Doro 6040 Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido

Doro 6040: un teléfono móvil fácil de usar, ideal para personas mayores o con discapacidad visual. Cuenta con una pantalla clara y brillante, botones grandes y bien espaciados, y un menú sencillo e intuitivo. También tiene funciones útiles como una tecla de alerta para emergencias, marcación rápida y compatibilidad con audífonos. Además, su batería de larga duración te permite estar conectado todo el día sin preocuparte por quedarte sin energía.

Doro 6040: un teléfono móvil fácil de usar, ideal para personas mayores o con discapacidad visual. Cuenta con una pantalla clara y brillante, botones grandes y bien espaciados, y un menú sencillo e intuitivo. También tiene funciones útiles como una tecla de alerta para emergencias, marcación rápida y compatibilidad con audífonos. Además, su batería de larga duración te permite estar conectado todo el día sin preocuparte por quedarte sin energía.

Tenga cuidado de no
dañarse las uñas cuando rere la tapa del compar-
mento de la batería. No doble o gire excesivamente
la tapa del comparmento de la batería, ya que
podría romperse.
Coloque las tarjetas SIM (indispensable).
Extraiga la batería si ya está instalada.
A. Inserte la primera tarjeta SIM deslizándola con
cuidado en la ranura de la tarjeta SIM1.
B. Inserte la segunda tarjeta SIM deslizándola con
cuidado en la ranura de la tarjeta SIM2.
Nota: Si solo uliza una tarjeta SIM, le recomenda-
mos que ulice la ranura SIM1. Este disposivo es
compable con tarjetas micro SIM o 3FF SIM.
B
A
Introducción de texto
Pulse consecuvamente la tecla numérica
hasta visualizar el carácter deseado. Espere
unos segundos antes de introducir el siguiente
carácter.
Pulse
*
para acceder a la lista de caracteres
especiales. Seleccione el carácter deseado con
/ y pulse
OK
para introducirlo.
Ulice
+
/
-
o
/ para mover el cursor
dentro del texto.
Pulse
#
para alternar entre mayúsculas,
minúsculas y numerales.
Mantenga pulsado
#
para cambiar el idioma de
escritura.

En determinados idiomas, puede ulizar el método
predicvo de introducción de texto, que uliza un
diccionario para sugerir palabras.
1. Pulse
Menú
â
Ajustes
â
Mensajes
â
Texto predictivo
.
2. Seleccione
Enc.
para acvarlo o
Apag.
para
desacvarlo.
3. Pulse
OK
para conrmar.
Cambio del idioma, la hora y la fecha
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM.
4. AGENDA
La agenda puede almacenar 500 entradas con
3 números de teléfono en cada entrada.
Adición de un contacto
1. Pulse
Menú
â
Agenda
â
-Nuevo contacto-
â
Añadir
.
2. Introduzca un
Nombre
para el contacto.
Consulte Introducir texto. Para borrar, ulice
la opción
Borrar
.
3. Ulice / para seleccionar
Móvil
,
Casa
u
Ocina
e introduzca los números
de teléfono, con el código de área incluido.
4. Cuando acabe, pulse
Guardar
.
Doro 6040
Guía rápida de usuario
1. Auricular
2. Pantalla
3. Tecla de selección
izquierda
4. Tecla de llamada
5. Acceso rápido a los
10 primeros
6. Buzón de voz
7.
*
Prejo inter
nacional / símbolos
8. Micrófono
9.
#
Método de intro-
ducción / modo
silencioso
10. Acceso rápido a
cámara
11. Acceso rápido a
mensajes
12. Finalizar llamada /
Encender/apagar
13. Teclas de echas
14. Tecla de selección
derecha
15. Flash de la
cámara / linterna
16. Indicador rojo = nivel
de batería bajo o
cargando
17. Indicador verde =
nuevo mensaje o
llamada perdida
18. Objevo de la cámara
19. Toma para auriculares
20. Toma para el cargador
21. Tecla de alerta
22. Altavoz
23. Control del volumen
24. Enganche del cordón
(el cordón es opcional)
25. Soporte de carga
(opcional)
Nota:
todas las imágenes son solo ilustravas y pueden no
representar el disposivo real con precisión. Los elementos
que se suministran con el teléfono pueden variar en
función del soware y los accesorios que estén disponibles
en su región o que ofrezca su proveedor de servicios.
Puede adquirir accesorios adicionales a través de su distri-
buidor local de Doro. Los accesorios suministrados propor-
cionan el mejor rendimiento con su teléfono.
Manual de usuario completo
Para consultar el manual de usuario completo,
enlaces úles e información adicional, visite
www.doro.com/support/ o póngase en contacto
con nuestra línea de ayuda.
IMPORTANTE!
Dependiendo de su plan de datos, podría incurrir en
cargos adicionales derivados del uso por parte de su
disposivo de ciertos servicios de datos como, por
ejemplo, servicios de mensajería o de localización.
Le recomendamos que consulte las tarifas de datos
que haya suscrito con su proveedor de servicios.
1. PRIMEROS PASOS
Tarjeta SIM, tarjeta de
memoria y batería
-

