Samsung CW21A083N Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TELEVISOR
EN COLOR
Manual de instrucciones
Antes de poner en marcha la unidad lea
detenidamente este manual de instrucciones.
Consérvelo para posteriores consultas.
MANDO A DISTANCIA
MENÚS EN LA PANTALLA
TELETEXTO
(según el modelo)
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:16 PM Page 1
2
ESP
Instrucciones de seguridad
El rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo es un símbolo de
advertencia que alerta sobre la
corriente de alto voltaje que
circula en el interior del aparato.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo es un símbolo de
advertencia que alerta sobre
instrucciones importantes acerca
del producto.
Las siguientes ilustraciones indican las precauciones que se deben tomar cuando se utiliza o se traslada el televisor.
10%
H
H
35¡
75%
ESTE DISPOSITIVO NO SE PUEDE UTILIZAR EN ENTORNOS INDUSTRIALES
Precaución
NO exponga el televisor a condi-
ciones de temperatura extremas o
a condiciones de humedad
extremas.
NO exponga el televisor a la luz
directa del sol.
NO vierta ningún líquido sobre el
televisor.
Si se estropea el televisor, no
intente repararlo usted mismo.
Solicite la asistencia de personal
técnico cualificado.
En caso de tormenta, desenchufe
el televisor de la toma de corriente
principal y de la antena.
Si el mando a distancia no se
utiliza durante un período de
tiempo prolongado, retire las pilas
y guárdelo en un lugar seco y frío.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR DAÑOS QUE
PODRIAN OCASIONAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Voltaje principal: 220V-240V~, 50Hz
(o el indicado en la parte posterior del
televisor.)
La visualización de imágenes estáticas que supere los límites de las instrucciones anteriores
puede producir un envejecimiento desigual de los tubos de imagen (CRT), lo que provocará
una reproducción superpuesta sutil pero permanente de la imagen de televisión.Para evitarlo,
varíe la programación y las imágenes y, sobre todo, visualice imágenes en movimiento a toda
pantalla, no gráficos estáticos ni barras oscuras.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE UNA
DESCARGA ELÉCTRICA NO DESMONTE LA CUBIERTA
POSTERIOR. EL INTERIOR DE ESTE APARATO NO
CONTIENE PARTES QUE PUEDAN SER REEMPLAZADAS
POR EL USUARIO. EN CASO DE NECESIDAD, ACUDA A
PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:16 PM Page 2
3
ESP
Contenido
PREPARACIÓN DEL TELEVISOR
Instrucciones de seguridad............................................................................ 2
Precaución..................................................................................................... 2
Panel de control del televisor ........................................................................ 4
Panel de conexiones del televisor................................................................. 5
Visualización de imágenes de fuentes externas ........................................... 7
Mando a distancia de rayos infrarrojos
(Todas las funciones excepto las de teletexto) ............................................. 8
Mando a distancia de rayos infrarrojos (Funciones de teletexto) .................. 9
Colocación de las pilas en el mando a distancia........................................... 10
Conexión a una antena o red de televisión por cable ................................... 10
Encendido y apagado del televisor................................................................ 11
Encendido y apagado del televisor en la modalidad de espera .................... 11
Función Plug & Play (según el modelo) ........................................................ 12
Visualización de una demostración............................................................... 13
Selección del idioma...................................................................................... 13
CONFIGURACIÓN DE LOS CANALES
Memorización automática de canales (según el modelo) ............................. 14
Memorización manual de los canales (según el modelo).............................. 15
Asignación de nombres a los canales (según el modelo) ............................. 17
Eliminación de canales en la operación de exploración................................ 18
Sintonización fina de recepción de canales .................................................. 19
Clasificación de los canales memorizados.................................................... 20
Selección del canal diez o superior ............................................................... 21
USO DEL TELEVISOR
Selección del tipo de imagen......................................................................... 21
Ajuste de la imagen....................................................................................... 22
Ajuste de la Reducción digital de ruido ......................................................... 23
Uso de la función de control de inclinación ................................................... 23
Selección del formato de imagen .................................................................. 24
Selección del modo de pantalla azul............................................................. 24
Selección del tipo de sonido.......................................................................... 25
Ajuste del sonido (según el modelo) ............................................................. 26
Valores de sonido extra (según el modelo) ................................................... 27
(Auto volumen/Melodía/Pseudo estereo/Turbo sonido/ Virtual surround)
Selección del modo de sonido (según el modelo)......................................... 28
Ajuste del volumen ........................................................................................ 29
Interrupción momentánea del sonido ............................................................ 29
Configuración del temporizador de desconexión (según el modelo)............. 30
Configuración y visualización de la hora actual (según el modelo)............... 31
Encendido y apagado automático del televisor (según el modelo) ............... 32
Activación del bloqueo para niños................................................................. 33
USO DE LA FUNCIÓN DE TELETEXTO (según el modelo)
Descodificador de teletexto ........................................................................... 34
Visualización de la información del teletexto................................................. 34
Selección de una página por número............................................................ 35
Selección rápida de una página de teletexto (función FLOF) ....................... 36
Memorización de las páginas de teletexto .................................................... 36
INFORMACIÓN ACERCA DE CONEXIONES Y RECOMENDACIONES DE USO
Desmagnetización automática para eliminar manchas de color ................... 37
Solución de problemas: antes de llamar a un servicio técnico...................... 37
Símbolos
Pulsar Importante Nota
r.
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:16 PM Page 3
4
ESP
Panel de control del televisor
La configuración de su televisor podrá variar dependiendo del
modelo.
Uso de los botones del panel
If the remote control no longer works or you have lost it, you can use controls on the panel of the TV to:
Conectar el televisor cuando está en modo de espera y seleccionar canales ( C/P. )
Acceder al menú local ( MENU )
Ajustar el volumen (
-
+ )
Cambiar entre los modos de entrada de vídeo ( TV/VIDEO )
Œ
´
ΠSELECCION DE LA FUENTE DE
ENTRADA
´ MOSTRAR MENU
ˇ AJUSTE DEL VOLUMEN
¨ SELECTOR DE CANALES
ˆ INDICADOR STANDBY
Ø SENSOR DERECEPCIÓN DE MANDO
A DISTANCIA
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:16 PM Page 4
5
ESP
Panel de conexiones del televisor
La configuración de su televisor podrá variar dependiendo del
modelo.
el
Œ ENTRADA AUDIO/VÍDEO
´ CONECTOR DE AURICULARES
Parte lateral del televisor Parte frontal del televisor
Œ Conexión de dispositivos A/V externos (ENTRADA)
Los conectores RCA (AUDIO L y R + VIDEO) se utilizan en equipos como cámaras de vídeo, reproductores de
videodiscos y algunos dispositivos para videojuegos.
Cuando los conectores lateral (o delantero) y trasero están conectados al equipo externo, el AV
lateral (o delantero) tiene la prioridad.
Al utilizar el equipo monoaural como videocámaras, reproductores de disco de vídeo y algunos
dispositivos de videojuegos, conecte el conector de entrada “AUDIO-L”.
