touches AUTO / OFF / MANUEL clignoteront
ensemble trois fois. Retournez à l'étape 2 et
continuez.
4. Si la séquence est entrée CORRECTEMENT, tous
les voyants DEL clignoteront cinq fois, du bas vers
le haut. La touche OFF s'allumera. Le processus
d'activation a réussi, et le générateur est prêt à
fonctionner.
30
0,6((1*$5'(
'RPPDJHVDXPRWHXU9pULILH]TXHOHW\SHHWOD
TXDQWLWpGHO¶KXLOHjPRWHXUVRQWDGpTXDWVDYDQWGH
GpPDUUHUOHPRWHXU/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
SRXUUDLWFDXVHUGHVGRPPDJHVDXPRWHXU
REMARQUE : L'appareil, à son arrivée de l'usine,
contient de l'huile organique W-30. Vérifiez le niveau
d'huile et ajoutez-en si nécessaire (assurez-vous que la
viscosité est appropriée).
REMARQUE : N'utilisez pas ni n'ajoutez de l'huile
synthétique avant que la durée d'utilisation du générateur
n'atteigne 50 heures.
Recommandations en matière d'huile à moteur
Pour que la garantie s'applique, l'huile doit répondre aux
exigences minimales de l'American Petroleum Institute
(API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N'utilisez
pas d'additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont la
viscosité est appropriée pour la température de
fonctionnement prévue. De l'huile synthétique avec un
poids approprié peut aussi être utilisée en tant qu'huile
standard.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de température de l’utilisation prévue
000399
Figure 7-2. Huile recommandée en fonction de la
température
• Huile SAE 30 au-dessus de 0 °C (32 °F)
• Huile SAE 10W-30 entre 4 °C et -23 °C
(40 °F et -10 °F)
• Huile SAE 5W-30 synthétique pour toutes les
plages de température
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
Avant de commencer, procédez de la façon
suivante :
1. Vérifiez que le générateur est à la position
OFF (arrêt).
2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
3. Désactivez tous les disjoncteurs qui seront
alimentés par le générateur.
4. Vérifiez le niveau d'huile dans le carter du moteur
et, si nécessaire, remplissez jusqu'à la marque
FULL (plein) de la jauge avec l'huile
recommandée. Ne remplissez pas au-dessus de la
marque FULL.
5. Vérifiez l'alimentation en carburant. Les conduites
de carburant gazeux doivent avoir été
correctement purgées et les fuites vérifiées
conformément aux codes relatifs aux gaz
combustibles. Toutes les vannes d'arrêt du
carburant situées sur les conduites d'alimentation
en carburant doivent être ouvertes.
Pendant le démarrage initial seulement, le générateur peut
dépasser le nombre normal de tentatives de démarrage et
s'emballer. Cette situation est attribuable à l'air accumulé
dans le système de carburant pendant l'installation.
Réinitialisez le tableau de commande en appuyant sur la
touche OFF (arrêt) deux fois, et redémarrez jusqu'à deux
fois de plus si nécessaire. Si l'appareil ne démarre pas,
communiquez avec un fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant pour de l'assistance.
3. L'heure de l'exercice est maintenant établie. Le
générateur effectuera un exercice à cette heure
chaque semaine.
Pour MODIFIER l'heure de l'exercice après sa
configuration, maintenez la touche SET EXERCISE (régler
exercice) enfoncée pendant trois (3) secondes au moment
où vous désirez que le nouvel exercice ait lieu.
Vérification du fonctionnement
manuel du commutateur de
transfert
Pour les procédures, consultez la section « Opération de
transfert manuel » dans le manuel de l'utilisateur.
'$1*(5
%ÏDIBSHFÏMFDUSJRVF/FUSBOTGÏSF[QBTNBOVFMMFNFOUMB
TPVSDFÏMFDUSJRVFTPVTDIBSHF%ÏCSBODIF[MFDPNNVUBUFVSEF
USBOTGFSUEFUPVUFTPVSDFEBMJNFOUBUJPOBWBOUEFQSPDÏEFSBV
Réglage de la minuterie d'exercice
Ce générateur est muni d'une minuterie d'exercice. Une
fois la minuterie réglée, le générateur démarre et exécute
un cycle d'exercice tous les sept jours, en fonction du jour
de la semaine et de l'heure précisés. Au cours de cette
période d'exercice, l'appareil fonctionne pendant environ
12 minutes et s'arrête ensuite. Les charges ne sont pas
transférées à la sortie du générateur au cours du cycle
d'exercice, sauf si une panne du réseau d'alimentation
public se produit.
