Transcripción de documentos
170i
Este producto es compatible con los
requisitos de CE aplicables.
MANUAL DE MONTAJE
/ MANUAL DEL USUARIO
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad –
Montaje
3
Etiquetas de advertencia de seguridad /
Número de serie
4
Especificaciones 5
Antes del montaje
5
Piezas 6
Material 7
Herramientas 7
Montaje 8
Nivelación de la bicicleta
14
Desplazamiento de la bicicleta
14
Instrucciones importantes de seguridad –
Usuario
15
Características 16
Funciones de la consola
17
Control remoto del ritmo cardíaco
20
Operaciones 22
Ajustes
22
Configuración inicial
22
Programa de inicio rápido/manual
23
Configuración de usuarios
23
Programas de perfiles
25
Pausas o paradas
28
Resultados
28
Estadísticas de GOAL TRACK
28
Modo Configuración de consola
30
Mantenimiento 31
Solución de problemas
33
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y registre la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si tiene alguna duda o problema con el producto, póngase en contacto con su distribuidor Schwinn® local.
Para buscar a su distribuidor local, visite: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Servicio de atención al cliente:
[email protected] | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway,
Portland, OR 97230 USA | Impreso en China | ® indica marcas comerciales registradas por Nautilus, Inc. en Estados Unidos. Estas marcas
pueden estar registradas en otros países o estar protegidas por el derecho civil.
2
Instrucciones importantes de seguridad
– MONTAJE
!
Este icono indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
!
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje.
• Mantenga a las personas y a los niños alejados del producto que está montando.
• No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
• No monte esta máquina en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
• Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos del paso y de la exposición de
las personas cercanas.
• Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar usted solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
• Monte esta máquina en una superficie sólida, nivelada y horizontal.
• No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de esta
máquina y anular la garantía.
• Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas originales Nautilus®. Si
no se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione
correctamente y anular la garantía.
• No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de
acuerdo con el Manual.
• Antes de usar la máquina, lea y comprenda en su integridad el Manual incluido. Conserve el Manual para consultarlo
en el futuro.
• Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un
mal funcionamiento.
• Este producto contiene imanes. Los campos magnéticos pueden interferir con el uso normal de ciertos dispositivos
médicos situados a corta distancia. Los usuarios pueden acercarse a los imanes durante el montaje, mantenimiento
o utilización del producto. Dada la evidente importancia de estos dispositivos, como un marcapasos, es importante
que consulte con su proveedor médico sobre el uso de este equipo. Consulte la sección "Etiquetas de advertencia
de seguridad y número de serie" para determinar la ubicación de los imanes en este producto.
3
Etiquetas de advertencia de seguridad y
número de serie
Número de serie
Especificaciones
del producto
• Read, understand and obey all
warnings on this machine.
• Keep children away.
• Not intended for use by anyone
under 14 years of age.
• Prior to use, read and understand
the Owner’s Manual.
• Injury or death is possible if
Caution is not used while using this
machine.
• The maximum user weight for this
machine is 300 lbs (136 kg).
• Replace any “Caution”, “Warning”
or “Danger” label that is illegible,
damaged, or removed.
• The heart rate displayed may be
inaccurate and should be used for
reference only.
• Lisez et assimilez tous les avertissements
ADVERTENCIA
apposés sur cet appareil.
• Gardez
les enfants et les animaux
de todas las
- Lea,
comprenda
y siga
compagnie éloignés de cette machine en
tout temps
advertencias
de
este
dispositivo.
• Déconseillé aux enfants âgés de
moins de 14 ans.
- Mantener
fuera del alcance de los niños.
• Lisez et familiarisez-vous avec le Manuel
du propriétaire et avec tous les
- No
está
pensado
para
avertissements avant d’utiliser
cettesu uso por menores
de• machine.
14 años.
Soyez
prudent lorsque vous utilisez cet
équipement pour ne pas vous infliger de
- Antes
de utilizar el equipo, lea y comprenda
graves blessures.
• Cette machine supporte un poids
el manual
usuario.
maximal dedel
300lbs.
(136kg).
• Remplacez toute étiquette
illisible
- Sid’avertissement
el equipoendommagée,
no se usa
con cuidado, puede
ou manquante.
• La fréquence
cardiaque
qui s’affiche
causar
daños
e incluso
la muerte.
sur la console peut être inexact et
être utilisée
seulement
titre
- Eldoit
peso
máximo
del àusuario
para esta
indicatif.
máquina es de 136 kg.
- Sustituya cualquier etiqueta de
“Precaución”, “Advertencia” o “Peligro” que
sea ilegible, esté dañada o se haya quitado.
- El ritmo cardíaco mostrado puede ser
inexacto y debe utilizarse únicamente como
referencia.
8002739_A
4
Especificaciones
Peso máximo del usuario:
136 kg.
Superficie total del equipo:
5670 cm2
Peso de la máquina:
28,5 kg
Requisitos de alimentación:
Voltaje de funcionamiento: 220V - 240V CA, 50Hz
Corriente de funcionamiento: 0,4A
Permisos normativos:
Adaptador de corriente CA: Compatible con los requisitos
de la CE.
141cm (55.6”)
105cm (41.3”)
54cm (21.4”)
Este producto es conforme a la norma internacional UNE-EN ISO 20957 para equipos fijos de entrenamiento, clase S.
NO deseche este producto como residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecuada
eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
Antes del montaje
Seleccione la zona en donde va a instalar y montar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar en
una superficie dura y nivelada. Reserve un área de ejercicios de 2,3 m x 1,8 m como mínimo.
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
1. Lea y comprenda las "Instrucciones
importantes de seguridad" antes del montaje.
2. Reúna todas las piezas necesarias para cada
paso del montaje.
3. Con las llaves recomendadas, gire los pernos y
tuercas a la derecha (en dirección de las agujas
del reloj) para ajustarlos y hacia la izquierda (en
dirección contraria a las agujas del reloj) para
aflojarlos, a no ser que se indique otra cosa.
1.8m
4. Al acoplar dos piezas, levante suavemente y
70”
mire a través de los orificios del perno para
insertarlo a través de los orificios.
5. Se requieren dos personas para realizar el
montaje.
2.3m
90”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
5
PIEZAS
7
8
6
16
11
14
5
9
4
15
1
10
13 (R)
2
3
12 (L)
Elemento
6
Cant. Descripción
Elemento
Cant.
Descripción
1
1
Armazón principal
9
1
Eje del sillín
2
1
Estabilizador frontal
10
1
Pomo de ajuste
3
1
Estabilizador trasero
11
1
Sillín
4
1
Cubierta superior
12
1
Pedal izquierdo (L)
5
1
Junta del mástil
13
1
Pedal derecho (R)
6
1
Mástil de la consola (con enganche para el
manillar)
14
1
Portabotellas
7
1
Manillar
15
1
Adaptador de CA
8
1
Consola
16
1
Cubierta del enganche del manillar
Nota: E
l cable multimedia está en una bolsa.