Inserte la tarjeta SD (opcional).
Localice el soporte de
la tarjeta SD e inserte la
tarjeta deslizándola con
cuidado en su suporte.
El disposivo funciona
con o sin tarjeta SD.
Tipos de tarjetas
compables: microSD,
microSDHC.
Inserte la batería y

Inserte la batería deslizán-
dola en el comparmento de
la batería con los contactos
mirando hacia abajo y a la
derecha. Vuelva a colocar la
tapa de la batería.
Cargue el teléfono
PRECAUCIÓN
Ulice únicamente baterías, cargadores y
accesorios cuyo uso haya sido aprobado para
este modelo en parcular. La conexión de otros
accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la
homologación de po y la garana del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se
mostrará en la pantalla y se emirá una señal
de aviso.
Conecte el adaptador de red a la toma de corriente
en la pared y a la toma para el cargador
y
.
Consejo: se recomienda rerar el plásco
de protección de la pantalla para mejorar la
visibilidad.
2. FAMILIARIZACIÓN CON EL TELÉFONO
Conexión y desconexión del teléfono
1. Mantenga pulsada la tecla roja del
teléfono para conectarlo o desconectarlo.
Conrme la desconexión con
.
2. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida
con un código PIN (Personal Idencaon
Number, número de idencación personal),
se visualiza
PIN
. Introduzca el código PIN y pulse
OK
. Para borrar, ulice la opción
Borrar
.
Nota: si con la tarjeta SIM no se facilitaron los
códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
Intentos: #
muestra el número de intentos que
quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan
los intentos, se visualiza
PIN bloqueado
en pantalla.
Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con
el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de
desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y conrme con
OK
.
2. Introduzca un nuevo código PIN y conrme
con
OK
.
3. Vuelva a introducir el código PIN y conrmelo
con
OK
.
Asistente de inicio
Cuando inicie el teléfono por primera vez, puede
ver el asistente de inicio para jar algunos ajustes
básicos.
Consejo: si lo desea, puede ejecutar el asistente de
inicio más tarde.
Instrucciones detalladas
La echa (â) indica la próxima acción de las
in strucciones detalladas. Para conrmar una acción,
pulse
OK
. Para seleccionar un elemento, desplácese
hasta él o resáltelo con / y, a connuación,
pulse
OK
.
3. LLAMADAS
Realización de una llamada
1. Introduzca el número, incluido el prejo.
Para borrar, ulice la opción
Borrar
.
2. Pulse para marcar. Pulse
Anular
para
cancelar la llamada.
3. Pulse para nalizar la llamada.
Nota: para realizar llamadas internacionales,
ulice siempre
+
antes del código de país para un
mejor funcionamiento. Pulse
*
dos veces para
introducir el prejo internacional
+
.
Llamada desde la agenda
1. Pulse
Nombre
para abrir la agenda.
2. Ulice / para desplazarse por la agenda,
o busque rápidamente pulsando la tecla corres-
pondiente a la inicial del nombre.
3. Pulse
Opciones
â
Marcar,
o bien pulse
para marcar la entrada seleccionada y
Atrás
para
volver al modo de espera.
Recepción de una llamada
1. Abra la tapa y pulse para responder.
También puede pulsar
Silencio
para desconectar
la señal de llamada o pulsar / cerrar la
tapa para rechazar directamente la llamada
(señal de ocupado).
2. Pulse para nalizar la llamada.

