DeWalt DC827KL TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Pour insOrer une douille sur I'enclume, aligner le trou sur le cot6 de la douille avec la cheville
d'arrOt (F) sur I'enclume (G). Enfoncer la douille jusqu'& ce que la goupille pOn_tre dans le trou.
II sera peut-Otre nOcessaire d'enfoncer la goupille d'arrOt pour faciliter I'installation de la douille.
i_MISE EN GARDE : utiliser uniquement des douilles pour cle a choc. D'autres types de
douilles risqueraient d'eclater et de creer une situation dangereuse. Inspecter les douilles avant
usage pour toute trace de fissures.
Pour retirer la douille, enfoncer la cheville d'arrOt dans le trou et tirer sur la douille.
Utilisation
Voici le couple que votre outil & chocs gOn_re :
No de cat. pi/Ib, po/Ib Nm
DC820 145 1740 195
DC821 160 1920 215
DC825 111 1330 150
DC827 111 1330 150
DC830 135 1620 180
DC835 103 1240 140
DC840 120 1440 160
No de cat. pi/Ib po/Ib Nm
DC841 105 1260 145
DC845 96 1150 130
DC855 80 960 110
DW059 300 3600 405
A MISE EN GARDE : s'assurer que le dispositif et/ou le systeme de fixation resistera au couple
produit par I'outiL Un couple excessif pourrait provoquer un bris et possiblement une blessure
corporelle.
1. Positionner la douille sur la tote de lavis ou du dispositif de fixation.Tenir I'outil perpendiculaire
& celui-ci.
2. Appuyer sur le commutateur pour dOmarrer I'outil. Toujours vOrifier le couple avec une
cl6 dynamomOtrique. En effet, le couple de serrage est influenc6 par plusieurs facteurs
notamment :
La tension : une faible tension produite par un bloc-piles presque epuise reduira le couple
de serrage.
La dimension de la douille : une douille inappropriee causera une baisse du couple de
serrage.
La dimension des boulons : les boulons de grand diametre exigent normalement un
couple de serrage plus eleve. Le couple de serrage variera egalement selon la Iongueur,
la qualite et le coefficient de couple
Boulon : s'assurer que le filetage est exempt de rouille et d'autres saletes pour bien
serrer au couple prevu.
Materiau : le type de materiau et la surface de fin#ion influenceront le couple de serrage.
Duree de serrage : une duree de serrage prolongee produira un couple plus elevO. Une
duree de serrage excedant celle recommandee pourrait soumettre le dispositif de fixation
a un effort excessif, le foirer ou I'endommager.
ENTRETIEN
_AVERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessures corporelles graves, eteindre
I'outil et le debrancher avant d'effectuer tout reglage, ou d'enlever ou d'installer des
accessoires.
Nettoyage
,&AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 Iors du
nettoyage.
AAVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau
et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penOtrer dans I'outil et n'immerger aucune partie
de I'outil dans un liquide.
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AAVERTISSEMENT : Risque de choc. Debrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant
de le nettoyer. La salete et la graisse peuvent 6tre enlevees de la surface exterieure du chargeur
au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non metallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres
solutions de nettoyage.
Accessoires
_AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present
produit.
Les accessoires recommandOs pour cet outil sont vendus sOparOment au centre de service
de votre rOgion. Pour obtenir de I'aide concernant rachat d'un accessoire, commun!quer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 (800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web www.dewalt.com.
_MISE EN GARDE : utiliser uniquement des douilles pour cle a choc. D'autres types de
douilles risquent d'eclater et de creer une situation dangereuse. Inspecter les douilles avant
usage pour toute trace de fissures.
R_parations
Le chargeur n'est pas r_parable. Aucune piece & I'intOrieur du chargeur ne peut 6tre r_par_e.
Pour assurer la SI2CURITI2 et la FIABILITI2 du produit, les rOparations, I'entretien et les rOglages
doivent 6tre rOalisOs (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de
rOparation en usine DEWALT,un centre de rOparation agr66 DEWALT ou par d'autres techniciens
qualifiOs. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT rOparera, sans frais, tout produit dOfectueux caus6 par un dOfaut de matOriel ou de
fabrication pour une pOriode de trois ans & compter de la date d'achat. La prOsente garantie
ne couvre pas les pi_ces dont la dOfectuosit6 a 6t6 causOe par une usure normale ou I'usage
abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces ou les rOparations
couvertes par la prOsente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causOs par des rOparations effectuOes par un tiers. Cette garantie conf_re des droits
16gaux particuliers & racheteur, mais celui-ci pourrait aussi bOnOficier d'autres droits variant d'un
6tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la prOsente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usOes au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une pOriode d'un an &compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096,
DC9280, DC9360 et DC9180 et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil 61ectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6
d'un re£u, dans les 90 jours & compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intO-
gral, sans aucun probl_me.
AMI_RIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en AmOrique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie spOcifique prOsente dans
I'emballage, appeler rentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
&cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUlT DES #TIQUETTES D'AVERTISSEMENT Si les 6tiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
TO DEDUCETHERiSK OFiNJURY,
USERMUST READiNSTRUCTiON
MANUAL. USE ONLYWiTH
DEWALTBATTERIES.ALWAYS USE PROPEREYEAND
RESPIRATORY PROTECTION.
B_WALTiNDUSTRiALTOOLCO.,BALTIMORE,MB21286U.S.A.
, FORSERVICEiNFORMATiON,CALL1-8004-DEWALTwww.OEWALT.c0m
I
Definiciones: Normas de seguridad
SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLAMENOS AL NUMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
Reglas de seguridad generales
iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de
las instrucciones enumeradas mbs abajo puede resultar en descarga el#ctrica,
incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del t#rmino "maquina herramienta" en
las advertencias que se encuentran a continuaciOn, se refiere a su maquina herra-
mienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentaciOn) o a bat-
erfa (inalambrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1)
2)
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las
areas de trabajo desordenadas u oscuras.
b) No opere maquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en
presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las maquinas herramienta
generan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) No use maquinas herramienta en presencia de ni_os u otras personas circunstantes.
Las distracciones pueden hacerle perder el control.
SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de las maquinas herramienta deben poder acoplarse a la toma de
corriente. Jambs modifique el enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores
de enchufe con maquinas herramienta conectadas a tierra. Los enchufes no
modificados y las tomas de corriente que correspondan al enchufe reduciran el riesgo
de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga e/ectrica
cuando su cuerpo esta conectado a tierra.
c) No exponga maquinas herramienta a condiciones Iluviosas o hOmedas. Si entra
agua a la maquina herramienta, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No abuse del cable. Jambs transporte, arrastre o desenchufe la maquina
herramienta por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, ace#e,
bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dahados o enredados
aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie, use un alargador
disedado para uso a la intemperie. El uso de un alargador disehado para uso a la
intemperie reduce el riesgo de descarga electrica. Cuando use un alargador, aseg#rese
de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerira
su producto. Un alargador de menor calibre causara una cafda en el voltaje de la Ifnea
Io que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro
muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje
nominal En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el n#mero del
calibre, mayor la capacidad del cable.
Tama_o minimo recomendado del conductor
para los cables de extension
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
Tama_o AWG del conductor
18 18 16 16 14 14 12
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantengase alerta, fijese en Io que esta haciendo y utilice su sentido comOn
cuando opere una maquina herramienta. No utilice una maquina herramienta si esta
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos $6/o hace fa/ta un
momento de distraccidn durante la operacidn de maquinas herramienta para causar
lesiones corporales serias.
b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre proteccion ocular. El uso de un equipo de
seguridad apropiado alas condiciones de trabajo, tal como mascaras antipolvo, calzado
de seguridad anti-derrapante, cascos o protecciOn auditiva, reducira la posibilidad de
sufrir lesiones corporales.
c) Evite encender la maquina herramienta en forma accidentaL Verifique que el
conmutador este apagado antes de enchufar la maquina herramienta. El sujetar
una maquina herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar maquinas
herramienta con el conmutador encendido se presta para que ocurran accidentes.
d) Retire toda Ilave de ajuste antes de encender la maquina herramienta. Si se
deja alguna Ilave en una pieza giratoria de la maquina herramienta, podrfa provocar
lesiones.
e) No se sobreextienda. Mantengase siempre bien apoyado y equilibrado. Esto
permite tener un mayor control de la maquina herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vistase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y
guantes alejados de piezas moviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas mOviles. Los orificios de ventilaciOn suelen cubrir piezas
en movimiento, por Io que tambien se deben evitar.
g) Si la maquina herramienta viene con algOn dispositivo de conexion para la
extracciOn y coleccion de polvo, asegOrese que este sea debidamente conectado
y utilizado. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados a la
generaciOn de polvo.
4) USO Y CUlDADO DE LA MAQUlNA HERRAMIENTA
a) No fuerce la maquina herramienta. Use la maquina herramienta correcta para su
aplicacion. La maquina herramienta apropiada hara un trabajo mejor y mas seguro si
se usa de la forma para la cual fue disehada.
b) No use la maquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla.
