LG LZ-H200GBA2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
TIPO: VENTILADOR
ESPAÑOL
2 Ventilador
Manual de propietario del ventilador
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba el número de serie y de modelo aquí:
Nº de modelo
Nº de serie
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de
cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
n Grape el recibo a esta página por si tiene necesidad de
probar la fecha de compra por problemas con la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de
cómo usar y mantener el ventilador correctamente.
Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle
una gran cantidad de dinero en toda la vida útil del ventilador.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el
diagrama de sugerencias de solución de problemas.
Si consulta nuestro gráfico de Sugerencias de solución de
problemas primero, puede que no necesite llamar al servicio
técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
para reparar o mantener esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para instalar la
unidad.
• El ventilador no está destinado para ser usado con
niños pequeños o inválidos sin supervisión.
• Los niños pequeños deben supervisarse para
asegurarse de que no juegan con el ventilador.
• Si es necesario sustituir el cable de alimentación, el
trabajo deberá ser realizado por personal autorizado
usando solamente recambios originales.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con
la Normativa eléctrica nacional solamente por personal
autorizado.
Precauciones de seguridad..................3
Antes de la puesta en marcha..............6
Introducción ..........................................7
Instrucciones de funcionamiento
(Accesorios )........................................10
Seguridad eléctrica ............................14
Características.....................................15
Mantenimiento y reparación ..............17
Revise el aparato antes de observar
una avería.............................................22
Manual de propietario 3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las
siguientes instrucciones.
n Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños
personales o materiales. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones.
n
El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un cortacircuitos
defectuoso o con una capacidad
nominal inferior a la necesaria.
Utilice este dispositivo en un
circuito dedicado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Para los trabajos eléctricos,
póngase en contacto con el
distribuidor, el vendedor, un
electricista cualificado o un
Servicio técnico autorizado.
• No desmonte ni repare el producto. Existe
el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Incluya siempre una toma de tierra
con la conexión del producto.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Instale el panel y la cubierta de la
caja de control con seguridad.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Instálela siempre en un circuito y
cortacircuitos dedicado.
• Un cableado o instalación inadecuada
puede causar fuego o descargas eléctricas
Utilice un cortacircuitos o fusible
con la clasificación adecuada.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No modifique ni alargue el cable de
alimentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No instale, retire ni vuelva a instalar
la unidad usted mismo (cliente).
• Existe el riesgo de fuego, descargas
eléctricas, explosion o heridas.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el producto.
• Los bordes afilados podrían causar heridas.
Tenga un cuidado especial con los bordes
de la caja y las aletas del condensador y el
evaporador.
Para la instalación, póngase siempre
en contacto con el distribuidor o un
Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas
eléctricas, explosion o heridas.
No instale el producto en una base de
instalación defectuosa.
• Esto podría causar daños personales,
accidentes o daños al producto.
Evite que el ventilador funcione
durante un largo periodo de tiempo
cuando la humedad sea muy alta y se
haya dejado una puerta o ventana
abierta.
• La humedad puede condensarse y mojar o
dañar los muebles.
4 Ventilador
Precauciones de seguridad
n Funcionamiento
No toque (utilice) el producto con las
manos mojadas.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No coloque un calefactor u otros
dispositivos cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Evite que entre agua en las partes
eléctricas.
• Podría causar fuego, averías en el producto
o descargas eléctricas.
Para volver a instalar un producto ya
instalado, póngase en contacto con
un distribuidor o Centro de servicio
técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas
eléctricas, explosion o heridas.
No abra la cubierta de mantenimiento
del cuerpo principal durante el
funcionamiento.
• En caso contrario podría causar descargas
eléctricas.
Utilice el orificio de succión de aire
de exterior con la red instalada para
asegurar que los pájaros no puedan
entrar.
• Retire los elementos extraños, como por
ejemplo, un nido de pájaros. En caso
contrario, podría agotarse el oxígeno del
interior.
Instale la entrada de aire en un lugar en el que no absorba
aire contaminado.
• Podría causar varios accidentes, incluyendo la asfixia, debido a la
succión de gases perjudiciales (CO, etc.)
Instale el producto en un lugar que pueda soportar su
peso.
• En caso contrario, podría causar accidentes por la caída del
producto.
Tenga cuidado para asegurarse de
que el cable no pueda desenchufarse
de un tirón ni resultar dañado durante
el funcionamiento.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No coloque nada sobre el cable de
alimentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No enchufe ni desenchufe el cable de
alimentación durante el
funcionamiento.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No guarde ni use gas inflamable o
combustibles cerca del producto.
• Existe riesgo de fuego o averías en el
producto.
Cuando haya fugas de gas
inflamable, corte el circuito de gas y
abra una ventana para ventilar la sala
antes de encender el producto.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague
interruptores. Existe riesgo de explosión o
fuego.
Si el producto emite ruidos, olores o
humo extraños.
Apague el interruptor.
• Existe riesgo de descargas eléctricas o
fuego.
Detenga la operación y cierre la
ventana en caso de tormentas o
huracanes. Si es posible, retire el
producto de la ventana antes de que
llegue el huracán.
• Existe riesgo de fuego, daños materiales,
averías en el producto o descargas
eléctricas.
Si el producto se moja (se inunda o
sumerge), póngase en contacto con
un Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Tenga cuidado para que no entre
agua en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descargas
eléctricas o daños al producto.
Manual de propietario 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Al limpiar o reparar el producto,
desconecte la alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no se vaya a usar el producto
durante un largo periodo de tiempo,
desenchufe el cable de alimentación
o interrumpa la alimentación con el
cortacircuitos.
• Existe riesgo de daños o averías en el
producto o de un funcionamiento no
deseado.
Evite el equipo de incendios
• Existe riesgo de fuego.
No toque el circuito o cortacircuitos con las manos
mojadas.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o mantener el
producto.
• Tenga cuidado para evitar daños personales.
n Instalación
Para mover y transportar el producto son necesarias
dos personas.
