Panasonic ES7058 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

52
Español
Importante
Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado
en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar
esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua.
El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El
símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un
baño o ducha.
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere
algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba
necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a cualquier
nuevo método de afeitado.
Utilización de la afeitadora
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no
se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada
antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o
algún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
Carga de la afeitadora
Para cargar la afeitadora utilice solamente el cable y el
cargador proporcionados. Enchufe el adaptador en una toma
de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela
con las manos secas. La afeitadora y el cargador podrían
calentarse durante la utilización y la carga. Sin embargo, esto
no supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar
donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o a otras
fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la
toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría
dañarlo. Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.
Limpieza de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de
limpiarla para evitar descargas eléctricas. Mantenga insertadas
ambas láminas interiores. Si solamente está insertada una
lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora con
agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la
afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela
con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice
disolventes, bencina ni alcohol.
Guardado de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora.
No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la
afeitadora. No deje la afeitadora al alcance de niños pequeños.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Recargador de limpieza automática
No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática
con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas.
No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática
mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”. El
programa utiliza un calentador por lo que el área de las cuchillas
se encontrará extremadamente caliente y podría quemarse.
Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie
nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza
podría salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u
otras superficies. Límpielo inmediatamente. El recargador de
limpieza automática limpia las cuchillas interiores y la lámina
exterior del sistema. Cepille o limpie con agua para eliminar los
recortes de barba en otras áreas.
Ruido Acústico Aéreo;
en el modo de afeitado: 62 (dB (A) ref 1 pW)
en el modo de recortado: 63 (dB (A) ref 1 pW)
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: 100-240 V AC, 50-60 Hz
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor: 2.4 V DC
Tiempo de carga: 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
53
Español
Identificación de las partes
charge
status
low
mid
high
Tapa protectora
Lámina exterior del sistema
Botones de liberación de la
lámina externa del sistema
Marco de la lámina
Cuchillas internas
Botones de liberación del
marco de la lámina
Indicador LED
Interruptor Encendido/
Apagado
Monitor de capacidad de
batería
alta
media
baja
s
t
a
t
u
s
c
h
a
r
g
e
dr
y
clean
select
Lámpara de estado de carga
Cortapatillas
Mango del cortapatillas
Adaptador
Cable de alimentación
Recargador de limpieza
automática
(Al que nos referiremos
como el “Recargador”.)
Cartucho de detergente
Depósito de agua
Conexión
Brazo
Tapa del depósito de agua
Lámpara de limpieza
Lámpara de secado
Lámpara de carga
Lámpara de estado
Botón de selección
Bandeja de limpieza
Línea de alimentación de
agua
Bolsa de viaje
Escobilla de limpieza
Temperatura de funcionamiento: 15-35 °C (59-95 °F)
Humedad de funcionamiento: Menor de 95%
Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas
que excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes
problemas.
- El tiempo de carga de la afeitadora aumenta.
- El recargador deja de funcionar.
- La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente
cuando utilice el recargador en bajas temperaturas.)
Si la lámpara de estado de carga no está iluminada, espere unos
instantes hasta que se ilumine.
Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de
forma homogénea si selecciona un programa que incluya la
función “Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que
puedan quedar con un paño seco.
Entorno de funcionamiento para el recargador
de limpieza automática
54
Español
Carga con el recargador de limpieza automática
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo.
La afeitadora puede cargarse sin el recargador.
Página 55
4
5
6
Carga
Instale el cartucho
de detergente y el
depósito de agua en
el recargador de
limpieza automática.
Página 56
Inserte el enchufe
del dispositivo.
Enchufe el
adaptador.
Tire del brazo hasta que
haga clic.
Retire la tapa protectora
y, a continuación,
conecte la afeitadora.
Apague la afeitadora antes de
conectarla.
Compruebe que la lámina exterior no
está deformada ni dañada al
conectar la afeitadora.
Empuje el brazo hasta
que haga clic.
La lámpara de estado de carga se
ilumina y comienza la carga.
La carga se habrá completado
cuando la lámpara de estado de
carga parpadee.
(Máx. 1 hora)
Puede mantener la afeitadora conectada al recargador
o conectada al adaptador, mientras no se encuentre
en uso para mantener la batería cargada
completamente. La afeitadora no se sobrecargará.