REMARQUE : La minuterie d'exercice ne tient pas
compte de l'heure avancée.
REMARQUE : L'exerciseur fonctionnera uniquement en
mode AUTO et il effectuera l'exercice une fois par
semaine à l'heure à laquelle le tableau de commande a
été allumé pour la dernière fois, sauf si cette procédure
est réalisée. La fonction d'exercice doit être réinitialisée
chaque fois que la batterie de 12 volts et
l'alimentation T1 du générateur sont débranchées puis
branchées de nouveau, ou que le fusible est retiré et que
l'alimentation T1 du générateur est coupée.
1. Mettez le générateur en mode AUTO.
2. Maintenez la touche SET EXERCISE (régler
exercice) enfoncée pendant trois secondes. Le
générateur démarrera, réalisera un cycle
d'exercice, puis confirmera le réglage. L'heure de
l'exercice doit être réglée à l'heure souhaitée pour
le début de l'exercice.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
31
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
Vérifications électriques
DANGER
Décharge électrique. Le commutateur de
transfert et les bornes sont sous haute tension.
Tout contact avec des bornes sous tension
causera la mort ou des blessures graves.
(000129)
Faites les vérifications électriques de la façon suivante :
1. Vérifiez que le générateur est ÉTEINT.
2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
3. Mettez sur OFF (arrêt) tous les disjoncteurs de
circuit et les charges électriques qui seront
alimentés par le générateur.
4. Ouvrez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l'aide des moyens
prévus (comme un DLP du réseau public).
5. Utilisez un voltmètre c.a. approprié pour vérifier la
tension de la source d'alimentation du réseau
public à travers les bornes N1 et N2 du
commutateur de transfert. La tension nominale
phase-à-phase doit être de 240 V c.a. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez la sortie et le câblage c.a. du
réseau public aux cosses N1 et N2 du
commutateur de transfert.
6. Vérifiez la tension de la source d'alimentation du
réseau public entre les bornes N1 et la cosse
neutre du commutateur de transfert, puis entre la
borne N2 et la cosse neutre. La tension nominale
phase-à-neutre doit être de 120 V c.a. (si câblée
avec un neutre). Si ce n'est pas le cas, vérifiez la
sortie et le câblage c.a. du réseau public aux
cosses N1 et N2 du commutateur de transfert.
7. Lorsque vous êtes certain que la tension de
l'alimentation du réseau public est compatible avec
le commutateur de transfert et avec les valeurs
nominales du circuit de charge, fermez
l'alimentation du réseau public au commutateur de
transfert.
8. Sur le tableau du générateur, appuyez sur la
touche MANUAL (manuel). Le moteur doit se
lancer et démarrer.
9. Laissez le moteur se réchauffer pendant environ
cinq minutes pour permettre à la température
interne de se stabiliser. Puis, mettez le disjoncteur
du circuit principal du générateur à la position ON
(marche) ou CLOSED (fermé).
10. Branchez un voltmètre c.a. approprié et un
fréquencemètre à travers les cosses E1 et E2 du
commutateur de transfert. Sans charge, la tension
doit être de 236 à 240 V à une fréquence de 62 ou
63 Hz. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que le
DLP est fermé et vérifiez la sortie c.a. et la
fréquence (Hertz ou Hz) au DLP. Vérifiez
également le câblage du générateur aux
cosses E1 et E2 du commutateur de transfert.
11. Branchez les fils d'essai du voltmètre c.a. aux
cosses E1 et neutre, puis aux cosses E2 et neutre
32
(si câblé avec un neutre). Dans les deux cas, le
voltmètre doit indiquer une valeur entre 118 et
120 V c.a. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que
le DLP est fermé et vérifiez la sortie c.a. entre les
cosses E1 et E2 du DLP et le neutre sur le
générateur.
12. Vérifiez également le câblage allant du générateur
aux cosses E1, E2 et neutre sur le commutateur
de transfert.
13. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
14. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du générateur.
Le moteur devrait s'arrêter.