Cualquier maquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desenchufe la maquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de
alimentacion antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla. Estas medidas
de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la maquina herramienta
accidentalmente.
d) Guarde su maquina herramienta fuera del alcance de ni#os cuando no la este
usando y no permita que personas que no esten familiarizadas con la maquina
herramienta o estas instrucciones la usen. Las maquinas herramienta son peligrosas
en manos de personas no capacitadas.
e) Mantenga su maquina herramienta. Revise la maquina herramienta para verificar
que no este mal alineada, que sus piezas moviles no esten trabadas o rotas y que
no exista otra condicion que pudiera afectar su operaciOn. Si esta da_ada, haga
reparar la maquina herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados
por usar maquinas herramienta que no han sido bien mantenidas.
f) Mantenga maquinas herramienta que son usadas para cortar afiladas y limpias.
Las maquinas herramienta de corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos
probabilidades de trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Use la maquina herramienta, sus accesorios, etc., en cumplimiento con estas
instrucciones y en la manera para la cual la maquina herramienta fue dise#ada,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una
maquina herramienta para operaciones fuera de aquellas para las que fue disehada
podrfa resultar en una situacidn peligrosa.
5) USOY CUlDADO DE LA HERRAMIENTA A BATER|A
a) AsegOrese de que el interruptor esta en la posicion Apagado (Off) antes de
colocar la bateria. La colocacidn de la baterfa en herramientas electricas que tienen el
interruptor en Encendido (On) puede provocar accidentes.
b) Recargue solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador
apropiado para un tipo de baterfa puede provocar riesgo de incendio si se utiliza con
otra baterfa.
c) Utilice las herramientas electricas solo con las baterias indicadas especificamente.
El uso de cualquier otra baterfa puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
d) Cuando no se utiliza la bateria, guardela lejos de otros objetos metalicos como:
clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos peque#os
que puedan producir la conexion de un terminal con otro. Conectar entre s[ los
terminales de la baterfa puede provocar quemaduras o incendio.
e) En caso de maltrato, la bateria puede expulsar liquido: evite el contacto con el
mismo. Si accidentalmente se produce contacto, lave con abundante agua. Si el
liquido toca los ojos, busque asistencia medica. El Ifquido expulsado por la baterfa
produce irritaciOn o quemaduras.
6) SERVIClO
a) Haga reparar su maquina herramienta por un tecnico de reparacion calificado,
utilizando solo repuestos originales. Esto garantizara la seguridad de la maquina
herramienta.
Normas especificas de seguridad adicionales
Sujete la herramienta por las superficies aislantes si Ileva a cabo una operaci6n en
que la herramienta puede tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor
activo provocara que las piezas metalicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el
operador reciba una descarga electrica.
Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Use gafas de proteccion u otro tipo de proteccion ocular. El martillado y taladrado
pueden hacer que vuelen astillas. Estas partfculas pueden causar dahos permanentes.
Las brocas, los casquillos y herramientas se calientan durante la operacion. Use
guantes cuando las toque.
No opere esta herramienta durante periodos largos de tiempo. La vibraciOn causada por
la acciOn de la herramienta puede ser dahina para sus manos y brazos. Use guantes para un
mejor amortiguamiento y descanse con frecuencia para limitar su exposiciOn.
i_ADVERTENClA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, asf como al
realizar otras actividades del sector de la construcciOn, contienen productos qufmicos que
pueden producir cancer, defectos cong#nitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de
esas substancias qufmicas son:
plomo procedente de pinturas basadas en plomo,
6xido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mamposterfa, y
arsenico y cromo procedentes de madera tratada qufmicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varfa en funciOn de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposiciOn a esas sustancias qufmicas:
trabaje en unazona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas
antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y
taladrado electricos, as( como de otras actividades del sector de la construccion. Lleve
ropa protectora y lave con agua y jab6n las zonas expuestas. Si permite que e/ po/vo se
introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos
qufmicos peligrosos.
i_ADVERTENClA: Toda persona que entre al area de trabajo debera usar una mascara anti-
polvo o proteccidn respiratoria. El filtro deberfa ser reemplazado a diario o cuando el usuario
tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la mascara antipolvo apropiada aprobada por
NIOSH/OSHA en su ferreterfa local
_ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre proteccion auditiva adecuada que cumpla
con la norma ANSI $12.6 ($3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el perfodo de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida de audiciOn.
_,PRECAUclON: Cuando no se use, guarde la herramienta en posicion horizontal sobre
una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caida. Algunas her-
ramientas con baterfas grandes se sostienen sobre la baterfa, pero pueden caer facilmente.
La
definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
Hz................ hertz
min .............. minutes
.... ............ corriente directa
@ ................ Construccidn Clase I
(con conexidn a tierra)
[] ................. Construccidn Clase II
(con aislamiento doble)
BPM ............ golpes per minute
etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus
A amperios
W vatios
................ corriente alterna
no ................. velocidad sin carga
.................. terminal a tierra
................. sfmbolo de alerta de seguridad
.../min ........... revoluciones o reciprocidad
per minute
IPM ............... impactos per minute
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para todos los
paquetes de baterias
AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt]rese de incluir el nt]mero de catalogo y el
voltaje. Consulte el grafico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores
y los paquetes de baterias.
El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente cargado. Antes de utilizar
el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego
siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas, como ambientes en los que
hay liquidos, gases o polvo inflamables. /nsertar o retirar /a baterfa de/cargador puede
encender el polvo o los vapores.
NUNCA fuerce el paquete de bateria en el cargador. NO modifique el paquete de
baterias de manera que se adapte a un cargador no compatible ya que el paquete de
baterias puede romperse y causar lesiones personales graves. Consu/te el grafico a/
final del manual para conocer la compatibilidad de las baterfas y los cargadores.
Cargue los paquetes de baterfas sdlo con cargadores DEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
No almacene ni utilice la herramienta y elpaquete de baterias en lugares en los que la
temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre
o construcciones de metal en verano).
i}, PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Nunca intente abrir el paquete de baterfas per ning_n
motive. Si la caja del paquete de baterfas est# agrietada o da#ada, no la introduzca en el
cargador. No comprima, deje caer ni da#e el paquete de baterfas. No utilice un paquete
de baterfas o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya cafdo, este agotado
o dahado de alguna forma (per ejemplo, perforado con un clave, golpeado con un martillo,
pisado). Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn. Los paquetes de baterfas
dahados deben devolverse al centre de mantenimiento para su reciclado.
NOT.&: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, para
utilizar siempre cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Retire
la tapa antes de colocar la bateria en el cargador o en la herramienta.
_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de
ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bater[a
entren en contacto con objetos met#licos. Per ejemplo, no coloque la baterfa en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves,
tornillos sueltos, etc. sin la tapa. Transportar baterias puede provocar incendios si los
terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores
como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para
Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohfben transportar baterfas comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mane) A MENOS que esten debidamente protegidas de cortocircuitos. Per Io tanto,
cuando transporte baterfas individuales, aseg#rese de que los terminales de la baterfa esten
protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC[FICAS PARA BATER|AS DE
N|QUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO METALICO DE N|QUEL (NiMH)
No incinere elpaquete de baterias, aun sitiene da#os importantes oesta completamente
desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego.
Una peque#a perdida de liquido de las celdas del paquete de baterias puede
presentarse en condiciones de use o temperatura extremas. Esto no indica una falla.
Sin embargo, si el sello externo esta rote:
a. y el Ifquido de la baterfa entra en centacte con su piel, lavese inmediatamente con agua
y jab6n durante varies minutes.
b. y el Ifquido de la baterfa entra en contacte con sus ojes, lavelos con agua limpia durante
al menos 10minutes y busque atenci6n medica inmediatamente. (Nota medica: el Ifquido
es una soluci6n de hidr6xido de potasio a125%-35%).
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA BATER|AS DE
IONES DE LITIO (LI-ION)
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da#os importantes o esta
completamente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. Cuando
se queman paquetes de baterfas de ienes de litie, se generan vaperes y materiales
t6xicos.
Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato
con agua y jabon suave. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos,
enjuaguelos con agua durante 15 minutes e hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita
atenci6n medica, el electrelite de la baterfa contiene una mezcla de carbonates erganicos
Ifquides y sales de litie.
El contenido de las celulas de la bateria abierta puede generar irritacion respiratoria.
Respire aire fresco. Si los sfntemas persisten, busque atenci6n medica.
i_ADVERTENClA: Peligre de quemaduras. El Ifquide de la baterfa puede encenderse si se
expone a chispas o llamas.
E1 sello RBRC TM
El sello RBRCTM (Corporaci6n de reciclado de baterias recargables) en las baterias
(o paquetes de baterias) de niquel-cadmio, hidruro metalico de niquel o iones de
litio indica que los costos de reciclado de estas baterias (o paquetes de baterias),
al finalizar su vida t]til, ya los pag6 DEWALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las
baterias usadas de niquel-cadmio, hidruro metalico de niquel o iones de litio en la basura o en
el flujo de desechos s61idos del municipio y el programa RBRC proporciona una alternativa de
conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC TM, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, estableci6 programas
en los Estados Unidos y Canada para facilitar la recolecci6n de baterias de niquel-cadmio,
hidruro metalico de niquel o iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y
a conservar los recursos naturales devolviendo las baterias de niquel-cadmio, hidruro metalico
de niquel o iones de litio ya usadas a un centre de mantenimiento autorizado DEWALT o a un
comerciante minorista para que sean recicladas. Tambi6n puede comunicarse con el centre de
reciclado local para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las baterias agotadas.