En algunas zonas puede ser necesario un adaptador
de enchufe especial.
55
Español
Acerca de la lámpara
10 minutos después de
completarse la carga
Parpadea en rojo
una vez cada dos
segundos.
“high/mid/low” se
apagarán.
charge
status
low
mid
high
Cuando la carga se
haya completado
Parpadea en rojo
una vez por
segundo.
charge
status
low
mid
high
Durante la carga
Se ilumina en rojo.
charge
status
low
mid
high
Durante el uso
La capacidad de la batería estará baja cuando parpadee el indicador “low”.
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación
durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una.
charge
status
low
mid
high
Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz “low”
parpadeando.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
Utilización de la afeitadora
Afeitado
Pulse el botón de
bloqueo del
interruptor y deslice
el interruptor de
Encendido/Apagado
hacia arriba.
Sujete la afeitadora
como se muestra
anteriormente y
aféitese.
1. Inserte el enchufe del
dispositivo en la afeitadora.
2. Enchufe el adaptador en una
toma de corriente doméstica.
Carga sin el recargador de limpieza automática
Deslice el mango del
cortapatillas hacia arriba.
Colóquelo en ángulo recto con
su piel y muévalo hacia abajo
para recortar las patillas.
Utilización del cortapatillas
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la
cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora
hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede
incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la
afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un
afeitado más apurado.
56
Español
Preparación del recargador de limpieza automática
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática.
2
1
3
4
Limpieza con el recargador de limpieza automática
Cuidado
Retire el depósito de
agua y, a continuación,
abra la tapa del
depósito de agua.
Elimine el líquido de
limpieza anterior y,
a continuación,
enjuague el
depósito de agua.
Llénelo con agua hasta
el nivel marcado.
Evite que el agua sobrepase el
nivel marcado. Esto causaría
que el líquido de limpieza
salpicara.
Cierre bien la tapa del depósito
de agua y, a continuación,
instale el depósito.
Despegue los sellos
del nuevo cartucho
de detergente.
(2 sellos)
Sujete el cartucho de
detergente horizontalmente.
(El detergente podría
derramarse si se inclina el
cartucho demasiado.)
Instale el cartucho
de detergente.
Reemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la
lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente como guía.
Afeitado
Limpieza Reutilización
1 vez/día
1 vez/día aprox. 30-40 veces
1 vez/3 días aprox. 10-15 veces
1 vez/semana aprox. 4-7 veces
La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses
una vez abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más
de 6 meses, tire el cartucho de detergente y el líquido de
limpieza.
Utilice solamente el detergente especial para el recargador de
limpieza automática para afeitadoras Panasonic.
Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de
limpieza del depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o
cambiar solamente el cartucho de detergente causará un
deterioramiento en las funciones de limpieza.
Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente
concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y
se convierte en líquido de limpieza.
57
Español
Limpieza de la afeitadora
Cada vez que pulse [select], el programa cambiará de
“Limpiar/Secar/Cargar” “Limpiar/Secar” “Secar/
Cargar” “Secar” “Cargar”.
Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos
después de su selección.
El programa se cancelará si la alimentación se interrumpe o
si se retira el cartucho de detergente durante la limpieza.
En este caso, reinicie el programa de nuevo desde el
principio.
No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya
que el líquido de limpieza podría salpicar causando averías.
1
2
3
4
5
s
e
le
c
t
s
ta
tu
s
c
h
a
rg
e
d
r
y
c
le
a
n
Inserte el enchufe
del dispositivo.
Enchufe el
adaptador.
Tire del brazo.
Retire la tapa protectora
y, a continuación,
instale la afeitadora.
Apague la afeitadora antes de
instalarla.
Compruebe que la lámina exterior
no está deformada ni dañada al
instalar la afeitadora.
Empuje el brazo hacia
abajo.
Pulse [select] para seleccionar el programa.