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS
D
E
Elemento
Cant.
Descripción
A
4
Tornillo hexagonal de cabeza redonda M8 x 25
B
5
Arandela de presión, M8
C
4
Arandela curvada, M8
D
1
Arandela plana, M8
E
1
Mango en T
Herramientas
Incluidas
6 mm
7
MONTAJE
1. Acople los estabilizadores a la estructura.
Nota: L
as piezas (*) están preinstaladas en los estabilizadores y no se muestran en la ficha de piezas. Asegúrese de
que las ruedas de transporte situadas en el estabilizador delantero están orientadas hacia adelante y que el
adhesivo Schwinn® del estabilizador trasero está orientado hacia fuera de la máquina.
6 mm
6 mm
X2
*
*
X2
*
*
*
*
2. Instale el mástil de la consola, la junta del mástil y la cubierta superior en el conjunto principal.
AVISO: A
segúrese de que el conector del cable de la consola (a) no cae dentro del mástil de la consola. Alinee los clips
en los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores se bloquean. No retuerza el cable de la
consola. Asegúrese de que las lengüetas de la cubierta superior se cierran a presión en el conjunto principal.
a
6
5
4
X4
C
8
B
6 mm
A
3. Instale el manillar en el mástil de la consola.
AVISO: N
o retuerza los cables. Coloque el manillar (7) en el soporte (6a), ajuste el manillar en el ángulo deseado y
vuelva a instalar el mango en T (E) a través de los orificios. Utilice el cable de tracción lateral en el manillar
para dirigir los dos cables de frecuencia cardiaca (7a) a través de la ranura (6c), que se encuentra debajo
del manillar, hacia la parte superior del mástil. Apriete completamente el mango en T para mantener el
manillar en su sitio. Coloque la cubierta (16) en su sitio en el enganche del manillar.
7
16
6a
6a
7
B
6a
D
E
B
D
7a
E
6c
E
7
7a
9
4. Instale la consola en el mástil de la consola.
Nota: R
etire los tornillos preinstalados (*) de la parte trasera de la consola antes de conectar los cables.
AVISO: N
o retuerza los cables.
8
X4
*
#2
8
X4
*
#2
10
5. Instale el eje del sillín en la estructura.
AVISO: A
segúrese de que el pomo de ajuste se acopla en el eje del sillín.
No coloque la posición del eje del sillín por encima de la marca STOP del tubo.
9
10
STOP
10
6. Acople el sillín al eje del sillín.
AVISO: A
segúrese de que el sillín está recto. Ajuste las tuercas (11b) en el soporte del sillín (11a) para sujetar en su
sitio el sillín.
11
11a
11b
11b
11
7. Instale los pedales.
Nota: E
l pedal izquierdo es de rosca invertida. Asegúrese de montar los pedales en el lado correcto de la
bicicleta. La orientación se toma desde una posición de sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una
“L” y el derecho una “R”.
13 (R)
12 (L)
12
8. Instale el portabotellas.
Nota: L
as piezas (*) están preinstaladas en el mástil de la consola y no se muestran en la ficha de piezas.
14
X2
*
9. Conecte el adaptador de CA.
15
10. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y que los componentes están correctamente
montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual.
!
No utilice ni ponga en funcionamiento la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya
inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
13
ANTES DE COMENZAR
Nivelación de la bicicleta
Los niveladores están situados a cada lado del estabilizador trasero. Gire el pomo para ajustar el pie del nivelador.
Asegúrese de que la bicicleta está nivelada y estable antes de hacer ejercicio.
Desplazamiento de la bicicleta
Para mover la bicicleta vertical, incline con cuidado el manillar hacia usted mientras empuja la parte delantera de la bicicleta
hacia abajo. Lleve la bicicleta hasta la ubicación deseada.
AVISO: Tenga cuidado al mover la bicicleta. Cualquier movimiento abrupto puede afectar al funcionamiento del ordenador.
14
Instrucciones importantes de seguridad
!
Este icono indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
!
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
ea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de advertencia se
L
desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su
distribuidor local.
•
No debe dejar que los niños estén en la máquina o cerca de ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
•
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
•
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
•
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Si hay partes en
este estado, no la utilice. Compruebe detenidamente el sillín, los pedales y las bielas. Póngase en contacto con su
distribuidor local para informarse sobre una posible reparación.
•
Límite máximo de peso del usuario: 136 kg. No la utilice si supera este peso.
•
Esta máquina es solo de uso doméstico.
•
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto
en las partes móviles del equipo de ejercicio.
•
Monte esta máquina y hágala funcionar en una superficie sólida, nivelada y horizontal.
•
Los pedales tienen que estar estables antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
•
Desconecte la máquina de la corriente eléctrica antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento.
•
No utilice esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados. Mantenga limpios y secos los pedales.
•
Mantenga una separación de al menos 0,6 m a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar de la máquina en caso de emergencia.
Mantenga alejadas a otras personas de este espacio mientras la máquina se está utilizando.
•
No se esfuerce en exceso durante el ejercicio. Utilice esta máquina en la forma descrita en este manual.
•
Ajuste correctamente y fije con seguridad todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que los
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
•
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel
de velocidad y resistencia que puedan tener lugar durante las sesiones de ejercicios, y esté concentrado para evitar
perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
15
CARACTERÍSTICAS
A
C
R
B
S
Q
D
A
P
N
M
O
B
L
E
F
G
K
T
H
J
I
G
A
Consola
K
Conector de alimentación
B
Manillar con almohadillas para el codo
L
Portabotellas
C
Sillín ajustable
M
Entrada de MP3
D
Pomo de ajuste del carril de deslizamiento
del sillín
N
Puerto USB
E
Pomo de ajuste del eje del sillín
O
Sensores de ritmo cardíaco de contacto
(CHR)
F
Pedales
P
Altavoces
G
Estabilizadores
Q
Ventilador
H
Niveladores
R
Bandeja multimedia
I
Rueda de inercia completamente cubierta
S
Receptor de frecuencia cardiaca (HR)
telemétrica
J
Ruedas de transporte
T
Cable multimedia
¡ADVERTENCIA! Los sistemas de control de frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. El ejercicio en exceso
puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio
inmediatamente.
16
Funciones de la consola
La consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de
resistencia mientras hace ejercicio. La consola dispone de la pantalla Schwinn Dual Track™ con botones de control táctiles
para desplazarse por los programas de ejercicios.
Pantalla superior
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10%
40% 70%
10%
40% 70%
Hr
Hr
OK
9
LAST 30 DAYS
LONGEST WORKOUT
5
1
CALORIE RECORD
Pantalla inferior
25
GOAL TRACK
PROGRAMS
15
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
PAUSE/
END
QUICK
START
21
CURRENT WORKOUT
18
12
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
7
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
3
Luces indicadoras de consecución de
objetivo
Ventilador
Funciones del teclado
Botón Aumentar resistencia (): permite aumentar el nivel de resistencia del ejercicio.