´ Conexión de auriculares
-
Puede conectar unos auriculares al televisor si desea ver un programa de televisión sin molestar a las
personas que están en la misma habitación.
-
El uso prolongado de auriculares o cascos a un volumen alto puede dañar la capacidad auditiva.
Al conectar un sistema de audio o vídeo al televisor, asegúrese
de que todos los elementos están apagados.
Consulte la documentación que acompaña al equipo si desea
instrucciones detalladas sobre conexión y precauciones de
seguridad relacionadas.
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 5
6
ESP
Panel de conexiones del televisor (continuación)
La configuración de su televisor podrá variar dependiendo del
modelo.
INPUT 1
MONITOR
-OUT
INPUT 2
VIDEO
(
MONO
)
L-AUDIO-R
INPUT 1
MONITOR
-OUT
INPUT 2
VIDEO
(
MONO
)
L-AUDIO-R
RGB
2
1
Œ´ Conexión de dispositivos A/V externos (ENTRADA/SALIDA)
Los conectores (RCA o SCART) se utilizan para equipo como reproductores de disco de vídeo, dispositivos
de videojuegos, videocámara y aparato de vídeo.
ˇ Conexión de DVD
Para DVD se utilizan los conectores RCA (Y + Pb + Pr + AUDIO-L y R).
Al utilizar el equipo monoaural como videocámaras, reproductores de disco de vídeo y algunos
dispositivos de videojuegos, conecte el conector de entrada “AUDIO-L”.
Parte posterior del televisor
C
v
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 6
7
ESP
el
s
Cuando haya conectado varios sistemas de audio y vídeo puede
visualizar las diferentes fuentes seleccionando la entrada adecuada.
1 Compruebe que ha realizado todas las conexiones necesarias.
2 Encienda el televisor y, si es necesario, pulse el botón VIDEO ()
una o más veces hasta que se muestre la entrada necesaria.
Dependiendo de la fuente seleccionada, pueden aparecer
automáticamente las imágenes.
Para ver de nuevo programas de televisión, pulse el botón
TV ()y seleccione el número de canal necesario.
Visualización de imágenes de fuentes externas
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 7
8
ESP
Mando a distancia de rayos infrarrojos
(Todas las funciones excepto las de teletexto)
Los botones y los signos están sujetos a cambios.
El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado por la luz artificial
brillante o un televisor cercano.
M
ENCENDIDO/APAGADO
VISUALIZAR MENU SONIDO
(OPTION)
SELECCIÓN DE CANALES DE
UNA/DOS CIFRAS
SONIDO TURBO
ON/PLUS/APAGAR (OPTION)
INTERRUPCIÓN MOMENTÁNEA
DEL SONIDO
DISMINUCIÓN DEL VOLUMEN
CANAL ANTERIOR
SELECCIÓN DIRECTA DE
CANALES
SELECCIÓN DE TELEVISIÓN/
TELEVISIÓN POR CABLE
SELECCIÓN DE FUENTE
EXTERNA
MOSTRAR EN PANTALLA
APAGADO AUTOMÁTICO
TAMAÑO DE LA IMAGEN
CANAL SIGUIENTE
AUMENTO DEL VOLUMEN
SELECCIÓN DE EFECTOS DE
IMAGEN
SELECCIÓN DE EFECTOS DE
SONIDO (OPTION)
SELECCIÓN DEL MODO DE
SONIDO (OPTION)
VISUALIZACION DE MENU
VAYA A LA OPCIÓN DE MENÚ
REQUERIDA/
AJUSTE UN VALOR DE
OPCIÓN RESPECTIVAMENTE
CAMBIA DE FORMA REPETIDA
ENTRE LOS ÚLTIMOS DOS
CANALES VISUALIZADOS
SALIR DE CUALQUIER
VISUALIZACIÓN
CAMBIAR CONFIRMACIÓN
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 8
9
ESP
Los botones y los signos están sujetos a cambios.
)
Mando a distancia de rayos infrarrojos
(Funciones de teletexto)
CONGELACIÓN DEL
TELETEXTO
SELECCIÓN DE TEMAS
MEDIANTE FASTEXT
SIGUIENTE PÁGINA DE
TELETEXTO
PÁGINA ANTEERIOR DE
TELETEXTO
VISUALIZACIÓN/
SUPERPOSICIÓN DEL
TELETEXTO
SELECCIÓN DE LAS
MODALIDADES LIST/FLOF
MOSTRAR TELETEXTO
ALMACENAR TELETEXTO
TAMAÑO DE TELETEXTO
SELECCIÓN DE CANALES POR
NOMBRES
PÁGINA SECUNDARIA DE
TELETEXTO
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 9
10
ESP
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Las pilas del mando a distancia deben colocarse o cambiarse:
Al comprar el televisor
Cuando el mando a distancia no funciona correctamente
1 Retire la tapa del mando a distancia haciendo presión sobre el
símbolo ( ) y deslizándola en la dirección que indica la flecha.
2 Coloque las pilas, respetando las polaridades:
El polo + de la pila con el + del mando a distancia
El polo de la pila con el del mando a distancia
3 Coloque de nuevo la tapa deslizándola en la dirección que indica la
flecha.
Para recibir correctamente programas de televisión, la señal debe
llegar al aparato de una de las siguientes fuentes:
Una antena exterior
Una red de televisión por cable
Una red por satélite
Conecte la antena o el cable de entrada de la red de televisión por cable
al conector que se encuentra en la parte inferior del panel posterior del
aparato.
Conexión a una antena o red de televisión por cable
E
E
Es
e
La
v
E
ap
75
Red de
televisión
por cable
o
Parte posterior
del televisor
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 10
11
ESP
Encendido y apagado del televisor
e
a
El cable de conexión está unido a la parte trasera del televisor.
1 Conecte el enchufe en una toma de pared adecuada.
Utilice una toma de pared con un voltaje entre 220 y 240
Voltios.
2 Pulse el botón “ ” (On/Apagar) en el panel frontal del televisor.
Resultado:
Se ilumina el indicador Standby del panel frontal.
3 Pulse el botón POWER () del mando a distancia para encender
el televisor.
Resultado:
Se selecciona el programa que estaba viendo
anteriormente.
4 Para apagar el televisor, pulse el botón “ ” (On/Apagar) de
nuevo.
Encendido y apagado del televisor en la modalidad de espera
Es posible establecer el ajuste de encendido y apagado del televisor
en la modalidad de espera (standby) para reducir:
El consumo de electricidad
El desgaste del tubo de rayos catódicos
La modalidad de espera puede ser muy útil cuando desee dejar de
ver la televisión temporalmente (por ejemplo durante la comida).
El televisor se ajusta automáticamente en la modalidad de espera al
apagarlo.
1 Pulse el botón de Encendido/Apagado, POWER ( ), en el mando
a distancia.
Resultado
: Se apaga la pantalla y se enciende el indicador rojo
que está en la parte frontal del televisor.
