Tasco Essentials 10 x 25 Binoculars Manual de usuario

Categoría
Prismáticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Tasco-Fernglases. Es ist ein Präzisionsinstrument, das
Ihnen viele Jahre Freude bereiten soll. Diese Gebrauchsanweisung wird Ihnen helfen, das Gerät optimal
zu nutzen. Dazu erfahren Sie nachfolgend, wie Sie das Fernglas optimal auf Ihre Augen einstellen und wie
das Gerät zu pflegen ist. Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Fernglases bitte genau durch.
OKULARANPASSUNG (Abbildung 1)
EINSTELLEN DES AUGENABSTANDES
Der Abstand zwischen den Augen, der so genannte "Pupillenabstand", variiert von Mensch zu Mensch.
Um eine optimale Einstellung zwischen Okular und Auge zu erreichen, führen Sie bitte folgende Schritte aus:
1. Halten Sie das Fernglas ganz normal vor Ihre Augen.
2. Halten Sie beide Objektive fest. Bewegen Sie die beiden Objektive gegeneinander, bis Sie einen
einzigen Bildkreis sehen. Stellen Sie Ihr Fernglas vor jedem Einsatz auf diese Position ein.
EINSTELLEN DER INDIVIDUELLEN SEHSTÄRKE
Da die Sehstärke von Mensch zu Mensch variiert, besitzen die meisten Tasco-Ferngläser
einen Dioptrienausgleich, der es Ihnen erlaubt, das Fernglas auf Ihre Sehstärke einzustellen. Zur
Schärfenregulierung Ihres Fernglasmodells führen Sie bitte die folgenden Anweisungen aus.
SCHÄRFENREGULIERUNG
Tasco-Ferngläser haben zwei verschiedene Schärfenregulierungen: "Center (Mitteltrieb)" oder "ZIP FOCUS®".
1. Der "CENTER-FOCUS" besitzt zur Schärfenregulierung ein zentrales Rädchen, das sich zwischen den
beiden Objektiven befindet.
2. Das "ZIP FOCUS
®"-System zur schnellen Schärfenregulierung besitzt einen Einstellhebel zwischen
den Objektiven.
"CENTER-FOCUS" & "ZIP FOCUS®"
1. Stellen Sie den Pupillenabstand ein (Abb. 1)
2. Stellen Sie die "Dioptrien-Einstellung" (Abb. 2) auf Null und visieren Sie ein Objekt an, das in einiger
Entfernung liegt.
3. Halten Sie dabei immer beide Augen offen.
4. Decken Sie mit einem Objektivdeckel oder Ihrer Hand die (vordere) Objektivlinse auf der Seite des
Fernglases ab, das über den Dioptrien-ausgleich verfügt, gewöhnlich die rechte Seite. (Bei "Zoom"-
Modellen ist es die linke Seite.)
5. Stellen Sie mit Hilfe des zentralen Rädchens zur Schärferegulierung oder dem "InstaFocus
®"-Hebel
die Schärfe so ein, dass das angepeilte Objekt (suchen Sie sich ein Objekt mit möglichst mit vielen
Details) (z.B. eine Mauer, Äste usw.) so scharf wie möglich zu erkennen ist.
6. Entfernen Sie die Abdeckung von der Linse auf der Dioptrienausgleichsseite, decken Sie die andere
Objektivlinse ab und sehen Sie sich nochmals das gleiche Objekt an.
7. Benutzen Sie den Einstellungsring für den Dioptrienausgleich, um das gleiche Objekt zu fokussieren.
Dies sollte behutsam geschehen: ein Überdrehen des Dioptrien- Okulars kann zu Beschädigungen
oder zum Abbrechen des Okulars vom Gehäuse führen.
8. Ihr Fernglas sollte jetzt auf Ihre Augenstärke eingestellt sein. Jetzt lässt sich die Scharfeinstellung für
jede Entfernung ganz einfach durchführen. Dazu drehen Sie entweder am zentralen
Einstellungsrädchen oder drücken den "InstaFocus
®"-Hebel. Notieren Sie sich die Dioptrienausgleichs-
Einstellung für Ihre Augen.