Programa
Indicaciones de selección de programa
Resumen al final del programa
En el recargador
Programa cambiable a
mitad de duración
En el recargador
En la afeitadora
Tiempo
requerido (guía)
clean dry charge clean dry charge charge
Cargar
*

charge
status
1 hora
Limpiar/Secar/
Cargar
charge
status
4 h 30 m
Limpiar/Secar
charge
status
3 horas
Secar/Cargar 
charge
status
4 h 20 m
Secar 
charge
status
2 h 50 m
*La lámpara se apaga en 6 segundos.
Retire el jabón o el agua de
la afeitadora si se ha lavado
con jabón de manos o
cualquier otro detergente.
58
Español
Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación)
Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina
durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa “Limpiar/Secar”.
Parpadea
Coloque correctamente
el cartucho de detergente
y, a continuación, reinicie
un programa.
Si la lámpara de
estado se apaga
Continúe con un
programa.
Se ilumina
Retire la afeitadora del recargador de
limpieza automática y, a continuación,
compruebe que la lámpara [clean] se ha
apagado. (Tenga cuidado ya que la cuchilla
podría estar caliente o mojada.) Compruebe
que el depósito de agua está correctamente
instalado, la tapa del depósito de agua bien
cerrada y el recargador de limpieza
automática está colocado horizontalmente.
Cuando se ha corregido una
anomalía
Pulse y mantenga pulsado
[select] durante,
aproximadamente, 2 segundos
para apagar la lámpara de
estado y, a continuación,
reinicie el programa.
Cuando no se haya
encontrado ninguna anomalía
Es el momento de cambiar el
cartucho de detergente y el
líquido de limpieza del depósito
de agua.
Vacíe el líquido de limpieza
anterior del depósito de agua y, a
continuación, rellénelo con agua.
Reemplace el cartucho antiguo
de detergente y, a continuación,
reinicie el programa.
Cuando la lámpara de
estado se apaga
Continúe con el programa.
Cuando la lámpara de
estado vuelve a iluminarse
Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de
limpieza automática
2
4
6
1. Aplique jabón de manos a la
lámina exterior.
2. Encienda la afeitadora y, a
continuación, enjuague con
agua la lámina exterior.
3. Apague la afeitadora tras
10-20 segundos.
4. Retire el marco de la lámina y
límpiela con agua corriente.
5. Limpie las gotas de agua con
un paño seco.
6. Retire la tapa protectora para
permitir a la lámina exterior
del sistema que se seque
completamente.
59
Español
Sustitución de la lámina exterior del sistema y
las cuchillas interiores.
1
1. Pulse los botones y levántela
hacia arriba como se muestra
en la ilustración.
2. Inserte la lámina exterior del
sistema empujándola hacia
abajo hasta que haga clic.
Sustitución de la lámina exterior del sistema.
1. Pulse los botones y levántelas
hacia arriba como se muestra
en la ilustración.
2. Retire las cuchillas interiores
de una en una como se
muestra en la ilustración.
• No toque los bordes (partes
de metal) de las cuchillas
internas para evitar daños
en las manos.
3. Inserte las cuchillas interiores
de una en una hasta que
hagan clic tal y como se
muestra en la ilustración.
1
2 3
2.3
Sustitución de las cuchillas internas
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchilla interior una vez cada dos años
Limpieza con la escobilla
(A) (B)
1
1. Limpie las cuchillas interiores
usando la escobilla corta
moviéndola en dirección (A).
Limpie la lámina exterior del
sistema, el cuerpo de la
afeitadora y la recortadora
usando la escobilla larga.
• No mueva la escobilla corta
en dirección (B) ya que
dañaría las cuchillas
interiores y afectaría su filo.
• No utilice la escobilla corta
para limpiar las láminas
exteriores.
60
Español
Limpieza del recargador de limpieza automática
1. Asegúrese de eliminar el
depósito de agua y el enchufe
del dispositivo del recargador
de limpieza automática.
Tenga cuidado de no
derramar el líquido de
limpieza.
2. Frote suavemente cualquier
recorte de barba adherido al
interior de la bandeja de
limpieza con un paño o
pañuelo de papel humedecido
con agua.
Limpie las esquinas y las
partes desniveladas de la
bandeja de limpieza con un
trozo de algodón
humedecido con agua.
1
2
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja
de limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos
descritos a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer
esto cada vez que cambie el cartucho de detergente.
No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas del
fondo de la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira
con fuerza. Solamente es necesario tirar con suavidad.
