LG PCS200R Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG PCS200R Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Servidor Pro:Centric 
®
PCS200R
Instalación y configuración
Referencia rápida | Garantía
Encontrará la información sobre el producto y la documentación más reciente en línea en:
www.lg.com
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (NI LA
PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA PIEZA QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
El símbolo de un rayo con una flecha dentro de un triángulo tiene como objetivo alertar
al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislamiento dentro de la carcasa
del producto, que puede tener la suficiente potencia como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar
al usuario de la presencia de importantes instrucciones de mantenimiento y funciona-
miento en la documentación que acompaña al aparato.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Aviso de conformidad
LG Electronics por la presente declara que este
producto
cumple con las siguientes directivas.
Directiva sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/CE
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva ErP 2009/125/CE
Directiva RoHS 2011/65/EU
Representante europeo:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, Países Bajos
WEEE
Desecho de aparatos inservibles.
1. Si en un producto aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado, signica que
cumple con la Directiva europea 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se
deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a través de los
puntos de recogida designados por el gobierno
o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dis-
positivos inservibles contribuye a evitar riesgos
potenciales negativos para el medio ambiente y
la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo
desechar los aparatos eléctricos y electrónicos
antiguos, póngase en contacto con el ayun-
tamiento, el servicio de recogida de basuras
o el establecimiento donde haya adquirido el
producto.
3
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Realice la limpieza únicamente con un paño
seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de
calor como radiadores, salidas de calefac-
ción, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que generen calor.
9. Respete los fines de seguridad a los que
están destinados el enchufe de toma de tierra
o el enchufe polarizado. Un enchufe polar-
izado cuenta con dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe de toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera para la toma a
tierra. El objetivo de la clavija ancha o la
tercera es garantizar su seguridad. Si el
enchufe proporcionado no es válido para su
toma, póngase en contacto con un electricista
para que sustituya la
toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de posibles
pisadas o pinzamientos, especialmente en los
enchufes,
regletas y en su punto de salida del aparato.
11. Utilice únicamente los elementos
adjuntos/accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice el equipo únicamente con el carro,
soporte, trípode, sujeción o mesa especifica-
da por el
fabricante, o que se comercializa con el
aparato. Cuando utilice un carro, tenga cui-
dado al mover el conjunto/carro
para evitar posibles daños provocados por
vuelcos.
13. Solicite cualquier reparación necesaria a per-
sonal cualicado. Las reparaciones son nece-
sarias cuando el aparato sufre cualquier tipo
de daño, como daños en el cable de aliment-
ación o el enchufe, vertido de líquidos o caída
de objetos sobre el aparato, exposición del
aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no
funciona con normalidad o ha sufrido una
caída.
14. Fuentes de alimentación
Este producto debe utilizarse únicamente con el
tipo de fuente de alimentación indicado en la eti-
queta. Si no está seguro sobre el tipo de fuente
de alimentación de su INSTALACIÓN, consulte
con su distribuidor o compañía local de electric-
idad.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, ya que puede provocar incendios o
descargas eléctricas.
16. Dispositivo de desconexión
El enchufe de corriente alterna principal se utiliza
para desconectar el dispositivo. El dispositivo
de desconexión debe permanecer siempre al
alcance de la mano.
(Continuación en la página siguiente)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Puesto que se trata de ejemplos, las ilustraciones de este manual pueden variar respecto a las que se
muestran en el producto.
El fabricante y el instalador no proporcionan servicios relacionados con la seguridad personal; el dis-
positivo inalámbrico en cuestión puede causar interferencias de ondas eléctricas.
ADVERTENCIA Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños person-
ales graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales
leves o dañar el producto.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
(Continuación de la página anterior)
17. Introducción de objetos y líquido
No inserte objetos de ningún tipo en el
producto a través de las aberturas, ya que
pueden entrar en contacto con partes de alto
voltaje o susceptibles de cortocircuitarse, y provo-
car incendios o descargas eléctricas. No derrame
nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
No utilice limpiadores líquidos o aerosoles.
18. Uso en el exterior
Advertencia: para evitar incendios o descar-
gas eléctricas
no exponga el aparato a la lluvia o a la hume-
dad.
19. Ubicación en lugares húmedos
No utilice este producto cerca del agua o de
humedad, o en un área susceptible de inun-
darse, como un sótano. No exponga el aparato a
goteras o salpicaduras. Tampoco deberá colocar
encima objetos con contenido líquido, como flore-
ros.
20. Equipo de pruebas
En algunas ocasiones, LG suministra o recomien-
da el uso de dispositivos o equipos de pruebas
para configurar y probar los equipos. El funciona-
miento y mantenimiento del equipo de pruebas
se describen en los manuales de instrucciones
correspondientes. Consulte dichos manuales para
obtener instrucciones explícitas relativas al uso y
manipulación seguros de los equipos.