• Evitará daños personales.
No instale el producto en un lugar donde pueda estar
expuesto al viento marino (viento salado) directamente.
• Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en
particular en las aletas del condensador y el evaporador,
podrían causar averías en el producto o un
funcionamiento ineficaz.
PRECAUCIÓN
n Funcionamiento
No exponga la piel directamente al
aire frío durante largos periodos de
tiempo. (No se siente en la
corriente de aire.)
• Podría dañar su salud.
No use el producto con fines
especiales, como conservar
comida, obras de arte, etc… es un
ventilador doméstico, no un
sistema de refrigeración de
precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas de
propiedad.
Utilice un paño suave para
limpiarlo. No use detergentes
agresivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de fuego, descargas
eléctricas o daños en las partes de
plástico del producto.
No pise ni coloque nada sobre el producto.
(unidades de exterior)
• Existe riesgo de daños personales y de avería del producto.
Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o
mantener el producto.
• Tenga cuidado para evitar daños personales.
6 Ventilador
Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha
1. Póngase en contacto con un especialista para la instalación.
2. Conecte el enchufe correctamente.
3. Utilice un circuito exclusivo.
4. No use un alargador.
5. No encienda y apague el equipo desenchufando o desenchufando el cable de alimentación.
6. Si el cable de alimentación o el enchufe resulta dañado, sustitúyalo solamente con un recambio
autorizado.
1. Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso
para su salud. No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo
durante largos periodos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo
junto a estufas u otros dispositivos de calefacción.
3. No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la
conservación de dispositivos de precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire).
Un uso así podría dañar los artículos.
1. Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal
afilados podrían causarse heridas.
2. No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el
aislante y derivar en descargas eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el
interruptor está apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento.
Existe la posibilidad de daños si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las
partes internas de la unidad.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Utilización
Limpieza y mantenimiento
Reparación
Manual de propietario 7
ESPAÑOL
Introducción
Introducción
Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas.
Este símbolo le alerta de riesgos que pueden causar daños al
ventilador.
Este símbolo indica que existen comentarios especiales.
AVISO
Característica
2
3
1
5
6
4
Símbolos usados en este manual
Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Esta
guía actúa como guía de ayuda para explicarle las características del producto.
1. Ventilador de suministro de aire
Un ventilador que absorbe el aire del exterior.
2. Caja de control
3. Ventilador de salida
Un ventilador que drena el aire contaminado
hacia fuera.
4. Cubierta de mantenimiento
5. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad
entre el aire de entrada y el de salida.
6. Filtro de aire
Previene los atascos de polvo del
intercambiador de calor total.
h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo
de producto.
Modelos : LZ-H015GBA2
8 Ventilador
Introducción
1
2
5
6
3
4
1
5
6
7
8
2
3
4
Modelos : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2
1. Ventilador de suministro de aire
Un ventilador que absorbe el aire del
exterior.
2. Caja de control
3. Ventilador de salida
Un ventilador que drena el aire contaminado
hacia fuera.
4. Cubierta de mantenimiento
5. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad
entre el aire de entrada y el de salida.
6. Filtro de aire
Previene los atascos de polvo del
intercambiador de calor total.
h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto.
Modelos : LZ-H050GBA2
1. Ventilador de suministro de aire
Un ventilador que absorbe el aire del
exterior.
2. Caja de control
3. Ventilador de salida
Un ventilador que drena el aire contaminado
hacia fuera.
4. Cubierta de mantenimiento
5. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad
entre el aire de entrada y el de salida.
6. Filtro de aire
Previene los atascos de polvo del
intercambiador de calor total.
7. Placa de tiro
Convierte la ventilación mediante el
intercambiador de calor total en ventilación normal.
8.
Soporte para el intercambiador de calor total
Se utiliza como guía de instalación de la guía
de calor total.
h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto.
Manual de propietario 9
Introducción
ESPAÑOL
1
5
6
7
8
2
3
4
Modelos : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2
1. Ventilador de suministro de aire
Un ventilador que absorbe el aire del exterior.
2. Caja de control
3. Ventilador de salida
Un ventilador que drena el aire contaminado
hacia fuera.
4. Cubierta de mantenimiento
5. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad
entre el aire de entrada y el de salida.
6. Filtro de aire
Previene los atascos de polvo del
intercambiador de calor total.
7. Placa de tiro
Convierte la ventilación mediante el intercambiador
de calor total en ventilación normal.
8.
Soporte para el intercambiador de calor total
Se utiliza como guía de instalación de la guía
de calor total.
h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto.
h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto.
1
2
3
4
5
6
7
8
Modelos : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2
1. Ventilador de suministro de aire
Un ventilador que absorbe el aire del exterior.
2. Caja de control
3. Ventilador de salida
Un ventilador que drena el aire contaminado hacia fuera.
4. Cubierta de mantenimiento
5. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad entre el aire de
entrada y el de salida.
6. Filtro de aire
Previene los atascos de polvo del intercambiador de
calor total.
7. Placa de tiro
Convierte la ventilación mediante el intercambiador de calor total
en ventilación normal.
8.
Soporte para el intercambiador de calor total
Se utiliza como guía de instalación de la guía de calor total.
10 Ventilador
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Fije la etiqueta de información en la parte
interior de la puerta. Elija el idioma adecuado
según su país.
14
15
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
Control remoto LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW)
PANTALLA DE INDICACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL
MODO DE OPERACIÓN
RECEPTOR DEL CONTROL
REMOTO INALÁMBRICO
• Algunos aparatos no reciben las
señales inalámbricas.
BOTÓN DEL FLUJO DE AIRE
BOTÓN DE SUBFUNCIÓN
BOTÓN DE AJUSTE DE FUNCIÓN
BOTÓN DE VENTILACIÓN
TEMPORIZADOR
BOTÓN ARRIBA, ABAJO,
IZQUIERDA, DERECHA
• Para comprobar la temperatura
interior, pulse el botón.