Advertencia - No lave ni aplique agua al adaptador o al
recargador de limpieza automática. No seguir estas
precauciones puede causar descargas eléctricas o
cortocircuitos.
Retirar la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes
de deshacerse de la afeitadora. Por favor
asegúrese de que la batería sea
desechada en algún lugar oficialmente
designado si es que existe. No
desmantele ni reemplace la batería para
utilizar de nuevo la afeitadora. Podría
causar fuego o descargas eléctricas.
Reemplácela en un centro de servicio
autorizado.
1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer
la batería.
2. Retire el tornillo de la tapa inferior .
3. Retire la cubierta inferior .
4. Deslice los paneles laterales y retírelos.
5. Retire los cierres de la carcasa .
6. Retire los seis tornillos de la carcasa .
7. Retire la carcasa .
8. Levante las baterías y retírelas.
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de
limpieza
Los recortes de barba pueden
atascar la salida de agua de la
parte inferior de la bandeja de
limpieza.
En este caso, no podrá limpiar
ni secar la afeitadora.
Empuje los recortes de barba
por el agujero de salida con un
palillo de dientes, etc.
61
Español
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de Niquel-Metal-Hidrido.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún
lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o
en la documentación adjunta indica que los
productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un
proceso adecuado de tratamiento, recuperación y
reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de devolver los productos a
su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.

Transcripción de documentos

Importante Antes de utilizarlo Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. Español Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado. Utilización de la afeitadora Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel. Carga de la afeitadora Para cargar la afeitadora utilice solamente el cable y el cargador proporcionados. Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora y el cargador podrían calentarse durante la utilización y la carga. Sin embargo, esto no supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si el cable de alimentación resulta dañado. Limpieza de la afeitadora 52 Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. Mantenga insertadas ambas láminas interiores. Si solamente está insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol. Guardado de la afeitadora Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. No deje la afeitadora al alcance de niños pequeños. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Recargador de limpieza automática No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará extremadamente caliente y podría quemarse. Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podría salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies. Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas interiores y la lámina exterior del sistema. Cepille o limpie con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas. ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: 100-240 V AC, 50-60 Hz (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor: 2.4 V DC Tiempo de carga: 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Ruido Acústico Aéreo; en el modo de afeitado: 62 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 63 (dB (A) ref 1 pW) Identificación de las partes � � � � select � � charge dry clean status � � � � � � � � � � � high mid low � � � charge status � � � � �  Tapa protectora  Lámina exterior del sistema  Botones de liberación de la lámina externa del sistema  Marco de la lámina  Cuchillas internas  Botones de liberación del marco de la lámina  Indicador LED  Interruptor Encendido/ Apagado  Monitor de capacidad de batería  alta  media  baja Entorno de funcionamiento para el recargador de limpieza automática Temperatura de funcionamiento: 15-35 °C (59-95 °F) Humedad de funcionamiento: Menor de 95% • Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas que excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes problemas. - El tiempo de carga de la afeitadora aumenta. - El recargador deja de funcionar. - La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente cuando utilice el recargador en bajas temperaturas.) • Si la lámpara de estado de carga no está iluminada, espere unos instantes hasta que se ilumine. • Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma homogénea si selecciona un programa que incluya la función “Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño seco. 53 Español � � �  Brazo  Tapa del depósito de agua  Lámpara de limpieza  Lámpara de secado  Lámpara de carga  Lámpara de estado  Botón de selección  Bandeja de limpieza  Línea de alimentación de agua  Bolsa de viaje  Escobilla de limpieza � � �  Lámpara de estado de carga  Cortapatillas  Mango del cortapatillas  Adaptador  Cable de alimentación  Recargador de limpieza automática (Al que nos referiremos como el “Recargador”.)  