Botón Disminuir resistencia (): permite disminuir el nivel de resistencia del ejercicio.
Botón QUICK START (Inicio rápido): da comienzo rápidamente a un ejercicio.
Botón PROGRAMS (Programas): permite seleccionar una categoría y un programa de ejercicios.
Botón PAUSE / END (Pausar/Finalizar): permite hacer una pausa en el ejercicio activo, finaliza un ejercicio pausado o vuelve a
la pantalla anterior.
Botón GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos): permite mostrar el total de ejercicios y objetivos cumplidos del perfil de
usuario seleccionado.
Botón Aumentar (): permite aumentar un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón Izquierda (): permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por las
opciones.
Botón OK: permite iniciar un programa de ejercicios, confirmar la información o reanudar un ejercicio en pausa.
Botón Derecha (): permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por las
opciones.
17
Botón Disminuir (): permite disminuir un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón FAN (Ventilador): permite controlar el ventilador de tres velocidades
Botones de selección rápida del nivel de resistencia: permiten alternar rápidamente los niveles de resistencia con el ajuste
durante un ejercicio.
Luces indicadoras de objetivos: cuando se alcanza un objetivo o se revisa un resultado, se activará la luz indicadora de
objetivos.
Pantalla Schwinn Dual Track™
Datos de la pantalla superior
Pantalla de programas
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10%
40% 70%
Pantalla de usuario
Pantalla de consecución de objetivos
Pantalla de programas
La pantalla de programas muestra información al usuario y el área de la pantalla matricial muestra el perfil del recorrido del
programa. Cada columna del perfil muestra un intervalo (segmento del ejercicio). Cuando más alta sea la columna, mayor
será el nivel de resistencia. La columna intermitente muestra el intervalo actual.
Hr
25
Pantalla de intensidad
La pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento en función del nivel de resistencia actual.
18
12
7
Pantalla de la zona de ritmo cardíaco
La zona de ritmo cardíaco muestra en qué zona se encuentra el valor del ritmo cardíaco actual para el usuario. Estas zonas
de ritmo cardíaco se pueden utilizar como una guía de entrenamiento para una zona objetivo determinada (anaeróbica,
aeróbica o quemagrasas).
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u opresión
en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. La
frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
3
Nota: Si no se detecta ritmo cardíaco, la pantalla quedará en blanco.
AVISO: Para impedir interferencias con el receptor de frecuencia cardíaca telemétrica, no coloque dispositivos electrónicos
personales a la izquierda de la bandeja multimedia.
Pantalla de objetivos
La pantalla de objetivos muestra el tipo de objetivo actualmente seleccionado (distancia, tiempo o calorías), el valor actual
para conseguir el objetivo y el porcentaje completado hacia el objetivo.
Pantalla de usuario
La pantalla de usuario muestra qué perfil de usuario está seleccionado en ese momento.
18
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Pantalla de consecución de objetivos
La pantalla de consecución de objetivos se activa cuando se alcanza un objetivo de ejercicios o se supera un hito en relación
a ejercicios pasados. La pantalla de programas le felicitará e informará al usuario de su objetivo cumplido, junto con un
sonido de felicitación.
10%
40% 70%
Datos de la pantalla inferior
Hr
25
TRACK
URRENT WORKOUT
T WORKOUT
DAYS
La pantalla inferior muestra los valores del ejercicio y se puede personalizar para cada usuario (consulte la sección "Editar
18 del usuario" en este manual).
perfil
Speed
12
El campo de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o en kilómetros por
hora
(km/h).
7
3
Time
El campo de la pantalla TIME (Tiempo) muestra el recuento de tiempo total del ejercicio, el tiempo promedio para el perfil de
usuario o el tiempo total de funcionamiento de la máquina.
Nota: Si se realiza un ejercicio de inicio rápido durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades de Tiempo
pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
Distance
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
Nota: Para cambiar las unidades de medida al sistema imperial o métrico, consulte la sección "Modo de configuración de
la consola" en este manual.
Level
El campo LEVEL (Nivel) de la pantalla muestra el nivel de resistencia actual del ejercicio.
RPM
El campo RPM de la pantalla muestra las revoluciones por minuto (RPM) del pedal.
Heart Rate (Pulse)
El campo Heart Rate (Ritmo cardíaco) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del monitor de ritmo cardíaco.
Cuando la consola recibe una señal de ritmo cardíaco, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u opresión
en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. La
frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
Calories
El campo de la pantalla CALORIES (Calorías) muestra las calorías estimadas que se han quemado durante el ejercicio.
19
Control remoto del ritmo cardíaco
El control del ritmo cardíaco es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio. Los sensores
de ritmo cardíaco de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su ritmo cardíaco la consola. La consola también
puede leer las señales de HR de telemetría desde la banda pectoral transmisora de ritmo cardíaco, que funciona en el rango
4,5 kHz - 5,5 kHz.
Nota: L
a banda pectoral para el ritmo cardíaco debe ser una banda para
ritmo cardíaco no codificada de Polar Electro o un modelo POLAR®
compatible. (Las bandas para el ritmo cardíaco POLAR® codificadas
como las bandas pectorales POLAR® OwnCode® no funcionarán con
este equipo.)
Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico
implantado, consulte con su médico antes de utilizar una correa para el
pecho inalámbrica o cualquier monitor de frecuencia cardíaca
telemétrico.
PAUSE/
END
QUICK
START
GOAL TRACK
PROGRAMS
OK
AVISO: Para impedir interferencias con el receptor de frecuencia cardíaca
telemétrica, no coloque dispositivos electrónicos personales a la
izquierda de la bandeja multimedia.
Sensores de ritmo cardíaco por contacto
Los sensores de ritmo cardíaco de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su ritmo cardíaco la consola. Los
sensores de CHR son las partes de acero inoxidable de las barras de sujeción. Para utilizarlos, coloque las manos
cómodamente en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como con
la inferior de los sensores. Sujételos firmemente, pero sin apretarlos demasiado o demasiado poco. Ambas manos deben
estar en contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta cuatro señales de
pulso estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola haya detectado su ritmo cardíaco inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15 segundos. La
consola ahora validará el ritmo cardíaco. Muchos factores influyen en la capacidad de los sensores de detectar la señal de
ritmo cardíaco:
• El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (artefacto
muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un ligero movimiento de la mano mientras se está en contacto
con los sensores también puede producir interferencia.
• Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
• Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada por
los sensores.
• La proximidad con otros equipos electrónicos pueden generar interferencia.
Si su señal de ritmo cardíaco parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a intentarlo.
Cálculos del ritmo cardíaco
Su ritmo cardíaco máximo suele disminuir de 220 latidos por minuto (BPM) en la niñez a aproximadamente 160 BPM a los 60
años. Esta caída del ritmo cardíaco suele ser lineal, disminuyendo aproximadamente un BPM cada año. No hay indicación
que sugiera que la sesión de ejercicios influye en la disminución del ritmo cardíaco máximo. Las personas de la misma edad
pueden tener ritmos cardíacos máximos distintos. Es más preciso calcular este valor realizando una prueba de estrés que
usando una fórmula basada en la edad.