2 Para volver a encender el televisor, pulse de nuevo el botón
POWER ().
No deje el televisor en la modalidad de espera (standby)
durante periodos de tiempo muy largos (por ejemplo
cuando esté de vacaciones). En este caso deberá
desconectar el televisor por completo.
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 11
12
ESP
Función Plug & Play (según el modelo)
Cuando se enciende el televisor por primera vez, se introducen
automáticamente y de forma secuencial tres valores de usuario:
configuración de idioma, canal y reloj.
1 Si el televisor está en el modo Standby, pulse el botón
POWER () del mando a distancia.
Resultado:
Se muestra el mensaje
Plug & Play
. Parpadea unos
momentos y se visualiza automáticamente
Idioma
.
2 Pulse el botón o para seleccionar el idioma deseado.
Pulse el botón MENU
()
para introducir el idioma y se mostrará
el mensaje
Revisar Ant.
.
Si no se selecciona ningún idioma en el menú
Idioma
, este
menú se visualizará unos 30 segundos más tarde.
3 Asegúrese de que la antena está conectada al televisor. Pulse
después el botón œ o para memorizar los canales (consulte
“Memorización automática de los canales” en la página 14).
Resultado:
Se muestra la barra horizontal, y se memorizan los
canales en un orden que refleja sus posiciones en la
gama de frecuencias.
4 Una vez finalizada la búsqueda y memorización, aparece el menú
Hora
.
5 Pulse el botón œ o para mover la hora o minuto. Introduzca la
hora o minuto pulsando el botón o (consulte “Configuración y
visualización de la hora actual” en la página 31).
6 Cuando haya terminado, pulse el botón MENU ().
Resultado:
Se muestra el mensaje
ENJOY YOUR WATCHING
y se
activará el canal que se ha memorizado.
7 Si desea poner a cero esta función...
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Función
, y pulse el
botón œ o .
3 Seleccione
Plug & Play
pulsando el botón o y pulse el
botón œ o .
Resultado:
Se muestra el mensaje
Plug & Play
.
C
id
in
C
id
in
Función
Idioma : Español
Hora
Plug & Play
Pantalla azul : Apagar
Cierre seg.
Demonstración
Plug & Play
ENJOY YOUR WATCHING
Selecc.
Intro Salir
P 1 C
-- ---
471 MHz 48 %
Salir
Revisar Ant.
Salir
Hora
Reloj 11 : 35
Mover Salir
Idioma
English Português
Deusch Italiano
Français Sverige
Nederland Türkçe
Espanõl
EÏÏËÓÈο
Ajuste
Selecc.
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 12
13
ESP
o.
e
e
ú
a
y
el
el
Visualización de una demostración
Cuando encienda el televisor por primera vez, debe seleccionar el
idioma que va a utilizar para la visualización de menús e
indicaciones.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar el
Función
y pulse el botón
œ o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Demonstración
y pulse el
botón œ o .
Resultado:
Aparecen una tras otra las opciones de menú.
4 Si desea salir de la demostración, pulse el botón EXIT ()del
mando a distancia.
Selección del idioma
Cuando encienda el televisor por primera vez, debe seleccionar el
idioma que va a utilizar para la visualización de menús e
indicaciones.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Función
.
3 Pulse el botón œ o para seleccionar el
Idioma
.
4 Seleccione un idioma particular pulsando el botón œ o
repetidamente.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT () o pulse el botón
MENU () repetidamente para volver a la visión normal.
Función
Idioma : Español
Hora
Plug & Play
Pantalla azul : Apagar
Cierre seg.
Demonstración
Selecc.
Intro Salir
Función
Idioma : Español
Hora
Plug & Play
Pantalla azul : Apagar
Cierre seg.
Demonstración
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 13
14
ESP
Memorización automática de canales (según el modelo)
C
e
Se pueden explorar las gamas de frecuencia disponibles en su
televisor y en su país y automáticamente memoriza todos los
canales.
Los canales se memorizan en el orden en que aparecen en las
bandas de frecuencia. Es posible que los números asignados
automáticamente no correspondan con los que usted desea para
para identificar los canales. Si es éste el caso, consulte
“Clasificación de los canales memorizados” en la página 20.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Canal
.
3 Pulse el botón œ o para seleccionar
Memoria automática
.
4 Pulse el botón œ o de nuevo.
Resultado:
Se muestra el menú
Memoria automática
con el
País
seleccionado.
5 Seleccione su país pulsando el botón œ o . Se dispone de los
países siguientes:
Otros
-
Belgie
-
Deutschland
-
España
-
France
-
Italia
-
Nederland
-
Sverige
-
Schweiz
-
UK
.
6 Pulse el botón o para seleccionar
Buscar
y pulse el botón œ o
button.
Resultado:
Se muestra la barra horizontal, y se memorizan los
canales en un orden que refleja sus posiciones en la
gama de frecuencias. Finalmente, la búsqueda
terminará automáticamente.
7 Una vez terminadas la búsqueda y la memorización, se muestra el
menú
Ordenar
.
Para... Entonces...
Clasificar los canales memorizados Ir a Paso 4 de “Clasificación
en el orden numérico deseado de canales memorizados”
en la página 20.
Salir de la función sin Pulse el botón MENU
()
clasificar los canales repetidamente hasta que
desaparezcan los menús
Si el sonido no es perfecto tras la memorización de los
canales, seleccione el sistema de sonido que mejor se
adapte en el menú
Guardar manual (consulte la página
opuesta).
Imagen
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Digital NR : Apagar
Inclinación : 0
Selecc.
Intro Salir
Canal
Memoria automática
Guardar manual
Nombre
Añadir/Borrar
Sintonía fina
Ordenar
Selecc.
Intro Salir
Canal
Ordenar
Desde : P 1
Hasta : P
--
Memorizar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
P 1 C
-- ---
471 MHz 48 %
Salir
Canal
Memoria automática
País : España
Buscar :
-/+
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Memoria automática
País : España
Buscar :
-/+
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 14
15
ESP
Memorización manual de los canales (según el modelo)
Cuando se programan los canales de forma manual, se puede
elegir:
Registrar o no en la memoria cada uno de los canales
encontrados
El número de identificación de cada canal
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar el
Canal
y pulse el botón œ
o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Guardar manual
y pulse el
botón œ o .
Resultado:
Se muestra el menú
Guardar manual
con el
Sistema
color
seleccionado.
4 Pulse el botón œ o repetidamente hasta que el color sea de la
mejor calidad.
Resultado:
Se cambia el
Sistema color
.
AUTO
-
PAL
-
SECAM
-
NTSC4.43
-
NTSC3.58
(opcional)
NTSC4.43 es un modo de reproducción “con
truco” usado por los vídeos para reproducir
vídeos grabados en PAL en el modo NTSC.
5 Pulse el botón o para seleccionar el
Sistema sonido
y pulse
el botón œ o repetidamente hasta lograr un sonido de la mejor
calidad.