"ZOOM" – VORRICHTUNG – Nur bei ausgewählten Modellen (Abb.3)
1. Führen Sie die Schritte zur Schärfeneinstellung aus, die unter "Center-Focus" und "ZIP F
OCUS®"
beschrieben sind.
2. Sollte es sich um ein "Zoom"-Fernglas (mit variabler Stärke) handeln, beginnen Sie am besten bei der
höchsten Stärke. Damit vermeiden Sie in den Fällen eine erneute Schärfeneinstellung, wo Sie
zwischen hohen und niedrigen Stärken zoomen. Stellen Sie den "Zoom"-Hebel auf die größtmögliche
Stärke und fokussieren Sie ein fern gelegenes Objekt mit feinen Details (z.B. eine Mauer, Äste usw.).
3. Stellen Sie Ihr Fernglas mithilfe des Dioptrienausgleichs auf Ihre persönliche Sehstärke ein, wie in den
Anweisungen für "Center-Focus" / "ZIP FOCUS
®" beschrieben.
4. Ihr Fernglas ist nun richtig eingestellt. Jetzt können Sie jedes entfernte Objekt "heran-" oder
"wegzoomen".
Anmerkung: Um sich ein näher gelegenes Objekt anzusehen, fokussieren Sie das Objekt zunächst
mit hoher Stärke und stellen danach den "Zoom"-Hebel auf die gewünschte niedrigere Stärke ein. Bei
"Zoom"-Gläsern erhalten Sie mit kleineren Vergrößerungen qualitativ bessere Bilder.
INFOCUS
®
Ihr Tasco-Fernglas ist mit einem revolutionären Fokus-freien Optiksystem ausgestattet. InFocus®
Ferngläser bieten bei Entfernungen von etwa 10 – 30 Meter (je nach Stärke) bis "unendlich" eine schnelle
und klare Sicht, ohne dass die Schärfe zu regulieren ist. Diese Ferngläser besitzen für die Okulare keinen
Dioptrienausgleich.
WASSER- UND BESCHLAGFREI
Ihr Tasco-Fernglas ist mit der neuesten Technologie für Wasserdichte und Beschlagfreiheit erhältlich.
Wasserfeste Modelle von Tasco sind mit einem O-Ring für absolute Wasserfestigkeit versiegelt. Die
Beschlagfreiheit wird durch trockenen Stickstoff im Glasinneren erreicht, der jede Feuchtigkeit im Inneren
des Geräts beseitigt.
AUGENMUSCHELN (BRILLEN-/SONNENBRILLENTRÄGER) (ABB.4)
Ihr Tasco-Fernglas ist zu Ihrer Bequemlichkeit und um überflüssiges Licht auszuschließen, mit um-
/ausklappbaren oder herausdrehbaren Augenmuscheln aus Gummi ausgestattet. Sollten Sie Brillenträger
sein, klappen Sie die Augenmuscheln um. Damit sind Ihre Augen näher an der Linse des Objektivs, womit
sich das Blickfeld vergrößert.
PFLEGEANLEITUNG
Bei einer normalen Pflege, wie sie bei jedem feinoptischen Instrument üblich ist, werden Sie Ihr Tasco-
Fernglas jahrelang ohne Probleme benutzen können. Nicht-wasserfeste Modelle sollten keinesfalls
übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
1. Wenn Ihr Fernglas umklappbare, weiche Augenmuscheln besitzt, lagern Sie es bitte mit den
Augenmuscheln nach oben. Damit vermeiden Sie während der Lagerung eine übermäßige
Belastung der Augenmuscheln.
