Westinghouse 6339800 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Westinghouse 6339800 es un artefacto de iluminación LED para exteriores que se puede instalar en techos o paredes, cuenta con un acabado de bronce frotado con aceite. Tiene un rango de temperatura de color de 3000K a 5000K, lo que le permite elegir entre una luz blanca cálida y una luz blanca fría. El artefacto también es regulable, por lo que puede ajustar el brillo para adaptarlo a sus necesidades de iluminación específicas. Con un diseño resistente a la intemperie, esta lámpara es adecuada tanto para uso residencial como comercial.

El Westinghouse 6339800 es un artefacto de iluminación LED para exteriores que se puede instalar en techos o paredes, cuenta con un acabado de bronce frotado con aceite. Tiene un rango de temperatura de color de 3000K a 5000K, lo que le permite elegir entre una luz blanca cálida y una luz blanca fría. El artefacto también es regulable, por lo que puede ajustar el brillo para adaptarlo a sus necesidades de iluminación específicas. Con un diseño resistente a la intemperie, esta lámpara es adecuada tanto para uso residencial como comercial.

Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de
décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer
cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection
maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton
antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les
surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent
être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les
diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Lisse
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Nervuré
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró
el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el artefacto tenga un soporte
seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede
decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este
artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo
protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico
acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera
para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Liso
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Acanalado
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d’une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés dans
des endroits humides et à l’extérieur, eectuez un joint étanche entre l’appareil électrique et la surface
de montage, à l’aide d’un produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire.
1.
Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (C)
(
s’il y a lieu
) (voir fig. 1).
3. Vissez l’écrou hexagonal 1 (D1) au manchon fileté de fixation (E) d’environ 6 mm (_ de po) et insérez la rondelle
de blocage 1 (F1). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation (E) à la barre de fixation (A) et fixez en place à l’aide
de l’écrou hexagonal 1 (D1).
4. Attachez la boucle de l’appareil d’éclairage (G) au manchon fileté 1 (H1).
5. Ouvrez la chaîne (J) ou utilisez un maillon à raccordement rapide 2 (M) pour la ou le connecter à un maillon à
l’extrémité de la chaîne (J). Fixez à la boucle de l’appareil d’éclairage 2 (G). Refermez le maillon de la chaîne de
façon sécuritaire.
6. Vissez la bague du collier fileté (N) au collier fileté (O), et placez le chapeau (P) par dessus le collier fileté (O).
7. Maillez les fils à tous les deux maillons de la chaîne (J) et par la suite passez-les à travers le plafonnier (P).
8. Ouvrez la chaîne (J) ou utilisez un maillon à raccordement rapide 1 (M) sur l’extrémité supérieure de la chaîne (J)
pour la ou le fixer à la boucle du plafonnier 1 (I). Fixez à la collier filete (O). Refermez le maillon de la chaîne de
façon sécuritaire.
9. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir fig. 2).
10. Connectez le fil lisse, avec repérage imprimé ou gravé, de l’appareil d’éclairage au fil noir de la boîte de sortie (B)
près du capuchon de connexion (Q); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de
connexion (Q) avec du ruban isolant.
11.
Connectez le fil nervuré de l’appareil d’éclairage au fil blanc de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion
(Q); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (Q) avec du ruban isolant.
12. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (R) dans le trou latéral (S) se trouvant sur la barre de fixation (A).
13. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil déclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (R) tout
en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil déclairage avec le fil de
mise à la terre de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion (Q) (le cas échéant); puis, pour une
connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (Q) avec du ruban isolant.
14. Serrez la vis verte de mise à la terre (R). Ne serrez pas outre mesure.
15.
Retirez la bague du collier fileté (N) du collier fileté (O) et attachez le collier fileté (O) au manchon fileté de fixation (E).
16. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).
17. Relevez le chapeau (P) au plafond et vissez la bague du collier fileté (N) au collier fileté (O).
18.
Mettez l’interrupteur de la boîte de disjoncteurs à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra.
Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares húmedos,
selle herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando sili- cona o algún
material similar para enmasillado.
1.
Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Fije
la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C) (si corresponde) (vea la Fig. 1).
3. Enrosque la tuerca hexagonal 1 (D1) en el niple de montaje (E) aproximadamente 1/4 pulg. (6 mm) e inserte la
arandela de presión 1 (F1); luego enrosque el niple de montaje (E) en la barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca
hexagonal 1 (D1).
4. Fije el asa del artefacto (G) al niple 1 (H1).
5. Abra la cadena (J) o use un enlace rápido 2 (M) para hacer la conexión con un eslabón del extremo inferior de la
cadena (J). Fíjelo a la asa (G) del artefacto. Cierre el eslabón asegurándolo.