21. Daños que exijan reparación
Desenchufe el producto de la toma de pared
y solicite cualquier reparación necesaria a per-
sonal cualicado en las siguientes situaciones:
a. Si el cable de alimentación o el enchufe se han
dañado.
b. Si se han vertido líquidos o han caído objetos
sobre el producto.
c. Si el producto se ha expuesto a la lluvia o al
agua.
d. Si el producto no funciona con normalidad
siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste únicamente aquellos controles cubiertos
en las instrucciones de mantenimiento, ya que
un ajuste inadecuado de otros controles puede
provocar daños y a menudo exigirá mayor tra-
bajo por parte de un técnico cualicado para
restaurar el producto a su funcionamiento nor-
mal.
e. Si el producto se ha caído o la carcasa se ha
dañado.
f. Si el producto experimenta variaciones impor-
tantes de rendimiento.
Precaución: solicite cualquier reparación
necesaria a personal cualicado.
22. Reparación
Precaución: estas instrucciones de reparación
van dirigidas únicamente a
personal de servicio cualicado. Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, no realice nin-
guna reparación distinta a las descritas en las
instrucciones de funcionamiento a menos que
cuente con la cualicación necesaria.
23. Piezas de repuesto
Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las
especicadas por el fabricante o que tengan las
mismas características que las originales. Las
sustituciones no autorizadas pueden provocar
incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
24. Control de seguridad
Al nalizar cualquier operación de revisión o repa-
ración del producto, pida al técnico de servicio
que efectúe controles de seguridad para determi-
nar si el producto funciona adecuadamente.
25. Aviso de manipulación
Precaución: la instalación y manipulación de
esta unidad
debe llevarse a cabo únicamente por personal
de servicio cualificado. Se usa una serie de
tornillos con arandelas de bloqueo para ase-
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
gurar las cubiertas superior e inferior de la
unidad. Sea
cuidadoso al manipular la unidad, ya que las
arandelas de bloqueo pueden tener bordes
rugosos. NO pase los dedos por las cubiertas
superior e inferior de la unidad.
26. No bloquee ninguna de las aberturas de venti-
lación. Realice la instalación de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
- Un calentamiento excesivo en el interior del
producto puede hacer que se deforme o que
se provoque un incendio.
27. No coloque el producto en una instalación
integrada como una biblioteca o estantería.
- Se necesita ventilación.
28. DESCONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE LA
TOMA DE CORRIENTE
- El enchufe de la toma de corriente es el dis-
positivo de desconexión. Debe poder acceder
en todo momento a dicho enchufe.
29. No coloque ningún objeto con líquido, como
un florero, una taza, cosméticos o velas,
sobre el producto.
- Esto supone un riesgo de incendio.
Instalación del bastidor de PCS200R (consulte
también las páginas 9 y 10)
Para instalar el PCS200R en un bastidor:
Deslice con cuidado el PCS200R en un bastidor
estándar de 48,26 cm.
Al colocarlo sobre el bastidor, asegúrese de que
emplea el hardware adecuado. DEBEN UTILI-
ZARSE LOS CUATRO TORNILLOS DE INSTA-
LACIÓN.
Este equipo no está diseñado para sostener otros
dispositivos. NO apile otros equipos sobre el
PCS200R.
El cableado posterior debe disponerse y sujetarse
de modo que su peso no ejerza presión sobre los
conectores del PCS200R.
INSTALE LOS EQUIPOS EN EL BASTIDOR DE
MODO QUE NO SE PRODUZCAN SITUACIONES
PELIGROSAS DEBIDO A CARGA MECÁNICA
DESPAREJADA.
Consideraciones sobre las instalaciones en bas-
tidor
A. Entorno de funcionamiento con altas temper-
aturas
Si el dispositivo se instala en un bastidor cerrado
o de varias unidades, la temperatura del entorno
de funcionamiento podría ser superior a la tem-
peratura ambiente. Por lo tanto, considere instalar
los equipos en un entorno compatible con la tem-
peratura ambiente máxima (Tma) especificada
por el fabricante. Consulte la información incluida
en la sección Especificaciones del presente docu-
mento.
B. Flujo de aire reducido
Instale los equipos en el bastidor de modo que el
flujo de aire requerido para que dichos equipos
funcionen de forma segura no se vea compro-
metido. Para ventilar el sistema con normalidad
y evitar el sobrecalentamiento, deje al menos 1
pulgada (2,5 cm) a cada lado (incluida la parte
superior e inferior) del PCS200R. NO apile otros
equipos sobre el PCS200R. Además, debe ase-
gurarse de que el adaptador de alimentación de
CA de la unidad no está apilado ni conectado a
otros adaptadores de alimentación de CA. Cada
adaptador debe contar con ventilación adecuada
y estar alejado de otras fuentes de calor.