2. Stoßen Sie mit dem Fernglas nirgends an und lassen Sie es nicht herunterfallen.
3. Lagern Sie das Fernglas kühl und trocken.
4. Wenn Sie mit Ihrem Fernglas direkt in die Sonne schauen, können Ihre Augen verletzt werden
REINIGUNG
1. Pusten Sie Staub oder Schmutz auf den Linsen weg (oder benutzen Sie eine weiche Linsenbürste).
2. Um Schmutz oder Fingerabdrücke zu entfernen, putzen Sie die Linsen mit einem weichen
Baumwolltuch in kreisförmigen Bewegungen. Die Benutzung eines groben Tuchs oder unnötiges
Reiben kann die Linsenoberfläche zerkratzen und schließlich zu bleibenden Schäden führen. Ein
"Mikrofaser"-Putztuch (erhältlich bei den meisten Fotohändlern) ist ideal für die routinemäßige
Reinigung der Optik.
3. Für eine gründlichere Reinigung können Linsentücher für Kameras und Linsen- Reinigungsflüssigkeit
für Kameras oder Isopropyl-Alkohol benutzt werden. Immer die Flüssigkeit auf das Reinigungstuch
und niemals direkt auf die Linse geben.
www.ta
sco.com
Augenabstand
Abb. 1
Dioptrieneinstellung
Abb. 2
Umstülpbare Augenmuscheln
Abb. 4
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DAS FERNGLAS
Zoom
Abb. 3
Felicidades por haber comprado un binocular Tasco, un instrumento de precisión diseñado para ofrecerle
muchos años de agradables observaciones. Este manual le ayudará a lograr un rendimiento óptimo
explicando cómo puede ajustar el binocular a sus ojos y cómo debe cuidar de este instrumento. Lea
detenidamente las instrucciones antes de usar su binocular.
AJUSTES PARA LOS OJOS (Figura 1)
CÓMO SE AJUSTA LA DISTANCIA ENTRE LOS OJOS
La distancia entre los ojos, denominada "distancia interpupilar," varía de una persona a otra. Para lograr
un alineamiento perfecto de la lente al ojo, siga estos pasos sencillos.
1. Sujete su binocular en la posición de visión normal.
2. Agarre cada barrilete con firmeza. Acerque o aleje los barriletes entre hasta que vea un campo
circular único. Fije siempre su binocular en esta posición antes de usarlo.
CÓMO SE AJUSTA DE ACUERDO CON LA VISTA INDIVIDUAL
Como la vista individual varía de una persona a otra, la mayoría de los binoculares de Tasco disponen
de una función de ajuste dióptrico que le permite ajustar con precisión el binocular a su visión. Siga las
instrucciones de enfoque que se muestran a continuación para su tipo de binocular.
ENFOQUE
Los binoculares Tasco disponen de uno de los siguientes sistemas de enfoque: central o "ZIP FOCUS
®".
1. ENFOQUE CENTRAL – dispone de una rueda de enfoque central entre los barriletes.
2. "ZIP FOCUS®" es un sistema de enfoque rápido que dispone de una palanca de enfoque entre
los barriletes.
ENFOQUE CENTRAL E "ZIP FOCUS®"
1. Ajuste la distancia interpupilar. (Figura 1)
2. Fije el "ajuste dióptrico" (Figura 2) en cero y observe un objeto distante.
3. Mantenga ambos ojos abiertos en todo momento.
4. Usando una tapa de lente o la mano, cubra el objetivo (delantero) del mismo lado del binocular en
que se encuentre el "ajuste dióptrico." Normalmente es el lado derecho. (El lado izquierdo en los
modelos con zoom).
5. Usando la rueda de enfoque central o la palanca "ZIP FOCUS", enfoque un objeto distante que
tenga detalles muy definidos (tal como paredes de ladrillos, ramas de árbol, etc.) hasta que aparezca
tan nítido como sea posible.
6. Descubra el objetivo del lado del ajuste dióptrico, cubra el otro objetivo y observe el mismo objeto.
7. Usando el anillo de ajuste del "ajuste dióptrico", enfoque el mismo objeto que se está observando.
Tenga cuidado de no girar en exceso o forzar el ocular dióptrico porque podría causarle daños o
hacer que el ocular se separe del chasis.