BOTÓN DE LA TEMPERATURA
DE LA SALA
BOTÓN AJUSTAR/CANCELAR
BOTÓN SALIDA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
h Es posible que algunas funciones no estén operativas ni se muestren dependiendo del
tipo de producto.
Manual de propietario 11
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
ESPAÑOL
Método para funcionar y Seleccione volumen de aire -
Funcionamiento interconectado con ventilación
Pulse el botón en el panel de
control del controlador remoto.
-
Sólo se utiliza cuando el aire
acondicionado y la ventilación general
están entrelazados.
1
Pulse el botón ‘Inicio/Parada’ en el modo de
ventilación para poner en marcha la ventilación.
2
Al pulsar el botón se cambiará el modo
de funcionamiento de la ventilación.
Al pulsar el botón de selección del modo
operativo, el modo cambiará en el siguiente
orden: ‘intercambiador de calor
normal
automático’.
Sólo se muestra en la pantalla del controlador remoto
cuando se encuentra en el modo de ventilación,
además de indicar la temperatura deseada cuando se
vuelve al modo de aire acondicionado.
3
Al pulsar el botón en el modo de
ventilación general, se cambiará la
velocidad del flujo de aire.
Al pulsar el botón de velocidad del
flujo de aire, el modo se cambiará en el siguiente
orden: ‘suaveintensomuy intenso’.
Si se ha instalado el sensor de CO
2
, se puede seleccionar
entre ‘suave
intenso
muy intenso
automático’.
4
Cambiar al modo de aire acondicionado
1)Conversión automática: si no se pulsa
ningún botón durante 15 segundos o más,
el sistema vuelve automáticamente al modo
de aire acondicionado.
2)
Conversión manual: pulse el botón en el modo
de ventilación para realizar la conversión manual.
5
Funcionamiento entrelazado de la ventilación
Se utiliza cuando el aire acondicionado está entrelazado con el producto de ventilación.
Es una función que enfría y refresca el aire interior mediante el empleo simultáneo del producto de
ventilación y de la función de aire acondicionado.
12 Ventilador
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
Método para funcionar y Seleccione volumen de aire-
operación de ventilación única
Pulse el botón en el
controlador remoto.
1
Al pulsar el botón , se
cambiará al modo de ventilación.
2
Pulse el botón para cambiar la
intensidad del flujo de aire
-
Pulse el botón para seleccionar entre
(suave
intenso
muy intenso)
- Si se ha instalado el sensor de CO
2
, se
puede seleccionar entre
(
suave
intenso
muy intenso
automático
)
3
Funcionamiento sencillo de la ventilación
Modo de
ventilación
Intercambiador
de calor
Normal
Automático
Pantalla de
controlador remoto
Contenido
Hacer circular el aire interior sin pérdida de calor
Hacer circular directamente el aire interior
sin pasar por el intercambiador de calor
Hacer circular el aire interior realizando una
comparación automática del aire interior y exterior
Es una función que permite enfriar y refrescar el aire interior con el producto de ventilación general.
Manual de propietario 13
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
ESPAÑOL
Modo de ventilación Rápido/Ahorro de energía
Pulse el botón en el modo de ventilación.
-
Cambia entre los modos de ventilación
rápida
ahorro de energía.
1
Rápida parpadea en la pantalla y al pulsar
el botón el icono Rápida permanecerá
encendido y se ajustará la función.
2
Pulse el botón para salir del
modo de configuración.
3
Pulse el botón en el modo de ventilación.
-
Cambia entre los modos de ventilación
rápida
ahorro de energía.
1
Ahorro de energía parpadea en la pantalla; y al
pulsar el botón , el icono Ahorro de energía
permanecerá encendido y se ajustará la función.
2
Pulse el botón para salir del
modo de configuración.
La ventilación general y la ventilación
de expansión directa tienen las mismas
funciones secundarias.
La configuración de las funciones secundarias
de ventilación/calefactor/humidificador son las
mismas que en el aire acondicionado.
3
Rápida: ventilación rápida
Ahorro de energía: Ventila de forma eficaz y
permite ahorrar energía.
Es una función que permite utilizar la función de ventilación de una forma más eficaz mediante el
empleo de funciones adicionales de la ventilación, como la alta velocidad y el ahorro de energía.
14 Ventilador
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA: Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada.
Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe conectar el equipo en un enchufe con toma de
tierra.
ADVERTENCIA: No corte ni retire el polo de toma de tierra del cable de
alimentación.
ADVERTENCIA: Conectar el terminal de toma de tierra del adaptador al
tornillo de la cubierta de la caja de pared no proveerá una toma de tierra
adecuada a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal no aislado
y la caja de la pared disponga de toma de tierra por el cableado.
ADVERTENCIA: Si tiene alguna duda de si el ventilador tiene una toma
de tierra adecuada, haga que un electricista cualificado revise la caja de
pared y el circuito.
Método preferido
Antes de usarlo asegúrese
de que tiene una toma de
tierra adecuada
Manual de propietario 15
ESPAÑOL
Características
Características
Aire de salida
Aire de exterior
Intercambiador de calor total
Aire de
retorno
Suministro
de aire
Expulsa el aire de interior mediante el intercambiador de calor total del exterior.
• El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Utilice el ventilador del Ventilation via
Total heat exchanger (Ventilación mediante el intercambiador de calor total) en verano/invierno cuando se
haya realizado la operación del frío/calor.
Ventilación mediante el Intercambiador de calor total
16 Ventilador
Características
Aire de salida
Aire de exterior
Intercambiador de calor total
Tiro
Aire de retorno
Suministro de aire
Aire de salida
Aire de exterior
Intercambiador de calor total
Tiro
Aire de retorno
Suministro de aire
Expulsa el aire de interior mediante el intercambiador de calor total del exterior.
• El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Utilice el ventilador del Ventilation via
Total heat exchanger (Ventilación mediante el intercambiador de calor total) en verano/invierno cuando se
haya realizado la operación del frío/calor.