6. Enrosque el anillo del collar roscado (N) al collar roscado (O), luego coloque el dosel (P) sobre la parte superior del
collar roscado (O).
7. Entreteja los cables pasándolos por uno de cada dos eslabones de la cadena (J); páselos luego a través del dosel (P).
8. Abra la cadena (J) o use un enlace rápido 1 (M) en el extremo superior de la cadena (J) para hacer la conexión con la
collar roscado (O). Fíjelo a la argolla del collar roscado (O). Cierre el eslabón asegurándolo.
9. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
10. Conecte el cable liso con marcas impresas o moldeadas del artefacto con el cable negro de la caja de embutir (B)
usando el conector para cables (Q). Luego, enrolle el conector para cables (Q) con cinta aislante para una conexión
más segura.
11. Conecte el cable acanalado del artefacto con el cable blanco de la caja de embutir (B) usando el conector para cables
(Q). Luego, enrolle el conector para cables (Q) con cinta aislante para una conexión más segura.
12. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (R) en el agujero lateral (S) de la barra de montaje (A).
13. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (R) dejando bastante
excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la caja de
embutir (B) usando un conector para cables (Q) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (Q) con cinta
aislante para una conexión más segura.
14. Ajuste el tornillo verde de tierra (R). No lo apriete demasiado.
15. Quite el anillo del collar roscado (N) del collar roscado (O) y asegure el collar roscado (O) al niple (E).
16. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).
17. Levante el dosel (P) hacia el techo y asegure el anillo del collar roscado (N) al collar roscado (O).
18.
Conecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar
correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado
eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o
cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio.
La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores con LED
CABLE DE
TIERRA
AGUJERO
LATERAL (S)
CONECTORES
PARA CABLES (Q)
TORNILLOS DE LA CAJA
DE EMBUTIR (C)
COLLAR ROSCADO (O)
ENLACE RÁPIDO 1 (M)
ARANDELA DE PRESION 1 (F1)
TUERCA HEXAGONAL 1 (D1)
NIPLE DE
MONTAJE (E)
DOSEL (P)
CADENA (J)
ANILLO DEL COLLAR ROSCADO (N)
ENLACE RÁPIDO 2 (M)
ASA DEL
ARTEFACTO (G)
NIPLE 1 (H1)
BARRA DE
MONTAJE (A)
*CAJA DE
EMBUTIR (B)
TORNILLO VERDE
DE TIERRA (R)
FIGURA 1.
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL. MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d’une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés dans des endroits humides et à l’extérieur, eectuez un joint étanche entre l’appareil électrique et la surface de montage, à l’aide d’un produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire. 1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. 2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (C) (s’il y a lieu) (voir fig. 1). 3. Vissez l’écrou hexagonal 1 (D1) au manchon fileté de fixation (E) d’environ 6 mm (_ de po) et insérez la rondelle de blocage 1 (F1). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation (E) à la barre de fixation (A) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal 1 (D1). 4. Attachez la boucle de l’appareil d’éclairage (G) au manchon fileté 1 (H1). 5. Ouvrez la chaîne (J) ou utilisez un maillon à raccordement rapide 2 (M) pour la ou le connecter à un maillon à l’extrémité de la chaîne (J). Fixez à la boucle de l’appareil d’éclairage 2 (G). Refermez le maillon de la chaîne de façon sécuritaire. 6. Vissez la bague du collier fileté (N) au collier fileté (O), et placez le chapeau (P) par dessus le collier fileté (O). 7. Maillez les fils à tous les deux maillons de la chaîne (J) et par la suite passez-les à travers le plafonnier (P). 8. Ouvrez la chaîne (J) ou utilisez un maillon à raccordement rapide 1 (M) sur l’extrémité supérieure de la chaîne (J) pour la ou le fixer à la boucle du plafonnier 1 (I). Fixez à la collier filete (O). Refermez le maillon de la chaîne de façon sécuritaire. 9. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir fig. 2). 10. Connectez le fil lisse, avec repérage imprimé ou gravé, de l’appareil d’éclairage au fil noir de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion (Q); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (Q) avec du ruban isolant. 11. Connectez le fil nervuré de l’appareil d’éclairage au fil blanc de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion (Q); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (Q) avec du ruban isolant. 12. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (R) dans le trou latéral (S) se trouvant sur la barre de fixation (A). 13. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (R) tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion (Q) (le cas échéant); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (Q) avec du ruban isolant. 14. Serrez la vis verte de mise à la terre (R). Ne serrez pas outre mesure. 15. Retirez la bague du collier fileté (N) du collier fileté (O) et attachez le collier fileté (O) au manchon fileté de fixation (E). 16. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B). 17. Relevez le chapeau (P) au plafond et vissez la bague du collier fileté (N) au collier fileté (O). 