Ulice
+
/
-
para ajustar el volumen del sonido
durante una llamada. El nivel del volumen se
indicará en pantalla.
Silencio
El modo Silencio es un perl jo con los tonos de
teclado, mensajes y llamada desacvados, mientras
que los ajustes de vibración, tareas y alarma
permanecen igual.
Mantenga pulsado
#
para acvar o desacvar el
modo Silencio.
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas programables ( )
dan acceso a funciones adicionales.
Marcación rápida
Ulice
0
y
2
-
9
para realizar la marcación rápida
de una entrada desde el modo de espera.
Para marcar, mantenga pulsada la tecla
correspondiente.
Asignación de números de marcación rápida
1. Pulse
Menú
â
Ajustes
â
Agenda
â
Marcación rápida
.
2. Seleccione
0
â
Añadir
y, a connuación,
seleccione una entrada de la agenda.
3. Pulse
OK
para conrmar.
4. Repita este paso para añadir entradas de
marcación rápida para las teclas
2
9
.
Llamadas de emergencia
Cuando el teléfono está encendido, siempre es
posible realizar una llamada de emergencia intro-
duciendo el número de emergencias local para su
ubicación seguido de .
Registro de llamadas
Las llamadas entrantes, perdidas y salientes se
guardan en un registro de llamadas combinado.
Pueden almacenarse hasta 20 llamadas de cada
clase. En caso de varias llamadas al mismo número,
solo se guarda la llamada más reciente.
1. Pulse .
2. Ulice / para desplazarse por el registro
de llamadas.
=
Llamada entrante
=
Llamada saliente
=
Llamada perdida
3. Pulse para marcar u
Opciones
.
ICE (en caso de emergencia)
En caso de accidente, disponer de esta información
lo antes posible puede aumentar las posibilida-
des de supervivencia. Añada un contacto ICE para
su propia seguridad. La primera persona que le
aenda podrá acceder a su información adicional,
como medicación y familiares más próximos, desde
su teléfono en caso de emergencia. Todos los
campos son opcionales, pero cuantos más datos se
introduzcan, mejor.
Pulse
Menú
â
Agenda
â
ICE
.
1. Ulice / para desplazarse por la lista de
entradas.
2. Pulse
Editar
para añadir o editar información
en cada entrada. Para borrar, ulice la opción
Borrar
.
3. Cuando acabe, pulse
Guardar
.
5. TECLA DE ALERTA
La tecla de alerta le permite acceder fácilmente a los
números de contactos predeterminados en caso de
que necesite ayuda. Compruebe que la función de
asistencia esté acvada antes de su uso. Consulte
el manual completo para saber cómo acvar esta
función, cómo introducir desnatarios en la lista de
números y cómo editar el mensaje de texto.
Realizar una llamada de alerta
1. Si necesita ayuda, mantenga pulsada la tecla de
alerta durante 3 segundos o púlsela dos veces
en 1 segundo.
La llamada de alerta comenzará tras una
pausa de 5 segundos. Durante este empo
puede impedir una posible falsa alarma
pulsando .
2. Se envía un mensaje de texto (SMS) de alerta
a todos los desnatarios. Se llama al primer
desnatario de la lista. Si pasan 25 segundos sin
que la llamada obtenga respuesta, se marca el
siguiente número. Se marca tres veces, hasta
que se responde la llamada o hasta que se
pulsa .
PRECAUCIÓN
Cuando se acva una llamada de alerta, el teléfono
uliza el modo de manos libres. No acerque el
disposivo a su oído cuando esté ulizando el
modo manos libres, ya que el volumen puede ser
muy alto.
Ajustes
Pulse
Menú
â
Ajustes
â
Asistencia
.
Consulte también “9. Response by Doro”.
6. MENSAJES