C. Sobrecarga de circuitos
Considere el modo en que
conectará los equipos al circuito de alimentación
y el efecto que la sobrecarga de los circuitos
podría tener en la protección contra sobrecargas
y en el cableado.
D. Conexión segura a tierra
Mantenga los equipos instalados en el bastidor
con una conexión segura a tierra. Ponga especial
atención en las conexiones de alimentación que
no sean conexiones directas al circuito derivado
(por ejemplo, el uso de regletas).
E. Toma de corriente con conexión a tierra
El aparato con construcción de Clase I debe
conectarse a una toma de corriente alterna con
conexión a tierra como protección.
6
Descripción del producto PCS200R
Nota: el diseño y las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El servidor PCS200R Pro:Centric
®
es un procesador y controlador autónomo controlado
de forma remota al servicio del sistema Pro:Centric. Este servidor se puede utilizar para
capturar datos desde una fuente de Internet, ensamblar dichos datos en forma de páginas
de visualización y generar las páginas en formato DTV a través de ASI, RF o IP.
Características
Tres opciones de salida: ASI, RF o IP
Salida ASI: el PCS200R genera un canal solo para datos GEM o para datos de sitio/
GEM multiplex.
Salida RF: compatible con módulos QAM-B (6 MHz) y DVB-C (7 MHz o 8 MHz)
. El PCS200R genera un canal 256-QAM o 64-QAM RF para datos de sitio/GEM.
Salida IP: el PCS200R genera dos emisiones multidifusión para datos de sitio/GEM.
Ofrece capacidades de administración remota a través de Ethernet
Chasis pequeño y ligero
Preparado para montaje en bastidor de 48,26 cm.
Perl de altura 1U para minimizar el espacio utilizado en el bastidor
Un navegador de Internet con una interfaz gráca de usuario basada en Admin Client,
proporcionada a socios de integración de sistemas (SI) y administradores de institución/
alojamiento, facilita la asistencia y el mantenimiento del sistema Pro:Centric. Admin Client
permite a los usuarios gestionar la copia de seguridad del sistema de forma remota, así
como la conguración, las actualizaciones del software, la sección del
portal/contenido, los ajustes de conguración de la TV, etc.
7
Información de conguración
Compruebe los siguientes elementos antes de comenzar la instalación y el proceso de con-
guración del PCS200R.
Nota: una vez instalado el hardware del PCS200R y completada la instalación inicial,
se conguran los parámetros de salida en el Pro:Centric Server Admin Client. Junto con este
documento, le recomendamos tener una copia de la Pro:Centric Server Admin Client User
Guide a mano.
Salida ASI (opcional)
__ Si el sistema está usando la salida ASI, instale el modulador y el conversor ascendente
que recibirá la señal de salida ASI del PCS200R. Consulte la documentación del
fabricante.
PCS200R
__ Desembale la unidad del servidor PCS200R Pro:Centric y todos sus accesorios.
Accesorios del PCS200R: Adaptador y cable de alimentación de CA
__ Seleccione la ubicación de instalación del PCS200R. Compruebe que la ventilación es
adecuada
.
__ Obtenga el material de sujeción necesario para instalar el chasis del PCS200R en la
ubicación seleccionada.
__ Planifique e instale el acceso a la alimentación de corriente alterna, red y cableado
necesarios para el PCS200R. También necesitará lo siguiente para conectar un PC
directamente al PCS200R con fines de configuración del sistema: cable FTDI TTL-USB
(P/N TTL-232R-5V-AJ).
Consulte la Guía de instalación y conguración del servidor PCS200R Pro:Centric
para obtener más información sobre la instalación y conguración.
La documentación del producto está disponible en línea en: www.lg.com.
8
Descripciones del panel frontal y posterior
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF OUT
(0 dBmV)
AC Power
Cord & Adapter
SSD Slot
(for future SATA
solid state drive
functionality)
RF OUT
FEATURE
& CONTROL
(Ethernet) Ports
Service Port
USB Port
(reserved for
future functionality)
RF-OUT
0 dBmV
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
ASI OUT
Dispositivo de desconexión
El enchufe de corriente alterna principal se utiliza para desconectar el dispositivo.
El dispositivo de desconexión debe permanecer siempre al alcance de la mano.
PWR
POWER LED
Vista trasera del
PCS200R
Vista frontal del PCS200R
Ventilación
No se debe obstruir el flujo de aire. Para ventilar el sistema con normalidad y evitar
el sobrecalentamiento, deje al menos 1 pulgada (2,5 cm) a cada lado (incluida la
parte superior e inferior) del PCS200R. NO apile otros equipos sobre el PCS200R.
Conector de SALIDA RF (0 dBmV)
Reservado únicamente para el uso del técnico de servicio. Cuando
no vaya a utilizarlo, este conector debe permanecer desconectado
con el accesorio de terminación adjunto.