Resultado:
Se cambia el
Sistema sonido
.
B/G
-
I
-
D/K
-
L/L’
(opcional)
D/K
-
M
(opcional)
-
B/G
-
I
Si el sonido no es perfecto tras la memorización
de los canales, seleccione el sistema de sonido
que mejor se adapte.
s
os
-
o
os
a
a
el
n
Canal
Memoria automática
Guardar manual
Nombre
Añadir/Borrar
Sintonía fina
Ordenar
Selecc.
Intro Salir
Canal
Guardar manual
Sistema color : AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar : 124MHz
Canal : C 4
Prog.No. : P 1
Memorizar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Guardar manual
Sistema color : AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar : 124MHz
Canal : C 4
Prog.No. : P 1
Memorizar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 15
16
ESP
S
m
n
es
6 Si sabe el número del canal que va a almacenar, pulse el...
1. Botón o para seleccionar
Canal
.
2. Botón .
3. Botón o para seleccionar
C
(canal aéreo) o
S
(canal de
cable).
4. Botón .
5. Botón o para seleccionar el canal.
Si no se oye ningún sonido o se oye un sonido
extraño...
1. Botón .
2. Pulse el botón o para seleccionar
Sistema sonido
.
3. Pulse el botón œ o para seleccionar la opción requerida.
Si no sabe los números de canal, pulse...
1. Botón o para seleccionar
Buscar
.
2. Botón œ o para iniciar la búsqueda.
Resultado:
El sintonizador explora la gama de frecuencia hasta
que se reciben en pantalla el primero o últimos de los
canales que se han seleccionado.
7 Para asignar un número de programa al canal, seleccione
Prog.
No.
. Pulse el botón œ o hasta que encuente el número correcto.
8 Para memorizar el canal y el número de programa asociado,
seleccione
Memorizar
y pulse el botón œ o .
Resultado:
Se muestra
OK
.
9 Repita los Pasos 6 a 8 para cada canal que se almacena.
10 Cuando haya terminado la memorización manual, pulse el botón
EXIT () o pulse el botón MENU () repetidamante para volver
a la visión normal.
Memorización manual de los canales (según el modelo) (cont.)
Canal
Guardar manual
Sistema color : AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar : 124MHz
Canal : C 4
Prog.No. : P 1
Memorizar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Guardar manual
Sistema color : AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar : 124MHz
Canal : C 4
Prog.No. : P 1
Memorizar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Guardar manual
Sistema color : AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar : 124MHz
Canal : C 4
Prog.No. : P 1
Memorizar : OK
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Guardar manual
Sistema color : AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar : 124MHz
Canal : C 4
Prog.No. : P 1
Memorizar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 16
17
ESP
Si se emite la información del nombre del canal cuando se
memorizan los canales, manual o automáticamente, se asignan los
nombres de los canales directamente. Sin embargo, podrá cambiar
estos nombres y asignar los que desee.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar el
Canal
y pulse el botón œ
o .
3 Pulse el botón o para seleccionar el
Nombre
y pulse el botón
œ o .
4 Para... Pulse el...
Seleccionar una letra o número botón o .
Cambiar a la letra siguiente botón .
Volver a la tecla anterior botón œ.
Se dispone de los caracteres siguientes:
Letras del alfabeto (A...Z)
Números (0...9)
Caracteres especiales (espacio,
-
)
5 Puede cambiar el nombre a cada uno de los canales.
6 Cuando haya terminado de introducir el nombre, pulse el botón
EXIT () o pulse el botón MENU () repetidamente para volver
a la visión normal.
Asignación de nombres a los canales (según el modelo)
.
.
o,
n
er
Canal
Memoria automática
Guardar manual
Nombre
Añadir/Borrar
Sintonía fina
Ordenar
Selecc.
Intro Salir
Canal
Nombre
P 1 :
-----
P 2 :
-----
P 3 :
-----
P 4 :
-----
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Nombre
P 1 :
-----
P 2 :
-----
P 3 :
-----
P 4 :
-----
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 17
18
ESP
C
si
a
ca
d
Eliminación de canales en la operación de exploración
Esta función permite eliminar canales de la operación de
exploración. Los canales eliminados no aparecerán cuando explore
los canales registrados en la memoria.
Todos los canales que no elimine aparecerán durante la operación
de exploración.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar el
Canal
y pulse el botón œ
o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Añadir/Borrar
y pulse el
botón œ o .
Resultado:
Se muestra el menú
Añadir/Borrar
.
4 Pulse el botón o para seleccionar el canal necesario.
5 Para añadir o borrar el canal deseado, pulse el botón œ o .
6 Cuando haya terminado de añadir y borrar canales, pulse el botón
EXIT ()o pulse el botón MENU () repetidamante para volver
a la visión normal.
Canal
Memoria automática
Guardar manual
Nombre
Añadir/Borrar
Sintonía fina
Ordenar
Selecc.
Intro Salir
Canal
Añadir/Borrar
P 1 : Añadido
P 2 : Añadido
P 3 : Añadido
P 4 : Añadido
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Añadir/Borrar
P 1 : Borrado
P 2 : Añadido
P 3 : Añadido
P 4 : Añadido
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 18
19
ESP
Sintonización fina de recepción de canales
Cuando la recepción de un canal es clara no es necesario ajustar su
sintonización, ya que esta operación se lleva a cabo de forma
automática durante el proceso de búsqueda y programación de
canales. Sin embargo, si la señal resulta débil o distorsionada,
deberá ajustar la sintonización manualmente.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar el
Canal
y pulse el botón œ
o .
3 Pulse el botón o para seleccionar la
Sintonía fina
y pulse
el botón œ o .
Resultado:
Se muestra el menú
Sintonía fina
con
Sintonizador
seleccionada.
4 Para... Pulse el ...
obtener una imagen botón œ o .
clara y nítida Resultado:
El cursor de la barra
y sonido de calidad horizontal se mueve a
derecha o izquierda.
memorizar la botón o para seleccionar
imagen o sonido
Memorizar
.
ajustados botón œ o .
Resultado:
Se muestra
OK
.
borrar imagen botón o para seleccionar
o sonido ajustados
Borrar
.
botón œ o .
Resultado: Se muestra
OK
.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT ()o pulse el botón
MENU () repetidamente para volver a la visión normal.
e
œ
el
n
er
Canal
Memoria automática
Guardar manual
Nombre
Añadir/Borrar
Sintonía fina
Ordenar
Selecc.
Intro Salir
Canal
Sintonía fina
Sintonizador : -/+
Memorizar : ?
Borrar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Sintonía fina
Sintonizador : -/+
Memorizar : OK
Borrar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Sintonía fina
Sintonizador : -/+
Memorizar : ?
Borrar : OK
Selecc.
Ajuste Salir
Sintonía fina
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 19
20
ESP
Es
a
ef
Clasificación de los canales memorizados
Esta función permite intercambiar los números de dos canales para:
Modificar el orden numérico en que los canales se han
programado automáticamente.