REMARQUE : Il est important de ne pas procéder tant
que vous n'êtes pas certain que la tension c.a. et la
fréquence du générateur sont adéquates, à l'intérieur des
limites établies.
Essais du générateur sous
charge
Pour essayer le générateur sous charge, procédez de la
façon suivante :
1. Vérifiez que le générateur est à la position
OFF (arrêt).
2. Désactivez tous les disjoncteurs et les charges
électriques qui seront alimentés par le générateur.
3. Coupez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l'aide des moyens
prévus (comme un DLP du réseau public).
'$1*(5
%ÏDIBSHFÏMFDUSJRVF/FUSBOTGÏSF[QBTNBOVFMMFNFOUMB
TPVSDFÏMFDUSJRVFTPVTDIBSHF%ÏCSBODIF[MFDPNNVUBUFVSEF
USBOTGFSUEFUPVUFTPVSDFEBMJNFOUBUJPOBWBOUEFQSPDÏEFSBV
4. Mettez manuellement le commutateur de transfert
en position STANDBY (secours); les bornes de
charge doivent être branchées aux bornes E1 et
E2 du générateur. Le levier de commande du
commutateur de transfert doit être abaissé.
5. Appuyez sur la touche MANUAL (manuel) du
générateur. Le moteur doit se lancer et démarrer
immédiatement.
6. Laissez le moteur se stabiliser et préchauffer
pendant quelques minutes.
7. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position ON (marche) ou CLOSED
(fermé). Les charges sont maintenant alimentées
par le générateur de secours.
8. Activez successivement le disjoncteur et les
charges électriques qui sont alimentées par le
générateur.
9. Branchez un voltmètre c.a. étalonné et un
fréquencemètre à travers les cosses E1 et E2. La
tension doit être d'environ 240 volts et la fréquence
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
10.
11.
12.
13.
14.
15.
doit être de 60 Hz. Si la tension et la fréquence
baissent rapidement lorsque les charges sont
branchées, il se peut que le générateur soit
surchargé ou qu'il y ait un problème de carburant.
Vérifiez l'intensité des charges et la pression de
carburant.
Laissez le générateur fonctionner à pleine charge
pendant 20 à 30 minutes. Détectez les bruits
inhabituels, les vibrations ou toute autre indication
d'un fonctionnement anormal. Vérifiez les fuites
d'huile, les signes de surchauffe, etc.
Vérifiez la pression de gaz pendant que le
générateur est sous pleine charge.
Quand l'essai sous charge est terminé, éteignez
les charges électriques.
Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
Laissez le moteur tourner sans charge de
2 à 5 minutes.
Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du générateur.
Le moteur devrait s'arrêter.
Vérification du fonctionnement
automatique
Pour vérifier si le système fonctionne bien en mode
automatique, procédez de la façon suivante :
1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF
(arrêt).
2. Installez le couvercle avant du commutateur de
transfert.
3. Ouvrez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l'aide des moyens
prévus (comme un DLP de réseau public).
REMARQUE : Le commutateur de transfert passera en
position réseau public.
4. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position ON (marche) ou CLOSED
(fermé).
5. Appuyez sur la touche AUTO du générateur. Le
système est maintenant prêt pour une utilisation en
mode automatique.
6. Coupez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert.
Maintenant que le générateur est prêt à fonctionner en
mode automatique, le moteur doit se lancer et démarrer
dans un délai de cinq (5) secondes lorsque l'alimentation
du réseau public est mise sur OFF (arrêt) (réglage par
défaut à l'usine). Après le démarrage, dans un délai de
six (6) secondes (ou de 30 secondes à une température
froide), le commutateur de transfert doit connecter les
circuits de charge au côté secours.
Laissez le système fonctionner pendant toute la séquence
automatisée.
REMARQUE : La touche AUTO, OFF (arrêt) ou
MANUAL (manuel) clignotera en cas de panne du réseau
public, selon le mode de fonctionnement du générateur
au moment de la panne.
Pendant que le générateur tourne et que les charges sont
alimentées par la sortie c.a. du générateur, activez
l'alimentation du réseau public au commutateur de
transfert. Les événements suivants devraient se produire :
• Après environ 15 secondes, le commutateur
transfère à nouveau les charges à la source
d'alimentation du réseau public.
• Environ une minute après ce transfert, le moteur
s'éteint.