Tornillos con arandelas de bloqueo
La instalación y manipulación del PCS200R debe quedar exclusivamente en manos
del personal de servicio. Se usa una serie de tornillos con arandelas de bloqueo
para asegurar las cubiertas superior e inferior del PCS200R. Sea cuidadoso al
manipular la unidad, ya que las arandelas de bloqueo pueden tener bordes rugosos.
NO pase los dedos por las cubiertas superior e inferior de la unidad.
9
PWR
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF-OUT
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
PWR
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF-OUT
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
Instalación del bastidor
Instalación típica en bastidor
1. (Opcional) En el momento del envío, las abrazaderas de montaje del PCS200R se
encuentran colocadas al ras de la parte frontal de la unidad (consulte el diagrama a). Si
lo desea, puede extraer las abrazaderas de montaje de la unidad y volverlas a colocar,
por ejemplo, para que estén al ras de la parte trasera de la unidad (consulte el diagrama
b). Si desea modicar la ubicación/orientación de las abrazaderas de montaje, extraiga
cuidadosamente cada uno de los cuatro tornillos (M4 x 10 mm) y arandelas de sujeción
(una plana y otra de bloqueo por tornillo) del montaje. A continuación, emplee los mismos
tornillos y arandelas para volver a colocar las abrazaderas de montaje en la ubicación
deseada.
2. Deslice con cuidado el chasis en un bastidor estándar de 48,26 cm.
3. Utilice los cuatro tornillos de instalación para sujetar el chasis al bastidor.
Para colocar el montaje
Utilice una aran-
dela plana y otra de
bloqueo en cada
tornillo M4 x 10 mm
de la abrazadera de
montaje.
Para colocar el montaje
(a)
(b)
10
Instalación del bastidor (cont.)
Consideraciones sobre las instalaciones en bastidor
A. Entorno de funcionamiento con altas temperaturas
Si el dispositivo se instala en un bastidor cerrado o de varias unidades,
la temperatura del entorno de funcionamiento podría ser superior a la temperatura ambiente. Por
lo tanto, considere instalar los equipos en un entorno compatible con la temperatura ambiente
máxima (Tma) especificada por el fabricante (consulte la información incluida en la sección
"Especificaciones" del presente documento).
B. Flujo de aire reducido
Instale los equipos en el bastidor de modo que el flujo de aire requerido para que dichos equipos
funcionen de forma segura no se vea comprometido. Para ventilar el sistema con normalidad
y evitar el sobrecalentamiento, deje al menos 1 pulgada (2,5 cm) a cada lado (incluida la parte
superior e
inferior) del PCS200R. NO apile otros equipos sobre el PCS200R. Además, debe asegurarse de
que el adaptador de alimentación de CA de la unidad no está apilado ni conectado a otros adap-
tadores de alimentación de CA. Cada adaptador debe contar con ventilación adecuada y estar
alejado de otras fuentes de calor.
C. Sobrecarga de circuitos
Considere el modo en que conectará los equipos al circuito de alimentación y el efecto que la
sobrecarga de los circuitos podría tener en la protección contra sobrecargas y en el cableado.
D. Conexión segura a tierra
Mantenga los equipos instalados en el bastidor con una conexión segura a tierra. Ponga especial
atención en las conexiones de alimentación que no sean conexiones directas al circuito derivado
(por ejemplo, el uso de regletas).
E. Toma de corriente con conexión a tierra
El aparato con construcción de Clase I debe conectarse a una toma de corriente alterna con con-
exión a tierra como protección.
PWR
Vista frontal
de la carcasa del
bastidor
Mínimo 1 pulgada
Mínimo 1 pul-
gada
11
Conguración del sistema
PCS200R
Feature Port
Control Port
Laptop
PC
Service Port
Connection
Network
RF Out
ASI Out
RF
Coaxial
Cable
IF Out
QAM
Modulator
ASI In
IF In
RF Out
DTV
Upconverter
ASI
Coaxial
Cable
RF Out
(0 dBmV)
RF
Cable
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF
Distribution
System
Combiner
Consulte los siguientes diagramas y complete la instalación del sistema como se describe
en las páginas 14 y 18.
Precaución: NO establezca conexiones en el sistema hasta que se le indique
en el proceso de instalación del sistema. En algunos casos, los pasos de con-
figuración deben llevarse a cabo antes de establecer conexiones físicas.
Gráco de ujo de una conguración típica para el PCS200R con salida de
ASI
12
Conguración del sistema (continuación)
Gráco de ujo de una conguración típica para el PCS200R con salida de RF
PCS200R
Feature Port
Control Port
Laptop
PC
Service Port
Connection
Network
RF
Cable
RF Out
(0 dBmV)
RF Out
ASI Out
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF
Distribution
System
Combiner
13
Gráco de ujo de una conguración típica para el PCS200R con salida de IP
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Conguración del sistema (continuación)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
Descripción general de las conexiones de red VPN
14
Instalación típica del sistema
(consulte también los diagramas de los Grácos de ujo de una conguración típica y de la De-
scripción general de las conexiones de red VPN)
1. Si el sistema está usando la salida ASI, realice las dos siguientes conexiones; de lo contrario,
vaya al paso 2.