Asignar números fáciles de recordar a los canales de uso
más frecuente.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar el
Canal
y pulse el botón œ
o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Ordenar
y pulse el botón œ
o .
Resultado:
Se muestra el menú
Ordenar
con
Desde
seleccionado.
4 Pulse el botón œ o hasta que se muestre el número de canal
que desea cambiar.
Resultado:
Se muestra la imagen del canal seleccionado.
5 Pulse el botón o para seleccionar
Hasta
.
6 Pulse el botón œ o hasta que se muestre el número que desea
para identificar el canal.
Resultado:
Se cambia el canal seleccionado por el memorizado
previamente para el número elegido..
Ejemplo:
Si selecciona
P 1
para
Desde
y
P 3
para
Hasta
:
El Canal 1 se convierte en el canal 3.
El Canal 3 se convierte en el canal 1.
7 Para... Pulse...
Confirmar el cambio Botón o para seleccionar
de los números de canal
Memorizar
.
botón œ o .
Resultado: Se muestra
OK
.
Puede cambiar otros números
de canal seleccionando
Desde
y volviendo al paso 4.
8 Cuando haya terminado de clasificar los canales, pulse el botón
EXIT () o pulse el botón MENU () repetidamente para volver
a la visión normal.
S
m
in
Canal
Memoria automática
Guardar manual
Nombre
Añadir/Borrar
Sintonía fina
Ordenar
Selecc.
Intro Salir
Canal
Ordenar
Desde : P 1
Hasta : P
--
Memorizar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Ordenar
Desde : P 1
Hasta : P 3
Memorizar : ?
Selecc.
Ajuste Salir
Canal
Ordenar
Desde : P 3
Hasta : P 1
Memorizar : OK
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 20
21
ESP
Selección del tipo de imagen
Esta función permite seleccionar el tipo de imagen que mejor se
adecue a sus necesidades. Es posible escoger entre los siguientes
efectos de imagen, en el orden dado:
Personal, Estandard, Deportes, Natural, Suave.
1 Pulse el botón MENU
()
.
Resultado:
Se muestra el menú
Imagen
.
2 Pulse el botón œ o .
Resultado:
Se selecciona el menú
Modo
.
3 Seleccione las opciones de su preferencia pulsando el botón œ o
.
4 Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT () o pulse el botón
MENU () repetidamente para volver a la visión normal.
Puede seleccionar el efecto de imagen deseado pulsando el
botón “P.MODE” (Modo de imagen) del mando a
distancia.
a:
o
œ
œ
.
al
a
o
ar
e
n
er
Selección del canal diez o superior
Si utiliza los botones numéricos para seleccionar un canal
memorizado en la posición de programa diez o superior, siga estas
instrucciones.
1 Pulse el botón
-/--
.
Resultado:
aparece el símbolo “
--
”.
2 Escriba el número de canal de dos dígitos.
Ejemplo
: para seleccionar el canal 42, pulse 4 y después 2.
Imagen
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Digital NR : Apagar
Inclinación : 0
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 21
22
ESP
S
fu
su
S
p
Ajuste de la imagen
Su televisor tiene varios valores de configuración que le permiten
controlar la calidad de la imagen:
Tono color, Contraste, Brillo, Definición, Color,
Tinte (sólo NTSC )
1 Pulse el botón MENU
()
.
Resultado:
Se muestra el menú
Imagen
.
2 Pulse el botón œ o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Ajuste
, y pulse el botón œ
o .
Resultado:
Cuando seleccione
Modo
en
Personal
, se muestra el
menú
Ajuste
.
4 Para ajustar el... Pulse el...
Tono de color Botón œ o .
Resultado:
Selecciona la opción
necesaria (
Normal,
Rojizo1/2, Azulado1/2
).
Contraste Botón œ o .
Brillo Resultado: Se muestra barra horizontal.
Definición
Color
Tinte (sólo NTSC)
Definición
(Nitidez)y
Tinte
(Matiz) no están disponibles en
modo DVD.
5 Cuando esté satisfecho con los valores, pulse el botón EXIT ()
o pulse el botón MENU () repetidamente para volver a la visión
normal.
El televisor tiene un sistema de “desmagnetización
automática” que se activa si hay presencia de interferencias
magnéticas. Para desmagnetizar la pantalla de televisión,
apague el televisor pulsando el botón “ ” (On/Apagar) del
panel frontal (consulte “Desmagnetización automática para
eliminar manchas de color” en la página 37.).
Si realiza algún cambio en los valores de Ajuste, el estándar
de imagen cambia automáticamente a
Personal.
Imagen
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Digital NR : Apagar
Inclinación : 0
Selecc.
Intro Salir
Imagen
Ajuste
Tono color : Normal
Contraste 90
Brillo 50
Definición 50
Color 50
Selecc.
Ajuste Salir
Imagen
Ajuste
Tono color : Normal
Contraste 90
Brillo 50
Definición 50
Color 50
Selecc.
Ajuste Salir
Contraste 91
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 22
23
ESP
Si la señal que recibe el televisor es débil, puede activar esta
función para reducir la electricidad estática y las imágenes
superpuestas que pueden aparecer en la pantalla.
1 Pulse el botón MENU
()
.
Resultado:
Se muestra el menú
Imagen
.
2 Pulse el botón œ o .
3 Pulse el botón o para seleccionar la
Digital NR
.
4 Pulse el botón œ o para seleccionar la opción requerida
(On/Apagar).
No disponible en modo DVD.
Si cree que la imagen recibida está ligeramente inclinada a un lado,
puede ajustar el nivel de inclinación.
1 Pulse el botón MENU
()
.
Resultado:
Se muestra el menú
Imagen
.
2 Pulse el botón œ o .
3 Pulse el botón o para seleccionar Inclinación.
4 Pulse el botón œ o para alcanzar el valor necesario (-7 a +7).
5 Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT ()o pulse el botón
MENU () repetidamente para volver a la visión normal.
Ajuste de la Reducción digital de ruido
Uso de la función de control de inclinación (según el modelo)
œ
el
n
)
n
ar
Imagen
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Digital NR : Apagar
Inclinación : 0
Selecc.
Ajuste Salir
Imagen
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Digital NR : Apagar
Inclinación : 0
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 23
24
ESP
Puede seleccionar el tamaño de la imagen que mejor cumpla sus
requisitos de visualización con sólo pulsar el botón “P.SIZE ( )” .
Según el modelo, hay disponibles los siguientes tamaños de imagen:
Normal
Zoom
16:9
Es
a
ef
Selección del formato de imagen
Si no se está recibiendo señal o la señal es muy débil, una pantalla
azul sustituye automáticamente el fondo de la imagen con ruidos.
Si desea continuar viendo la imagen de una calidad baja, puede
utilizar el modo
Pantalla azul en pagar.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar la
Función
y pulse el botón
œ o .
3 Pulse el botón o para seleccionar la
Pantalla azul
.