8. Su binocular debe ajustarse a sus ojos. El enfoque a cualquier distancia puede hacerse ahora girando
simplemente la rueda de enfoque central o pulsando la palanca "ZipFocus
®". Anote el ajuste
dióptrico de sus ojos para referencia futura.
Función de "Zoom"– Sólo en modelos selectos (Figura 3)
1. Siga los pasos que se indican en el apartado "Enfoque central e ZIP FOCUS
®"
2. Cuando enfoque un binocular con "zoom" (aumento variable), es mejor empezar desde un aumento
alto. De esta forma se reduce o elimina la necesidad de reajustar el enfoque cuando se usa el zoom
para cambiar entre aumentos altos y bajos. Fije la palanca del "zoom" en el aumento más alto que
aparezca indicado y enfoque hacia un objeto distante que tenga detalles muy definidos (tal como
paredes de ladrillos, ramas de árbol, etc.).
3. Ajuste su binocular a su vista individual usando el "ajuste dióptrico" tal como se indica en las
instrucciones de "Enfoque central / ZIP FOCUS."
4. Su binocular está ahora debidamente ajustado para sus ojos y puede acercarse o alejarse con el
"zoom" a cualquier objeto distante.
Nota: Para enfocar sobre un objeto situado a una distancia más cerca, enfoque primero el objeto
a un aumento alto y luego ajuste la palanca del "zoom" en el aumento menor deseado. En cualquier
instrumento con "zoom" se consiguen mejores imágenes a aumentos más bajos.
INFOCUS
®
Es posible que su binocular Tasco se haya diseñado y fabricado con un sistema óptico revolucionario que
no necesita enfoque. Los binoculares In Focus® ofrecen una visión rápida y nítida desde 35-100 pies
(dependiendo del aumento) hasta el "infinito", sin necesidad de ajustar el control de enfoque. Estos
binoculares no disponen de un ajuste dióptrico en cada ocular.
IMPERMEABLE/PROTECCIÓN CONTRA EL EMPAÑAMIENTO
Es posible que su binocular Tasco se haya diseñado y fabricado utilizando la tecnología más reciente
de impermeabilización y protección contra el empañamiento. Los modelos impermeabilizados de Tasco
vienen sellados con una junta tórica para ofrecer una protección completa. La protección contra el
empañamiento se logra mediante una purga de nitrógeno seco que elimina toda la humedad interna.
OJERAS (Figura 4)
Su binocular Tasco dispone de unas ojeras de goma que se pueden bajar, extender o abatir girando hacia
arriba, diseñadas para ofrecer mayor confort y para eliminar la luz superflua. Si usa gafas, baje las ojeras.
De esta forma podrá acercar sus ojos a las lentes del binocular, mejorando así el campo de visión.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO
Su binocular Tasco le proporcionará muchos años de servicio sin problemas si recibe el cuidado normal
que se debe dar a cualquier instrumentos óptico de precisión. Los modelos no impermeables no deben
exponerse a una humedad excesiva.
1. Si su binocular dispone de ojeras flexibles que se pueden bajar, guárdelo con las ojeras subidas. De
esta forma se evita un estrés y desgaste excesivos de las ojeras cuando están en la posición bajada.
2. Evite los golpes y las caídas.
3. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
4. Mirar directamente al sol con su binocular puede ser muy perjudicial para sus ojos
LIMPIEZA
1. Quite soplando cualquier mota de polvo o fragmento que pueda haber en las lentes (o use un cepillo
suave para lentes).
2. Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, límpie con un paño de algodón suave frotando con
un movimiento circular. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la
superficie de las lentes y terminar causando un daño permanente. Los paños de limpieza de
"microfibras" (disponible en la mayoría de las tiendas de fotografía) son ideales para la limpieza
normal de los instrumentos ópticos.