Su ritmo cardíaco en reposo está influido por el ejercicio de resistencia. El adulto medio tiene un ritmo cardíaco en reposo de
unos 72 BPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden obtener lecturas de 40 BMP o incluso menos.
20
La tabla de ritmos cardíacos es una estimación de qué zona de ritmo cardíaco (HRZ) es eficaz para quemar la grasa y
mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios latidos superior
o inferior de lo que se muestra.
El procedimiento más eficaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a ritmo lento e incrementar gradualmente
la intensidad hasta que el ritmo cardíaco se encuentre entre el 50-70% de su ritmo cardíaco máximo. Siga a ese ritmo,
manteniendo el ritmo cardíaco en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo mantenga el
ritmo cardíaco objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El gráfico es una breve guía que muestra los ritmos cardíacos objetivo sugeridas en función de la edad. Como se señalaba
anteriormente, el ritmo objetivo óptimo puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para conocer su zona de ritmo
cardíaco particular.
Nota: A
l igual que sucede con todos los ejercicios y programas de fitness, use siempre el sentido común a la hora de
aumentar la intensidad o el tiempo.
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
250
200
196
de ritmo cardíaco
BPM (latidos por minuto)
167
191
162
186
181
158
154
150
100
118
115
112
109
176
150
106
171
145
103
166
141
100
161
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54 55-59
Edad
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
21
OPERACIONES
Lo que se debe llevar
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Cuando haga ejercicio, necesitará ropas adecuadas que le permitan moverse
libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicio?
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u opresión
en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los
valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardiaca mostrada
en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
• 3 veces a la semana durante 30 minutos cada día.
• Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Ajuste del sillín
El ajuste correcto del sillín ayuda a garantizar la máxima eficacia y confort del ejercicio, reduciendo a la
vez el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal en la posición avanzada, centre la parte central del pie sobre el centro del pedal. La
pierna debe estar ligeramente flexionada por la rodilla.
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no puede tocar el pedal, baje el sillín en la bicicleta
vertical. Si la pierna está excesivamente flexionada, suba el sillín.
!
Bájese de la bicicleta antes de ajustar el sillín.
Afloje y tire del pomo en el tubo del sillín. Ajuste el sillín a la altura deseada. Suelte el pomo de ajuste
para encajar el pasador. Asegúrese de que el pasador esté completamente enganchado y apriete
completamente el pomo.
!
No coloque la posición del eje del sillín por encima de la marca STOP del tubo.
Para acercar el sillín, o para alejarlo de la consola, suelte el pomo de ajuste del carril de deslizamiento
del sillín. Deslice el asiento hacia delante o hacia atrás hasta colocarlo en la posición deseada.
Colocación del pie / Ajuste de la correa del pedal
Los pedales con correas proporcionan un ajuste seguro en la bicicleta de ejercicios.
1. Ponga la parte delantera de los pies sobre los pedales.
2. Gire los pedales hasta que se alcance uno.
3. Apriete la correa sobre el zapato.
4. Repita con el otro pie.
Asegúrese de que los dedos de los pies y las rodillas apunten directamente hacia delante para
obtener la máxima eficacia del pedal. Las correas de los pedales se pueden dejar en la misma
posición para ejercicios futuros.
Modo de encendido/Inactividad
La consola entrará en modo de encendido/inactividad si está enchufada a una fuente de alimentación,
si se pulsa cualquier botón o si recibe una señal del sensor RPM como resultado de accionar el pedal
de la máquina.
Apagado automático (modo de espera)
Si la consola no recibe ningún dato en aproximadamente 5 minutos, se apagará automáticamente. La pantalla LCD
permanece apagada mientras está en el modo de espera.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
Configuración inicial
Durante el primer encendido, hay que configurar en la consola la fecha, la hora y las unidades de medida preferidas.
22
1. Fecha: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones
Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
2. Pulse OK para confirmar.
3. Tiempo: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones
Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
4. Pulse OK para confirmar.
5. U
nidades de medida: Pulse los botones de Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades imperiales) y
"KM" (unidades métricas).
6. Pulse OK para confirmar. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido/inactividad.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección “Modo de configuración de la consola”.
Programa Quick Start (manual)
El programa de inicio rápido manual (Quick Start) le permite comenzar una sesión de ejercicios sin introducir ninguna
información.
Durante un entrenamiento Manual, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna activa
avanzará por la pantalla cada dos minutos. Si el ejercicio dura más de 30 minutos, la columna activa se fijará a la última
columna de la derecha y ocultará las columnas anteriores en la pantalla.
1. Siéntese en la máquina.
2. Pulse el botón Aumentar/Disminuir para seleccionar el perfil de usuario correcto. Si no tiene un perfil de usuario
configurado, puede seleccionar un perfil de usuario que no tenga datos personalizados (solo valores predeterminados).
3. Pulse el botón QUICK START para iniciar el programa Manual.
4. P
ara cambiar el nivel de resistencia, pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia. El intervalo actual y los futuros
intervalos se configuran en el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual predeterminado es 4. El tiempo empezará a
contar desde 0:00.
Nota: Si se realiza una sesión de ejercicios manual durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades de
Tiempo pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
5. Cuando haya terminado con el ejercicio, deje de pedalear y pulse PAUSE/END para pausar el ejercicio. Vuelva a pulsar
PAUSE/END para finalizar el ejercicio.
Nota: Los resultados del ejercicio se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar cuatro perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los
resultados del ejercicio para cada ejercicio y permite revisar los datos correspondientes.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
•
•
•
•
•
•
ombre: hasta 10 caracteres
N
Edad
Peso
Altura
Sexo
Valores de ejercicio preferidos
Seleccionar un perfil de usuario
Cada ejercicio se guarda en un perfil de usuario. Asegúrese de seleccionar el perfil de usuario adecuado antes de iniciar una
sesión de ejercicios. El último usuario que haya completado una sesión de ejercicios será el usuario predeterminado.
A los perfiles de usuario se asignan los valores predeterminados hasta que se personalizan. Asegúrese de editar el perfil de
usuario para obtener información más precisa de las calorías y del ritmo cardíaco.
Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar uno de los
perfiles de usuario. La consola mostrará el nombre del perfil de usuario y el icono correspondiente.
23
Editar el perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar uno de los
perfiles de usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. L
a pantalla de la consola muestra EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para iniciar la opción de
editar el perfil de usuario.
Para salir de la opción de editar el perfil de usuario, pulse el botón PAUSE/END y la consola volverá a la pantalla del
modo de encendido.
4.
La pantalla de la consola muestra NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre de usuario estará en blanco si es la primera modificación que se realiza. El nombre de un perfil de usuario
está limitado a 10 caracteres.
l segmento actualmente activo parpadeará. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse por el alfabeto y
E
el espacio en blanco (se encuentra entre la A y la Z). Para confirmar cada segmento, utilice los botones Izquierda () o
Derecha () para cambiar entre segmentos.