Résumé de l'installation
1. Assurez-vous que l'installation a été effectuée
conformément aux conseils du fabricant et qu'elle
respecte tous les codes et les lois applicables.
2. Testez et confirmez le bon fonctionnement du
système conformément aux instructions des
manuels de l'utilisateur et d'installation appropriés.
3. Formez l'utilisateur final sur la bonne utilisation et
les bonnes procédures d'entretien et de réparation.
Fermeture du générateur sous
charge
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éteindre le
générateur pendant des pannes du réseau public afin
d'effectuer un entretien ou d'économiser le carburant,
suivez ces étapes :
Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu'il
tourne en mode AUTO et qu'il est en marche) :
1. Mettez le disjoncteur du réseau public à la position
OFF (arrêt).
2. Mettez le disjoncteur de la ligne principale du
générateur (DLP) en
3. position OFF (fermé) (ou OPEN [ouvert]).
4. Mettez le générateur à la position OFF (arrêt).
Pour remettre le générateur à ON (marche) :
1. Remettez le générateur en mode AUTO et laissezle démarrer et chauffer pendant quelques minutes.
2. Mettez le DLP du générateur à la position ON
(marche).
Le système fonctionnera alors en mode automatique. Le
disjoncteur principal du réseau public peut être mis à ON
(marche) ou CLOSED (fermé). Pour éteindre le
générateur, ce processus complet doit être répété.
REMARQUE : Le délai du transfert peut varier selon les
conditions environnementales. Consultez la section
« Panne du réseau public » du manuel de l'utilisateur
pour obtenir davantage de renseignements.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
33
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
Page laissée en blanc intentionnellement.
34
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 8 : Dépannage
Section 8 : Dépannage
Guide de dépannage
Problème
Cause
Correction
Le moteur ne se lance pas.
1. Fusible sauté.
1. Corrigez l'état de court-circuit en remplaçant
le fusible de 7,5 A dans le tableau de
commande du générateur.
2. Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*.
2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou
défectueux.
3. Contacts de démarreur défectueux.
4. Moteur de démarreur défectueux.
5. Batterie déchargée.
Le moteur se lance, mais ne
démarre pas.
1. Plus de carburant.
2. Solénoïde de carburant (SC) défectueux.
3. Bougie(s) d'allumage défectueuse(s).
4. Jeu de soupapes désajusté.
5. Température froide
Le moteur démarre
abruptement et tourne de
manière saccadée.
1. Filtre à air obstrué ou endommagé.
2. Bougie(s) d'allumage défectueuse(s).
3. Pression de carburant incorrecte.
4. Mauvais gicleur de carburant utilisé
3. * Voir n° 2.
4. * Voir n° 2.
5. Chargez ou remplacez la batterie.
1. Ajoutez du carburant / ouvrez le robinet de
carburant.
2. *
4. Nettoyez, recalibrez l'écartement ou
remplacez les bougies.
5. Réajustez le jeu des soupapes.
6. Installez la trousse pour températures
froides recommandée.
1. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au besoin.
2. Nettoyez, recalibrez l'écartement ou
remplacez les bougies.
3. Vérifiez que la pression de carburant au
régulateur se situe entre 19 et 22 mm Hg
(10 et 12 po de colonne d'eau) dans le cas
du propane liquide, ou entre 9 et 13 mm Hg
(5 et 7 po de colonne d'eau) dans le cas du
gaz naturel.
4. Remplacez le gicleur de carburant avec la
pièce recommandée pour le carburant utilisé.
Le générateur est réglé sur
OFF (arrêt), mais le moteur
continue de tourner.
1. Automate de contrôle câblé incorrectement.
2. Tableau de commande défectueux.
1. Réparez le câblage*.
2. Remplacez le tableau de commande*.
Le générateur n'a pas de
tension de sortie c.a.
1. Disjoncteur de la ligne principale (DLP) à la
position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON
(marche) (ou CLOSED [fermé]).
2. Panne interne du générateur.
2. *
1. Disjoncteur de la ligne principale (DLP) à la
position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
2. Bobine du commutateur de transfert
défectueuse.
3. Relais de transfert défectueux.
4. Le circuit du relais de transfert est ouvert.
5. Tableau de logique de commande
défectueux.
1. Réinitialisez le disjoncteur à la position ON
(marche) (ou CLOSED [fermé]).