3. Para una limpieza más a fondo, se puede usar papel para limpiar lentes fotográficas y fluido para
limpiar lentes, o alcohol isopropílico. Aplique siempre el fluido al paño de limpieza – nunca
directamente a la lente.
www.tasco.com
Distancia Interpupilar
Fig. 1
Ajuste Dióptrico
Fig. 2
Ojeras que se Pueden Bajar
Fig. 4
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA BINOCULARES
Función de Zoom
Fig. 3
Merci de votre achat de jumelles Tasco. C'est un instrument de précision conçu pour fournir de
nombreuses années de service agréable. Ce manuel vous permettra d'en obtenir les performances
optimales car il explique comment le régler en fonction des yeux de l'utilisateur et comment en prendre
soin. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les jumelles.
RÉGLAGES EN FONCTION DES YEUX (Figure 1)
COMMENT RÉGLER EN FONCTION DE LA DISTANCE ENTRE LES YEUX DE L'UTILISATEUR
La distance entre les yeux, aussi appelée « distance interpupillaire », varie selon les personnes. Pour
obtenir l'alignement parfait de la lentille sur l'œil, effectuez ces opérations simples.
1. Tenez les jumelles en position normale d'observation.
2. Saisissez fermement chaque cylindre. Rapprochez ou éloignez les cylindres jusqu'à ce que vous voyiez
un seul champ circulaire. Remettez toujours les jumelles dans cette position avant de les utiliser.
COMMENT RÉGLER EN FONCTION DE LA PERCEPTION VISUELLE DE L'UTILISATEUR
Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, la plupart des jumelles Tasco comportent
un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision de chaque utilisateur.
Suivez les instructions de mise au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.
MISE AU POINT
Les jumelles Tasco disposent de l'un de deux systèmes de mise au point : centrale ou « ZIP FOCUS
® ».
1. Le système de MISE AU POINT CENTRALE comporte une molette de mise au point centrale, entre les cylindres.
2. Le système de mise au point rapide « ZIP FOCUS® » comporte un levier de mise au point entre les cylindres.
MISE AU POINT CENTRALE ET « ZIP FOCUS
® »
1. Réglez la distance interpupillaire. (figure 1)
2. Placez le réglage dioptrique (figure 2) sur zéro et observez un objet éloigné.
3. Gardez toujours les deux yeux ouverts.
4.
En utilisant un couvre-objectif ou votre main, couvrez l'objectif (lentille avant) du côté des jumelles
qui comporte le réglage dioptrique. C'est généralement le côté droit. (le côté gauche sur les modèles
à zoom).
5. En utilisant la molette de mise au point centrale ou le levier «
ZipFocus® », effectuez la mise au
point sur un objet éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des branches d'arbre, etc.
par exemple), jusqu'à ce qu'il apparaisse le plus net possible.
6. couvrez l'objectif du côté du réglage dioptrique ; couvrez l'autre objectif et observez le même objet.
7. À l'aide de la bague de réglage dioptrique, effectuez la mise au point sur l'objet observé. Veillez
à ne pas tourner excessivement ni forcer l'oculaire à réglage dioptrique pour ne pas l'endommager
ni provoquer sa séparation de sa monture.
8. Les jumelles doivent être ajustées à vos yeux. La mise au point sur n'importe quelle distance
peut maintenant s'effectuer simplement, en tournant la molette centrale ou en appuyant sur le
levier «ZipFocus
® ». Prenez note du réglage dioptrique correspondant à vos yeux pour vous y référer
ultérieurement.
DISPOSITIF « ZOOM » – sur certains modèles seulement (figure 3)
1. Procédez aux opérations de mise au point décrites dans la section « Mise au point centrale et
ZipFocus® ».
2. Lors de la mise au point de jumelles à zoom (grossissement variable), il est préférable de commencer
à un grossissement élevé. Ceci réduira ou éliminera le besoin de refaire la mise au point lors du zoom
entre les réglages élevés et faibles. Placez le levier du zoom sur le réglage le plus élevé indiqué
et effectuez la mise au point sur un objet éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des
branches d'arbre, etc. par exemple).