Pulse el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar el resto de datos de usuario (EDIT AGE, EDIT WEIGHT, EDIT HEIGHT, EDIT GENDER), utilice los botones
Aumentar/Disminuir para ajustarlos y pulse OK para confirmar cada entrada.
6.
La pantalla de la consola mostrará el aviso SCAN (Exploración). Esta opción controla cómo se muestran los valores
del ejercicio durante una sesión de ejercicios. El ajuste “OFF” permite al usuario pulsar los botones de izquierda o
derecha para ver los otros canales de la sesión de ejercicios cuando desee. El ajuste “ON” permite a la consola mostrar
automáticamente los valores de los canales de la sesión de ejercicios cada 6 segundos.
El ajuste predeterminado es “OFF”.
Pulse el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de la sesión de ejercicios.
7. La pantalla de la consola muestra el aviso WIRELESS HR (Frecuencia cardíaca inalámbrica). Si está utilizando los altavoces
de la consola con un volumen muy alto o está utilizando un dispositivo electrónico personal de gran tamaño, la consola
puede mostrar interferencia de frecuencia cardíaca. Esta opción permite que el receptor de frecuencia cardíaca telemétrica
se desactive bloqueando la interferencia.
La pantalla superior muestra los valores de la configuración activa: “ON” u “OFF”. Pulse los botones Aumentar () o
Disminuir () para cambiar el valor.
El ajuste predeterminado es “ON”.
Pulse el botón OK para activar el receptor de frecuencia cardíaca telemétrica.
8. L
a pantalla de la consola mostrará EDIT LOWER DISPLAY (Editar pantalla inferior). Esta opción le permite personalizar los
valores que se muestran durante una sesión de ejercicios.
a pantalla inferior mostrará todos los valores de la sesión de ejercicios, con el valor del ejercicio activo parpadeando. La
L
pantalla superior muestra los valores de la configuración activa: “ON” u “OFF”. Pulse los botones Aumentar o Disminuir
para ocultar el valor del ejercicio activo y pulse los botones Izquierdo o Derecho para cambiar el valor del ejercicio activo.
Nota: para mostrar un valor oculto del ejercicio, repita el procedimiento y cambie el valor de la pantalla superior a “ON”
para ese valor.
Cuando termine de personalizar la pantalla inferior, pulse el botón OK para confirmarla.
Hr
9. La consola pasará al modo de encendido con el usuario seleccionado.
24
Restablecer un perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar uno de los
perfiles de usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. L
a pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual y el aviso EDIT. Pulse los botones Aumentar () o
Disminuir () para cambiar el aviso.
ota: Para salir de la opción de editar el perfil de usuario, pulse el botón PAUSE/END y la consola volverá a la pantalla del
N
modo de encendido.
4. L
a pantalla de la consola muestra el aviso RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para
iniciar la opción de restablecer el perfil de usuario.
5.
La consola ahora confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es 'NO'). Pulse
los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar la selección.
6.
Pulse OK para realizar su selección.
7. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () del nivel de resistencia para cambiar este nivel en cualquier momento en
un programa de ejercicios. Para cambiar rápidamente el nivel de resistencia, pulse el botón de selección rápida del nivel de
resistencia. La consola ajustará el nivel de resistencia seleccionado en el botón de selección rápida.
Programas de perfiles
Estos programas automatizan diferentes niveles de resistencia y de sesiones de ejercicio. Los programas de perfiles se
organizan en categorías, como Fun Rides (carreras divertidas), Mountains (montañas) y Challenges (desafíos).
Nota: C
uando un usuario ve todas las categorías, se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada una de las
categorías.
ndary Case 6: Profile Programs
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling
Hills
Ride in the Park
(Etapa con
cuestas)
FUN RIDES
FUN RIDES
FUN RIDES (CARRERAS DIVERTIDAS)
Rolling
RollingHills
Hills
Ride ininthe
Park
Easy Tour
Ride
the
Park (Vuelta
por el parque)
Easy Tour
Stream Crossing
ondary Case 6: Profile Programs
Secondary Case 6: Profile Programs
Pike’s Peak
Easy Tour
MOUNTAINS
FUN RIDES
MOUNTAINS
FUN RIDES
Easyfácil)
Tour Hills
Easy
Tour
Easy
Tour
Rolling
Hills (Recorrido
Rolling
Pike’s Peak
Stream
Crossing
Stream
Crossing
(Cruce
de corrientes)
Ride in the
Park
Easy Tour
Stream Crossing
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Summit
Pass
Mount Hood
Pyramids
Mount
Hood (Picos)
Pyramids
Summit Pass
Interval
Stairs
Interval
Stairs
Mount Hood
Easy Tour
Mount Hood
Easy Tour
Stream Crossing
Stream Crossing
Uphill Finish
CHALLENGES
MOUNTAINS
Pyramids
Pyramids
Summit
Pike’s Peak
Pike’s Peak
Mount
Hood Pass
Pike’s
Peak (Cumbres)
Uphill Finish
Cross-Training
Cross-Training
Pyramids (Pirámides)
Pyramids
Summit Pass
Pyramids
Interval
Uphill Finish
CHALLENGES
CHALLENGES
MOUNTAINS
Crossing
in the Park
RideStream
MOUNTAINS (Montañas)
CHALLENGES
Interval
Uphill Finish
Stairs
Cross-Training
Interval
Summit Pass
Summit
Pass (Paso de la cumbre)
Stairs
Cross-Training
Interval
25
MOUN
MOUN
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Summit Pass
Uphill Finish
Uphill Finish
Cross-Training
Uphill
Finish (Meta ascendente)
CHALLENGES
CHALLENGES
CHALLENGES (DESAFÍOS)
Cross-Training
Interval
Interval
Cross-Training
(Entrenamiento
combinado)
Stairs
Interval (Intervalos) Stairs
Interval
Stairs
Stairs (Escalones)
Interval
Perfil de ejercicio y programa de objetivos
La consola le permite seleccionar el programa de perfil y el tipo de objetivo para sus sesiones de ejercicio (distancia, tiempo o
calorías) y establecer el valor de objetivo.
REVED : 122612
REVED : 122612
1. Siéntese en la máquina.
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el perfil de usuario correcto.
3. Pulse el botón de programas.
4. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para seleccionar una categoría de ejercicio.
5. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un perfil de ejercicio y pulse OK.
6. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) y pulse OK.
7.
Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar el valor del ejercicio.
8.
Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. El valor de GOAL (Objetivo) comenzará un recuento
hacia atrás a medida que aumenta el valor del porcentaje completado.
ota: Durante un objetivo de calorías, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna activa
N
avanzará por la pantalla cada dos minutos. Si el ejercicio dura más de 30 minutos, la columna activa se fijará a la última
columna de la derecha y empujará a las columnas anteriores fuera de la pantalla.