Ventilación mediante el Intercambiador de calor total
Expulsa el aire contaminado del interior directamente sin el intercambiador de calor
total.
• Utilice el ventilador de Normal Ventilation (Ventilación normal) en primavera/otoño cuando no sea necesario
el intercambiador de calor total.
Ventilación normal
PRECAUCIÓN: En caso de alta contaminación del aire en el exterior, como por
ejemplo, arena amarilla, detendrá el ventilador.
Manual de propietario 17
Manipulación y limpieza
Mantenimiento y reparación
Mantenimiento y reparación
Para evitar que se deteriore la función del ventilador, limpie regularmente el polvo adherido al filtro
de aire y el intercambiador de calor total.
Ciclo de limpieza
- Filtro de aire: Más de una vez cada 6 meses.
- Intercambiador de calor total: Más de una vez cada 2 años (El ciclo de limpieza puede aumentarse
según el grado de contaminación.)
Método para extraer las partes
Modelos : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2
1. Retire la cubierta de mantenimiento.
Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella.
(Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de mantenimiento.)
2. Extracción del filtro de aire.
Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e
izquierda bajo el intercambiador de calor total.
h Si se adhiere al techo de forma invertida,
será igual a la parte superior izquierda y
derecha del intercambiador de calor total.
3. Extraiga el intercambiador de calor
total.
Agarre el mango y, a continuación, extraiga el
intercambiador de calor total del cuerpo
principal. (2 unidades)
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para
asegurarse de no dañarse al extraer el
filtro de aire ya que tiene un parte afilada.
ADVERTENCIA: Al limpiar el producto,
desconecte la alimentación.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre guantes
en los trabajos de mantenimiento.
Tapa de
mantenimiento
Intercambiador
de calor total
ESPAÑOL
18 Ventilador
Mantenimiento y reparación
Cuerpo principal
Filtro de aire
Cuerpo principal
Cuerpo
principal
Mango
Modelos : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2
1. Retire la cubierta de
mantenimiento.
Coloque las manos en el interior del techo desde
la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de
ella.
(Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de
mantenimiento.)
2. Extracción del filtro de aire.
Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e
izquierda bajo el intercambiador de calor total.
h Si se adhiere al techo de forma invertida,
será igual a la parte superior izquierda y
derecha del intercambiador de calor total.
3. Extraiga el intercambiador de calor
total.
Agarre el mango y, a continuación, extraiga el
intercambiador de calor total del cuerpo
principal. (2 unidades)
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para
asegurarse de no dañarse al extraer el
filtro de aire ya que tiene un parte afilada.
ADVERTENCIA: Al limpiar el producto,
desconecte la alimentación.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre guantes
en los trabajos de mantenimiento.
Manual de propietario 19
Mantenimiento y reparación
ESPAÑOL
Tapa de mantenimiento
Cuerpo principal
Cuerpo principal
Modelos : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2
1. Retire la cubierta de mantenimiento.
Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella.
(Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de mantenimiento.)
2. Extracción del filtro de aire.
Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e
izquierda bajo el intercambiador de calor total.
h Si se adhiere al techo de forma invertida,
será igual a la parte superior izquierda y
derecha del intercambiador de calor total.
3. Extraiga el intercambiador de calor
total.
Agarre el mango y, a continuación, extraiga el
intercambiador de calor total del cuerpo
principal. (2 unidades)
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para
asegurarse de no dañarse al extraer el
filtro de aire ya que tiene un parte afilada.
ADVERTENCIA: Al limpiar el producto,
desconecte la alimentación.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre guantes
en los trabajos de mantenimiento.
20 Ventilador
Limpiador
Filtro de aire
Intercambiador de calor totalFiltro de aire
Mantenimiento y reparación
Método de limpieza y sustitución de cada parte
1. Limpieza del filtro de aire
Límpielo una vez cada 6 meses.
• Limpie la suciedad del filtro de aire usando una
aspiradora o lávelo con agua. (Si la suciedad es
resistente, lávela con un detergente neutro en agua
templada)
• Tras lavarlo con agua, séquelo bien a la sombra.
(Al secarlo, no exponga el filtro de aire a la luz solar
directa o al calor del fuego)
• Si el filtro de aire resulta dañado, compre uno nuevo en
el Servicio técnico o un agente profesional.
2. Limpieza del intercambiador de calor total
Aspire el polvo adherido a la superficie del intercambiador
de calor total con un limpiador.
• Utilice el limpiador de cepillo que se conecta a la
boquilla y utilice un cepillo suave.
• No utilice una boquilla dura con el limpiador. (En caso
de hacerlo, la superficie del intercambiador de calor total
podría resultar dañado.)
• Nunca lave el intercambiador de calor total con agua.
• Deben considerarse los gastos de sustitución
transcurridos 2 años a partir de la fecha de compra.
• Los gastos deben tenerse en cuenta cuando se ponga
en contacto con un servicio técnico cada 2 años a partir
de la fecha de compra.
• Para las reparaciones, póngase siempre en contacto
con el distribuidor o un Servicio técnico autorizado.
Cuerpo principal
Cuerpo
principal
Monte el filtro de
aire en la estructura
de soporte.
Soporte para el
intercambiador de calor total
Filtro de aire
Intercambiador
de calor total
Bisagra
Cuerpo principal
Manual de propietario 21
ESPAÑOL
Montaje y comprobación tras labores de mantenimiento
Mantenimiento y reparación
1. Montaje del intercambiador de calor
total
Coloque con seguridad las partes de las esquinas
(6 partes) del intercambiador de calor total en el
soporte para montarlo y deslícelos en el interior
del cuerpo principal.
2. Montaje del filtro de aire
Monte el filtro de aire en la estructura de soporte
del intercambiador de calor total.
• Tenga cuidado de asegurarse que la superficie
del intercambiador de calor total no resulta
dañada.
• El polvo que se adhiere al intercambiador de
calor total puede deteriorar el volumen de aire.