3. Réglez les jumelles en fonction de votre perception visuelle à l'aide du réglage dioptrique, comme il
est décrit dans les instructions de « Mise au point centrale / ZipFocus® ».
4. Les jumelles sont maintenant ajustées à vos yeux. Vous pouvez donc actionner le zoom sur n'importe
quel objet éloigné.
Remarque: Pour faire la mise au point sur un objet relativement proche, effectuez d'abord la mise au
point à un grossissement élevé puis réglez le levier de zoom au grossissement inférieur souhaité.
Comme avec n'importe quel instrument à zoom, il est possible d'obtenir des images de la meilleure
qualité à des grossissements peu élevés.
INFOCUS
®
Il est possible que vos jumelles Tasco soient conçues et construites avec un système optique révolutionnaire
sans mise au point. Les jumelles InFocus® permettent une observation rapide et claire entre environ 10,6
à 30,5 m (35 à 100 pi) (selon le grossissement) et l'infini sans qu'il y ait besoin de régler la mise au point.
Ces jumelles ne comportent aucun réglage dioptrique sur les oculaires.
ÉTANCHES À L'EAU ET À LA BUÉE
Il est possible que vos jumelles soient conçues et construites avec la technologie la plus récente
d'étanchéité à l'eau et à la buée. Les modèles étanches à l'eau de Tasco comportent des joints toriques
pour assurer la protection la plus complète. L'étanchéité à la buée est obtenue par une purge à l'azote
qui élimine toute humidité interne.
ŒILLETONS D'OCULAIRES (figure 4)
Pour être confortables et éliminer la lumière superflue, les jumelles Tasco disposent d'œilletons d'oculaires
roulables, rétractables, pivotants, en caoutchouc. Si vous portez des lunettes, vous pouvez rouler les
œilletons. Vos yeux seront ainsi plus proches des lentilles, ce qui améliorera la largeur de champ.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
Vos jumelles Tasco vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin,
comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l'eau ne doivent pas être exposés
à une humidité excessive.
1. Si vos jumelles comportent des œilletons d'oculaires roulables, souples, rangez-les avec les œilletons
en haut. De cette manière, ils ne subiront pas de pression excessive ni d'usure.
2. Évitez de les cogner et de les laisser tomber.
3. Rangez-les dans un endroit frais et sec.
4. Il est très dangereux pour les yeux de regarder le soleil directement avec les jumelles
NETTOYAGE
1. Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse à poils
doux pour lentilles).
2. Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d'un
mouvement circulaire. L'utilisation d'un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la
surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Un tissu de nettoyage en microfibres
(vendu chez la plupart des détaillants d'appareils photo) est idéal pour le nettoyage régulier de vos
instruments optiques.
3. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils photo, des
liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l'alcool isopropylique. Appliquez toujours
le liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille.