1. Pulse la tecla de acceso rápido ,
o pulse
Menú
â
Mensajes
â
Crear nuevo
â
SMS.
2. Escriba el mensaje, consulte Introducir texto, y,
a connuación, pulse
Para
.
3. Seleccione un desnatario de la
agenda
.
También puede seleccionar
Introducir número
para añadir un desnatario manualmente y
pulsar
Hecho
.
4. Seleccione
Añadir
para añadir más desnatarios.
Puede modicar los desnatarios seleccionando
uno y pulsando
Opciones
â
Editar
/
Borrar
/
Borrar todo
.
5. Cuando acabe, pulse
Enviar
.

Para usarlos, tanto usted como el desnatario
deben tener suscripciones que permitan el uso de
mensajes mulmedia. La conguración de mensajes
mulmedia se la facilita su proveedor de servicios,
que podrá enviársela automácamente por mensaje
de texto.
1. Pulse la tecla de acceso rápido o pulse
Menú
â
Mensajes
â
Crear nuevo
â
SMS
.
2. Escriba el mensaje. Consulte
Introducción de texto.
3. Pulse
Opciones
â
Añadir imagen:
Mis imágenes
para seleccionar un archivo.
Sacar una foto
para ulizar la cámara y hacer
una fotograa.
Nota: para mantener la mejor calidad de imagen,
envíe solo una fotograa por mensaje.
También puede
añadir sonido
,
añadir vídeo
y
previsualizar MMS
mediante el menú
Opciones
.
4. Pulse
Opciones
â
Añadir asunto
e introduzca el
asunto; a connuación, pulse
Hecho
.
5. Pulse
Opciones
â
Para
y seleccione un desna-
tario de la
Agenda
.
También puede seleccionar
Introducir número
para añadir un desnatario manualmente y
pulsar
Hecho
.
6. Pulse
Añadir
para añadir más desnatarios.
7. Pulse
Enviar
para enviar.
Ajustes
Pulse
Menú
â
Ajustes
â
Mensajes
.
Español
3
4
5
6
14
20
13
11
10
7
1
8
12
9
19
21
22
23
18
17
16
2
15
24
www.doro.com
25
© 2019 Doro AB. All rights reserved.
Model: DFC-0240
Doro 6040 (3021,3051)
QSG
Spanish
QSG_Doro_6040_es_A3(A7)_v10(3021,3051)
7. 
1. Pulse la tecla de acceso rápido .
También puede pulsar
Menú
â
Cámara.
2. Pulse para hacer la fotograa.
3. Pulse
Opciones
o pulse
Atrás
para hacer una
nueva fotograa (si no selecciona nada, la
fotograa se guarda).
Ajustes
Pulse
Menú
â
Ajustes
â
Cámara
.
8. 
®
Puede conectarse sin cables a otros disposivos
compables con Bluetooth
®
, como auriculares u
otros teléfonos.
Importante:
Cuando no esté ulizando la conexión de
Bluetooth, desconecte
Activación
o
Visibilidad
.
No lo conecte con un disposivo desconocido.

®
1. Pulse
Menú
â
Ajustes
â
Bluetooth
â
Activación
â
Enc
.
2. Pulse
OK
para conrmar.