3. Montaje de la cubierta de
mantenimiento
Fije la cubierta a la bisagra de la derecha y fíjela a
la izquierda. (Se ha adherido una placa de nombre
hacia la dirección de lectura).
ADVERTENCIA: Al limpiar el
producto, desconecte la
alimentación.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre
guantes en los trabajos de
mantenimiento.
22 Ventilador
Revise el aparato antes de observar una avería
Revise el aparato antes de observar una avería
El producto no funciona
El producto no funciona aunque
pulse el interruptor de encendido.
Aunque cambie la opción Indoor
Air Volume (Volumen de aire de
interior), el modo de
funcionamiento no cambia y
cambia a “Auto” o “Low” (Bajo).
No está recibiendo alimentación?
Está atascado el filtro de aire o el
intercambiador de calor total?
Es la temperatura de interior
inferior a -10°C o superior a 45°C?
Es la temperatura de interior
inferior a -10°C o superior a 45°C?
Fuente de alimentación
Siga el método de limpieza y
cambio.
Es el modo espera de protección
del intercambiador de calor total.
Es el modo de funcionamiento
para proteger el intercambiador de
calor total.
Síntoma Compruebe el elemento Contramedida

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: VENTILADOR www.lg.com Manual de propietario del ventilador ÍNDICE Precauciones de seguridad..................3 PARA SU REGISTRO Escriba el número de serie y de modelo aquí: Nº de modelo Antes de la puesta en marcha..............6 Nº de serie Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Introducción ..........................................7 Nombre del distribuidor Fecha de compra n Grape el recibo a esta página por si tiene necesidad de probar la fecha de compra por problemas con la garantía. Instrucciones de funcionamiento (Accesorios )........................................10 Seguridad eléctrica ............................14 Características.....................................15 Mantenimiento y reparación ..............17 LEA ESTE MANUAL En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de cómo usar y mantener el ventilador correctamente. Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle una gran cantidad de dinero en toda la vida útil del ventilador. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el diagrama de sugerencias de solución de problemas. Si consulta nuestro gráfico de Sugerencias de solución de problemas primero, puede que no necesite llamar al servicio técnico. PRECAUCIÓN Revise el aparato antes de observar una avería.............................................22 2 Ventilador • Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para reparar o mantener esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para instalar la unidad. • El ventilador no está destinado para ser usado con niños pequeños o inválidos sin supervisión. • Los niños pequeños deben supervisarse para asegurarse de que no juegan con el ventilador. • Si es necesario sustituir el cable de alimentación, el trabajo deberá ser realizado por personal autorizado usando solamente recambios originales. • El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa eléctrica nacional solamente por personal autorizado. Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. n Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias. Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales. n El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación. Asegúrese de no hacer. Asegúrese de seguir las instrucciones. ADVERTENCIA n Instalación No utilice un cortacircuitos defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice este dispositivo en un circuito dedicado. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. No modifique ni alargue el cable de alimentación. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distribuidor o un Servicio técnico autorizado. • Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas. Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autorizado. • No desmonte ni repare el producto. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Instálela siempre en un circuito y cortacircuitos dedicado. Incluya siempre una toma de tierra con la conexión del producto. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Utilice un cortacircuitos o fusible con la clasificación adecuada. • Un cableado o instalación inadecuada puede causar fuego o descargas eléctricas • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente). Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. • Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas. No instale el producto en una base de instalación defectuosa. • Esto podría causar daños personales, accidentes o daños al producto. • Los bordes afilados podrían causar heridas. Tenga un cuidado especial con los bordes de la caja y las aletas del condensador y el evaporador. Evite que el ventilador funcione durante un largo periodo de tiempo cuando la humedad sea muy alta y se haya dejado una puerta o ventana abierta. • La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles. Manual de propietario 3 ESPAÑOL PRECAUCIÓN Precauciones de seguridad Para volver a instalar un producto ya instalado, póngase en contacto con un distribuidor o Centro de servicio técnico autorizado. • Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas. No abra la cubierta de mantenimiento del cuerpo principal durante el funcionamiento. • En caso contrario podría causar descargas eléctricas. Instale la entrada de aire en un lugar en el que no absorba aire contaminado. • Podría causar varios accidentes, incluyendo la asfixia, debido a la succión de gases perjudiciales (CO, etc.) Utilice el orificio de succión de aire de exterior con la red instalada para asegurar que los pájaros no puedan entrar. • Retire los elementos extraños, como por ejemplo, un nido de pájaros. En caso contrario, podría agotarse el oxígeno del interior. Instale el producto en un lugar que pueda soportar su peso. • En caso contrario, podría causar accidentes por la caída del producto. n Funcionamiento Tenga cuidado para asegurarse de que el cable no pueda desenchufarse de un tirón ni resultar dañado durante el funcionamiento. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. No toque (utilice) el producto con las manos mojadas. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. No guarde ni use gas inflamable o combustibles cerca del producto. • Existe riesgo de fuego o averías en el producto. Detenga la operación y cierre la ventana en caso de tormentas o huracanes. Si es posible, retire el producto de la ventana antes de que llegue el huracán. • Existe riesgo de fuego, daños materiales, averías en el producto o descargas eléctricas. 4 Ventilador No coloque nada sobre el cable de alimentación. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. No coloque un calefactor u otros dispositivos cerca del cable de alimentación. • Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas. Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas y abra una ventana para ventilar la sala antes de encender el producto. No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación durante el funcionamiento. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Evite que entre agua en las partes eléctricas. • Podría causar fuego, averías en el producto o descargas eléctricas. Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Apague el interruptor. • No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o fuego. • Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego. Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técnico autorizado. Tenga cuidado para que no entre agua en el producto. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. • Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños al producto. Precauciones de seguridad Al limpiar o reparar el producto, desconecte la alimentación. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el cortacircuitos. • Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un funcionamiento no deseado. No toque el circuito o cortacircuitos con las manos mojadas. • Existe riesgo de fuego. Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o mantener el producto. • Tenga cuidado para evitar daños personales. PRECAUCIÓN n Instalación Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas. • Evitará daños personales. No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente. • Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del condensador y el evaporador, podrían causar averías en el producto o un funcionamiento ineficaz. n Funcionamiento No exponga la piel directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire.) • Podría dañar su salud. No use el producto con fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc… es un ventilador doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. • Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad. No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades de exterior) • Existe riesgo de daños personales y de avería del producto. Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc. • Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto. Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o mantener el producto. • Tenga cuidado para evitar daños personales. Manual de propietario 5 ESPAÑOL • Existe riesgo de descarga eléctrica. Evite el equipo de incendios Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Preparación para el funcionamiento 1. Póngase en contacto con un especialista para la instalación. 2. Conecte el enchufe correctamente. 3. Utilice un circuito exclusivo. 4. No use un alargador. 5. No encienda y apague el equipo desenchufando o desenchufando el cable de alimentación. 6. Si el cable de alimentación o el enchufe resulta dañado, sustitúyalo solamente con un recambio autorizado. Utilización 1. Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso para su salud. No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo durante largos periodos de tiempo. 2. Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo junto a estufas u otros dispositivos de calefacción. 3. No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la conservación de dispositivos de precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire). Un uso así podría dañar los artículos. Limpieza y mantenimiento 1. Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal afilados podrían causarse heridas. 2. No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el aislante y derivar en descargas eléctricas. 3. Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el interruptor está apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de daños si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las partes internas de la unidad. Reparación Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 6 Ventilador Introducción Introducción Símbolos usados en este manual Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas. AVISO Este símbolo indica que existen comentarios especiales. Característica Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Esta guía actúa como guía de ayuda para explicarle las características del producto. Modelos : LZ-H015GBA2 1 2 5 6 3 4 1. Ventilador de suministro de aire Un ventilador que absorbe el aire del exterior. 2. Caja de control 3. Ventilador de salida Un ventilador que drena el aire contaminado hacia fuera. 4. Cubierta de mantenimiento 5. Intercambiador de calor total Intercambia la temperatura y la humedad entre el aire de entrada y el de salida. 6. Filtro de aire Previene los atascos de polvo del intercambiador de calor total. h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto. Manual de propietario 7 ESPAÑOL Este símbolo le alerta de riesgos que pueden causar daños al ventilador. Introducción Modelos : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1 2 5 6 3 4 1. Ventilador de suministro de aire Un ventilador que absorbe el aire del exterior. 2. Caja de control 3. Ventilador de salida Un ventilador que drena el aire contaminado hacia fuera. 4. Cubierta de mantenimiento 5. Intercambiador de calor total Intercambia la temperatura y la humedad entre el aire de entrada y el de salida. 6. Filtro de aire Previene los atascos de polvo del intercambiador de calor total. h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto. Modelos : LZ-H050GBA2 5 1 6 2 3 7 4 8 1. Ventilador de suministro de aire Un ventilador que absorbe el aire del exterior. 2. Caja de control 3. Ventilador de salida Un ventilador que drena el aire contaminado hacia fuera. 4. Cubierta de mantenimiento 5. Intercambiador de calor total Intercambia la temperatura y la humedad entre el aire de entrada y el de salida. 6. Filtro de aire Previene los atascos de polvo del intercambiador de calor total. 7. Placa de tiro Convierte la ventilación mediante el intercambiador de calor total en ventilación normal. 8. Soporte para el intercambiador de calor total Se utiliza como guía de instalación de la guía de calor total. h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto. 8 Ventilador Introducción Modelos : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 5 1 6 2 3 4 8 1. Ventilador de suministro de aire Un ventilador que absorbe el aire del exterior. 2. Caja de control 3. Ventilador de salida Un ventilador que drena el aire contaminado hacia fuera. 4. Cubierta de mantenimiento 5. Intercambiador de calor total Intercambia la temperatura y la humedad entre el aire de entrada y el de salida. 6. Filtro de aire Previene los atascos de polvo del intercambiador de calor total. 7. Placa de tiro Convierte la ventilación mediante el intercambiador de calor total en ventilación normal. 8. Soporte para el intercambiador de calor total Se utiliza como guía de instalación de la guía de calor total. h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto. Modelos : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 5 1 2 6 3 7 4 8 1. Ventilador de suministro de aire Un ventilador que absorbe el aire del exterior. 2. Caja de control 3. Ventilador de salida Un ventilador que drena el aire contaminado hacia fuera. 4. Cubierta de mantenimiento 5. Intercambiador de calor total Intercambia la temperatura y la humedad entre el aire de entrada y el de salida. 6. Filtro de aire Previene los atascos de polvo del intercambiador de calor total. 7. Placa de tiro Convierte la ventilación mediante el intercambiador de calor total en ventilación normal. 