2. *
1. Moteur trop rempli d'huile.
1. Réduisez la quantité d'huile à un niveau
acceptable.
2. *
3. Consultez la section Recommandations
en matière d'huile à moteur.
4. Vérifiez si l'huile ne fuit pas.
Aucun transfert au générateur
de secours lorsque le réseau
public tombe en panne.
L'appareil consomme
d'importantes quantités d'huile.
2. Reniflard du moteur défectueux.
3. Type ou viscosité d'huile inapproprié.
4. Garniture, joint d'étanchéité ou tuyau
endommagé.
3. *
4. *
5. *
* Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour de l'assistance.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
35
Section 8 : Dépannage
Page laissée en blanc intentionnellement.
36
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 9 : Guide de référence rapide
Section 9 : Guide de référence rapide
Diagnostic du système
Pour supprimer une alarme active, appuyez sur la touche ENTER (entrée) deux fois, puis sur AUTO. Si l'alarme se fait
entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant.
Table 9-1. Diagnostic du système
Alarme active
Voyant DEL Problème
AUCUNE
VERT
L'appareil fonctionne en Vérifiez le DLP.
mode AUTO, mais il n'y
a pas d'électricité dans
la maison.
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
ROUGE
L'appareil s'arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s'il y a des
Vérifiez la ventilation autour du générateur,
alarmes sur l'écran ou de la prise et de l'échappement d'air ainsi
sur les voyants DEL. qu'à l'arrière du générateur. S'il n'y a
aucune obstruction, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE
L'appareil fonctionnait,
s'est arrêté et a essayé
de redémarrer.
Vérifiez s'il y a des
Supprimez l'alarme et retirez les charges
alarmes sur l'écran ou domestiques du générateur. Revenez en
sur les voyants DEL. mode AUTO et redémarrez. Si le
générateur ne démarre pas, communiquez
avec un fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant.
NON ACTIVÉ
AUCUNE
L'appareil ne démarre
Regardez si l'écran
pas en mode AUTO en indique que l'appareil
cas de panne du réseau n'est pas activé.
public.
Veuillez vous reporter à Activation du
générateur.
PRESSION D'HUILE
BASSE
ROUGE
L'appareil ne démarre
Vérifiez s'il y a des
pas en mode AUTO en alarmes sur l'écran ou
cas de panne du réseau sur les voyants DEL.
public.
Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez de
l'huile selon les instructions du manuel de
l'utilisateur. Si le niveau d'huile est correct,
communiquez avec un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE
L'appareil ne démarre
Vérifiez s'il y a des
pas en mode AUTO en alarmes sur l'écran ou
cas de panne du réseau sur les voyants DEL.
public.
Supprimez l'alarme. À l'aide du tableau de
commande, vérifiez la batterie en accédant
à l'option MENU DE BATTERIE du MENU
PRINCIPAL. S'il est indiqué que la batterie
est en BON état, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant. S'il est indiqué de VÉRIFIER
LA BATTERIE, remplacez la batterie.
EMBALLEMENT
ROUGE
L'appareil ne démarre
Vérifiez s'il y a des
pas en mode AUTO en alarmes sur l'écran ou
cas de panne du réseau sur les voyants DEL.
public.
Vérifiez que la vanne d'arrêt de conduite
de carburant est en position ON (marche).
Supprimez l'alarme. Essayez de démarrer
l'appareil en mode MANUAL (manuel). S'il
ne démarre pas ou s'il démarre et tourne
de façon irrégulière, communiquez avec
un fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Éléments à vérifier
Solution
Vérifiez le DLP. S'il se trouve en position
ON (marche), communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant.
37
Section 9 : Guide de référence rapide
Table 9-1. Diagnostic du système (suite)
Alarme active
Voyant DEL Problème
AUCUN VOYANT
DEL ALLUMÉ
Aucun
L'appareil ne démarre
Vérifiez s'il y a des
pas en mode AUTO en alarmes sur l'écran ou
cas de panne du réseau sur les voyants DEL.
public.
SURVITESSE
SOUS-VITESSE
ROUGE
L'appareil ne démarre
Vérifiez s'il y a des
Communiquez avec un fournisseur de
pas en mode AUTO en alarmes sur l'écran ou services d'entretien agréé indépendant.
cas de panne du réseau sur les voyants DEL.
public.
