Waeco MagicComfort Accessory Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI PT RU PL CS SK
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen Azul Синий Niebieski Modrá Modrá
br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea Castanho Коричневый Brązowy Hněda Hnedá
sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart Svart Musta Preto Черный Czarny Černá Čierna
ws We White Blanc Blanco Bianco Wit Hvid Vit Hvit Valkoinen Branco Белый Biały Bílá Biela
1
sw
br
br
bl (I)
ws ( )
ws
ws (II)
1
2
3
MSH50/501
2
sw
br
br
bl (I)
ws ( )
ws
ws (II)
1
2
3
MSH60/601
3
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
9101700033
3.03.23.01999
05/2013
1/2
Schalter für Sitzheizung
Schließen Sie den Schalter (1) wie folgt an die Sitzheizung
an:
MSH50/501: Verlöten Sie das schwarze Kabel des Schalters
mit dem braunen Kabel der Sitzheizung (2).
MSH60/601: Stecken Sie das schwarze Kabel des Schalters in
den Steckverbinder der braunen Kabel der Sitzheizung (3).
Switch for the seat heater
Connect the switch (1) to the seat heater as follows:
MSH50/501: Solder the black cable of the switch to the brown
cable of the seat heater (2).
MSH60/601: Plug the black cable of the switch into the
connector for the brown cables of the seat heater (3).
Commutateur du chauffage des sièges
Raccordez le commutateur (1) au chauffage des sièges de la
manière suivante :
MSH50/501 : Soudez le câble noir du commutateur avec le
câble marron du chauffage des sièges (2).
MSH60/601 : Branchez le câble noir du commutateur dans la
prise de raccordement du câble marron du chauffage des
sièges (3).
Interruptor para la calefacción del asiento
Conecte el interruptor (1) a la calefacción del asiento de la si-
guiente manera:
MSH50/501: Suelde el cable negro del interruptor con el cable
marrón de la calefacción del asiento (2).
MSH60/601: Introduzca el cable negro del interruptor en el
conector del cable marrón de la calefacción del asiento (3).
Interruttore del riscaldamento per sedile
Collegare l'interruttore (1) al riscaldamento per sedile come
segue:
MSH50/501: Saldare il cavo nero dell'interruttore col cavo gri-
gio del riscaldamento per sedile (2).
MSH60/601: Saldare il cavo nero dell'interruttore nel connetto-
re a spina dei cavi grigi del riscaldamento per sedile (3).
Schakelaar voor stoelverwarming
Sluit de schakelaar (1) als volgt aan op de stoelverwarming:
MSH50/501: soldeer de zwarte kabel van de schakelaar aan
de bruine kabel van de stoelverwarming (2).
MSH60/601: steek de zwarte kabel van de schakelaar in de
stekkerverbinding van de bruine kabel van de stoelverwarming
(3).
Kontakt til sædeopvarmning
Tilslut kontakten (1) til sædeopvarmningen på følgende må-
de:
MSH50/501: Lod det sorte kabel på kontakten sammen med
det brune kabel på sædeopvarmningen (2).
MSH60/601: Sæt det sorte kabel på kontakten i stikforbindel-
sen på det brune kabel på sædeopvarmningen (3).
Strömbrytare för stolvärme
Anslut strömbrytaren (1) på följande sätt till stolvärmen:
MSH50/501: Löd ihop strömbrytarens svarta kabel med stol-
värmens bruna kabel (2).
MSH60/601: Sätt i strömbrytarens svarta kabel i stickkontakten
på stolvärmens bruna kabel (3).
Bryter for setevarme
Koble bryteren (1) til setevarmen på denne måten:
MSH50/501: Lodd den svarte kabelen til bryteren med den bru-
ne kabelen til setevarmen (2).
MSH60/601: Plugg den svarte kabelen til bryteren inn i plugg-
forbindelsen til den brune kabelen til setevarmen (3).
Istuinlämmittimen kytkin
Liitä kytkin (1) seuraavalla tavalla istuinlämmittimeen:
MSH50/501: Juota kytkimen musta johto yhteen istuinlämmitti-
men (2) ruskean johdon kanssa.
MSH60/601: Työnnä kytkimen musta johto istuinlämmittimen
(3) ruskean johdon pistokeliitäntään.
Interruptor para aquecimento do banco
Ligue o interruptor (1) ao aquecimento do banco do seguinte
modo:
MSH50/501: Solde o cabo preto do interruptor com o cabo
castanho do aquecimento do banco (2).
MSH60/601: Conecte o cabo preto do interruptor ao conector
do cabo castanho do aquecimento do banco (3).
Выключатель для системы обогрева сидений
Присоедините выключатель к системе обогрева сидений
(1) следующим образом:
MSH50/501: Спаяйте черный кабель выключателя с
коричневым кабелем системы обогрева сидений (2).
MSH60/601: Вставьте черный кабель выключателя в
штекерное соединение коричневого кабеля системы
обогрева сидений (3).
Przełącznik systemu podgrzewania foteli
Przełącznik (1) należy podłączyć do systemu podgrzewania
foteli w następujący sposób:
MSH50/501: Należy przylutować czarny kabel przełącznika do
brązowego kabla systemu podgrzewania foteli (2).
MSH60/601: Następnie należy umieścić czarny kabel
przełącznika w złączu wtykowym brązowych kabli systemu po-
dgrzewania foteli (3).
Spínač vyhřívání sedadel
Připojte spínač (1) k vyhřívání sedadel takto:
MSH50/501: Připájejte černý kabel spínače k hnědému kabelu
vyhřívání sedadel (2).
MSH60/601: Zapojte černý kabel spínače do zástrčky hnědého
kabelu vyhřívání sedadel (3).
Spínač vyhrievania sedadla
Spínač (1) pripojte k vyhrievaniu sedadla nasledovne:
MSH50/501: Zospájkujte čierny kábel spínača s hnedým
káblom vyhrievania sedadla (2).
MSH60/601: Zasuňte čierny kábel spínača do konektora hne-
dého kábla vyhrievania sedadla (3).
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
9101700033
3.03.23.01999
05/2013
2/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waeco MagicComfort Accessory Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para