RBRC TM es una marca comercial registrada de la Corporacidn de reciclado de baterfas
recargables.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los
cargadores de baterias
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad y de eperaci6n para los cargadores.
Antes de utilizar el cargador, lea tedas las instruccienes y las prevenciones en el cargader,
en el paquete de baterfas yen el preducte que utiliza el paquete de baterfas.
i_ PELIGRO: Riesgo de electrocuci6n. Hay 120 velties en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetes conducteres. Este puede prevecar descargas electricas e electrocuci6n.
i&ADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el
cargador. Podrfa prevecar descargas electricas.
i_ PRECAUClON: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente
baterfas DEWALT recargables. Otres tipes de baterfas pueden estallar y prevecar da#es per-
sonales y materiales.
i_PRECAUCl6N: En determinadas circunstancias, con el cargader enchufado en el tema-
corriente, algunos materiales extra#os pueden provocar un certecircuite en los contactos de
carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejes de las cavidades del cargador
los materiales extra#es de naturaleza conductera, entre los que se incluyen la lana de acero,
el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de partfculas metalicas. Estos son s61o algunos
ejemples y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del temacor-
riente cuande no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el cargader antes
de intentar limpiarle.
NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores distintos de aquellos
mencionados en este manual El cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente
dise#ados para funcionar en conjunto.
Estos cargadores no estan dise#ados para uses distintos de la carga de baterias
recargables de DEWALT. Otres uses pueden prevecar riesgo de incendie, descarga
electrica e electrecuci6n.
No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Este reducira el riesgo
de da#ar el enchufe y el cable.
Asegorese de que el cable este ubicado de mode que no Io pise o se tropiece con el
y que no este sujeto a da#os o tensiones de alguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El use de
un cable prelongador incorrecte puede prevecar riesgo de incendie, descarga electrica e
electrecuci6n.
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamale de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unities). Cuanto mas peque#o sea
el n#mero de calibre del conductor, mayor sera la capacidad del cable; es decir, un calibre
16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mas de una prolongaci6n para
Iograr la Iongitud total, aseg#rese de que cada prelengaci6n tenga la medida mfnima del
conductor.
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una
superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor
interne excesivo. Coloque el cargador en una posici6n alejada de cualquier fuente de calor.
El cargador se ventila a traves de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
No utilice el cargador con un cable o enchufe da#ados.
No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se cayo o presenta algOn
da#o. Llevelo a un centre de mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones,
Ilevelo a un centre de mantenimiento autorizado. El armado incorrecte puede implicar un
riesgo de descarga electrica, electrecuci6n e incendio.
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducira el riesgo
de descarga electrica. Quitar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador esta dise#ado para funcionar con corriente electrica domestica estandar
de 120 V No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.
Utilizacidn del modo Tune-Up TM automdtico
El mode Tune-Up TM automatico iguala o equilibra las c61ulas individuales en el paquete de
baterias de mode que permite que funcione a una capacidad maxima. Los paquetes de baterias
deben ajustarse semanalmente o despu6s de 10 ciclos de carga/descarga o siempre que el
paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el Tune-UpTM automatico,
coloque el paquete de baterias en el cargador y d6jelo durante al menos 8 horas. El cargador
utilizara los siguientes modes.
1. La luz roja se encendera y apagara continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo
de carga de 1 hera.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hera se complete, la luz permanecera encendida en forma
continua y ya no parpadeara. Esto indica que el paquete esta completamente cargado y se
puede utilizar en este memento.
3. Si se deja el paquete de baterias en el cargador despu6s del ciclo de carga inicial de 1 hera,
el cargador iniciara el mode Tune-Up automatico. Este mode contint]a hasta 8 horas o hasta
que las celdas individuales del paquete de baterias est6n igualados. Entonces el paquete
de baterias esta listo para usar y se puede retirar en cualquier memento durante el mode
Tune-up.
4. Una vez que esta complete el modoTune-up, el cargador iniciara una carga de mantenimiento;
el indicador rojo quedara encendido.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT de 7.2, 9.6, 12, 14,4 o 18 voltios. Asegt]rese de leer
todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el grafico al final del
manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias.
Procedimiento de carga (Fig. 1, 2)
i_PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetes conducteres. Riesgo de descarga electrica e electrecucidn.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de
baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. La luz roja (cargando) se encendera y
apagara en forma continua indicando que el proceso de carga ha comenzado.
3. Una luz roja fija indicara que la carga ha finalizado. El paquete esta completamente cargado
y puede utilizarse segt]n la secci6n en el manual del cargador.
Operacidn de la luz indicadora
PAQUETE CARGANDO .................. _m _m _m _m _m _m _m _m _m _m _m _m
COMPLETAMENTE CARGADO ......
RETRASO POR PAQUETE
CAL|ENTE/FR[O ............................. _ [] _ [] _ [] _ [] _ []
REEMPLAZARPAQUETE .............. 4) ® ® ® ® _ ® ® ® 0
L[NEA DE POTENCIA
CON PROBLEMAS ......................... ® ® ® ® ® _ ® ® ® 0 ®
Indicadores de carga
Algunos cargadores estan dise_ados para detectar determinados problemas que pueden surgir
con los paquetes de baterias. Los problemas se indican con una luz roja que se encendera y
apagara rapidamente. De ser asi, vuelva a introducir el paquete de baterias en el cargador. Si el
problema persiste, intente utilizar un paquete de baterias diferente para determinar si el cargador
esta en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa que el paquete
original es defectuoso y debe devolverse a un centre de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n
para su reciclado. Si el nuevo paquete de baterias presenta el mismo problema que el original,
haga probar el cargador en un centre de mantenimiento autorizado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O
Algunos cargadores pueden tener una funci6n de Retraso per paquete caliente/frio: cuando
el cargador detecta una bateria caliente, enciende automaticamente un Retraso per paquete
caliente que suspende la carga hasta que la bateria se enfria. Despu6s de que la bateria se
ha enfriado, el cargador cambia automaticamente al mode de Paquete cargando. Esta funci6n
garantiza la duraci6n maxima de la bateria. La luz roja se enciende y apaga durante periodos
prolongados, y durante periodos cortes durante el mode de Retraso per paquete caliente.
L|NEA DE POTENClA CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de potencia con problemas. Cuando el cargador
se utiliza con algunas fuentes de potencia portatiles, come generadores o fuentes que convierten
CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasi6n en la que la
luz roja se encendera y apagara rapidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que
la fuente de alimentaci6n esta fuera de los limites.
DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendra el paquete de baterias come nuevo y completamente
cargado.
NOTA: El paquete de baterias perdera lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador.
Si el paquete de baterias no ha permanecido en carga de mantenimiento, podria ser necesario
cargarlo nuevamente antes de su use. Un paquete de baterias tambi6n podria perder su
carga lentamente si se deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA
apropiado.
P.&QUETES DE B.&TER|AS AGOTAD.&S: Los cargadores tambi6n pueden detectar un paquete
de baterias agotado. Estas baterias at]n se pueden utilizar, pero no se espera que realicen
mucho trabajo. El cargador indicara cuando reemplazar el paquete de baterias.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendra una duraci6n mas prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se
carga cuando la temperatura ambiental esta entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue
el paquete de bateria con una temperatura ambiental per debajo de +4,5 °C (+40 °F) o per
encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitara daSos graves en el paquete de
baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto
es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete
de baterias despu6s de su use, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un
ambiente calido, come debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente esta conectado a un interrupter que corta la energia cuando
usted apaga la luz.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental
sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el
cargador al centre de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas
que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de
baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningt]n efecto negative sobre 6stas.
5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos
materiales extraSos pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos
dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales
extraSos de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas metalicas. Estos son s61o algunos ejemplos
y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningt]n otro liquido.
i&ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ning_n Ifquido entre en el
cargador. Podrfa prevecar descargas electricas.
i_PRECAUClON: Nunca intente abrir el paquete de baterfas per ning#n motive. Si la caja
protectora de plastico del paquete de baterfas se rempe e agrieta, devuelvala a un centre de
mantenimiente para su reciclade.
Recomendaciones con respecto al almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa
y de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no daSarA el paquete de baterias o el cargador. En
condiciones adecuadas, pueden almacenarse durante 5 aSos o mas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER
A CONSuLTAR EN EL FUTURO
Motor
Una reducci6n del voltaje superior al 10% provocara p6rdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas DEWALT se prueban de fabrica; si la herramienta no funciona, compruebe
la bateria.
COMPoNENTES
i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta. Puede
ocasionar un daho o una lesidn personal.
A. Interrupter disparador R Perno de detenci6n
B. Conmutador oscilante (DW059) G. Yunque
C. Bot6n de avance/reversa H. Botones de liberaci6n de la bateria
D. Manguito I. Luz de trabajo
E. Portabrocas hexagonal de
liberaci6n rapida de 6,4 mm (1/4")
USO PREVISTO
Estas Ilaves y destornilladores de impacto para trabajo pesado fueron diseSados para
aplicaciones de destornillado de impacto profesional. La funci6n de impacto hace que la
herramienta sea particularmente t]til para atornillar sujetadores en madera, metal o concrete.