1. Pulse
Menú
â
Ajustes
â
Bluetooth
â
Buscar unidad
.
2. Seleccione el disposivo de la lista y pulse
Vincular
para conectarse. Si Bluetooth
®
no está
acvado, puede acvarlo pulsando
.
3. Pulse
OK
para conrmar.
9. RESPONSE BY DORO
Nota: Este servicio solo está disponible en algunos
mercados/países.
Response by Doro es un nuevo e intuivo servicio
de Doro que se ha creado para proporcionar a las
personas mayores y a sus familiares una mayor
seguridad, día tras día. Basta con pulsar el botón
de alerta del teléfono Doro para que el usuario
pida fácilmente ayuda. En primer lugar, la alerta se
transmite a sus familiares y, en caso de que estos
no respondan, se deriva automácamente a uno
de los centros de respuesta de Doro, donde hay
personal de guardia las 24 horas del día, los 7 días de
la semana. Los familiares pueden ulizar cualquier
smartphone iOS o Android.
Obtenga más información en www.doro.com.
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Conecte el adaptador de
corriente y cargue la batería.
Batería insertada de modo
incorrecto
Compruebe la instalación
de la batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado
Compruebe la batería y
el cargador.
Batería recargada en tempera-
turas < 0 °C o > 40 °C
Mejore el entorno de carga.
Cargador conectado de
forma incorrecta al teléfono
o enchufe de corriente
Compruebe las conexiones
del cargador.
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un código
PIN erróneo demasiadas
veces
Introduzca el código PUK para
cambiar el código PIN o póngase
en contacto con el proveedor
de servicios.
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada
Compruebe el estado de la
tarjeta SIM. Si está dañada,
póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
Tarjeta SIM instalada de forma
incorrecta
Compruebe la instalación de la
tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta
y vuelva a insertarla.
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Limpie las supercies de
contacto de la tarjeta SIM
con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida
Póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
Sin cobertura de servicio GSM
Póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda llena
Borre contactos para liberar
memoria.
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o no
contratada con la red
Póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
12. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de
pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance
de los niños.
El adaptador de red es el disposivo de desconexión entre el
producto y la toma de red. La toma de red debe estar cerca
del equipo y debe ser fácilmente accesible.

Su disposivo está autorizado para su uso en las redes GSM
900/1800/1900 MHz. Para ulizar el disposivo, necesita contratar
un servicio con un proveedor.
El uso de servicios de red puede suponer costes de tráco de datos.
Algunas caracteríscas de productos requieren servicios de la red,
que puede ser necesario contratar.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y
apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda
causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la
posición de uso normal.
Algunos componentes de la unidad son magnécos. La unidad
puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u
otros objetos magnécos cerca de la unidad, ya que la información
almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de disposivos que transmiten señales de radiofrecuencia,
como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos
insucientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante
del equipo para determinar si ene una protección adecuada contra
señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay
carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la
unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y
otras instalaciones sanitarias a veces ulizan equipos cuyo funciona-
miento puede verse afectado por señales de radiofrecuencia externas.

Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de disposivos
médicos implantados recomiendan una separación mínima de
15 cm entre un disposivo inalámbrico y el disposivo médico.
Las personas que cuentan con estos disposivos deben:
Mantener en todo momento el disposivo inalámbrico a más de
15 cm del disposivo médico.
No llevar el disposivo inalámbrico en un bolsillo junto al pecho.
Colocar el disposivo inalámbrico en la oreja contraria a la ubicación
del disposivo médico.
Si ene cualquier movo para sospechar que se está produciendo
una interferencia, apague el teléfono inmediatamente. Si ene
alguna pregunta sobre el uso del disposivo inalámbrico con un
disposivo médico implantado, consulte a su médico.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área
en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e
instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen
zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del
vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o
un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar
con surdores de combusble e instalaciones de reparación de
automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de
radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda
combusble, fábricas de productos químicos y lugares donde
se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están
con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto
también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos, al transporte
o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que
ulizan combusble líquido (como puede ser propano o butano) y
a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o
parculas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.