Programa de prueba de forma física
Este programa mide los avances de su nivel de forma física. La prueba compara los datos de potencia (en vatios) con el ritmo
cardíaco. A medida que mejora su nivel de forma física, la potencia aumentará a un ritmo cardíaco dado.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de ritmo cardíaco de contacto
(CHR) o desde el monitor de ritmo cardíaco (HRM) para que funcione correctamente.
Puede comentar la prueba de forma física desde la categoría FEEDBACK (Realimentación). El programa de la prueba de
forma física le pide que seleccione su nivel de forma física: principiante ("BEG") o avanzado ("ADV"). La consola utilizará los
valores de edad y peso del perfil de usuario seleccionado para calcular la puntuación de forma física.
Comience la sesión de ejercicios y agarre los sensores de ritmo cardíaco. Cuando comience la prueba, la intensidad del
ejercicio aumenta lentamente. Esto significa que trabajará más duro y, como resultado, el ritmo cardíaco aumenta. Los vatios
siguen aumentado automáticamente hasta que el ritmo cardíaco alcanza la "Test Zone" (zona de prueba). Esta zona se
calcula de forma individual cerca del 75% del rimo cardíaco máximo de su perfil de usuario. Cuando alcance la “Test Zone”,
la máquina mantendrá los vatios constantes durante tres minutos. Esto le permite alcanzar una condición estable (donde su
ritmo cardíaco se estabiliza). Al final de estos tres minutos, la consola mide el ritmo cardíaco y la potencia. Estas cifras, junto
con la información de su edad y su peso, se calculan para producir la “Fitness Score" (puntuación de forma física).
Nota: Las puntuaciones de forma física solo deben compararse con sus puntuaciones anteriores y no con otros perfiles de
usuario.
Compare sus puntuaciones de forma física para ver sus avances.
26
Programa de prueba de recuperación
La prueba de recuperación muestra cómo de rápido se recupera el corazón de un estado de ejercicio a un estado de reposo.
Una mejor recuperación indica que la forma física también ha mejorado.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de ritmo cardíaco de contacto
(CHR) o desde el monitor de ritmo cardíaco (HRM) para que funcione correctamente.
Desde un ritmo cardíaco elevado, seleccione el programa de prueba de recuperación (Recovery Test Program). La consola
mostrará “STOP EXCERCISING” (Detener el ejercicio) y comenzará la cuenta atrás del objetivo. Deje de hacer ejercicio,
pero siga agarrando los sensores de ritmo cardíaco. Después de cinco segundos, la pantalla mostrará "RELAX" y seguirá
contando hacia atrás hasta 00:00. La consola también mostrará el ritmo cardíaco durante todo ese minuto. Debe agarrar
los sensores de ritmo cardíaco durante la duración de la prueba si no está utilizando un sistema de control remoto del ritmo
cardíaco.
La pantalla seguirá mostrando "RELAX" y el ritmo cardíaco hasta que el objetivo llegue a 00:00. A continuación, la consola
calculará la puntuación de recuperación.
Puntuación de recuperación = Su ritmo cardíaco en 1:00 (comienzo de la prueba) menos el ritmo cardíaco en 00:00 (final de
la prueba).
Cuanto más alto sea el valor de puntuación de la prueba de recuperación, el ritmo cardíaco volverá más rápido a un estado
de reposo, lo que significa que su forma física ha mejorado. Si registra estos valores en el tiempo, podrá ver la tendencia que
sigue hacia un mejor estado de salud.
Cuando selecciona el programa de prueba de recuperación y no hay una señal de ritmo cardíaco o no se muestra, la consola
mostrará "NEED HEART RATE" (Se necesita ritmo cardíaco). Este mensaje se mostrará durante cinco segundos. Si no se
detecta ninguna señal, el programa finalizará.
Consejo útil: Para que la puntuación sea más exacta, intente que la frecuencia cardíaca se estabilice durante tres minutos
antes de iniciar el programa de recuperación. Esto será más sencillo de lograr y obtendrá mejores resultados en el programa
manual, para así poder controlar el nivel de resistencia.
Programas de entrenamiento del control del ritmo cardíaco (HRC)
Los programas de control del ritmo cardíaco (HRC) le permiten establecer un objetivo de ritmo cardíaco para el ejercicio. El
programa supervisa su ritmo cardíaco en latidos por minuto (BPM) con los sensores de ritmo cardíaco de contacto (CHR) de
la máquina o con una correa para el pecho de control de ritmo cardíaco (HRM) y ajusta el ejercicio para mantener el ritmo
cardíaco en la zona seleccionada.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de CHR o HRM para que el
programa HRC funcione correctamente.
Los programas de ritmo cardíaco objetivos utilizan la edad y cualquier otra información del usuario para establecer los valores
de la zona de ritmo cardíaco para el ejercicio. La pantalla de la consola le pide que configure el ejercicio:
1. Seleccione el nivel de entrenamiento de control de ritmo cardíaco: PRINCIPIANTE ( “BEG” ) o AVANZADO ( “ADV” ) y pulse
OK.
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el porcentaje de ritmo cardíaco máximo. 50–60%,
60–70%, 70–80%, 80–90%.
Consulte con el médico antes de comenzar a ejercitar en la zona de ritmo cardíaco 80-90%.
3.
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4.
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor de objetivo para el entrenamiento.
ota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el nivel deseado cuando configure el
N
objetivo.
5. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios.
El usuario puede establecer una zona de frecuencia cardiaca en lugar de un valor seleccionando el programa de control de
frecuencia cardiaca - usuario. La consola ajustará el ejercicio para mantener al usuario en la zona de frecuencia cardiaca deseada.
27
1. Seleccione HEART RATE CONTROL - USER (Control de ritmo cardíaco-Usuario) y pulse OK.
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor de ritmo cardíaco y pulse OK. La consola muestra
la zona de frecuencia cardiaca (en porcentaje) a la izquierda, y el rango de frecuencia cardiaca del usuario a la derecha de
la pantalla.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u opresión
en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. La
frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
3.
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4.
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios.
Cambio de programa durante una sesión de ejercicios
La consola muestra un programa de ejercicios diferente que se puede comenzar desde una sesión de ejercicios activa.
1. Desde una sesión de ejercicios activa, pulse PROGRAMS (Programas).
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el programa de ejercicios deseado y pulse OK.
3.
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4.
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Pulse OK para detener la sesión de ejercicios activa e iniciar la nueva.
Los valores de la sesión de ejercicios anterior se guardan en el perfil de usuario.
Pausas o paradas
La consola pasará al modo de pausa si el usuario deja de pedalear y pulsa PAUSE/END durante una sesión de ejercicios, o
si no hay señal de RPM durante cinco segundos (el usuario no está pedaleando). La consola mostrará una serie de mensajes
que cambian cada cuatro segundos:
- WORKOUT PAUSED (Ejercicio en pausa)
- PEDAL TO CONTINUE (Pedalee para continuar, si es una bicicleta) / STRIDE TO CONTINUE (Dé un paso para
continuar, si es una elíptica)
- PUSH END TO STOP (Pulse Fin para detener)
Durante una sesión de ejercicios en pausa, puede utilizar los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse manualmente por
los canales de resultados.