SOUS-TENSION
ROUGE
L'appareil ne démarre
Vérifiez s'il y a des
Communiquez avec un fournisseur de
pas en mode AUTO en alarmes sur l'écran ou services d'entretien agréé indépendant.
cas de panne du réseau sur les voyants DEL.
public.
MAUVAIS
BRANCHEMENT
ROUGE
L'appareil ne démarre
Vérifiez s'il y a des
Communiquez avec un fournisseur de
pas en mode AUTO en alarmes sur l'écran ou services d'entretien agréé indépendant.
cas de panne du réseau sur les voyants DEL.
public.
PROBLÈME DE
BATTERIE
JAUNE
Le voyant DEL jaune
est allumé dans tous
les cas.
Vérifiez l'écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Communiquez avec un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant.
AVERTISSEMENT
DU CHARGEUR
JAUNE
Le voyant DEL jaune
est allumé dans tous
les cas.
Vérifiez l'écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Communiquez avec un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant.
PREMIER
ENTRETIEN REQUIS
Le tableau de
commande indique que
le premier entretien est
requis.
Vérifiez l'écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Effectuez le premier entretien. Éteignez le
voyant d'entretien requis.
ENTRETIEN REQUIS
(APRÈS 1 AN OU
100 HEURES DE
FONCTIONNEMENT)
Le tableau de
commande indique
qu'une procédure
d'entretien périodique
est requise.
Vérifiez l'écran pour
obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Effectuez l'entretien périodique. Éteignez
le voyant d'entretien requis.
AUCUNE
Le réseau public
fonctionne. Le voyant
DEL du mode actif
(AUTO/MANUAL/OFF
[auto/manuel/arrêt])
clignote.
Vérifiez les fils de
détection et le
disjoncteur du réseau
public.
Communiquez avec un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant.
Coupez l'alimentation du réseau public.
38
Éléments à vérifier
Solution
Vérifiez le fusible ATOMD de 7,5 A.
Remplacez-le par un fusible de même type
s'il est grillé. Si le fusible est correct,
communiquez avec un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 10 : Accessoires
Section 10 : Accessoires
Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l'air.
Accessoire
Description
Trousse pour températures froides
Recommandée dans les régions où les températures chutent en dessous de
0 °C (32 °F).
Trousse d'entretien périodique
Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l'entretien du
générateur ainsi que les recommandations relatives à l'huile.
Mobile LinkMC
(États-Unis seulement)
006463-0
Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l'état du générateur, le
calendrier d'entretien, l'historique des événements et bien plus encore. Ce
portail est accessible par l'intermédiaire d'un ordinateur, d'une tablette ou d'un
téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu'il
y a un changement dans l'état du générateur. Les paramètres de notification
peuvent être personnalisés pour définir le type d'alerte à envoyer et sa
fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site
www.MobileLinkGen.com.
Trousse pour retouches de
peinture
Très importante afin de maintenir l'apparence et l'intégrité du boîtier du
générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les
retouches.
Moniteur local sans fil
006664-0
Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local vous permet
d'obtenir instantanément de l'information sur l'état de l'appareil sans que vous
ayez à quitter votre domicile. Les voyants d'état (rouge, jaune et vert)
avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification.
Le support magnétique permet notamment d'installer le moniteur sur un
réfrigérateur et permet d'établir une communication en visibilité directe à
une distance allant jusqu'à 183 m (600 pi).
Garantie prolongée
(offerte seulement aux É.-U. et au
Canada)
Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée.
Couvre les pièces et la main-d'œuvre. La garantie prolongée peut être
achetée dans les 12 mois suivant la date d'achat par l'utilisateur final.
Cette garantie prolongée s'applique aux appareils enregistrés, et une preuve
d'achat doit être présentée par l'utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits GeneracMD, GuardianMD et CenturionMD.
N'est pas offerte pour les produits CorepowerMC et EcoGenMC ou pour
tous les achats faits à l'international.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les
accessoires et les garanties prolongées, communiquez
avec un fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant ou visitez le www.generac.com.
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
39
Section 10 : Accessoires
Page laissée en blanc intentionnellement.