Conecte un cable coaxial de 75 ohmios BNC a BNC entre SALIDA ASI en el PCS200R y
ENTRADA ASI en el modulador.
Conecte un cable coaxial RF entre SALIDA IF en el modulador y ENTRADA IF en el con-
versor ascendente.
Nota: el cable BNC debe tener una longitud máxima de 9,2 metros.
2. Para permitir la gestión remota, conecte un extremo del cable Ethernet RJ-45 de tipo
CAT5 al puerto de control en el panel posterior del PCS200R y el otro extremo a la red de la
institución.
3. Conecte la fuente de alimentación del PCS200R al conector de encendido situado en el panel
posterior del PCS200R. A continuación, conecte el cable de CA a la toma de pared de CA.
Al recibir alimentación, el LED PWR (Encendido) del panel frontal del PCS200R parpadeará
inicialmente en rojo y, a continuación, se volverá verde (parpadeará al arrancar).
El proceso de arranque del PCS200R puede durar hasta dos minutos. Una vez completado el
arranque, el LED PWR del panel frontal del PCS200R se iluminará en verde permanente.
4. Una vez que el LED PWR se ilumine de forma continua (sin parpadear), use el cable FTDI
TTL-232R-5V-AJ para conectar un PC al puerto de servicio en el panel trasero del PCS200R.
5. Con ayuda de HyperTerminal o un programa equivalente de emulación de terminales en el
PC, congure el puerto serie de la siguiente forma: Bits por segundo/baudios = 115200; Bits
de datos = 8; Paridad = Ninguna; Bits de parada = 1; Control de ujo = Ninguno
Nota: para evitar errores de conguración, asegúrese de que los ajustes del teclado en el
emulador del terminal asignan el carácter de retroceso a Ctrl + H (ASCII 8).
Una vez establecida la conexión, debería ver una solicitud de inicio de sesión. (Si no se mues-
tra automáticamente la solicitud de inicio de sesión, pulse Intro para actualizar la pantalla).
6. En la
solicitud de inicio de sesión:,
escriba admin y pulse Intro. A continuación,
en
contraseña:,
escriba Password4Partners (distingue entre mayúsculas y minúsculas)
y pulse Intro.
Nota: una vez completada la configuración del sistema, es muy recomendable
que utilice el comando "pwd" disponible en el menú principal del PCS200R para
cambiar la contraseña predeterminada. Consulte la guía de instalación y configu-
ración ampliada para obtener información adicional.
Conguración del sistema (continuación)
(Continuación en la página siguiente)
15
(Continuación de la página anterior)
7. En la solicitud de
Command >
, escriba info y pulse Intro. (Puede pulsar Intro en cualquier
solicitud de comando de PCS200R para ver el menú actual, si lo desea).
La pantalla de información del sistema identica los ajustes de la conguración predetermi-
nada del PCS200R,
incluida la dirección IP del puerto de control y la conguración de salida, por ejemplo:
PCS200R Pro:Centric Server v6.7
Copyright (c) 2010 - 2014 Zenith Electronics LLC
SN: 201-12301011
Hardware ID: 2
OS version: Linux 3.4.0-zenith-pcs200+
OS release: #112 SMP Mon Aug 19 10:38:49 CDT 2013
Ctrl MAC: 00:0C:63:40:36:14
Ctrl IP: 10.166.60.92
Feat MAC: 00:0C:63:40:36:15
Feat IP: n/a
VPN IP: n/a
RF config: Mode 3, 256-QAM-B, RF: 6 MHz, 5.36 MSps, ASI: 38.81
Mbps
RF channel: 75
Channels: 1
Local time: Tue May 20 14:42:02 EDT 2014
8. Compruebe el campo Ctrl IP (dirección IP del puerto de control) en la pantalla de información
del sistema. De forma predeterminada, el PCS200R emplea DHCP; por lo tanto, el servidor
DHCP, si se ha congurado, asigna una dirección IP al puerto de control una vez el PCS200R
se conecta correctamente a la red.
Si el campo Crtl IP muestra una dirección IP, el PCS200R funcionará correctamente en
la red. Si desea congurar una dirección IP estática para el puerto de control o necesita
congurar una dirección IP estática para el puerto de función (con nes de salida de IP),
continúe con el paso 9. De lo contrario, puede continuar con el paso 10.
Si se ha congurado la red para DHCP pero el campo Ctrl IP está en blanco, consulte el
apartado "Conguración de red" en la página 19 de la información para la resolución de
problemas.