8. Soporte para el intercambiador de calor total Se utiliza como guía de instalación de la guía de calor total. h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto. Manual de propietario 9 ESPAÑOL 7 Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Control remoto LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) 1 PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO 2 BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA 1 3 BOTÓN DE VELOCIDAD DEL 10 VENTILADOR 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 4 BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO 5 BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN 6 RECEPTOR DEL CONTROL REMOTO INALÁMBRICO 14 • Algunos aparatos no reciben las señales inalámbricas. 15 Fije la etiqueta de información en la parte interior de la puerta. Elija el idioma adecuado según su país. 7 8 9 10 11 12 BOTÓN DEL FLUJO DE AIRE BOTÓN DE SUBFUNCIÓN BOTÓN DE AJUSTE DE FUNCIÓN BOTÓN DE VENTILACIÓN TEMPORIZADOR BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA • Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón. 13 BOTÓN DE LA TEMPERATURA DE LA SALA 14 BOTÓN AJUSTAR/CANCELAR 15 BOTÓN SALIDA h Es posible que algunas funciones no estén operativas ni se muestren dependiendo del tipo de producto. 10 Ventilador Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Método para funcionar y Seleccione volumen de aire Funcionamiento interconectado con ventilación Se utiliza cuando el aire acondicionado está entrelazado con el producto de ventilación. Es una función que enfría y refresca el aire interior mediante el empleo simultáneo del producto de ventilación y de la función de aire acondicionado. Funcionamiento entrelazado de la ventilación - Sólo se utiliza cuando el aire acondicionado y la ventilación general están entrelazados. el botón ‘Inicio/Parada’ en el modo de 2 Pulse ventilación para poner en marcha la ventilación. el botón se cambiará el modo 3 Aldepulsar funcionamiento de la ventilación. Al pulsar el botón de selección del modo operativo, el modo cambiará en el siguiente orden: ‘intercambiador de calor→normal→automático’. ❈ Sólo se muestra en la pantalla del controlador remoto cuando se encuentra en el modo de ventilación, además de indicar la temperatura deseada cuando se vuelve al modo de aire acondicionado. pulsar el botón en el modo de 4 Alventilación general, se cambiará la velocidad del flujo de aire. Al pulsar el botón de velocidad del flujo de aire, el modo se cambiará en el siguiente orden: ‘suave→intenso→muy intenso’. Si se ha instalado el sensor de CO2, se puede seleccionar entre ‘suave→intenso→muy intenso→automático’. al modo de aire acondicionado 5 Cambiar 1)Conversión automática: si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos o más, el sistema vuelve automáticamente al modo de aire acondicionado. 2) Conversión manual: pulse el botón en el modo de ventilación para realizar la conversión manual. Manual de propietario 11 ESPAÑOL el botón en el panel de 1 Pulse control del controlador remoto. Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Método para funcionar y Seleccione volumen de aireoperación de ventilación única Es una función que permite enfriar y refrescar el aire interior con el producto de ventilación general. Funcionamiento sencillo de la ventilación el botón en el 1 Pulse controlador remoto. pulsar el botón , se 2 Alcambiará al modo de ventilación. Modo de Pantalla de Contenido ventilación controlador remoto Intercambiador Hacer circular el aire interior sin pérdida de calor de calor Hacer circular directamente el aire interior Normal sin pasar por el intercambiador de calor Hacer circular el aire interior realizando una Automático comparación automática del aire interior y exterior el botón para cambiar la 3 Pulse intensidad del flujo de aire - Pulse el botón para seleccionar entre (suave → intenso → muy intenso) - Si se ha instalado el sensor de CO2, se puede seleccionar entre (suave → intenso → muy intenso → automático) 12 Ventilador Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Modo de ventilación Rápido/Ahorro de energía Es una función que permite utilizar la función de ventilación de una forma más eficaz mediante el empleo de funciones adicionales de la ventilación, como la alta velocidad y el ahorro de energía. Rápida: ventilación rápida el botón en el modo de ventilación. 1 Pulse - Cambia entre los modos de ventilación ‘rápida→ahorro de energía’. encendido y se ajustará la función. el botón para salir del 3 Pulse modo de configuración. Ahorro de energía: Ventila de forma eficaz y permite ahorrar energía. el botón en el modo de ventilación. 1 Pulse - Cambia entre los modos de ventilación ‘rápida→ahorro de energía’. de energía’ parpadea en la pantalla; y al 2 ‘Ahorro pulsar el botón , el icono ‘Ahorro de energía’ permanecerá encendido y se ajustará la función. el botón para salir del 3 Pulse modo de configuración. ❈ La ventilación general y la ventilación de expansión directa tienen las mismas funciones secundarias. ❈ La configuración de las funciones secundarias de ventilación/calefactor/humidificador son las mismas que en el aire acondicionado. Manual de propietario 13 ESPAÑOL parpadea en la pantalla y al pulsar 2 ‘Rápida’ el botón el icono ‘Rápida’ permanecerá Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica ADVERTENCIA: Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra. Método preferido Antes de usarlo asegúrese de que tiene una toma de tierra adecuada ADVERTENCIA: No corte ni retire el polo de toma de tierra del cable de alimentación. ADVERTENCIA: Conectar el terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta de la caja de pared no proveerá una toma de tierra adecuada a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal no aislado y la caja de la pared disponga de toma de tierra por el cableado. ADVERTENCIA: Si tiene alguna duda de si el ventilador tiene una toma de tierra adecuada, haga que un electricista cualificado revise la caja de pared y el circuito. 14 Ventilador Características Características Ventilación mediante el Intercambiador de calor total Expulsa el aire de interior mediante el intercambiador de calor total del exterior. • El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Utilice el ventilador del Ventilation via Total heat exchanger (Ventilación mediante el intercambiador de calor total) en verano/invierno cuando se haya realizado la operación del frío/calor. Aire de exterior Aire de retorno Aire de salida Suministro de aire Manual de propietario 15 ESPAÑOL Intercambiador de calor total Características Ventilación mediante el Intercambiador de calor total Expulsa el aire de interior mediante el intercambiador de calor total del exterior. • El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Utilice el ventilador del Ventilation via Total heat exchanger (Ventilación mediante el intercambiador de calor total) en verano/invierno cuando se haya realizado la operación del frío/calor. Tiro Aire de salida Aire de exterior Aire de retorno Suministro de aire Intercambiador de calor total Ventilación normal Expulsa el aire contaminado del interior directamente sin el intercambiador de calor total. • Utilice el ventilador de Normal Ventilation (Ventilación normal) en primavera/otoño cuando no sea necesario el intercambiador de calor total. Tiro Aire de salida Aire de exterior Aire de retorno Suministro de aire Intercambiador de calor total PRECAUCIÓN: En caso de alta contaminación del aire en el exterior, como por ejemplo, arena amarilla, detendrá el ventilador. 