40
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 11 : Diagrammes
Section 11 : Diagrammes
IDessin no 0K8350 Rév. A page 1
COMMUTATEUR DE
TRANSFERT (SI FOURNI)
SOULEVEZ L’APPAREIL PAR LE
CENTRE, ÉLOIGNÉ DES PIEDS
D’INSTALLATION
VUE LATÉRALE GAUCHE
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
MINIMUM DE GRAVILLON
VUE AVANT
001135
41
Section 11 : Diagrammes
Dessin no 0K8350 Rév. A page 2
ENTRÉE D’AIR
ESPACE OUVERT
MINIMAL AUX CÔTÉS
ET À L’AVANT
SORTIE D’AIR
ENTRÉE D’AIR
EMPLACEMENT DES TROUS POUR
L’INSTALLATION D’UNE DALLE EN
BÉTON (OPTIONNELLE)
BOULONS D’UN DIAMÈTRE DE
5/16 PO POUR PIÈCE D’ANCRAGE
DE MAÇONNERIE RECOMMANDÉS
(NE RETIREZ PAS LES PIEDS
D’INSTALLATION DURANT
L’INSTALLATION SUR UNE DALLE
EN BÉTON)
ARRIVÉE DE CARBURANT (RACCORD
NPT DE 3/4 PO)
PRESSION DE CARBURANT REQUISE :
GAZ NATUREL : 5 À 7 PO DE COLONNE D’EAU
PROPANE LIQUIDE (VAPEUR) : 10 À 12 PO DE
COLONNE D’EAU
VUE LATÉRALE
DROITE
42
VUE ARRIÈRE
001136
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 11 : Diagrammes
Schéma de câblage
Dessin no 0K7328 Rév. B page 1
EXTÉRIEUR
4
33
22
44
11
NEU
NEU
CB
CB
0
194
23
N1
N2
00
T1
TERRE
TB1
TB1
TB2
TB2
NEU
TB2
0
TERRE
0
TERRE
1
AUTOMATE DE CONTRÔLE
J5
14
56
86
85
23
194
18
0
ROUGE
BLANC
BLEU
BLEU
BLANC
ROUGE
ROUGE
ROUGE (+)
BLANC (-)
VERT
BLANC
BLEU
BLEU
R3
13
13
N2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BLANC (-)
ROUGE (+)
AVR
J4
ROUGE
ROUGE
JAUNE
1
4
00
15 A
R1
90
BLANC (-)
ROUGE (+)
BLEU
BLEU
BLANC
VERT
1
2
3
4
ROUGE
2
6
S1
S2
BLEU
BLANC
T1
N1
BA
JAUNE
BLANC (-)
STATOR
S2
S1
6
2
ROUGE (+)
33
22
44
11
INTÉRIEUR
IM
MAG
SP
18
ROUGE
1
R1
R
2
R3
HOT
LOL
FS
SM
CS
85
0
BLEU
86
BLEU
14
0
ROUGE
13
13
13
ROUGE
ROUGE
ROUGE
56
BLANC
15 A
90
ROUGE
ROUGE 13
BATT
16
SC
ROUGE
NOIR
1
2
0
MASSE
DU
CHÂSSIS
0
NOIR
NOIR
0
BATT
MISE À LA
TERRE DU
MOTEUR
PAGE 1 SUR 4
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
001137
43
Section 11 : Diagrammes
Dessin no 0K7328 Rév. B page 2
CAPTEUR DU
RÉSEAU PUBLIC
240 V c.a.
CAPTEUR DU
RÉSEAU PUBLIC
240 V c.a.
SOURCE DE
CHARGE
120 V c.a.
T1
T1
11
0
194
23
N1
N2
00
T1
HOT
CB
BLEU
22
33
00
BLANC
10
N2
N2
10
0
0
0
0
0
23
BLANC
ROUGE 194
N1
SORTIE DE 240V DU
GÉNÉRATEUR VERS
LE CONTACTEUR DU
COMMUTATEUR DE
TRANSFERT
44
J5-20
J5-18
J5-17
J5-1
J5-11
J4-3
J4-1
TB2
JAUNE
23
NEU
N1
194
TERRE
JAUNE
COMMUTATEUR
0
BRANCHEMENT CLIENT AU
COMMUTATEUR DE TRANSFERT
PLAQUE MORTE AVANT
0
TB1
+12 V c.c.