NO use la herramienta en condiciones ht]medas o cuando liquidos o gases inflamables se
encuentran presentes.
Estas Ilaves y destornilladores de impacto para trabajo pesado son herramientas el6ctricas
profesionales. NO permita que los niSos tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar
a los operadores inexpertos que utilizan esta herramienta.
FUNCIoNAMIENTO
_ADvERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconecte el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Instalaci6n y retiro del paquete de baterias
NOTA: Aseg_rese de que el paquete de baterias est6 completamente cargado.
Para instalar el paquete de baterias en el mango de la herramienta, alinee la base de la
herramienta con la muesca dentro del mango de la herramienta (Fig. 2) y deslice el paquete
de baterias firmemente dentro del mango, hasta que escuche que la traba haya calzado en su
lugar.
Para retirar el paquete de baterias de la herramienta, presione los botones de liberaci6n
(H) y tire con firmeza del paquete de baterias hacia afuera del mango de la herramienta.
IntrodQzcalo en el cargador como se describe en la secci6n del cargador de este manual.
Conmutador: DW059 (Fig. 3)
AI presionar la PARTE INFERIOR del conmutador oscilante (B) la herramienta funciona hacia
adelante (rosca derecha). AI presionar la PARTE superior del conmutador, el motor funciona en
reversa. Esto permite que los sujetadores "oscilantes" queden libres.
Interruptor disparador de veiocidad variable (Fig. 3)
Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). Para apagar la herramienta,
suelte el interruptor disparador. La herramienta esta equipada con un freno. El portabrocas se
detendra cuando suelte completamente el interruptor disparador. El interruptor de velocidad
variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicaci6n en particular. Cuanto
mayor sea la presi6n sobre el disparador, mas rapido sera el funcionamiento de la herramienta.
Para comenzar orificios sin marcar el centro con un punz6n; taladrar en metal, plastico; o para
colocar tornillos, use velocidades bajas. Para una maxima duraci6n de la herramienta, utilice la
velocidad variable s61o para orificios y sujetadores de arranque.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. Puede daSar el interruptor
y debe evitarse.
Bot6n de control de avance/reversa (Fig. 3)
El bot6n de control de avance/reversa (C) determina la direcci6n de la herramienta y tambi6n
sirve como bot6n de bloqueo. Para seleccionar la rotacion de avance, libere el interruptor
disparador y oprima el bot6n de control de avance/reversa que se encuentra en el lado derecho
de la herramienta. Para seleccionar la reversa, oprima el bot6n de control de avance/reversa
que se encuentra en el lado izquierdo de la herramienta. La posici6n central del bot6n de control
bloquea la herramienta en la posici6n DE apagado. AI cambiar la posici6n del bot6n de control,
asegQrese de que el disparador est6 liberado.
NOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta luego de cambiar la direcci6n de la
rotaci6n tal vez escuche un "clic" al encenderla. Esto es normal y no indica un problema.
Luz de trabajo (Fig. 3)
La luz de trabajo (I) se encuentra justo por encima del Interruptor disparador (A). La luz de
trabajo se activa cuando se encuentra oprimido el interruptor disparador.
NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue diseSada
para utilizarse como linterna.
Portabrocas de liberaci6n rapida (Fig. 4)
DC825, DC827, DC835, DC845, DC855
NOTA: El portabrocas acepta s61o accesorios hexagonales de 6,4 mm (1/4").
Coloque el interruptor en la posici6n de bloqueo (central) o retire el paquete de baterias antes
de cambiar los accesorios.
Para instalar un accesorio, quite el anillo del portabrocas (D) de la parte frontal de la
herramienta, inserte el accesorio y libere el anillo. El accesorio esta fijo en su lugar.
Para quitar un accesorio, quite el anillo de la parte frontal de la herramienta. Quite el accesorio
y libere el anillo.
Yunque con perno de detenci6n (Fig. 5)
DC820, DC821, DC830, DC840, DW059
Coloque el interruptor en la posici6n de bloqueo (central) o retire el paquete de baterias antes
de cambiar los accesorios.
Para instalar un enchufe en el yunque, alinee el orificio del costado del enchufe con el perno
de detenci6n (F) del yunque (G). Presione el enchufe hasta que el perno de detenci6n se trabe
en el orificio. Tal vez deba oprimir el perno de detenci6n para ayudar a instalar el enchufe.
_PRECAUCI6N: Utilice solamente enchufes de impacto. Los enchufes que no sean de
impacto se pueden romper y provocar una situacidn peligrosa. Inspeccione les enchufes antes
de utilizarlos para asegurarse de que no tengan grietas.
Para quitar un enchufe, oprima el perno de sujeci6n a trav6s del orificio y extraiga el enchufe.
Uso"
La herramienta de impacto genera la siguiente torsi6n de salida:
N.° de libras- libras- Nm
catalogo pies pulgadas
DC820 145 1740 195
DC821 160 1920 215
DC825 111 1330 150
DC827 111 1330 150
DC830 135 1620 180
DC835 103 1240 140
DC840 120 1440 160
N.°de libras- libras- Nm
c_Alogo pies pulgadas
DC841 105 1260 145
DC845 96 1150 130
DC855 80 960 110
DW059 300 3600 405
_,PRECAUCl6N: Aseg_/rese de que el sujetador o el sistema soporten el nivel de torsidn
generado por la herramienta. Una torsidn excesiva puede provocar roturas y posibles lesiones
personales.
1. Coloque el enchufe en la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntando
directamente al sujetador.
2. Presione el interruptor para comenzar la operaci6n. Controle siempre la torsi6n con una
Ilave de torsi6n, ya que la torsi6n de ajuste se ve afectada por muchos factores, incluidos
los siguientes:
Voltaje: El bajo voltaje, debido a una baterfa casi descargada, reducira la torsidn de
ajuste.
Tama#o del enchufe: El no utilizar el tamario de enchufe correcto provocara una
reduccidn en la torsidn de ajuste.
Tama#o del perno: Los pernos de diametro grande generalmente requieren una torsidn
de ajuste superior. La torsidn de ajuste tambien variara de acuerdo con el largo, el grado
y el coeficiente de torsidn.
Perno: Aseg_/rese de que todas las roscas esten libres de dxido y otros desechos para
permitir una torsidn de ajuste adecuada
Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectaran la torsidn
de ajuste.
Tiempo de ajuste: Cuanto mas tiempo de ajuste, mayor sera la torsidn de ajuste. Utilizar
un tiempo de ajuste mayor al recomendado podrfa provocar que los sujetadores sufran
una sobrecarga de tensidn, se quiebren o se darien.
MANTENIMIENTO
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza
i_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con
aire seco, al menDs una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
&ADVERTENClA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas
no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales
plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un pario humedecido s61ocon agua y jabdn neutro.
Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un Ifquido.
INSTRUCClONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
i_ADVERTENClA: Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpi-
ariD. Puede limpiar la tierra y grasa del exterior del cargador con un pario o cepillo suave no
metafico. No use agua ni soluciones de limpieza.
Accesorios
_,ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61olos acceso-
riDs recomendados por DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar algQn accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
i_,PRECAUCl6N: Utilice solamente enchufes de impacto. Los enchufes que no sean de
impacto se pueden romper y provocar una situacidn peligrosa. Inspeccione les enchufes antes
de utilizarlos para asegurarse de que no tengan grietas.
Reparaciones
El cargador no es _til. No hay partes _tiles dentro del cargador.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el man-
tenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci6n y cambio de carbones) ser realizados en
un centro de mantenimiento en la fabrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto
id6nticas.
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NQm. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricaci6n. Nuestra garanfia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta p61izasellada por
el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastara la
factura de compra.
EXCEPclONES
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaSa;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlista-
das al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabric& centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la RepQblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n
del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garanfia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garanfia,
visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mas cercano. Esta garanfia no
aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por:
1 AND DE SERVIClO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los arficulos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan
cubiertas.
2 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 y DC9180
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, laser
o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AME_RICA LATINA: Esta garanfia no se aplica a los productos que se venden en Am@ica
Latina. Para los productos que se venden en Am@ica Latina, debe consultar la informaci6n de
la garanfia especMca del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen
gratuitamente.
DCXXX
TOREDUCETHERISKOFiNJURY
USERMUSTREADiNSTRUCTiON
MANUAL.USEONLYWITH
DEWALYBATTERIES.ALWAYSUSEPROPEREYEAND
RESPIRATORYPROTECTION.
D_WAtTINDUSTRIALTOOLCO.,BALTIMORE,MO212_U.S.A.
FORSERVICEIN_OR_qA110N,CALLI_O04-D_WALTwww.D_WALT.com
................ _L
-F
PARA REPARACION Y SERVIClO DE SUS
HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO M.&.SCERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av, La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I, Madero 831 Poniente - Col, Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col, Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col, San Gregorio
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col, San Luis
TORREON, COAH
Blvd, Independencia, 96 Pte, - Col, Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col, Remes
VlLLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A - Col, Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
ESPEClFICAClONES
DC820/DC825/DC827
DC821
DW059
DC830/DC835
DC840/DC841/DC845
DC855
18 Volts
18 Volts
18 Volts
14.4 Volts
12 Volts
9.6 Volts
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACION CUAJIMALPA,
05120, MEXICO, D.R
TEL. (52) 555-326-7100
R.RC.: BDE810626-1W7
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
0-2 100 RPM; 0-3 000 IPM
1 650 RPM; 2 600 IPM
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
Para servicio y ventas consulte /..... "..