Este producto conene una batería de ion de lio. Existe riesgo
de incendio y quemaduras si la batería no se manipula de forma
adecuada.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se sustuye de forma
incorrecta. Para reducir el riesgo de incendio y quemaduras,
no la desmonte, aplaste, perfore, cortocircuite los contactos
externos, exponga a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F)
ni la deseche en fuego ni en el agua. Recicle o elimine las
baterías usadas de acuerdo con las normavas locales o la
guía de referencia suministrada con el producto.
Proteja su oído
ADVERTENCIA
Una exposición excesiva a sonidos fuertes
puede causar daños audivos.
Si está expuesto a sonidos fuertes mientras
conduce puede distraer su atención y causar
un accidente. Cuando esté ulizando el altavoz,
ponga los auriculares a un volumen moderado y no acerque
el disposivo a la oreja.
Llamadas de emergencia
Importante:
Los teléfonos móviles ulizan señales de radiofrecuencia,
la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones
programadas por el usuario. Esto signica que no puede
garanzarse la conexión en todas las circunstancias. Por
tanto, nunca cone únicamente en un teléfono móvil para
efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso
de las emergencias médicas.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas
electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección
electrónica de combusble, a los frenos ABS, al control automáco
de la velocidad de crucero, a los sistemas de airbag, etcétera)
instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente.
Póngase en contacto con el fabricante o su representante para
obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo
adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inamables, gases ni explosivos
junto a la unidad o sus accesorios.
Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se
llenan de aire con una fuerza considerable. No coloque objetos,
incluidos equipos de radiofrecuencia jos o portáles, en el área
situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de este.
Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil
está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido ulizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague
la unidad antes de subir a un avión. La ulización de unidades
de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede
implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las tele
comunicaciones. También puede ser ilegal.
13. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla
con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garana.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y
otros pos de líquidos pueden contener sustancias que corroen
los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la
batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver
a colocarla.
No ulice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las
partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían
resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas tempera
turas podrían reducir la vida úl de los equipos electrónicos, dañar
las baterías y deformar o fundir las piezas de plásco.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad
hasta la temperatura ambiental, podría formarse condensación en el
interior y dañar los circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el
indicado en estas instrucciones.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si
se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión
podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería,
el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no
funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento
donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide guardar el
recibo o una copia de la factura.
14. 
El cercado de garana de este producto ene una duración de
24 meses a parr de la fecha de compra. En el improbable caso
de que se produzca un fallo durante dicho periodo, póngase en
contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para
cualquier servicio o asistencia necesarios durante el periodo de
validez de la garana se exigirá una prueba de compra.
La garana no tendrá validez para fallos o daños provocados por
un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas, la
negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier
otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garana
no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra
uctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos
desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica.
La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna garana.
Esta garana no tendrá validez si no se ulizan baterías originales
de DORO.
15. 
Bluetooth
®
es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.
eZiType™ es una marca registrada de Zi Corporaon.
vCard es una marca registrada del Internet Mail Consorum.
microSD es una marca registrada de SD Card Associaon.
El contenido de este documento se proporciona tal y como se
encuentra. Excepto las exigidas por las leyes vigentes, no se emite
garana de ningún otro po, sea expresa o implícita, en cuanto a la
precisión, la abilidad o el contenido de este documento, incluidas,
con carácter indicavo, las garanas implícitas de comerciabilidad
y de capacidad para un propósito parcular. Doro se reserva el
derecho de revisar este documento o de rerarlo en cualquier
momento sin necesidad de previo aviso.
Otros productos y empresas mencionados en el presente
documento pueden ser marcas registradas de sus respecvos
propietarios.
Todos los derechos no mencionados expresamente en este
documento están reservados. Las demás marcas registradas son
propiedad de sus respecvos propietarios. Hasta el límite permido
por la legislación vigente, en ningún caso se responsabilizará a Doro
ni a ninguno de sus licenciatarios de la pérdida de datos o ingresos,
así como de ningún daño especial, fortuito, derivado o indirecto,
cualquiera que sea su causa.
Doro no proporciona garana alguna ni se responsabilizará del
funcionamiento, contenido o asistencia al usuario nal de las aplica-
ciones de terceros que se suministran con el disposivo. Mediante
el uso de una aplicación, el usuario declara su conocimiento de
que esta se proporciona tal y como es. Doro no hace ninguna
declaración, no proporciona garana alguna ni se responsabiliza del
funcionamiento, contenido o asistencia al usuario nal de las aplica-
ciones de terceros que se suministran con el disposivo.
Copyright del contenido
La copia o reproducción no autorizada de materiales protegidos por
derecho de autor es contraria a lo dispuesto en la ley de derechos
de autor de los Estados Unidos y otros países. Este disposivo se
debe usar solo para copiar materiales no protegidos por derecho
de autor, materiales de los que posee los derechos de autor o
materiales que esté autorizado legalmente a copiar. Si ene dudas
sobre si ene derecho para copiar algún material, póngase en
contacto con su asesor jurídico.
16. DATOS TÉCNICOS