33
22
44
11
FIL NORMAL DE C.C.
STATOR
STATOR
STATOR
STATOR
0
ROUGE
NOIR
FS
0
SC
13
13
0
ROUGE
12 V
BATT
REMARQUE : TOUS LES FILS
SONT DE CALIBRE 18 AWG
NOIRS 300 V HOMOLOGUÉS UL
SAUF MENTION CONTRAIRE.
CALIBRE AWG
8
+
1
FOURNIE PAR LE CLIENT
NUMÉRO
D'ÉPISSURE
ÉPISSUR
E DE FIL
LÉGENDE
- RÉGULATEUR DE TENSION
AUTOMATIQUE
BA
- ASSEMBLAGE DE BALAI
BATT - BATTERIE
CB
- DISJONCTEUR
CS
- SOLÉNOÏDE DE L’ÉTRANGLEUR
FS
- SOLÉNOÏDE DE CARBURANT
TERRE - LIAISON À LA TERRE
- CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
HOT
DE L’HUILE
IM
- MODULE D’ALLUMAGE
AVR
0
10
0
NOIR
MASSE DU
CHÂSSIS
TERRE
J_
LOL
MAG
NEU
R
SC
SM
SP
TB_
- CONNEXIONS DE L’AUTOMATE
DE CONTRÔLE
- CAPTEUR DE FAIBLE NIVEAU D’HUILE
- MAGNÉTO
- LIAISON DU NEUTRE
- RÉSISTOR
- CONTACTEUR DU DÉMARREUR
- MOTEUR DE DÉMARREUR
- BOUGIE D’ALLUMAGE
- BORNES DE DÉTECTION
PAGE 2 SUR 4
001138
44
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Section 11 : Diagrammes
Dessin no 0K7328 Rév. B page 3
S2
BOBINAGE DE
TENSION
STATOR
CB
44
44
44
33
22
11
11
11
BOBINAGE
DE TENSION
S1
ROTOR
33
22
BOBINAGE
D’EXCITATION
00
6
2
4
BA
1
33
22
S2
6
S2
S1
S1
6
6
2
2
2
4
4
4
1
1
1
AUTOMATE DE CONTRÔLE
J4
1
2
3
4
T1
00
J5
14
56
86
85
23
194
18
0
R3
13
13
N2
N1
R1
R3
R
15 A
R1
90
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
N2
23
194
18
0
56
13
13
0
13
56
13
56
13
13
0
0
194
194
23
23
SC
0
12 V
BATTERIE
16
0
N1
HOT
0
13
13
56
0
N1
N2
T1
85
86
LOL
0
FS
0
CS
14
90
15 A
N1
R1
R3
15 A
90
14
86
85
SC
SM
SP
IM
18
PAGE 3 SUR 4
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
001139
45
Section 11 : Diagrammes
Dessin no 0K7328 Rév. B page 4
44
11
240 V c.a.
SORTIE DU
GÉNÉRATEUR
33
22
NEUTRE
00
S2
S1
6
AVR
2
4
1
N1
N2
240 V c.a.
ENTRÉE DU
RÉSEAU PUBLIC
T1
120 V c.a.
SOURCE DE LA CHARGE
0
FIL NORMAL DE C.C.
194
+12 V c.c.
23
COMMUTATEUR
LÉGENDE
AVR
BA
CB
CS
FS
HOT
IM
PAGE 4 SUR 4
46
- RÉGULATEUR DE TENSION AUTOMATIQUE
- ASSEMBLAGE DE BALAI
- DISJONCTEUR (SORTIE PRINCIPALE)
- SOLÉNOÏDE DE L’ÉTRANGLEUR
- SOLÉNOÏDE DE CARBURANT
- CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L’HUILE
- MODULE D’ALLUMAGE
J_
LOL
R
SC
SM
SP
- CONNEXIONS DE L’AUTOMATE DE CONTRÔLE
- CAPTEUR DE FAIBLE NIVEAU D’HUILE
- RÉSISTOR
- CONTACTEUR DU DÉMARREUR
- MOTEUR DE DÉMARREUR
- BOUGIE D’ALLUMAGE
001140
Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz
Pièce no 0L6458SPFR Rév. A 11/12/15 Imprimé aux É.-U.
© Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
Aucune reproduction n'est autorisée sous quelque forme que
ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac
Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com