1. Deje de pedalear y pulse el botón PAUSE/END para detener la sesión de ejercicios.
2. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse OK o comience a pedalear.
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/END. La consola pasará al modo de resultados/enfriamiento.
Modo de resultados/enfriamiento
Después de una sesión de ejercicios, la pantalla GOAL (Objetivo) muestra 03:00 y comienza la cuenta atrás. Durante este
período de enfriamiento, la consola muestra los resultados de la sesión de ejercicios. Todos los ejercicios, excepto el Inicio
rápido, tienen un período de enfriamiento de tres minutos.
La pantalla LCD muestra los valores de la sesión de ejercicios actual en tres canales:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) o CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) o HEART RATE (average)
c.) TIME (average), LEVEL (average) o CALORIES (average).
Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para desplazarse por los canales de resultados manualmente.
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio de la sesión de ejercicios.
El nivel de resistencia del enfriamiento se puede ajustar con los botones de aumentar y disminuir resistencia, pero la consola
no mostrará el valor.
28
Puede pulsar PAUSE/END para detener el período de resultados/enfriamiento y volver al modo de encendido. Si no hay señal
de RPM o HR, la consola pasará automática al modo de espera.
Estadísticas de GOAL TRACK (y consecución de objetivos)
Las estadísticas de cada sesión de ejercicios se graban en un perfil de usuario.
La consola muestra las estadísticas de Schwinn Dual Track™ en la pantalla inferior en tres canales:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y HEART RATE (average)
c.) TIME (average), DISTANCE (average) / o LEVEL (average) *, y CALORIES (average)
* Si la estadística de Goal Track es un único ejercicio, se muestra LEVEL (average). Si la estadística de Goal Track es
una combinación de varios ejercicios, se muestra DISTANCE (average) en lugar de LEVEL (average).
Para ver las estadísticas de GOAL TRACK de un perfil de usuario:
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un perfil de
usuario.
2. Pulse el botón GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos). La consola mostrará los valores de LAST WORKOUT (Última
sesión de ejercicios) y activará la luz indicadora del objetivo correspondiente.
Nota: L
as estadísticas de Goal Track se pueden consultar incluso durante una sesión de ejercicios. Pulse GOAL TRACK y
se mostrarán los valores de LAST WORKOUT. Los valores de la sesión de ejercicios de la sesión actual se ocultarán
excepto en la pantalla GOAL (Objetivo). Vuelva a pulsar GOAL TRACK para volver a la pantalla de encendido.
3. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a la siguiente estadística GOAL TRACK, “LAST 7 DAYS” (Últimos 7 días). La
consola mostrará las calorías quemadas en la pantalla (50 calorías por segmento) para los siete días anteriores, junto con
el total de valores de la sesión de ejercicios. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para desplazarse por todos los
canales de estadísticas de ejercicios.
4. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “LAST 30 DAYS” (Últimos 30 días). La consola mostrará los valores
totales de los treinta días anteriores. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para desplazarse por todos los
canales de estadísticas de ejercicios.
5. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “LONGEST WORKOUT” (Ejercicio más largo). La consola mostrará
los valores de la sesión de ejercicios con el mayor valor de tiempo. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para
desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
6. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “CALORIE RECORD” (Registro de calorías). La consola mostrará los
valores de la sesión de ejercicios con el mayor valor de calorías. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para
desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
7. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “BMI” o Índice de masa corporal. La consola mostrará el valor de BMI en
función de los ajustes del usuario. Asegúrese de que el valor de la altura es correcto en su perfil de usuario y que el valor
del peso está actualizado.
La medida del BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa corporal y
el riesgo para la salud. La siguiente tabla muestra una clasificación general y la puntuación de BMI:
Peso insuficiente
Por debajo de 18,5
Normal
18,5 – 24,9
Sobrepeso
25,0 – 29,9
Obesidad
30 y superior
Nota: L
a calificación puede sobrestimar la grasa corporal en atletas y otras personas que tengan gran masa muscular.
También se puede subestimar la grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido masa
muscular.
Consulte con su médico para obtener más información sobre el Índice de masa corporal (BMI) y el peso que es
adecuado para usted. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
29
8. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse al aviso “SAVE TO USB- OK?” (¿Guardar en el dispositivo USB - ¿OK?.)
Pulse OK y se mostrará el aviso “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - NO). Pulse el botón Aumentar () para cambiar a Sí y pulse OK. La consola mostrará el aviso “INSERT USB” (Insertar USB). Inserte una memoria USB en el puerto
USB. La consola grabará las estadísticas en la unidad USB.
La consola mostrará el aviso “SAVING” (Guardando) y después “REMOVE USB” (Retirar USB) cuando se pueda extraer
con seguridad la unidad USB.
Nota: Pulse el botón PAUSE/END (Pausar/Fin) para forzar la salida desde el aviso “SAVING” (Guardando).
9. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “CLEAR WORKOUT DATA - OK” (Borrar datos de ejercicio - OK). Pulse
OK y se mostrará el mensaje “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - NO). Pulse el botón Aumentar () para cambiar a
“ARE YOU SURE? -YES” (¿Está seguro? - Sí) y pulse OK. Las sesiones de ejercicios de usuario se han restablecido.
10. Vuelva a pulsar GOAL TRACK para volver a la pantalla de encendido.
Cuando un usuario realiza una sesión de ejercicio que supere los valores de “LONGEST WORKOUT” o “CALORIE RECORD”
de las sesiones de ejercicios anteriores, la consola le felicitará con un sonido audible e indicará al usuario el nuevo objetivo.
Se activará también la luz indicadora del objetivo correspondiente.
www.SchwinnConnect.com
Vaya al sitio web de www.SchwinnConnect.com para crear un perfil en línea, cargar sus resultados de las sesiones de
ejercicios utilizando una unidad USB y después consultar y realizar el seguimiento de sus objetivos a lo largo del tiempo.
www.SchwinnConnect.com también funciona con MyFitnessPal. Solo tiene que seguir los mensajes del botón “Link to
MyFitnessPal” y los resultados de sus sesiones de ejercicios estarán disponibles en su perfil de MyFitnessPal existente.
30
MODO CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
El modo de configuración de la consola le permite introducir la fecha y la hora, establecer las unidades de medida en el
sistema inglés o métrico, cambiar el tipo de máquina, controlar los ajustes del sonido (activarlo/desactivarlo) o consultar las
estadísticas de mantenimiento (registro de errores y horas de funcionamiento, solo para uso del técnico de mantenimiento).
1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones PAUSE/END y el botón Derecha durante 3 segundos mientras está en
el modo de encendido para pasar al modo de configuración de la consola.