4 Pulse el botón œ o para seleccionar la opción requerida
(
On/Apagar
).
5 Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT ()o pulse el botón
MENU () repetidamente para volver a la visión normal.
Selección del modo de pantalla azul
Función
Idioma : Español
Hora
Plug & Play
Pantalla azul : On
Cierre seg.
Demonstración
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 24
25
ESP
n:
Selección del tipo de sonido
Esta función permite seleccionar el tipo de sonido que mejor se
adecue a sus necesidades. Es posible escoger entre los siguientes
efectos de sonido, en el orden dado:
Personal, Estandard, Música, Película, Discurso.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Sonido
y pulse el botón œ o
.
Resultado:
Se selecciona el menú
Modo
.
3 Seleccione las opciones de su preferencia pulsando el botón œ o
.
4 Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT ()o pulse el botón
MENU () repetidamente para volver a la visión normal.
Puede seleccionar el efecto de sonido deseado pulsando el
botón “S.MODE” (Modo de sonido) del mando a distancia.
n
a
n
Sonido
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Auto volumen : Apagar
Melodía : On
Pseudo estereo : Apagar
Turbo sonido : Apagar
Virtual surround : Apagar
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 25
26
ESP
P
p
Las valores de sonido se pueden ajustar de acuerdo con sus
preferencias personales.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar el
Sonido
y pulse el botón
œ o .
3 Pulse el botón o para seleccionar el
Ajuste
(o
Ecualizador
)
y pulse el botón œ o .
Resultado:
Cuando seleccione el modo
Modo
para
Personal
, se
muestra el menú
Ajuste
(o
Ecualizador
).
4 Seleccione la opción deseada pulsando el botón o y ajuste
según sus preferencias por medio del botón œ o .
5 Pulse el botón œ o .
Resultado:
Aparece una barra horizontal.
6 Cuando esté satisfecho con los valores, pulse el botón EXIT ()
o pulse el botón MENU () repetidamente para volver a la visión
normal.
Puede visualizar el menú de sonido directamente pulsando
el botón “S.MENU” (Sound menu) del mando a distancia.
Ajuste del sonido (según el modelo)
Sonido
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Auto volumen : Apagar
Melodía : On
Pseudo estereo : Apagar
Turbo sonido : Apagar
Virtual surround : Apagar
Selecc.
Intro Salir
Sonido
Ajuste
Graves 50
Agudos 50
Balance L 50 R 50
Selecc.
Ajuste Salir
Balance L 49 R 51
Sonido
Modo
œœ
Personal
Ecualizador
Auto volumen : Apagar
Melodía : On
Pseudo estereo : Apagar
Turbo sonido : Apagar
Virtual surround : Apagar
Selecc.
Intro Salir
Ecualizador
Ajuste Mover Salir
R
L
100 300 1K 3K 10K
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 26
27
ESP
Valores de sonido extra (según el modelo)
Puede ajustar los siguientes valores de sonido de acuerdo con sus
preferencias personales.
Auto volumen
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y,
por ello, no es sencillo ajustar el volumen cada vez que
se cambia de canal.
Auto volumen le permite ajustar
automáticamente el volumen del canal deseado bajando
la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta
o incrementando la salida de sonido cuando la señal de
modulación es baja.
Melodía
Puede oir con claridad el sonido de melodía cuando
enciende o apaga el televisor.
Pseudo estereo / Virtual surround
La función Pseudo estereo convierte una señal de
sonido monoaural en dos canales idénticos a izquierda
y derecha.
Una vez que se ha establecido
Pseudo estereo o
Virtual surround como On o Apagar, estos valores
se aplican a los efectos de sonido como Estandard,
Música, Película, y Discurso.
Turbo sonido
On - Plus - Apagar
Puede disfrutar de un sonido más dinámico y espléndido,
al escuchar música, películas o cualquier otro canal.
Turbo sonido acentúa las bandas altas y bajas de
sonido (e incluye otros efectos).
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar Sonido y pulse el botón
œ o .
3 Para... Pulse el...
Cambiar una opción Botón o .
Seleccionar la opción requerida (On/Apagar) Botón œ o .
4 Cuando esté satisfecho con su selección, pulse el botón EXIT ()
o pulse el botón
MENU () repetidamente para volver a la visión
normal.
Puede seleccionar este sonido pulsando el botón “TURBO”
del mando a distancia.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
"Dolby" y el símbolo con una doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
n
r
)
e
e
)
n
o
Sonido
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Auto volumen : On
Melodía : On
Pseudo estereo : Apagar
Turbo sonido : Apagar
Virtual surround : Apagar
Selecc.
Ajuste Salir
Sonido
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Auto volumen : Apagar
Melodía : On
Pseudo estereo : Apagar
Turbo sonido : Apagar
Virtual surround : Apagar
Selecc.
Ajuste Salir
Sonido
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Auto volumen : Apagar
Melodía : On
Pseudo estereo : On
Turbo sonido : Apagar
Virtual surround : Apagar
Selecc.
Ajuste Salir
Sonido
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Auto volumen : Apagar
Melodía : On
Pseudo estereo : Apagar
Turbo sonido : On
Virtual surround : Apagar
Selecc.
Ajuste Salir
Sonido
Modo
œœ
Personal
Ajuste
Auto volumen : Apagar
Melodía : On
Pseudo estereo : Apagar
Turbo sonido : Apagar
Virtual surround : On
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 27
28
ESP
P
re
Tipo de emisión
Emisión regular
(audio estándar)
Regular +
NICAM Mono
NICAM estérro
NICAM Dual-I/II
Emisión regula
(audio estándar)
Bilingue o Dual-I/II
Estéreo
Indicación en pantalla
Mono
(Uso normal)
Mono
Mono
Nicam (Normal)
Stereo
Mono
Nicam (Normal)
Mono (Uso normal)
Dual-I
Dual-II
Stereo
Mono
(Mono forzado)
Dual-I Dual-II Mono
Nicam Nicam (Normal)
NICAM
estéreo
A2
Estéreo
Selección del modo de sonido (según el modelo)
El botón “DUAL I-II” visualiza/controla el procesamiento y salida
de la señal de audio. Cuando se enciende el televisor, se
preselecciona automáticamente el modo “Dual-
I” o “Stereo”,
dependiendo de la transmisión actual.
Si se deterioran las condiciones de recepcion, la escucha
será más fácil si se selecciona la posicion
Mono usando el
botón
DUAL I-II.
Si la señal de estéreo es débil (o estéreo-mono
intermitente) y se produce el cambio de una a otra
automáticamente, cambie al modo
Mono.
Cuando se reciba sonido mono en el modo AV, conecte
en la entrada de jack “L” de los paneles. Si el sonido
mono sale sólo del altavoz izquierdo, pulse el botón
DUAL I-II.
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 28
29
ESP
Interrupción momentánea del sonido
Puede desconectar el sonido temporalmente, por ejemplo, si desea
responder al teléfono.