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" S_I'--_"
en la secci6n amarilla. A!!,!J_LA
_xxxg_gog,_
g
_×××g_×oo_
O4
o_xxgxxxxxx
_ x x°xxxxxx
o xxxg_ggg_
xxxg_ggg_
g o x x x x x x x
I X XX _<'_ _" X _0 _0"_
xxxg_xgg_
°i
,** 5
;x
xxxo xoo
o
•_ i_X XXXXXXXX
o
N
ii_iii
ii_iii
_ X X X X X X X X X
X XXXXXXXX
....... ......
8_88x_° x_o_°°°
8_88x_° x_o_°°°
XX XXXXXX XXX X
XX XXXXXX XXX X
°_°°x_° x_o_°°°
°_°°x_° x_o_°°°
XX XXXXXX XXX X
°_°°x_° x_o_°°°
°_°°x_° x_o_°°°
o ox x
I I
X _:f 03 co
g_,_g gx,_ o _0oo
X ,,_ co co
X ,,_ co co
X ,,_ co co
Lo LO X O_ qO _:)
:ggg:xgg ooo
ggg_gog,_oo_o_o
_ _ _ _ _ _ 2
o ° oooooooo
I::D I::D I::D rm rm I::D I::D I::D

Transcripción de documentos

Pour insOrer une douille sur I'enclume, aligner le trou sur le cot6 de la douille avec la cheville d'arrOt (F) sur I'enclume (G). Enfoncer la douille jusqu'& ce que la goupille pOn_tre dans le trou. II sera peut-Otre nOcessaire d'enfoncer la goupille d'arrOt pour faciliter I'installation de la douille. i_MISE EN GARDE : utiliser uniquement des douilles pour cle a choc. D'autres types de douilles risqueraient d'eclater et de creer une situation dangereuse. Inspecter les douilles avant usage pour toute trace de fissures. Pour retirer la douille, enfoncer la cheville d'arrOt dans le trou et tirer sur la douille. Utilisation Voici le couple que votre outil & chocs gOn_re : No de cat. pi/Ib, po/Ib Nm DC820 145 1740 195 DC821 160 1920 215 DC825 111 1330 150 DC827 111 1330 150 DC830 135 1620 180 DC835 103 1240 140 DC840 120 1440 160 No de cat. DC841 DC845 DC855 DW059 pi/Ib 105 96 80 300 po/Ib 1260 1150 960 3600 Nm 145 130 110 405 A MISE EN GARDE : s'assurer que le dispositif et/ou le systeme de fixation resistera au couple produit par I'outiL Un couple excessif pourrait provoquer un bris et possiblement une blessure corporelle. 1. Positionner la douille sur la tote de la vis ou du dispositif de fixation.Tenir I'outil perpendiculaire & celui-ci. 2. Appuyer sur le commutateur pour dOmarrer I'outil. Toujours vOrifier le couple avec une cl6 dynamomOtrique. En effet, le couple de serrage est influenc6 par plusieurs facteurs notamment : • • • • • • La tension : une faible tension produite par un bloc-piles presque epuise reduira le couple de serrage. La dimension de la douille : une douille inappropriee causera une baisse du couple de serrage. La dimension des boulons : les boulons de grand diametre exigent normalement un couple de serrage plus eleve. Le couple de serrage variera egalement selon la Iongueur, la qualite et le coefficient de couple Boulon : s'assurer que le filetage est exempt de rouille et d'autres saletes pour bien serrer au couple prevu. Materiau : le type de materiau et la surface de fin#ion influenceront le couple de serrage. Duree de serrage : une duree de serrage prolongee produira un couple plus elevO. Une duree de serrage excedant celle recommandee pourrait soumettre le dispositif de fixation a un effort excessif, le foirer ou I'endommager. ENTRETIEN _AVERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessures corporelles graves, eteindre I'outil et le debrancher avant d'effectuer tout reglage, ou d'enlever ou d'installer des accessoires. Nettoyage ,&AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 Iors du nettoyage. AAVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penOtrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR AAVERTISSEMENT : Risque de choc. Debrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La salete et la graisse peuvent 6tre enlevees de la surface exterieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non metallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres solutions de nettoyage. Accessoires _AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit. Les accessoires recommandOs pour cet outil sont vendus sOparOment au centre de service de votre rOgion. Pour obtenir de I'aide concernant rachat d'un accessoire, commun!quer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis; composer le 1 (800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web www.dewalt.com. _MISE EN GARDE : utiliser uniquement des douilles pour cle a choc. D'autres types de douilles risquent d'eclater et de creer une situation dangereuse. Inspecter les douilles avant usage pour toute trace de fissures. R_parations Le chargeur n'est pas r_parable. Aucune piece & I'intOrieur du chargeur ne peut 6tre r_par_e. Pour assurer la SI2CURITI 2 et la FIABILITI2 du produit, les rOparations, I'entretien et les rOglages doivent 6tre rOalisOs (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de rOparation en usine DEWALT, un centre de rOparation agr66 DEWALT ou par d'autres techniciens qualifiOs. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques. Garantie limit_e de trois ans DEWALT rOparera, sans frais, tout produit dOfectueux caus6 par un dOfaut de matOriel ou de fabrication pour une pOriode de trois ans & compter de la date d'achat. La prOsente garantie ne couvre pas les pi_ces dont la dOfectuosit6 a 6t6 causOe par une usure normale ou I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces ou les rOparations couvertes par la prOsente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 4339258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causOs par des rOparations effectuOes par un tiers. Cette garantie conf_re des droits 16gaux particuliers & racheteur, mais celui-ci pourrait aussi bOnOficier d'autres droits variant d'un 6tat ou d'une province & I'autre. En plus de la prOsente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usOes au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une pOriode d'un an & compter de la date d'achat. CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 et DC9180 et la GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de I'outil 61ectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6 d'un re£u, dans les 90 jours & compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intOgral, sans aucun probl_me. AMI_RIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en AmOrique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie spOcifique prOsente dans I'emballage, appeler rentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives & cette garantie. REMPLACEMENT GRATUlT DES #TIQUETTES D'AVERTISSEMENT • Si les 6tiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. GUARDE USERMUST READ iNSTRUCTiON TO DEDUCETHE RiSK OF iNJURY, MANUAL. USE ONLYWiTH DEWALT BATTERIES. ALWAYS USE PROPEREYE AND RESPIRATORY PROTECTION. B_WALTiNDUSTRiAL TOOLCO.,BALTIMORE, MB21286U.S.A. , FORSERVICE iNFORMATiON, CALL1-8004-DEWALT www.OEWALT.c0m Definiciones: Normas de seguridad SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NUMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Reglas de seguridad generales iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas mbs abajo puede resultar en descarga el#ctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del t#rmino "maquina herramienta" en las advertencias que se encuentran a continuaciOn, se refiere a su maquina herramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentaciOn) o a baterfa (inalambrica). INSTRUCCIONES 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las areas de trabajo desordenadas u oscuras. b) No opere maquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las maquinas herramienta generan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. c) No use maquinas herramienta en presencia de ni_os u otras personas circunstantes. Las distracciones pueden hacerle perder el control. SEGURIDAD EL#CTRICA 2) a) Los enchufes de las maquinas herramienta deben poder acoplarse a la toma de corriente. Jambs modifique el enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores de enchufe con maquinas herramienta conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que correspondan al enchufe reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga e/ectrica cuando su cuerpo esta conectado a tierra. c) No exponga maquinas herramienta a condiciones Iluviosas o hOmedas. Si entra agua a la maquina herramienta, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No abuse del cable. Jambs transporte, arrastre o desenchufe la maquina herramienta por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, ace#e, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie, use un alargador disedado para uso a la intemperie. El uso de un alargador disehado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descarga electrica. Cuando use un alargador, aseg#rese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerira su producto. Un alargador de menor calibre causara una cafda en el voltaje de la Ifnea Io que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el n#mero del calibre, mayor la capacidad del cable. Tama_o minimo recomendado del conductor para los cables de extension Longitud total del cable 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Tama_o AWG del conductor 18 18 16 16 14 14 12 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Mantengase alerta, fijese en Io que esta haciendo y utilice su sentido comOn cuando opere una maquina herramienta. No utilice una maquina herramienta si esta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos $6/o hace fa/ta un momento de distraccidn durante la operacidn de maquinas herramienta para causar lesiones corporales serias. b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre proteccion ocular. El uso de un equipo de seguridad apropiado alas condiciones de trabajo, tal como mascaras antipolvo, calzado de seguridad anti-derrapante, cascos o protecciOn auditiva, reducira la posibilidad de sufrir lesiones corporales. c) Evite encender la maquina herramienta en forma accidentaL Verifique que el conmutador este apagado antes de enchufar la maquina herramienta. El sujetar una maquina herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar maquinas herramienta con el conmutador encendido se presta para que ocurran accidentes. d) Retire toda Ilave de ajuste antes de encender la maquina herramienta. Si se deja alguna Ilave en una pieza giratoria de la maquina herramienta, podrfa provocar lesiones. e) No se sobreextienda. Mantengase siempre bien apoyado y equilibrado. Esto permite tener un mayor control de la maquina herramienta en situaciones inesperadas. f) Vistase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de piezas moviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas mOviles. Los orificios de ventilaciOn suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambien se deben evitar. g) Si la maquina herramienta viene con algOn dispositivo de conexion para la extracciOn y coleccion de polvo, asegOrese que este sea debidamente conectado y utilizado. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados a la generaciOn de polvo. 