Bandas de red (MHz)
[potencia de radiofrecuencia
máxima/dBm]: GSM 2G
900 [33], 1800 [30], 1900 [30]
Bluetooth (MHz) [potencia
de radiofrecuencia máxima/
dBm]:
3.0 (2402  2480) [8.62]
Dimensiones:
107 × 57 × 21 mm
Peso:
124 g (incluida la batería)
Batería:
Batería de iones de lio de
3,7 V/1000 mAh
Temperatura ambiente
de funcionamiento:
Mín.: 0 °C (32 °F)
Máx.: 40 °C (104 °F)
Temperatura ambiente
de carga:
Mín.: 0 °C (32 °F)
Máx.: 40 °C (104 °F)
Temperatura
de almacenamiento:
Mín.: –20 °C (–4 °F)
Máx.: 60 °C (140 °F)
Audífonos
Este disposivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del
mercado. Sin embargo, no podemos garanzar la plena compa
bilidad con todos los equipos.

Este disposivo cumple con los requisitos internacionales de
seguridad pernentes relavos a la exposición a las ondas de radio.
Su disposivo móvil es un transmisor y un receptor de radio. Se ha
diseñado para que no exceda los límites de exposición a ondas de
radio (campos electromagnécos de radiofrecuencia) recomenda-
dos por las directrices internacionales de la Comisión Internacional
sobre la Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP), una
endad cienca independiente.
Las directrices relavas a la exposición a ondas de radio ulizan
una unidad de medida conocida como coeciente de absorción
especíca (SAR, por sus siglas en inglés). El límite de SAR para dispo-
sivos móviles es de 2 W/kg de media por 10 g de tejido e incluye
un margen de seguridad considerable para garanzar la seguridad
de todas las personas, independientemente de su edad y estado
de salud.
Las pruebas relavas al SAR se realizan ulizando posiciones de
funcionamiento estándar con el teléfono transmiendo al nivel
más alto de potencia cercada en todas las bandas de frecuencia
comprobadas. De acuerdo con las directrices de la ICNIRP, los
valores máximos de SAR de este disposivo son:
SAR de cabeza: 0,600 W/kg
SAR corporal: 1,432 W/kg
Con un uso normal, los valores de SAR de este disposivo suelen
estar muy por debajo de los valores anteriores. Esto se debe a que,
para mejorar la eciencia del sistema y reducir las interferencias
de la red, la potencia de salida del disposivo móvil disminuye
automácamente si no se necesita toda la potencia para la llamada.
Cuanto menor sea la potencia de salida del disposivo, menor será
el valor de SAR.
El disposivo cumple las directrices de exposición de RF cuando se
apoya contra la cabeza o se coloca a menos de 0,5 cm del cuerpo. Si
se uliza una funda, una pinza para el cinturón u otro soporte para
llevar el disposivo en el cuerpo, este no debe contener metales y
debe mantener como mínimo la distancia indicada anteriormente
con respecto al cuerpo.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) arma, según los datos
ciencos actuales, que no es necesario ulizar precauciones
especiales al usar disposivos móviles. Si está interesado en reducir
la exposición, la OMS recomienda disminuir el uso en general o
ulizar el manos libres para alejar el disposivo de la cabeza y el
cuerpo.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en países con sistemas de recogida selecva)
Este marcado presente en el producto, los accesorios o el
manual indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(como el cargador, los auriculares o el cable USB) no deben
desecharse con el resto de los residuos doméscos. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por
la eliminación incontrolada de residuos, le rogamos que separe
estos elementos del resto de los residuos y que los recicle de
forma responsable para promover la reulización sostenible de los
recursos materiales.
Los usuarios doméscos deberán ponerse en contacto con la enda
donde compraron este producto o con las autoridades locales
para informarse sobre dónde y cómo depositar estos elementos
para un reciclaje seguro desde el punto de vista medioambiental.
Los usuarios de empresas deberán ponerse en contacto con su
proveedor y comprobar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse
con otros residuos comerciales para su eliminación. Este producto
cumple la norma RoHS.
10. FUNCIONES ADICIONALES
Alarma
1. Pulse
Menú
â
Alarma
â
Enc
.
2. Introduzca la hora de la alarma con el teclado y
pulse
OK
para conrmar.
Seleccione
Una vez
para que suene una sola
vez.
Seleccione
Repetición
para que suene repe-
damente. Desplácese a través de la lista de
días y pulse
Enc.
para acvar o
Apag.
para
desacvar la alarma para cada día.
3. Cuando acabe, pulse
Guardar
.
4. Cuando se desacva la alarma se oye una señal.
Pulse
Parar
para desacvar la alarma o pulse
Posponer
para que la alarma se repita trans
curridos 9 minutos.
Nota: la alarma se acvará aunque el teléfono
esté apagado. No lo encienda si el uso del teléfono
inalámbrico no está permido o cuando pueda
causar interferencias o peligro.