www.tasco.com
Distance Interpupillaire
Fig. 1
Réglage Dioptrique
Fig. 2
Œilletons D’oculaire Roulables
Fig. 4
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR JUMELLES
Fonction Zoom
Fig. 3
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
Tasco Generic 6LIM.indd 2 3/31/04 4:12:53 PM

Transcripción de documentos

FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR JUMELLES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA BINOCULARES GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DAS FERNGLAS Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fonction Zoom Œilletons D’oculaire Roulables Fig. 3 Fig. 4 Función de Zoom Abb. 2 Abb. 1 Ajuste Dióptrico Distancia Interpupilar Réglage Dioptrique Distance Interpupillaire Fig. 2 Fig. 1 Ojeras que se Pueden Bajar Dioptrieneinstellung Augenabstand Abb. 3 Abb. 4 Zoom Umstülpbare Augenmuscheln Merci de votre achat de jumelles Tasco. C'est un instrument de précision conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Ce manuel vous permettra d'en obtenir les performances optimales car il explique comment le régler en fonction des yeux de l'utilisateur et comment en prendre soin. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les jumelles. Felicidades por haber comprado un binocular Tasco, un instrumento de precisión diseñado para ofrecerle muchos años de agradables observaciones. Este manual le ayudará a lograr un rendimiento óptimo explicando cómo puede ajustar el binocular a sus ojos y cómo debe cuidar de este instrumento. Lea detenidamente las instrucciones antes de usar su binocular. Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Tasco-Fernglases. Es ist ein Präzisionsinstrument, das Ihnen viele Jahre Freude bereiten soll. Diese Gebrauchsanweisung wird Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen. Dazu erfahren Sie nachfolgend, wie Sie das Fernglas optimal auf Ihre Augen einstellen und wie das Gerät zu pflegen ist. Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Fernglases bitte genau durch. RÉGLAGES EN FONCTION DES YEUX (Figure 1) COMMENT RÉGLER EN FONCTION DE LA DISTANCE ENTRE LES YEUX DE L'UTILISATEUR La distance entre les yeux, aussi appelée « distance interpupillaire », varie selon les personnes. Pour obtenir l'alignement parfait de la lentille sur l'œil, effectuez ces opérations simples. 1. Tenez les jumelles en position normale d'observation. 2. Saisissez fermement chaque cylindre. Rapprochez ou éloignez les cylindres jusqu'à ce que vous voyiez un seul champ circulaire. Remettez toujours les jumelles dans cette position avant de les utiliser. COMMENT RÉGLER EN FONCTION DE LA PERCEPTION VISUELLE DE L'UTILISATEUR Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, la plupart des jumelles Tasco comportent un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision de chaque utilisateur. Suivez les instructions de mise au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles. AJUSTES PARA LOS OJOS (Figura 1) CÓMO SE AJUSTA LA DISTANCIA ENTRE LOS OJOS La distancia entre los ojos, denominada "distancia interpupilar," varía de una persona a otra. Para lograr un alineamiento perfecto de la lente al ojo, siga estos pasos sencillos. 1. Sujete su binocular en la posición de visión normal. 2. Agarre cada barrilete con firmeza. Acerque o aleje los barriletes entre sí hasta que vea un campo circular único. Fije siempre su binocular en esta posición antes de usarlo. CÓMO SE AJUSTA DE ACUERDO CON LA VISTA INDIVIDUAL Como la vista individual varía de una persona a otra, la mayoría de los binoculares de Tasco disponen de una función de ajuste dióptrico que le permite ajustar con precisión el binocular a su visión. Siga las instrucciones de enfoque que se muestran a continuación para su tipo de binocular. OKULARANPASSUNG (Abbildung 1) EINSTELLEN DES AUGENABSTANDES Der Abstand zwischen den Augen, der so genannte "Pupillenabstand", variiert von Mensch zu Mensch. Um eine optimale Einstellung zwischen Okular und Auge zu erreichen, führen Sie bitte folgende Schritte aus: 1. Halten Sie das Fernglas ganz normal vor Ihre Augen. 