18. Mettez l’interrupteur de la boîte de disjoncteurs à « ON ». NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares húmedos, selle herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando sili- cona o algún material similar para enmasillado. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C) (si corresponde) (vea la Fig. 1). 3. Enrosque la tuerca hexagonal 1 (D1) en el niple de montaje (E) aproximadamente 1/4 pulg. (6 mm) e inserte la arandela de presión 1 (F1); luego enrosque el niple de montaje (E) en la barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca hexagonal 1 (D1). 4. Fije el asa del artefacto (G) al niple 1 (H1). 5. Abra la cadena (J) o use un enlace rápido 2 (M) para hacer la conexión con un eslabón del extremo inferior de la cadena (J). Fíjelo a la asa (G) del artefacto. Cierre el eslabón asegurándolo. 6. Enrosque el anillo del collar roscado (N) al collar roscado (O), luego coloque el dosel (P) sobre la parte superior del collar roscado (O). 7. Entreteja los cables pasándolos por uno de cada dos eslabones de la cadena (J); páselos luego a través del dosel (P). 8. Abra la cadena (J) o use un enlace rápido 1 (M) en el extremo superior de la cadena (J) para hacer la conexión con la collar roscado (O). Fíjelo a la argolla del collar roscado (O). Cierre el eslabón asegurándolo. 9. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2). 10. Conecte el cable liso con marcas impresas o moldeadas del artefacto con el cable negro de la caja de embutir (B) usando el conector para cables (Q). Luego, enrolle el conector para cables (Q) con cinta aislante para una conexión más segura. 11. Conecte el cable acanalado del artefacto con el cable blanco de la caja de embutir (B) usando el conector para cables (Q). Luego, enrolle el conector para cables (Q) con cinta aislante para una conexión más segura. 12. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (R) en el agujero lateral (S) de la barra de montaje (A). 13. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (R) dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la caja de embutir (B) usando un conector para cables (Q) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (Q) con cinta aislante para una conexión más segura. 14. Ajuste el tornillo verde de tierra (R). No lo apriete demasiado. 15. Quite el anillo del collar roscado (N) del collar roscado (O) y asegure el collar roscado (O) al niple (E). 16. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B). 17. Levante el dosel (P) hacia el techo y asegure el anillo del collar roscado (N) al collar roscado (O). 18. Conecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles. FIGURE 2. FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Lisse FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Nervuré FILS DE LA MAISON: Noir (Chargé) FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Cuivre Pelées (Mise à la terre) FILS DE LA MAISON: Blanc (Neutre) FILS DE LA MAISON: Cuivre Pelées (Mise à la terre) MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. Manual del Usuario Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores con LED GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros por llamada gratuita al:1-888-417-6222. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor www.westinghouselighting.com/contact-us. NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado. FIGURA 1. CABLE DE TIERRA AGUJERO LATERAL (S) NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage. NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF. Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. BARRA DE MONTAJE (A) *CAJA DE EMBUTIR (B) CONECTORES PARA CABLES (Q) CABLES DEL ARTEFACTO: Acanalado CABLES DE LA CASA: Negro (vivo) CABLES DEL ARTEFACTO: Cobre Pelado (de tierra) CABLES DE LA CASA: Blanco (neutro) CABLES DE LA CASA: Cobre Pelado (de tierra) LIMPIEZA Y CUIDADO TORNILLOS DE LA CAJA DE EMBUTIR (C) COLLAR ROSCADO (O) NIPLE DE MONTAJE (E) CABLES DEL ARTEFACTO: Liso ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el artefacto tenga un soporte seguro. ARANDELA DE PRESION 1 (F1) TORNILLO VERDE DE TIERRA (R) TUERCA HEXAGONAL 1 (D1) FIGURA 2. ENLACE RÁPIDO 1 (M) Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO: Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional. CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO COMMANDE DE PIÈCES Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. DOSEL (P) ANILLO DEL COLLAR ROSCADO (N) CADENA (J) ASA DEL ARTEFACTO (G) ENLACE RÁPIDO 2 (M) NIPLE 1 (H1) Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. *NO INCLUIDO Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6339800 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Westinghouse 6339800 es un artefacto de iluminación LED para exteriores que se puede instalar en techos o paredes, cuenta con un acabado de bronce frotado con aceite. Tiene un rango de temperatura de color de 3000K a 5000K, lo que le permite elegir entre una luz blanca cálida y una luz blanca fría. El artefacto también es regulable, por lo que puede ajustar el brillo para adaptarlo a sus necesidades de iluminación específicas. Con un diseño resistente a la intemperie, esta lámpara es adecuada tanto para uso residencial como comercial.