1. Pulse
Menú
â
Ajustes
â
Seguridad.
2. Seleccione
Restabl. la conguración
para
restablecer los ajustes del teléfono. Los cambios
que ha realizado en el teléfono se cambiarán por
los valores predeterminados.
3. Introduzca el código del teléfono y pulse
OK
para
restablecer los ajustes.
Consejo: el código predeterminado del teléfono
es
1234
.
Restablecer todo
1. Pulse
Menú
â
Ajustes
â
Seguridad.
2. Seleccione
Restabl. todo
para borrar los ajustes
del teléfono y el contenido, como los contactos,
las listas de números y los mensajes (no afecta a
la memoria SIM).
3. Introduzca el código del teléfono y pulse
OK
para
restablecer los ajustes.
Consejo
: El código predeterminado del teléfono
es
1234
.
www.doro.com
Eliminación correcta de las baterías de este
producto
(Aplicable en países con sistemas de recogida selecva)
El marcado presente en la batería, el manual o el envase
indica que la batería de este producto no debe ser
desechada junto con otros residuos doméscos. Si están marcados
los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, signica que la batería conene
mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de la Direcva
2006/66/CE. Si no se desechan las baterías de la forma adecuada,
estas sustancias pueden dañar la salud humana y el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y fomentar la reulización
de materiales, separe las baterías de otros pos de residuos y
recíclelas ulizando el sistema gratuito de recogida de baterías de
su localidad.
Declaración UE de conformidad
Por este medio, Doro declara que los equipos de radio de po
DFC0240 (Doro 6040) cumplen las siguientes direcvas:
2014/53/EU y 2011/65/EU, incluida la Direcva Delegada (EU)
2015/863 por la que se modica el Anexo II.
El texto completo de la Declaración de conformidad UE
está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.doro.com/dofc
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Doro 6040 Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido

Doro 6040: un teléfono móvil fácil de usar, ideal para personas mayores o con discapacidad visual. Cuenta con una pantalla clara y brillante, botones grandes y bien espaciados, y un menú sencillo e intuitivo. También tiene funciones útiles como una tecla de alerta para emergencias, marcación rápida y compatibilidad con audífonos. Además, su batería de larga duración te permite estar conectado todo el día sin preocuparte por quedarte sin energía.