1 Pulse el botón MUTE () .
Resultado:
Se desconecta el sonido y se muestra “ ”.
2 Cuando desee volver a conectar el sonido como anteriormente,
pulse el botón MUTE () de nuevo (o cualquiera de los botones
de volumen).
Ajuste del volumen
Pulse el botón para incrementar el volumen (el cursor se mueve a
la derecha)
Pulse el botón para reducir el volumen (el cursor se mueve a la
izquierda)
Se retienen los valores de volumen:
Cuando se pone el televisor en el modo standby
Cuando se apaga el televisor usando el botón “”
(On/Apagar) del panel frontal
Si se produce una fallo de la corriente eléctrica.
a
l
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 29
30
ESP
P
h
D
O
Puede seleccionar un periodo de tiempo entre 30 y 180 minutos
tras el cual la televisión se pone automáticamente en el modo
Standby (desconexión) pulsando el botón “SLEEP ( )” .
1 Pulse el botón SLEEP ()del mando a distancia.
Resultado
:
Si el temporizador... Aparecen en la pantalla un reloj y...
Ya está programado El tiempo que falta para que se apague
el televisor.
Not yet set Word
Apagar
.
2 Pulse el botón SLEEP ()repetidamente desplazándose a través
de los intervalos de tiempo preconfigurados (30, 60, 90, 120, 150,
180).
Resultado
: El televisor se pone automáticamente en modo
Standby cuando el temporizador llega a cero.
3 Para cancelar esta función, pulse el botón SLEEP ()
repetidamente y seleccione
Apagar
.
Configuración del temporizador de desconexión
(según el modelo)
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 30
31
ESP
Puede configurar el reloj del televisor de modo que se muestre la
hora actual cuando se pulsa el botón “INFO ( )” .
Debe introducir la hora si desea usar los programadores
On/Apagar.
La configuración del reloj se reactivará al pulsar el botón
“” (On/Apagar) del panel frontal.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar
Función
y pulse el botón œ
o .
3 Pulse el botón o para seleccionar
Hora
, y pulse el botón œ o
.
Resultado:
Se muestra el menú
Hora
con el
Reloj
seleccionado.
4 Para... Pulse el...
Mover el cursor a la hora o minuto Botón œ o .
Introducir la hora o minuto Botón o .
5 Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT () o pulse el botón
MENU () repetidamente para volver a la visión normal.
6 Para visualizar la... Pulse el botón “INFO ()”...
Información de canal Una vez.
Hora actual Dos veces.
7 Para salir de la pantalla, pulse de nuevo el botón INFO ().
Configuración y visualización de la hora actual
(según el modelo)
e
és
0,
o
Función
Idioma : Español
Hora
Plug & Play
Pantalla azul : Apagar
Cierre seg.
Demonstración
Selecc.
Intro Salir
Función
Hora
Reloj 12 : 00
Temporiz. Apagar
Ajuste Mover Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 31
32
ESP
P
ca
Puede poner los temporizadores en On/Apagar de modo que el
televisor:
Se encienda automáticamente y sintonice el canal que
usted haya elegido en el momento que ustes seleccione.
Se apague automáticamente en el momento que usted
haya seleccionado
El primer paso es configurar el reloj del televisor
(consultar “Configuración y visualizacion de la hora
actual” de la página anterior). Si no ha configurado el
reloj, se mostrará el mensaje “Primero ajust. reloj”.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar la
Función
y pulse el botón
œ o .
3 Pulse el botón o para seleccionar la
Hora
, y pulse el botón œ
o .
Resultado:
Se muestra el menú
Hora
.
4 Pulse el botón o para seleccionar el
Temporiz
.
(Temporizador).
5 Pulse el botón œ o para poner el modo en
On
.
Resultado:
Se visualizan las opciones
Encendido
y
Apagado
.
6 Pulse el botón o para seleccionar
Encendido
.
7 Seleccione la hora a la que desea que se encienda el televisor.
Para... Pulse el...
Mover el cursor una hora o minuto botón œ o .
Ajustar la hora o minuto botón o .
8 Del mismo modo, introduzca la hora a la que desea que se apague
el televisor.
9 Cuando haya terminado la configuracion On/Apagar de la hora,
pulse el botón
EXIT () o pulse el botón MENU ()
repetidamente para volver a la visión normal.
Apagado por ausencia
Cuando se fija el temporizador en “On”, el televisor al
final termina apagándose si no se toca ninguno de los
controles durante 3 horas, después de encenderse el TV
con el temporizador. Esta función está disponible
únicamente en el modo “On” de temporizador y evitará
accidentes por escapes o sobrecalentamientos
provocados por el funcionamiento prolongado debido al
temporizador en “On” (cuando se esté de vacaciones, por
ejemplo).
Encendido y apagado automático del televisor
(según el modelo)
Función
Idioma : Español
Hora
Plug & Play
Pantalla azul : Apagar
Cierre seg.
Demonstración
Selecc.
Intro Salir
Función
Hora
Reloj 11 : 35
Temporiz. Apagar
Selecc.
Ajuste Salir
Función
Hora
Reloj 11 : 35
Temporiz. On
Encendido - - : - -
Apagado - - : - -
Selecc.
Ajuste Salir
Función
Hora
Reloj 11 : 35
Temporiz. On
Encendido 07 : 00
Apagado - - : - -
Selecc.
Ajuste Salir
Función
Hora
Reloj 11 : 35
Temporiz. On
Encendido 07 : 00
Apagado 23 : 00
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 32
33
ESP
Puede restringir la programación que puede verse bloqueando los
canales que elija.
Ejemplo:
puede impedir que sus hijos vean programas
inadecuados.
1 Pulse el botón MENU
()
.
2 Pulse el botón o para seleccionar la
Función
y pulse el botón
œ o .
3 Pulse el botón o para seleccionar la
Cierre seg.
, y pulse el
botón œ o .
Resultado:
Se muestra el menú
Cierre seg.
.
4 Actívelo (On) pulsando el botón œ o .
Para desbloquear un canal, configúrelo como desactivado
(Apagar).
5 Pulse el botón o para seleccionar la
Prog.No.
Seleccione el
número del canal que desea bloquear pulsando el botón œ o .
6 Pulse el botón o para seleccionar la
Cierre
, y pulse el botón
œ o .
Resultado:
Aparece la palabra
Cerrado
.
7 Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT () o pulse el botón
MENU () repetidamente para volver a la visión normal.
Si se bloquea un canal, no puede entrar en el menú
Canal utilizando los botones de control del televisor, y
aparecerá en mensaje “No disponible”. Puede acceder
utilizando únicamente el mando a distancia.
Activación del bloqueo para niños
n
œ
z
.
e
a,
)
or
Cierre seg. : Cerrado
P 1
Función
Idioma : Español
Hora
Plug & Play
Pantalla azul : Apagar
Cierre seg.
Demonstración
Selecc.
Intro Salir
Función
Cierre seg.
Cierre seg. : Apagar
Selecc.