Si no se ha congurado la red para DHCP, necesitará congurar una dirección IP
estática para el puerto de control de PCS200R, tal y como se describe en el paso 9.
Conguración del sistema (continuación)
(Continuación en la página siguiente)
16
(Continuación de la página anterior)
9. Este paso describe cómo configurar una dirección IP estática para el puerto de control
o el
puerto de función.
Precaución: la configuración de una dirección IP estática para el puerto de
control (con fines de administración
remota) es opcional. No obstante, si va a utilizar una salida IP en el PC-
S200R, DEBE configurar el puerto de función tal y como se describe en el
paso (c) a continuación.
a) En la solicitud de
Command >
, escriba setip y pulse Intro. El sistema mostrará la
configuración de red actual, seguida del menú de configuración de la red.
Use los comandos del Menú de configuración de red indicados a continuación y
siga las indicaciones del sistema para configurar los puertos. Consulte la guía de
instalación y configuración ampliada para obtener información adicional sobre los
comandos.
b) Use los comandos "eth0" y "dns" para congurar el puerto de control, cuando
sea necesario.
c) Use el comando "eth1" para congurar el puerto de función, cuando sea necesa-
rio, para la salida IP PCS200R IP.
Recuerde que el puerto de función DEBE congurarse con una dirección IP que
esté en la misma red que el televisor. Además, debe asegurarse de que la velo-
cidad del puerto de función (1000 Mbps de forma predeterminada) es adecuada
para el sistema. Cuando sea necesario, en la solicitud de la velocidad del puerto,
cambie el valor a 100 Mbps.
d) Cuando haya nalizado con la conguración de red, escriba exit en la solicitud
de Menú de conguración de red
>
. El sistema mostrará una descripción general
de la nueva conguración de red y, a continuación, una solicitud de conrmación
para guardar los cambios:
Do you want to save the new configuration? [y/n]:
Escriba y o n y pulse Intro, según corresponda.
Nota: revise detenidamente la información general sobre la nueva configuración de red
antes de confirmar los ajustes de configuración. Asegúrese de que ha introducido cada
dirección correctamente.
Nota: si ha cambiado la conguración de los puertos, se le indicará que restablezca el
sistema. Es posible que desee restablecer el sistema cuando se le indique en el paso
11.
Conguración del sistema (continuación)
(Continuación en la página siguiente)
17
(Continuación de la página anterior)
10. (Opcional) Configure la fecha y la hora en el PCS200R.
De forma predeterminada, el PCS200R está sincronizado con un servidor NTP y con-
gurado con la franja horaria del este de Estados Unidos. Si el PCS200R está conecta-
do a Internet, el cliente NTP se actualizará periódicamente para modicar los ajustes de
hora del PCS200R. Puede congurar la franja horaria que necesite. Si el PCS200R no
está conectado a Internet, puede usar la opción de deshabilitar la sincronización NTP y
especicar los datos de fecha y hora manualmente.
Use los comandos "tz" y "time" del PCS200R (disponibles en la solicitud de
Command
>
), cuando sea necesario, para congurar la fecha y la hora en el PCS200R.
Use el comando "tz" y siga las indicaciones del sistema para cambiar la franja horaria.
Use el comando "time" y siga las indicaciones del sistema para cambiar la congura-
ción
NTP o congure de forma manual los parámetros de fecha y hora en el PCS200R.
Consulte la guía de instalación y configuración ampliada para obtener información adi-
cional sobre estos comandos.
Nota: si ha cambiado la franja horaria o la conguración NTP, se le indicará que
restablezca el sistema. Continúe con el paso 11, donde se le indicará que inicie el resta-
blecimiento.
11. Si ha cambiado la conguración en los pasos 9 o 10 y estos requieren un restableci-
miento del sistema, en la solicitud
Command >
, escriba reset y pulse Intro.
El proceso de restablecimiento puede llevar hasta dos minutos, tras lo cuales el
PCS200R comenzará a funcionar
de forma normal.
12. Establezca la conexión adecuada al sistema de distribución RF o la red
de distribución IP, en función de la opción de salida a utilizar en el PCS200R.
Salida ASI: conecte la salida RF del conversor ascendente al combinador del centro
de distribución RF, y ajuste la señal RF de modo que el nivel de la señal Pro:Centric
en la TV se encuentre entre 0 y +7 dBmV.
Salida RF: conecte la salida RF del PCS200R al combinador del centro
de distribución RF, y ajuste la señal RF de modo que el nivel de la señal Pro:Centric
en la TV se encuentre entre 0 y +7 dBmV.
Salida IP: conecte un cable Ethernet CAT5E o superior entre el puerto de función del
panel trasero del PCS200R y la red de distribución IP de la institución.