Cartucho de detergente  Depósito de agua  Conexión ar ga C Carga con el recargador de limpieza automática Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo. La afeitadora puede cargarse sin el recargador. Página 55 3 6 5 4 2 Español Instale el cartucho de detergente y el depósito de agua en el recargador de limpieza automática. Página 56 Inserte el enchufe del dispositivo. Enchufe el adaptador. Tire del brazo hasta que haga clic. Retire la tapa protectora y, a continuación, conecte la afeitadora. • Apague la afeitadora antes de conectarla. • Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al conectar la afeitadora. Empuje el brazo hasta que haga clic. • La lámpara de estado de carga se ilumina y comienza la carga. • La carga se habrá completado cuando la lámpara de estado de carga parpadee. (Máx. 1 hora) 54 • Puede mantener la afeitadora conectada al recargador o conectada al adaptador, mientras no se encuentre en uso para mantener la batería cargada completamente. La afeitadora no se sobrecargará. • En algunas zonas puede ser necesario un adaptador de enchufe especial. high mid low do 10 minutos después de completarse la carga charge status Se ilumina en rojo. Parpadea en rojo una vez por segundo. charge status Parpadea en rojo una vez cada dos segundos. • “high/mid/low” se apagarán. Durante el uso high mid low charge status Utilización de la afeitadora high mid low high mid low charge status fe ita Cuando la carga se haya completado • Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz “low” parpadeando. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) La capacidad de la batería estará baja cuando parpadee el indicador “low”. • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una. Carga sin el recargador de limpieza automática 1. Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora. 2. Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica. Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Encendido/Apagado hacia arriba. Sujete la afeitadora como se muestra anteriormente y aféitese. • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. Utilización del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. 55 Español Durante la carga A Acerca de la lámpara do ui da C Limpieza con el recargador de limpieza automática Preparación del recargador de limpieza automática Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática. 2 � 3 1 � Retire el depósito de agua y, a continuación, abra la tapa del depósito de agua. Español Elimine el líquido de limpieza anterior y, a continuación, enjuague el depósito de agua. � 4 Llénelo con agua hasta el nivel marcado. • Evite que el agua sobrepase el nivel marcado. Esto causaría que el líquido de limpieza salpicara. Cierre bien la tapa del depósito de agua y, a continuación, instale el depósito. • Reemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente como guía. Limpieza Reutilización Afeitado 1 vez/día aprox. 30-40 veces 1 vez/3 días aprox. 10-15 veces 1 vez/día 1 vez/semana aprox. 4-7 veces La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 meses, tire el cartucho de detergente y el líquido de 56 � Despegue los sellos del nuevo cartucho de detergente. (2 sellos) Instale el cartucho de detergente. • Sujete el cartucho de detergente horizontalmente. (El detergente podría derramarse si se inclina el cartucho demasiado.) limpieza. • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza automática para afeitadoras Panasonic. • Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar solamente el cartucho de detergente causará un deterioramiento en las funciones de limpieza. • Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se convierte en líquido de limpieza. Limpieza de la afeitadora 2 5 3 status 1 select charge dry clean 4 Tire del brazo. Retire la tapa protectora y, a continuación, instale la afeitadora. Enchufe el adaptador. • Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de manos o cualquier otro detergente. Pulse [select] para seleccionar el programa. • Apague la afeitadora antes de instalarla. • Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora. Empuje el brazo hacia abajo. • Cada vez que pulse [select], el programa cambiará de “Limpiar/Secar/Cargar” “Limpiar/Secar” “Secar/ Cargar” “Secar” “Cargar”. • Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos después de su selección. • El programa se cancelará si la alimentación se interrumpe o si se retira el cartucho de detergente durante la limpieza. En este caso, reinicie el programa de nuevo desde el principio. • No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el líquido de limpieza podría salpicar causando averías. Indicaciones de selección de programa Programa En el recargador clean dry Programa cambiable a charge mitad de duración Resumen al final del programa  En el recargador clean dry charge En la afeitadora charge   charge status   charge status Limpiar/Secar   charge status Secar/Cargar   charge status Secar   charge status Cargar Limpiar/Secar/ Cargar *La lámpara se apaga en 6 segundos. * Tiempo requerido (guía) 1 hora 4 h 30 m 3 horas 4 h 20 m 2 h 50 m 57 Español Inserte el enchufe del dispositivo. Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación) Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa “Limpiar/Secar”. Parpadea Coloque correctamente el cartucho de detergente y, a continuación, reinicie un programa. Si la lámpara de estado se apaga Continúe con un programa. Se ilumina Retire la afeitadora del recargador de limpieza automática y, a continuación, compruebe que la lámpara [clean] se ha apagado. (Tenga cuidado ya que la cuchilla podría estar caliente o mojada.) Compruebe que el depósito de agua está correctamente instalado, la tapa del depósito de agua bien cerrada y el recargador de limpieza automática está colocado horizontalmente. Español Cuando se ha corregido una anomalía Pulse y mantenga pulsado [select] durante, aproximadamente, 2 segundos para apagar la lámpara de estado y, a continuación, reinicie el programa. Cuando la lámpara de estado se apaga Continúe con el programa. 58 Cuando no se haya encontrado ninguna anomalía Es el momento de cambiar el cartucho de detergente y el líquido de limpieza del depósito de agua. Vacíe el líquido de limpieza anterior del depósito de agua y, a continuación, rellénelo con agua. Reemplace el cartucho antiguo de detergente y, a continuación, reinicie el programa. Cuando la lámpara de estado vuelve a iluminarse Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Limpieza de la afeitadora sin el recargador de limpieza automática 2 4 6 1. Aplique jabón de manos a la lámina exterior. 2. Encienda la afeitadora y, a continuación, enjuague con agua la lámina exterior. 3. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos. 4. Retire el marco de la lámina y límpiela con agua corriente. 5. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 6. Retire la tapa protectora para permitir a la lámina exterior del sistema que se seque completamente. Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas interiores. lámina exterior del sistema una vez al año cuchilla interior una vez cada dos años Limpieza con la escobilla 1 Sustitución de la lámina exterior del sistema. 1. Pulse los botones y levántela hacia arriba como se muestra en la ilustración. 2. Inserte la lámina exterior del sistema empujándola hacia abajo hasta que haga clic. Sustitución de las cuchillas internas 1 2.3 2 3 (A) (B) 1. Pulse los botones y levántelas hacia arriba como se muestra en la ilustración. 2. Retire las cuchillas interiores de una en una como se muestra en la ilustración. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 3. Inserte las cuchillas interiores de una en una hasta que hagan clic tal y como se muestra en la ilustración. Español 1 1. Limpie las cuchillas interiores usando la escobilla corta moviéndola en dirección (A). Limpie la lámina exterior del sistema, el cuerpo de la afeitadora y la recortadora usando la escobilla larga. • No mueva la escobilla corta en dirección (B) ya que dañaría las cuchillas interiores y afectaría su filo. • No utilice la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores. 59 Limpieza del recargador de limpieza automática Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez que cambie el cartucho de detergente. 1 2 Español 1. Asegúrese de eliminar el depósito de agua y el enchufe del dispositivo del recargador de limpieza automática. • Tenga cuidado de no derramar el líquido de limpieza. 2. Frote suavemente cualquier recorte de barba adherido al interior de la bandeja de limpieza con un paño o pañuelo de papel humedecido con agua. • Limpie las esquinas y las partes desniveladas de la bandeja de limpieza con un trozo de algodón humedecido con agua. • No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas del fondo de la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira con fuerza. Solamente es necesario tirar con suavidad. • Advertencia - No lave ni aplique agua al adaptador o al recargador de limpieza automática. No seguir estas precauciones puede causar descargas eléctricas o cortocircuitos. 60 Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza Los recortes de barba pueden atascar la salida de agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza. En este caso, no podrá limpiar ni secar la afeitadora. Empuje los recortes de barba por el agujero de salida con un palillo de dientes, etc. Retirar la batería recargable interna Retire la batería recargable interna antes � de deshacerse de la afeitadora. Por favor � asegúrese de que la batería sea � � � desechada en algún lugar oficialmente designado si es que existe. No � desmantele ni reemplace la batería para � utilizar de nuevo la afeitadora. Podría � causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de servicio autorizado. 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer la batería. 2. Retire el tornillo de la tapa inferior . 3. Retire la cubierta inferior . 4. Deslice los paneles laterales  y retírelos. 5. Retire los cierres de la carcasa . 6. Retire los seis tornillos de la carcasa . 7. Retire la carcasa . 8. Levante las baterías  y retírelas. Para protección ambiental y reciclaje de materiales Esta afeitadora contiene una batería de Niquel-Metal-Hidrido. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) Español La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Panasonic ES7058 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para