4) USO Y CUlDADO DE LA MAQUlNA HERRAMIENTA a) No fuerce la maquina herramienta. Use la maquina herramienta correcta para su aplicacion. La maquina herramienta apropiada hara un trabajo mejor y mas seguro si se usa de la forma para la cual fue disehada. b) No use la maquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla. Cualquier maquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser reparada. c) Desenchufe la maquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de alimentacion antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la maquina herramienta accidentalmente. d) Guarde su maquina herramienta fuera del alcance de ni#os cuando no la este usando y no permita que personas que no esten familiarizadas con la maquina herramienta o estas instrucciones la usen. Las maquinas herramienta son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e) Mantenga su maquina herramienta. Revise la maquina herramienta para verificar que no este mal alineada, que sus piezas moviles no esten trabadas o rotas y que no exista otra condicion que pudiera afectar su operaciOn. Si esta da_ada, haga reparar la maquina herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por usar maquinas herramienta que no han sido bien mantenidas. f) Mantenga maquinas herramienta que son usadas para cortar afiladas y limpias. Las maquinas herramienta de corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos probabilidades de trabarse y son mas faciles de controlar. g) Use la maquina herramienta, sus accesorios, etc., en cumplimiento con estas instrucciones y en la manera para la cual la maquina herramienta fue dise#ada, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una maquina herramienta para operaciones fuera de aquellas para las que fue disehada podrfa resultar en una situacidn peligrosa. 5) USOY CUlDADO DE LA HERRAMIENTA A BATER|A a) AsegOrese de que el interruptor esta en la posicion Apagado (Off) antes de colocar la bateria. La colocacidn de la baterfa en herramientas electricas que tienen el interruptor en Encendido (On) puede provocar accidentes. b) Recargue solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de baterfa puede provocar riesgo de incendio si se utiliza con otra baterfa. c) Utilice las herramientas electricas solo con las baterias indicadas especificamente. El uso de cualquier otra baterfa puede provocar riesgo de lesiones e incendio. d) Cuando no se utiliza la bateria, guardela lejos de otros objetos metalicos como: clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos peque#os que puedan producir la conexion de un terminal con otro. Conectar entre s[ los terminales de la baterfa puede provocar quemaduras o incendio. e) En caso de maltrato, la bateria puede expulsar liquido: evite el contacto con el mismo. Si accidentalmente se produce contacto, lave con abundante agua. Si el liquido toca los ojos, busque asistencia medica. El Ifquido expulsado por la baterfa produce irritaciOn o quemaduras. 6) SERVIClO a) Haga reparar su maquina utilizando solo repuestos herramienta. Normas I ESTAS • especificas herramienta por un tecnico de reparacion calificado, originales. Esto garantizara la seguridad de la maquina de seguridad adicionales Sujete la herramienta por las superficies aislantes si Ileva a cabo una operaci6n en que la herramienta puede tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor activo provocara que las piezas metalicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga electrica. • Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control • Use gafas de proteccion u otro tipo de proteccion ocular. El martillado y taladrado pueden hacer que vuelen astillas. Estas partfculas pueden causar dahos permanentes. • Las brocas, los casquillos y herramientas se calientan durante la operacion. Use guantes cuando las toque. • No opere esta herramienta durante periodos largos de tiempo. La vibraciOn causada por la acciOn de la herramienta puede ser dahina para sus manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento y descanse con frecuencia para limitar su exposiciOn. i_ADVERTENClA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, asf como al realizar otras actividades del sector de la construcciOn, contienen productos qufmicos que pueden producir cancer, defectos cong#nitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias qufmicas son: • plomo procedente de pinturas basadas en plomo, • 6xido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y • arsenico y cromo procedentes de madera tratada qufmicamente (CCA). El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varfa en funciOn de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposiciOn a esas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, as( como de otras actividades del sector de la construccion. Lleve ropa protectora y lave con agua y jab6n las zonas expuestas. Si permite que e/ po/vo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos. i_ADVERTENClA: Toda persona que entre al area de trabajo debera usar una mascara antipolvo o proteccidn respiratoria. El filtro deberfa ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la mascara antipolvo apropiada aprobada por NIOSH/OSHA en su ferreterfa local _ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre proteccion auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6 ($3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el perfodo de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida de audiciOn. _,PRECAUclON: Cuando no se use, guarde la herramienta en posicion horizontal sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caida. Algunas herramientas con baterfas grandes se sostienen sobre la baterfa, pero pueden caer facilmente. etiqueta definiciones V.................. Hz ................ min .............. .... ............ @ ................ La de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus son los siguientes: voltios A amperios hertz W vatios minutes ................ corriente alterna corriente directa no ................. velocidad sin carga Construccidn Clase I .................. terminal a tierra (con conexidn a tierra) [] ................. Construccidn Clase II ................. sfmbolo de alerta de seguridad .../min ........... revoluciones o reciprocidad per minute IPM ............... impactos per minute (con aislamiento doble) BPM ............ golpes per minute CONSERVE ESTAS Instrucciones de seguridad paquetes de baterias INSTRUCCIONES importantes para todos los AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt]rese de incluir el nt]mero de catalogo y el voltaje. Consulte el grafico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias. El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. /nsertar o retirar /a baterfa de/cargador puede encender el polvo o los vapores. • NUNCA fuerce el paquete de bateria en el cargador. NO modifique el paquete de baterias de manera que se adapte a un cargador no compatible ya que el paquete de baterias puede romperse y causar lesiones personales graves. Consu/te el grafico a/ final del manual para conocer la compatibilidad de las baterfas y los cargadores. • Cargue los paquetes de baterfas sdlo con cargadores DEWALT. • NO salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos. • No almacene ni utilice la herramienta y elpaquete de baterias en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). i}, PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Nunca intente abrir el paquete de baterfas per ning_n motive. Si la caja del paquete de baterfas est# agrietada o da#ada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni da#e el paquete de baterfas. No utilice un paquete de baterfas o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya cafdo, este agotado o dahado de alguna forma (per ejemplo, perforado con un clave, golpeado con un martillo, pisado). Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn. Los paquetes de baterfas dahados deben devolverse al centre de mantenimiento para su reciclado. NOT.&: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, para utilizar siempre cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la bateria en el cargador o en la herramienta. _ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bater[a entren en contacto con objetos met#licos. Per ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves, tornillos sueltos, etc. sin la tapa. Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohfben transportar baterfas comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mane) A MENOS que esten debidamente protegidas de cortocircuitos. Per Io tanto, cuando transporte baterfas individuales, aseg#rese de que los terminales de la baterfa esten protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC[FICAS PARA BATER|AS DE N|QUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO METALICO DE N|QUEL (NiMH) • No incinere elpaquete de baterias, aun sitiene da#os importantes o esta completamente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. • Una peque#a perdida de liquido de las celdas del paquete de baterias puede presentarse en condiciones de use o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo esta rote: a. y el Ifquido de la baterfa entra en centacte con su piel, lavese inmediatamente con agua y jab6n durante varies minutes. b. y el Ifquido de la baterfa entra en contacte con sus ojes, lavelos con agua limpia durante al menos 10 minutes y busque atenci6n medica inmediatamente. (Nota medica: el Ifquido es una soluci6n de hidr6xido de potasio a125%-35%). INSTRUCClONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA BATER|AS DE IONES DE LITIO (LI-ION) • No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da#os importantes o esta completamente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterfas de ienes de litie, se generan vaperes y materiales t6xicos. • Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua durante 15 minutes e hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita atenci6n medica, el electrelite de la baterfa contiene una mezcla de carbonates erganicos Ifquides y sales de litie. • El contenido de las celulas de la bateria abierta puede generar irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los sfntemas persisten, busque atenci6n medica. i_ADVERTENClA: Peligre de quemaduras. El Ifquide de la baterfa puede encenderse si se expone a chispas o llamas. RBRC TM El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias recargables) en las baterias (o paquetes de baterias) de niquel-cadmio, hidruro metalico de niquel o iones de litio indica que los costos de reciclado de estas baterias (o paquetes de baterias), al finalizar su vida t]til, ya los pag6 DEWALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterias usadas de niquel-cadmio, hidruro metalico de niquel o iones de litio en la basura o en el flujo de desechos s61idos del municipio y el programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC TM, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, estableci6 programas en los Estados Unidos y Canada para facilitar la recolecci6n de baterias de niquel-cadmio, hidruro metalico de niquel o iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterias de niquel-cadmio, hidruro metalico de niquel o iones de litio ya usadas a un centre de mantenimiento autorizado DEWALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas. Tambi6n puede comunicarse con el centre de reciclado local para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las baterias agotadas. RBRC TM es una marca comercial registrada