Conguración del sistema (continuación)
(Continuación en la página siguiente)
18
(Continuación de la página anterior)
Precaución (solo salida ASI/RF): para un rendimiento adecuado del sistema,
el nivel de la señal Pro:Centric en la entrada de la TV (ENTRADA DE ANTENA)
debe tener entre 0 y +7 dBmV. Tenga en cuenta que un equipo adicional puede
requerir que se ajuste el nivel de señal.
Precaución: cuando no lo utilice, el conector RF de salida (0 dBmV) debe per-
manecer apagado junto al accesorio de terminación.
13. Configure los parámetro de salida ASI/RF o IP en la pantalla "Configuración RF/IP" de
Pro:Centric server Admin Client. Consulte la Guía del usuario de Pro:Centric Server Ad-
min Client para obtener más información.
Nota: de forma predeterminada, la salida del servidor está activada para modulación
256-QAM-B (salida RF), con el canal de datos congurado a 75.
14. Compruebe uno o más receptores de habitación para asegurarse de que todo el contenido
está disponible y asignado correctamente.
Conguración del sistema (continuación)
19
Resolución de problemas
Esta sección ofrece información preliminar sobre la resolución de problemas durante la
configuración e instalación del PCS200R. Consulte la guía de instalación y configura-
ción ampliada para obtener información adicional sobre resolución de problemas.
Revisión de la configuración del equipo
Asegúrese de que todos los conectores y conexiones están colocados de forma rme
y segura en todos los componentes del sistema de entretenimiento.
Compruebe el LED del PCS200R: en condiciones de funcionamiento normales, es
decir, cuando el PCS200R se inicia y funciona de forma normal, el LED PWR (Encen-
dido) del panel frontal del PCS200R se iluminará en verde de forma continua. Si se
produce un error de hardware, el LED PWR se encenderá y se mantendrá en color
rojo.
Nota: cuando se enciende el PCS200R por primera vez, el LED PWR parpadea en
rojo y, a continuación, pasa a color verde (parpadea al arrancar).
Configuración de red
Si se ha configurado la red para DHCP pero no se ha asignado una dirección IP
al PCS200R, es decir, el campo Ctrl IP en la pantalla de información del sistema
PCS200R está en blanco:
1. Compruebe el conector del puerto de control en el panel trasero del PCS200R.
Asegúrese de que el cable está conectado de forma firme y segura.
2. Observe el LED verde en el puerto de control. Una vez conectado a la red, el LED
del PCS200R permanecerá continuamente encendido.
3. Póngase en contacto con el administrador de redes para verificar el estado de la
red y comprobar que el servidor DHCP funciona correctamente.
20
Especicaciones
Dimensiones
Altura: 42,977 mm
Anchura: 482,6 mm (para una bastidor estándar de tipo EIA de 19 pulgadas)
Profundidad: 215,9 mm
Peso: 2,56 kg (peso del bastidor únicamente)
Condiciones del entorno de almacenamiento
Temperatura: de -20° a 70° Celsius
de -4° a 158° Fahrenheit
Humedad: 95% sin condensación
Condiciones del entorno de funcionamiento
Temperatura (Tma): de -0° a 40° Celsius
de -32° a 104° Fahrenheit
Humedad: 95% sin condensación
Conectores
eléctricos de salida RF (2)*: 75 ohmios, Tipo "F"
Frecuencia: VHF/UHF 54-865 MHz
Alcance de la salida RF **: Hasta 8 canales contiguos (por lo general
48–64 MHz)
Alcance de la frecuencia de salida RF : de 54 MHz a 865 MHz
Nivel de salida activo en tomas de salida RF: -6 dBm (+42 dBmV) mínimo, -2 dBm
(+46 dBmV) típico
Nivel de salida de prueba: -48,75 dBm (0 dBmV) típico
Precisión de frecuencia: ±5 ppm
Impedancia en la toma de salida ASI: 75 ohmios
Nivel en la toma de salida ASI: 800 mv
Entrada de CC: +12 V de DC a 3,25 amperios
Conector Ethernet (puerto de control): 10/100/1000BaseT, RJ-45
Conector Ethernet (puerto de función): 100/1000BaseT Full Duplex, RJ-45
Puerto USB**: USB 2.0
Unidad de estado sólido **: lista UL, conforme a FCC y otras normas apli-
cables
reconocidas por la agencia
(Consumo de corriente máximo = +5V de CC a 2,0
amperios)
* El conector de salida RF (0 dBmV) está reservado para el uso exclusivo del técnico de servicio.
** Especicación para una próxima función.
Nota: el diseño y las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
21
Especicaciones de modulación
Estándar: ITU-T J.83 Anexo B (QAM-B)
Constelaciones: 64-QAM, 256-QAM
Velocidad de símbolo: 64-QAM 5,056941
MBaudios
256-QAM 5,360537
MBaudios
Entrelazado: Fijo I = 128, J = 1
Estándar: EN 300 429 V1.2.1 (DVB-C)
Constelaciones: 64-QAM, 256-QAM
Velocidad de símbolo: 64-QAM 6,9 MBaudios
64-QAM 6,111 MBaudios
256-QAM 6,9 MBaudios
256-QAM 6,111 MBaudios
Especicaciones (cont.)