Nota: P
ulse PAUSE/END para salir del modo de configuración de la consola y volver a la pantalla del modo de
encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el aviso Date (Fecha) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse los botones Aumentar/
Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para cambiar el
segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
3. Pulse OK para confirmar.
4. La pantalla de la consola muestra el aviso Time (Tiempo) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para
ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que
tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
5. Pulse OK para confirmar.
6. La pantalla de la consola muestra el aviso Units (Unidades) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse OK para iniciar
la opción de unidades. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades imperiales) y "KM"
(unidades métricas).
Nota: S
i las unidades se cambian cuando hay datos en las estadísticas del usuario, las estadísticas se convertirán a las
nuevas unidades.
7. Pulse OK para confirmar.
8. La pantalla de la consola muestra el aviso Sound Settings (Ajustes de sonido) con el ajuste actual. Pulse los botones
Aumentar/Disminuir para cambiar entre "ON" (Activar) y "OFF" (Desactivar).
9. Pulse OK para confirmar.
10. La pantalla de la consola muestra TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) de la máquina.
11. Para ver el siguiente aviso, pulse el botón OK.
12. La pantalla de la consola muestra el aviso de la versión de software.
13. Para ver el siguiente aviso, pulse el botón OK.
14. La consola mostrará la pantalla de modo de encendido.
31
MANTENIMIENTO
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es responsable de
garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados, dañados o sueltos deben ser
reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el fabricante para
mantener o reparar el equipo.
!
!
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espere cinco
minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina.
ADVERTENCIA Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas, rotas, dañadas o
A! diario:
desgastadas.
Si hay partes en este estado, no la utilice. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de
desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, utilice un trapo húmedo para limpiar el sudor
! ATENCIÓN
de la máquina y de la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Cada semana:
Limpie la máquina para eliminar el polvo o la suciedad de las superficies. Compruebe que el
carril de deslizamiento del sillín funciona correctamente. Si fuese necesario, aplique una pequeña
cantidad de lubricante de silicona para facilitar la operación.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
32
Compruebe los pedales y las bielas y apriételos cuando sea necesario. Compruebe que todos los
pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
AVISO: N
o limpie el equipo con un disolvente a base de petróleo o un limpiador para coches. Asegúrese de mantener
la consola libre de humedad.
Piezas de mantenimiento
A
K
A
DD
J
EE
M
L
Y
C
R
N
BB CC
Z
AA
J
B
G
O
H
P
I
D
Q
X
W
S
T
D
J
E
U
C
V
F
A
Consola
L
Cables de ritmo cardíaco
W
Rueda de inercia
B
Mástil de la consola
M
Sensores CHR
X
Conjunto del freno
C
Pedales
N
Sillín
Y
Sensor RPM
D
Bielas
O
Eje del sillín con carril de
deslizamiento
Z
Imán de sensor de velocidad
E
Cubierta izquierda
P
Pomo de ajuste
AA
Servomotor
F
Entrada del alimentador
Q
Cubierta del eje del sillín
BB
Cinta de transmisión
G
Cubierta derecha
R
Portabotellas
CC
Polea de transmisión
H
Cubierta superior
S
Estabilizador trasero
DD
Cubierta del enganche del
manillar
I
Junta del mástil
T
Niveladores
EE
Mango en T
J
Cable de datos
U
Estabilizador frontal
K
Manillar
V
Ruedas de transporte
33
Solución de problemas
Condición/Problema
No se ve la pantalla/
pantalla parcial/la unidad
no se enciende
Lo que hay que comprobar
Compruebe la toma
eléctrica (pared).
Solución
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
pared en funcionamiento.
Compruebe la conexión en La conexión debe estar fija y no presentar daños. Sustituya
la consola.
el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de ellos
presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación del
cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada.
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola
Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexiones están bien, sustituya la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribución local para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona pero
no se muestra el ritmo
cardíaco de contacto.
La unidad funciona pero
no se muestra el ritmo
cardíaco telemétrico
Conexión del cable de
ritmo cardíaco a la consola
Asegúrese de que el cable está completamente conectado a la
consola.
Agarres del sensor
Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de ritmo cardíaco. Las manos deben permanecer inmóviles
aplicando más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o encallecidas
Los sensores a veces tienen dificultades con las manos muy
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algunas
farmacias en línea.
Manillar
Si las pruebas no revelan otros problemas, hay que sustituir el
manillar.
Correa para el pecho
(opcional)
La banda pectoral debe ser compatible con®"POLAR" y descodificada. Asegúrese de que la banda pectoral está en contacto
directo con la piel y que el área de contacto está húmeda.
Interferencia
Prueba a alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV,
microondas, etc.).
Sustituya la banda pectoral Si se elimina la interferencia y el ritmo cardíaco no funciona,
sustituya la banda.
La unidad funciona pero
la frecuencia cardíaca
telemétrica se muestra
incorrectamente
34
Sustituya la consola
Si el ritmo cardíaco sigue sin funcionar, sustituya la consola.
Interferencia
Asegúrese de que el receptor de frecuencia cardíaca no está
bloqueado por ningún dispositivo electrónico personal colocado
a la izquierda de la bandeja multimedia.
Condición/Problema
La consola muestra el
código de error "E2"
No hay lectura de
velocidad/RPM, la consola
muestra el código de error
"Please Pedal".
Lo que hay que comprobar
Solución
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación del
cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Componentes electrónicos
de la consola
Si las pruebas no revelan otros problemas, póngase en contacto
con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación del
cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar la
cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
velocidad (requiere quitar la conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
cubierta).
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
La consola se apaga
(entra en modo de reposo)
mientras está en uso.
Compruebe la toma
eléctrica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
pared en funcionamiento.
Compruebe la conexión en La conexión debe estar fija y no presentar daños. Sustituya
la consola.
el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de ellos
presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones/orientación del
cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minutos.
Vuelva a conectarla a la toma.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar la
cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
velocidad (requiere quitar la conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
cubierta).
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajuste los niveladores hasta que la bicicleta esté nivelada.
Compruebe la superficie
debajo de la unidad.
Es posible que el ajuste no pueda compensar superficies
sumamente irregulares. Traslade la bicicleta a un área nivelada.
35
Condición/Problema
Pedales sueltos/dificultad
de pedalear
Lo que hay que comprobar
Compruebe la conexión
del pedal con la biela.
Solución
El pedal debe estar firmemente apretado en la biela. Asegúrese
de que la rosca de la conexión no está dañada.
Compruebe la conexión de La biela debe estar firmemente apretada en el eje. Asegúrese de
la biela al eje.
que las bielas están
conectadas a 180 grados entre sí.
Se escucha un clic al
pedalear.
Compruebe la conexión
del pedal con la biela.
Quite los pedales y vuelva a instalarlos.
Movimiento de la columna
del sillín
Compruebe el pasador de
bloqueo.
Asegúrese de que el pasador de ajuste esté bloqueado en uno
de los orificios de ajuste de la columna del sillín.
Compruebe el pomo de
ajuste.
Asegúrese de que el pomo está bien apretado.
36
37
ES
Nautilus®
8002973.081513.A
Bowflex®
Schwinn®
Universal®