16 Ventilador Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación Manipulación y limpieza Para evitar que se deteriore la función del ventilador, limpie regularmente el polvo adherido al filtro de aire y el intercambiador de calor total. Ciclo de limpieza Método para extraer las partes Modelos : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Retire la cubierta de mantenimiento. Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella. (Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de mantenimiento.) 2. Extracción del filtro de aire. Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e izquierda bajo el intercambiador de calor total. h Si se adhiere al techo de forma invertida, será igual a la parte superior izquierda y derecha del intercambiador de calor total. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para asegurarse de no dañarse al extraer el filtro de aire ya que tiene un parte afilada. Tapa de mantenimiento 3. Extraiga el intercambiador de calor total. Agarre el mango y, a continuación, extraiga el intercambiador de calor total del cuerpo principal. (2 unidades) Intercambiador de calor total ADVERTENCIA: Al limpiar el producto, desconecte la alimentación. PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre guantes en los trabajos de mantenimiento. Manual de propietario 17 ESPAÑOL - Filtro de aire: Más de una vez cada 6 meses. - Intercambiador de calor total: Más de una vez cada 2 años (El ciclo de limpieza puede aumentarse según el grado de contaminación.) Mantenimiento y reparación Modelos : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Retire la cubierta de mantenimiento. Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella. (Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de mantenimiento.) Cuerpo principal 2. Extracción del filtro de aire. Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e izquierda bajo el intercambiador de calor total. h Si se adhiere al techo de forma invertida, será igual a la parte superior izquierda y derecha del intercambiador de calor total. Cuerpo principal PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para asegurarse de no dañarse al extraer el filtro de aire ya que tiene un parte afilada. Filtro de aire 3. Extraiga el intercambiador de calor total. Agarre el mango y, a continuación, extraiga el intercambiador de calor total del cuerpo principal. (2 unidades) Cuerpo principal Mango ADVERTENCIA: Al limpiar el producto, desconecte la alimentación. PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre guantes en los trabajos de mantenimiento. 18 Ventilador Mantenimiento y reparación Modelos : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Retire la cubierta de mantenimiento. Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella. (Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de mantenimiento.) 2. Extracción del filtro de aire. Tapa de mantenimiento PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para asegurarse de no dañarse al extraer el filtro de aire ya que tiene un parte afilada. ESPAÑOL Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e izquierda bajo el intercambiador de calor total. h Si se adhiere al techo de forma invertida, será igual a la parte superior izquierda y derecha del intercambiador de calor total. Cuerpo principal 3. Extraiga el intercambiador de calor total. Agarre el mango y, a continuación, extraiga el intercambiador de calor total del cuerpo principal. (2 unidades) ADVERTENCIA: Al limpiar el producto, desconecte la alimentación. PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre guantes en los trabajos de mantenimiento. o Cuerp princip al Manual de propietario 19 Mantenimiento y reparación Método de limpieza y sustitución de cada parte 1. Limpieza del filtro de aire Límpielo una vez cada 6 meses. Filtro de aire • Limpie la suciedad del filtro de aire usando una aspiradora o lávelo con agua. (Si la suciedad es resistente, lávela con un detergente neutro en agua templada) Limpiador • Tras lavarlo con agua, séquelo bien a la sombra. (Al secarlo, no exponga el filtro de aire a la luz solar directa o al calor del fuego) • Si el filtro de aire resulta dañado, compre uno nuevo en el Servicio técnico o un agente profesional. 2. Limpieza del intercambiador de calor total Aspire el polvo adherido a la superficie del intercambiador de calor total con un limpiador. • Utilice el limpiador de cepillo que se conecta a la boquilla y utilice un cepillo suave. • No utilice una boquilla dura con el limpiador. (En caso de hacerlo, la superficie del intercambiador de calor total podría resultar dañado.) • Nunca lave el intercambiador de calor total con agua. • Deben considerarse los gastos de sustitución transcurridos 2 años a partir de la fecha de compra. • Los gastos deben tenerse en cuenta cuando se ponga en contacto con un servicio técnico cada 2 años a partir de la fecha de compra. • Para las reparaciones, póngase siempre en contacto con el distribuidor o un Servicio técnico autorizado. Filtro de aire 20 Ventilador Intercambiador de calor total Mantenimiento y reparación Montaje y comprobación tras labores de mantenimiento 1. Montaje del intercambiador de calor total Coloque con seguridad las partes de las esquinas (6 partes) del intercambiador de calor total en el soporte para montarlo y deslícelos en el interior del cuerpo principal. Intercambiador de calor total Monte el filtro de aire en la estructura de soporte. Soporte para el intercambiador de calor total 2. Montaje del filtro de aire Monte el filtro de aire en la estructura de soporte del intercambiador de calor total. • Tenga cuidado de asegurarse que la superficie del intercambiador de calor total no resulta dañada. • El polvo que se adhiere al intercambiador de calor total puede deteriorar el volumen de aire. Cuerpo principal Filtro de aire 3. Montaje de la cubierta de mantenimiento Fije la cubierta a la bisagra de la derecha y fíjela a la izquierda. (Se ha adherido una placa de nombre hacia la dirección de lectura). ADVERTENCIA: Al limpiar el producto, desconecte la alimentación. PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre guantes en los trabajos de mantenimiento. Bisagra Cuerpo principal Manual de propietario 21 ESPAÑOL Cuerpo principal Revise el aparato antes de observar una avería Revise el aparato antes de observar una avería Síntoma Compruebe el elemento El producto no funciona No está recibiendo alimentación? Fuente de alimentación El producto no funciona aunque pulse el interruptor de encendido. Está atascado el filtro de aire o el intercambiador de calor total? Siga el método de limpieza y cambio. Es la temperatura de interior inferior a -10°C o superior a 45°C? Es el modo espera de protección del intercambiador de calor total. Es la temperatura de interior inferior a -10°C o superior a 45°C? Es el modo de funcionamiento para proteger el intercambiador de calor total. Aunque cambie la opción Indoor Air Volume (Volumen de aire de interior), el modo de funcionamiento no cambia y cambia a “Auto” o “Low” (Bajo). 22 Ventilador Contramedida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419

LG LZ-H200GBA2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para