Ajuste Salir
Función
Cierre seg.
Cierre seg. : On
Prog.No. : 1
Cierre : ?
Selecc.
Ajuste Salir
Función
Cierre seg.
Cierre seg. : On
Prog.No. : 1
Cierre : Cerrado
Selecc.
Ajuste Salir
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 33
34
ESP
P
d
La mayoría de los canales de televisión ofrece el servicio de
teletexto; que consiste en páginas escritas con información de
diversos tipos:
Horarios de programación televisiva
Boletines de noticias
Información del tiempo
Resultados deportivos
Subtítulos para las personas con problemas de audición
Las páginas del teletexto están organizadas de acuerdo a seis
categorías:
Apartado Contenido
A Número de la página seleccionada
B Identificación del canal emisor
C Número de la página actual o estado de la búsqueda
D Fecha y hora
E Texto
F Estado de la información
Esta función permite obtener información a través del teletexto en
cualquier momento. La recepción de la señal debe ser buena; de lo
contrario:
La información se podría perder
Algunas páginas podrían no aparecer en la pantalla
Para activar la modalidad de teletexto y mostrar el índice:
1 Seleccione un canal que disponga de servicio de teletexto por
medio de los botones o .
2 Pulse el botón TTX/MIX () para activar la modalidad de
teletexto.
Resultado
: Aparece en la pantalla la página de índice (página
100). Esta página se puede ver en cualquier momento
pulsando el botón de índice, (
índice
) .
3 Para ver simultáneamente en la pantalla el programa y el teletexto,
pulse el botón TTX/MIX ().
4 Para volver a la modalidad de visualización normal de televisión,
pulse el botón TV ().
Descodificador de teletexto
Visualización de la información del teletexto
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 34
35
ESP
Pulse los botones numéricos del mando a distancia para introducir
directamente el número de la página:
1 Para introducir el número de tres cifras de la página elegida entre
las del índice, pulse los botones numéricos correspondientes.
Resultado
: Aparece el número de la página elegida en el contador
y seguidamente aparece la página en la pantalla.
2 Si la página elegida tiene enlaces con páginas secundarias, éstas
aparecerán de manera consecutiva. Para detener la secuencia en
una página en particular, pulse el botón de detener, (
en espera
).
Para continuar, pulse nuevamente el botón (
en espera
).
3 Utilización de las distintas opciones de mostrar en la pantalla:
Para visualizar... Pulse...
La información de teletexto y TTX/MIX ()
la emisión normal
Texto oculto (
revelar
)
(repuestas a concursos, por ejemplo)
La pantalla normal
(revelar) otra vez
Una página secundaria,
(subpágina)
introduciendo su número de 4 dígitos
La siguiente página
(página arriba)
La página anterior
(página abajo)
Letras de tamaño doble:
(tamaño)
Mitad superior de la pantalla Una vez
Mitad inferior de la pantalla Dos veces
Pantalla normal Tres veces
Selección de una página por número
o
or
e
o
o,
n,
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 35
36
ESP
H
Sa
S
n
S
I
S
I
I
s
F
m
Se pueden guardar en la memoria hasta cuatro páginas del
teletexto.
1 Seleccione la modalidad LIST.
Resultado
: Aparecen en la parte inferior de la pantalla cuatro
números de tres cifras, en diferentes colores.
2 Pulse el botón del color correspondiente a la página que desea
ver.
3 Introduzca el número de la nueva página utilizando los botones
numéricos.
4 Repita los pasos 2 y 3 para cada página que desee guardar,
utilizando cada vez un botón de color diferente.
5 Pulse el botón guardar, (
memorizar
), hasta que los bloques
correspondientes aparezcan de color blanco.
El botón LIST se utiliza para saltar entre las
modalidades:
LIST
FLOF
Memorización de las páginas de teletexto
Los distintos temas incluidos en las páginas del teletexto están
codificados con colores y se pueden seleccionar pulsando los
botones de colores del mando a distancia.
1 Muestre el índice del teletexto pulsando el botón TTX/MIX ().
2 Pulse el botón de color que corresponda al tema que desea
seleccionar. (Los temas disponibles figuran en la lista de la barra
de estado.)
Resultado:
La página se muestra con información de código de
color adicional que se puede seleccionar del mismo
modo.
3 Para visualizar la: Pulse el:
Página anterior Botón rojo.
Página siguiente Botón verde.
4 Cuando haya terminado, pulse el botón TV ()para volver a la
emisión normal.
Selección rápida de una página de teletexto (función FLOF)
S
d
S
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 36
37
ESP
Haga las siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico de
Samsung.
Si después de leer estas posibles soluciones no consigue solucionar el problema, anote el modelo y
número de serie del televisor y póngase en contacto con su distribuidor habitual.
Compruebe que el cable está enchufado en la toma de pared.
Compruebe que ha pulsado el botón “ ” (On/Apagar).
Compruebe los valores de contrastre y brillo de la imagen.
Compruebe el volumen.
Compruebe el volumen.
Compruebe que se ha pulsado el botón MUTE ()del mando a
distancia.
Ajuste el color.
Compruebe que el sistema de emisión seleccionado es correcto.
Intente identificar el aparato eléctrico que afecta al televisor y sepáralos.
Enchufe el cable del televisor en una toma de pared diferente.
Compruebe la dirección, ubicación y conexiones de su antena.
Esta interferencia se debe con frecuencia al uso de una antenan externa.
Cambie las pilas del mando a distancia.
Limpie el borde superior del mando a distancia (visor de transmisión).
Compruebe los terminales de las pilas.
Solución de problemas: antes de llamar a un servicio técnico
Sin sonido o imagen
Imagen normal pero sin sonido
Sin imagen o blanco y negro
Interferencia de sonido e imagen
Imagen temblorosa o con nieve
sonido distorsionado
Fallos de funcionamiento del
mando a distancia
Desmagnetización automática para eliminar manchas de color
a
ra
e
o
a
Se monta una bobina de desmagnetización alrededor del tubo, para que el usuario no tenga que
desmagnetizar el televisor manualmente.
Si mueve el televisor a una posición diferente y aparecen manchas de color en la pantalla, debe:
Apagar el televisor pulsandoel botón “ ” (On/Apagar) del panel frontal
Desenchufe la televisión de la toma de pared
Deje el televisor apagado (stand-by) alrededor de 30 minutos para que pueda activarse la
función de desmagnetización automática, y pulse el botón POWER ( ) del mando a
distancia.
Si deja el televisor desatendido, pulse el botón “ ” (On/Apagar) para apagar el televisor.
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 37
38
ESP
Notas
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 38
39
ESP
Notas
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 39
-
SERVICIO POST-VENTAS
-
No dude en ponerse en contacto con su distribuidor
habitual o con el centro de servicio técnico si un
cambio en el funcionamiento del aparato le indica
que puede haber algún fallo.
AA68-03056A-00
AA68-03056A-00Spa 6/28/05 6:17 PM Page 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Samsung CW21A083N Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para