23
Aviso de software de código abierto
Tipo de producto Servidor Pro:Centric
Rango/número de modelo PCS200R
Los productos anteriores identicados por Tipo de producto y Rango de modelo de LG Electronics,
Inc. (“LGE”) integran el software de código abierto indicado a continuación. Consulte las licencias de
código abierto para conocer los términos y condiciones de uso.
Componentes Licencia
bash, busybox, das u-boot, dev, e2fsprogs, ethtool,
gawk, grep, hotplug, iptables, linux kernel, lrzsz, lzo,
merge, module-init-tools, mtd-utils, net-tools, ntfs-3g,
ntpclient, openvpn, pciutils, procinfo, procps, screen,
skell, syscong, sysklogd, time, usbutils
GPL 2.0
eglibc, ffmpeg, gmp, Java SwingLabs, libelf, libusb,
LIVE555 Streaming Media, openRTSP, termcap
LGPL 2.0/2.1
LGE facilita de forma gratuita el código abierto y la información importante indicados anteriormente
en http://opensource.lge.com. LGE también le proporcionará código abierto en el CD-ROM por un im-
porte que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, envío y manipulación) previa solicitud
por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de
la fecha de adquisición del producto.
Tenga en cuenta que los productos de LG Electronics pueden incorporar el software de código abierto
indicado en la siguiente tabla.
Componentes Licencia
Apache Ant, Apache Commons EL, Apache Commons
FileUpload, Apache Commons IO, Apache Commons
Logging, Apache Commons Modeling, Apache Com-
mons
Net, Apache Derby, Apache HttpComponents, Apache
Jakarta, Apache James, Apache Tomcat 6.0, httpd
Apache License v2.0
ex, portmap, tcp-wrappers Licencia BSD
libcurl Licencia Curl
dhcp, expat Licencia MIT
openssh Licencia OpenSSH
OpenSSL Licencia OpenSSL
sudo Licencia de sudo
zlib Licencia de zlib/libpng
Garantía del servidor Pro:Centric PCS200R de LG
Para ponerse en contacto con el servicio de
asistencia al cliente, llame al:
96 305 05 66
www.lg.com
Productos de emisión ¡Bienvenido a la familia de LG! Sabemos que estará encantado con su nuevo servidor
Pro:Centric PCS200R. Lea esta garantía detenidamente; se trata de una "GARANTÍA
LIMITADA".
La presente garantía le concede derechos legales concretos
RESPONSABILIDADES DE LG
Términos de garantía 1 año para las piezas y la mano de obra a partir de la fecha de compra o de entrega.
Piezas Se podrán utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para sustituir aquellas piezas defectuosas de
fábrica. La garantía de las piezas de sustitución corresponde a la porción restante del periodo de
garantía original.
Servicio de garantía LG es el encargado de ofrecer el servicio de garantía. El cliente abona el importe de envío a LG y LG
abona el importe de devolución del servidor Pro:Centric PCS200R al cliente. Llame al 96 305 05 66
para obtener más información.
CARACTERÍSTICAS DE LA GARANTÍA
Sin cubrir Esta garantía cubre los defectos de fabricación pero no cubre la instalación, el ajuste de los controles
del cliente, la instalación o reparación de los sistemas de antena, los conversores de cable ni el equipo
suministrado por la empresa de cable; tampoco cubre cualquier daño causado por uso indebido,
abuso, negligencia, caso fortuito o cualquier causa fuera del control de LG.
Cualquier alteración del producto tras su fabricación anulará esta garantía por completo.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, Y LG NO SE HARÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER
DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O INDIRECTO DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA
PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Fecha efectiva de la garantía La garantía entra en vigor en la fecha de entrega del servidor Pro:Centric PCS200R.
Para su comodidad, conserve el recibo con la fecha que le entregó el vendedor como prueba
de fecha de compra.
Guía de instalación Lea detenidamente la Guía de configuración e instalación para comprender el funcionamiento del ser-
vidor Pro:Centric PCS200R y aprender a configurar los ajustes.
Servicio de garantía Para obtener información sobre el servicio de garantía, llame al 96 305 05 66. Las piezas y el
trabajo de servicio son responsabilidad de LG (consulte más arriba) y se suministrarán sin cargos
adicionales. Otros servicios correrán a cargo del propietario. Si tiene algún problema para obtener un
servicio de garantía satisfactorio, llame al 96 305 05 66.
Debe proporcionar el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra de la insta-
lación original.
Pro:Centric es una marca comercial registrada de LG Electronics Inc. Java es una marca
comercial de Oracle. El resto de marcas comerciales o marcas comerciales registradas
son propiedad de sus respectivos propietarios.
/