de la Corporacidn de reciclado de baterfas recargables. Instrucciones cargadores de seguridad de baterias importantes para todos los CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de eperaci6n para los cargadores. • Antes de utilizar el cargador, lea tedas las instruccienes y las prevenciones en el cargader, en el paquete de baterfas yen el preducte que utiliza el paquete de baterfas. i_ PELIGRO: Riesgo de electrocuci6n. Hay 120 velties en los terminales de carga. No realice pruebas con objetes conducteres. Este puede prevecar descargas electricas e electrocuci6n. i&ADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el cargador. Podrfa prevecar descargas electricas. i_ PRECAUClON: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterfas DEWALT recargables. Otres tipes de baterfas pueden estallar y prevecar da#es personales y materiales. i_PRECAUCl6N: En determinadas circunstancias, con el cargader enchufado en el temacorriente, algunos materiales extra#os pueden provocar un certecircuite en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejes de las cavidades del cargador los materiales extra#es de naturaleza conductera, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de partfculas metalicas. Estos son s61o algunos ejemples y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del temacorriente cuande no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el cargader antes de intentar limpiarle. • NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores distintos de aquellos mencionados en este manual El cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente dise#ados para funcionar en conjunto. • Estos cargadores no estan dise#ados para uses distintos de la carga de baterias recargables de DEWALT. Otres uses pueden prevecar riesgo de incendie, descarga electrica e electrecuci6n. • No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve. • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Este reducira el riesgo de da#ar el enchufe y el cable. • Asegorese de que el cable este ubicado de mode que no Io pise o se tropiece con el y que no este sujeto a da#os o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El use de un cable prelongador incorrecte puede prevecar riesgo de incendie, descarga electrica e electrecuci6n. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamale de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unities). Cuanto mas peque#o sea el n#mero de calibre del conductor, mayor sera la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mas de una prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, aseg#rese de que cada prelengaci6n tenga la medida mfnima del conductor. • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor interne excesivo. Coloque el cargador en una posici6n alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta. • No utilice el cargador con un cable o enchufe da#ados. • No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se cayo o presenta algOn da#o. Llevelo a un centre de mantenimiento autorizado. • • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. El cargador esta dise#ado para funcionar con corriente electrica domestica estandar de 120 V No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular. Utilizacidn del modo Tune-Up TM automdtico El mode Tune-Up TM automatico iguala o equilibra las c61ulas individuales en el paquete de baterias de mode que permite que funcione a una capacidad maxima. Los paquetes de baterias deben ajustarse semanalmente o despu6s de 10 ciclos de carga/descarga o siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el Tune-Up TM automatico, coloque el paquete de baterias en el cargador y d6jelo durante al menos 8 horas. El cargador utilizara los siguientes modes. 1. La luz roja se encendera y apagara continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga de 1 hera. 2. Cuando el ciclo de carga de 1 hera se complete, la luz permanecera encendida en forma continua y ya no parpadeara. Esto indica que el paquete esta completamente cargado y se puede utilizar en este memento. 3. Si se deja el paquete de baterias en el cargador despu6s del ciclo de carga inicial de 1 hera, el cargador iniciara el mode Tune-Up automatico. Este mode contint]a hasta 8 horas o hasta que las celdas individuales del paquete de baterias est6n igualados. Entonces el paquete de baterias esta listo para usar y se puede retirar en cualquier memento durante el mode Tune-up. 4. Una vez que esta complete el modoTune-up, el cargador iniciara una carga de mantenimiento; el indicador rojo quedara encendido. Cargadores INSTRUCCIONES • E1 sello • • No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, Ilevelo a un centre de mantenimiento autorizado. El armado incorrecte puede implicar un riesgo de descarga electrica, electrecuci6n e incendio. Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducira el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete de baterfas no reducira este riesgo. Su herramienta utiliza un cargador DEWALT de 7.2, 9.6, 12, 14,4 o 18 voltios. Asegt]rese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el grafico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias. Procedimiento de carga (Fig. 1, 2) i_PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice pruebas con objetes conducteres. Riesgo de descarga electrica e electrecucidn. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias. 2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. La luz roja (cargando) se encendera y apagara en forma continua indicando que el proceso de carga ha comenzado. 3. Una luz roja fija indicara que la carga ha finalizado. El paquete esta completamente cargado y puede utilizarse segt]n la secci6n en el manual del cargador. Operacidn PAQUETE de la luz indicadora CARGANDO COMPLETAMENTE .................. CARGADO _m _m _m _m _m _m _m _m _m _m _m ...... RETRASO POR PAQUETE CAL|ENTE/FR[O ............................. _ REEMPLAZARPAQUETE 4) ® ® • .............. L[NEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS ......................... Indicadores _m [] ® ® _ • ® • [] ® • • _ [] ® • ® • • ® _ • _ [] _ ® ® • ® ® _ • ® 0 [] ® 0 ® de carga Algunos cargadores estan dise_ados para detectar determinados problemas que pueden surgir con los paquetes de baterias. Los problemas se indican con una luz roja que se encendera y apagara rapidamente. De ser asi, vuelva a introducir el paquete de baterias en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de baterias diferente para determinar si el cargador esta en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centre de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado. Si el nuevo paquete de baterias presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centre de mantenimiento autorizado. RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O Algunos cargadores pueden tener una funci6n de Retraso per paquete caliente/frio: cuando el cargador detecta una bateria caliente, enciende automaticamente un Retraso per paquete caliente que suspende la carga hasta que la bateria se enfria. Despu6s de que la bateria se ha enfriado, el cargador cambia automaticamente al mode de Paquete cargando. Esta funci6n garantiza la duraci6n maxima de la bateria. La luz roja se enciende y apaga durante periodos prolongados, y durante periodos cortes durante el mode de Retraso per paquete caliente. L|NEA DE POTENClA CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia portatiles, come generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasi6n en la que la luz roja se encendera y apagara rapidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de alimentaci6n esta fuera de los limites. DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendra el paquete de baterias come nuevo y completamente cargado. NOTA: El paquete de baterias perdera lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterias no ha permanecido en carga de mantenimiento, podria ser necesario cargarlo nuevamente antes de su use. Un paquete de baterias tambi6n podria perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA apropiado. P.&QUETES DE B.&TER|AS AGOTAD.&S: Los cargadores tambi6n pueden detectar un paquete de baterias agotado. Estas baterias at]n se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. El cargador indicara cuando reemplazar el paquete de baterias. Notas importantes sobre la carga 1. Obtendra una duraci6n mas prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiental esta entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental per debajo de +4,5 °C (+40 °F) o per encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitara daSos graves en el paquete de baterias. 2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu6s de su use, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente calido, come debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente esta conectado a un interrupter que corta la energia cuando usted apaga la luz. c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centre de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningt]n efecto negative sobre 6stas. 5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraSos pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraSos de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas metalicas. Estos son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningt]n otro liquido. i&ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ning_n Ifquido entre en el cargador. Podrfa prevecar descargas electricas. i_PRECAUClON: Nunca intente abrir el paquete de baterfas per ning#n motive. Si la caja protectora de plastico del paquete de baterfas se rempe e agrieta, devuelvala a un centre de mantenimiente para su reciclade. Recomendaciones con respecto al almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio. 2. El almacenamiento prolongado no daSarA el paquete de baterias o el cargador. En condiciones adecuadas, pueden almacenarse durante 5 aSos o mas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA A CONSuLTAR EN EL FUTURO VOLVER Motor Una reducci6n del voltaje superior al 10% provocara p6rdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT se prueban de fabrica; si la herramienta no funciona, compruebe la bateria. COMPoNENTES i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta. Puede ocasionar un daho o una lesidn personal. A. Interrupter disparador R Perno de detenci6n B. Conmutador oscilante (DW059) G. Yunque C. Bot6n de avance/reversa H. Botones de liberaci6n de la bateria D. Manguito I. Luz de trabajo E. Portabrocas hexagonal de liberaci6n rapida de 6,4 mm (1/4") USO PREVISTO Estas Ilaves y destornilladores de impacto para trabajo pesado fueron diseSados para aplicaciones de destornillado de impacto profesional. La funci6n de impacto hace que la herramienta sea particularmente t]til para atornillar sujetadores en madera, metal o concrete. NO use la herramienta en condiciones ht]medas o cuando liquidos o gases inflamables se encuentran presentes. Estas Ilaves y destornilladores de impacto para trabajo pesado son herramientas el6ctricas profesionales. NO permita que los niSos tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos que utilizan esta herramienta. FUNCIoNAMIENTO _ADvERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/ instalar cualquier dispositivo o accesorio. Instalaci6n y retiro del paquete • de baterias NOTA: Aseg_rese de que el paquete de baterias est6 completamente cargado. Para instalar el paquete de baterias en el mango de la herramienta, alinee la base de la herramienta con la muesca dentro del mango de la herramienta (Fig. 2) y deslice el paquete de baterias firmemente dentro del mango, hasta que escuche que la traba haya calzado en su lugar. Para retirar el paquete de baterias de la herramienta, presione los botones de liberaci6n (H) y tire con firmeza del paquete de baterias hacia afuera del mango de la herramienta. IntrodQzcalo en el cargador como se describe en la secci6n del cargador de este manual. Conmutador: DW059 (Fig. 3) AI presionar la PARTE INFERIOR del conmutador oscilante (B) la herramienta funciona hacia adelante (rosca derecha). AI presionar la PARTE superior del conmutador, el motor funciona en reversa. Esto permite que los sujetadores "oscilantes" queden libres. Interruptor disparador de veiocidad variable (Fig. 3) Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La herramienta esta equipada con un freno. El portabrocas se detendra cuando suelte completamente el interruptor disparador. El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicaci6n en particular. Cuanto mayor sea la presi6n sobre el disparador, mas rapido sera el funcionamiento de la herramienta. Para comenzar orificios sin marcar el centro con un punz6n; taladrar en metal, plastico; o para colocar tornillos, use velocidades bajas. Para una maxima duraci6n de la herramienta, utilice la velocidad variable s61o para orificios y sujetadores de arranque. NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. Puede daSar el interruptor y debe evitarse. Bot6n de control de avance/reversa (Fig. 3) El bot6n de control de avance/reversa (C) determina la direcci6n de la herramienta y tambi6n sirve como bot6n de bloqueo. Para seleccionar la rotacion de avance, libere el interruptor disparador y oprima el bot6n de control de avance/reversa que se encuentra en el lado derecho de la herramienta. Para seleccionar la reversa, oprima el bot6n de control de avance/reversa que se encuentra en el lado izquierdo de la herramienta. La posici6n central del bot6n de control bloquea la herramienta en la posici6n DE apagado. AI cambiar la posici6n del bot6n de control, asegQrese de que el disparador est6 liberado. NOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta luego de cambiar la direcci6n de la rotaci6n tal vez escuche un "clic" al encenderla. Esto es normal y no indica un problema. Luz de trabajo (Fig. 3) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaSa; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabric& centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepQblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantia limitada DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los arficulos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan cubiertas. 2 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 y DC9180 GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS de liberaci6n rapida (Fig. ................ Yunque con perno de detenci6n (Fig. 5) DC820, DC821, DC830, DC840, DW059 Coloque el interruptor en la posici6n de bloqueo (central) o retire el paquete de baterias antes de cambiar los accesorios. Para instalar un enchufe en el yunque, alinee el orificio del costado del enchufe con el perno de detenci6n (F) del yunque (G). Presione el enchufe hasta que el perno de detenci6n se trabe en el orificio. Tal vez deba oprimir el perno de detenci6n para ayudar a instalar el enchufe. _PRECAUCI6N: Utilice solamente enchufes de impacto. Los enchufes que no sean de impacto se pueden romper y provocar una situacidn peligrosa. Inspeccione les enchufes antes de utilizarlos para asegurarse de que no tengan grietas. Para quitar un enchufe, oprima el perno de sujeci6n a trav6s del orificio y extraiga el enchufe. Uso" La herramienta de impacto genera la siguiente torsi6n de salida: N.° de libraslibrasNm N.°de librascatalogo pies pulgadas c_Alogo pies DC820 145 1740 195 DC841 105 DC821 160 1920 215 DC845 96 DC825 111 1330 150 DC855 80 DC827 111 1330 150 DW059 300 DC830 135 1620 180 DC835 103 1240 140 DC840 120 1440 160 libraspulgadas 1260 1150 960 3600 Nm 145 130 110 405 -F USERMUSTREADiNSTRUCTiON TO REDUCETHERISKOFiNJURY MANUAL.USEONLYWITH DEWALY BATTERIES. ALWAYSUSEPROPEREYEAND RESPIRATORY PROTECTION. D_WAtT INDUSTRIAL TOOL CO.,BALTIMORE, MO212_U.S.A. FORSERVICE IN_OR_qA110N, CALL I_O04-D_WALT www.D_WALT.com PARA REPARACION Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO M.&.SCERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av, La Paz #1779 - Col. Americana (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lazaro Cardenas Local D, Col. Obrera Sector Juarez No. 18 (55) 5588 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) MONTERREY, N.L Av. Francisco I, Madero 831 Poniente - Col, Centro (222) QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col, San Gregorio (442) 2 17 63 14 (444) 814 2383 96 Pte, - Col, Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col, Remes (229) 921 7016 VlLLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A - Col, Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) ESPEClFICAClONES DC820/DC825/DC827 DC821 DW059 DC830/DC835 DC840/DC841/DC845 DC855 18 Volts 18 Volts 18 Volts 14.4 Volts 12 Volts 9.6 Volts 0-2 400 RPM; 0-2 100 RPM; 1 650 RPM; 2 0-2 400 RPM; 0-2 400 RPM; 0-2 400 RPM; SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACION CUAJIMALPA, 05120, MEXICO, D.R TEL. (52) 555-326-7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. _xxxg_gog,_ g /..... ".. S_I'--_" A!!,!J_LA 8_88x_° x_o_°°° 8_88x_° x_o_°°° o_xxgxxxxxx XX XXXXXX XXX X _ x x°xxxxxx XX XXXXXX XXX X _×××g_×oo_ Limpieza O4 o Accesorios Reparaciones I xxxg_ggg_ °_°°x_° x_o_°°° xxxg_ggg_ °_°°x_° x_o_°°° g o x x x x x x x XX XXX X °_°°x_° x_o_°°° °_°°x_° x_o_°°° XX _<'_ _" X _0 _0"_ xxxg_xgg_ °i ,** El cargador no es _til. No hay partes _tiles dentro del cargador. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci6n y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id6nticas. 5 XXXXXX o ox g_,_g gx,_ x o ;x X I I _0oo X _:f 03 co X ,,_ co co X ,,_ co co X ,,_ co co X ooo O_ qO _:) de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: NQm. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: xxxo xoo o •_ o i_X XXXXXXXX N ii_iii ii_iii _ Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n. Nuestra garanfia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastara la factura de compra. EXCEPclONES Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; 246 3714 TORREON, COAH Blvd, Independencia, AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. _,ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los accesoriDs recomendados por DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar algQn accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. i_,PRECAUCl6N: Utilice solamente enchufes de impacto. Los enchufes que no sean de impacto se pueden romper y provocar una situacidn peligrosa. Inspeccione les enchufes antes de utilizarlos para asegurarse de que no tengan grietas. 928 5038 SAN LUlS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525 - Col, San Luis MANTENIMIENTO i_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menDs una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. •&ADVERTENClA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un pario humedecido s61o con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. INSTRUCClONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR i_ADVERTENClA: Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiariD. Puede limpiar la tierra y grasa del exterior del cargador con un pario o cepillo suave no metafico. No use agua ni soluciones de limpieza. 9377 (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col, Centro _,PRECAUCl6N: Aseg_/rese de que el sujetador o el sistema soporten el nivel de torsidn generado por la herramienta. Una torsidn excesiva puede provocar roturas y posibles lesiones personales. 1. Coloque el enchufe en la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntando directamente al sujetador. 2. Presione el interruptor para comenzar la operaci6n. Controle siempre la torsi6n con una Ilave de torsi6n, ya que la torsi6n de ajuste se ve afectada por muchos factores, incluidos los siguientes: • Voltaje: El bajo voltaje, debido a una baterfa casi descargada, reducira la torsidn de ajuste. • Tama#o del enchufe: El no utilizar el tamario de enchufe correcto provocara una reduccidn en la torsidn de ajuste. • Tama#o del perno: Los pernos de diametro grande generalmente requieren una torsidn de ajuste superior. La torsidn de ajuste tambien variara de acuerdo con el largo, el grado y el coeficiente de torsidn. • Perno: Aseg_/rese de que todas las roscas esten libres de dxido y otros desechos para permitir una torsidn de ajuste adecuada • Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectaran la torsidn de ajuste. • Tiempo de ajuste: Cuanto mas tiempo de ajuste, mayor sera la torsidn de ajuste. Utilizar un tiempo de ajuste mayor al recomendado podrfa provocar que los sujetadores sufran una sobrecarga de tensidn, se quiebren o se darien. P61iza _L DCXXX 4) DC825, DC827, DC835, DC845, DC855 NOTA: El portabrocas acepta s61o accesorios hexagonales de 6,4 mm (1/4"). Coloque el interruptor en la posici6n de bloqueo (central) o retire el paquete de baterias antes de cambiar los accesorios. Para instalar un accesorio, quite el anillo del portabrocas (D) de la parte frontal de la herramienta, inserte el accesorio y libere el anillo. El accesorio esta fijo en su lugar. Para quitar un accesorio, quite el anillo de la parte frontal de la herramienta. Quite el accesorio y libere el anillo. DEWALT Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AME_RICA LATINA: Esta garanfia no se aplica a los productos que se venden en Am@ica Latina. Para los productos que se venden en Am@ica Latina, debe consultar la informaci6n de la garanfia especMca del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente. La luz de trabajo (I) se encuentra justo por encima del Interruptor disparador (A). La luz de trabajo se activa cuando se encuentra oprimido el interruptor disparador. NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue diseSada para utilizarse como linterna. Portabrocas por tres a_os DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garanfia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garanfia, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mas cercano. Esta garanfia no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por: 1 AND DE SERVIClO GRATUlTO X X X X X XXXXXXXX X X X X X :ggg:xgg Lo LO ggg_gog,_oo_o_o _ ....... _ __ _ _ ...... 2 o ° oooooooo I::D I::D I::D rm rm I::D I::D I::D 0-2 700 IPM 0-3 000 IPM 600 IPM 0-2 700 IPM 0-2 700 IPM 0-2 700 IPM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt DC827KL TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para