2. Halten Sie beide Objektive fest. Bewegen Sie die beiden Objektive gegeneinander, bis Sie einen einzigen Bildkreis sehen. Stellen Sie Ihr Fernglas vor jedem Einsatz auf diese Position ein. EINSTELLEN DER INDIVIDUELLEN SEHSTÄRKE Da die Sehstärke von Mensch zu Mensch variiert, besitzen die meisten Tasco-Ferngläser einen Dioptrienausgleich, der es Ihnen erlaubt, das Fernglas auf Ihre Sehstärke einzustellen. Zur Schärfenregulierung Ihres Fernglasmodells führen Sie bitte die folgenden Anweisungen aus. MISE AU POINT Les jumelles Tasco disposent de l'un de deux systèmes de mise au point : centrale ou « ZIP FOCUS® ». ENFOQUE Los binoculares Tasco disponen de uno de los siguientes sistemas de enfoque: central o "ZIP FOCUS®". SCHÄRFENREGULIERUNG Tasco-Ferngläser haben zwei verschiedene Schärfenregulierungen: "Center (Mitteltrieb)" oder "ZIP FOCUS®". 1. Le système de MISE AU POINT CENTRALE comporte une molette de mise au point centrale, entre les cylindres. 2. Le système de mise au point rapide « ZIP FOCUS® » comporte un levier de mise au point entre les cylindres. MISE AU POINT CENTRALE ET « ZIP FOCUS® » 1. Réglez la distance interpupillaire. (figure 1) 2. Placez le réglage dioptrique (figure 2) sur zéro et observez un objet éloigné. 3. Gardez toujours les deux yeux ouverts. 4. En utilisant un couvre-objectif ou votre main, couvrez l'objectif (lentille avant) du côté des jumelles qui comporte le réglage dioptrique. C'est généralement le côté droit. (le côté gauche sur les modèles à zoom). 5. En utilisant la molette de mise au point centrale ou le levier « ZipFocus® », effectuez la mise au point sur un objet éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des branches d'arbre, etc. par exemple), jusqu'à ce qu'il apparaisse le plus net possible. 6. Découvrez l'objectif du côté du réglage dioptrique ; couvrez l'autre objectif et observez le même objet. 7. À l'aide de la bague de réglage dioptrique, effectuez la mise au point sur l'objet observé. Veillez à ne pas tourner excessivement ni forcer l'oculaire à réglage dioptrique pour ne pas l'endommager ni provoquer sa séparation de sa monture. 8. Les jumelles doivent être ajustées à vos yeux. La mise au point sur n'importe quelle distance peut maintenant s'effectuer simplement, en tournant la molette centrale ou en appuyant sur le levier «ZipFocus® ». Prenez note du réglage dioptrique correspondant à vos yeux pour vous y référer ultérieurement. DISPOSITIF « ZOOM » – sur certains modèles seulement (figure 3) 1. Procédez aux opérations de mise au point décrites dans la section « Mise au point centrale et ZipFocus® ». 2. Lors de la mise au point de jumelles à zoom (grossissement variable), il est préférable de commencer à un grossissement élevé. Ceci réduira ou éliminera le besoin de refaire la mise au point lors du zoom entre les réglages élevés et faibles. Placez le levier du zoom sur le réglage le plus élevé indiqué et effectuez la mise au point sur un objet éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des branches d'arbre, etc. par exemple). 3. Réglez les jumelles en fonction de votre perception visuelle à l'aide du réglage dioptrique, comme il est décrit dans les instructions de « Mise au point centrale / ZipFocus® ». 4. Les jumelles sont maintenant ajustées à vos yeux. Vous pouvez donc actionner le zoom sur n'importe quel objet éloigné. Remarque: Pour faire la mise au point sur un objet relativement proche, effectuez d'abord la mise au point à un grossissement élevé puis réglez le levier de zoom au grossissement inférieur souhaité. Comme avec n'importe quel instrument à zoom, il est possible d'obtenir des images de la meilleure qualité à des grossissements peu élevés. INFOCUS® Il est possible que vos jumelles Tasco soient conçues et construites avec un système optique révolutionnaire sans mise au point. Les jumelles InFocus® permettent une observation rapide et claire entre environ 10,6 à 30,5 m (35 à 100 pi) (selon le grossissement) et l'infini sans qu'il y ait besoin de régler la mise au point. Ces jumelles ne comportent aucun réglage dioptrique sur les oculaires. ÉTANCHES À L'EAU ET À LA BUÉE Il est possible que vos jumelles soient conçues et construites avec la technologie la plus récente d'étanchéité à l'eau et à la buée. Les modèles étanches à l'eau de Tasco comportent des joints toriques pour assurer la protection la plus complète. L'étanchéité à la buée est obtenue par une purge à l'azote qui élimine toute humidité interne. ŒILLETONS D'OCULAIRES (figure 4) Pour être confortables et éliminer la lumière superflue, les jumelles Tasco disposent d'œilletons d'oculaires roulables, rétractables, pivotants, en caoutchouc. Si vous portez des lunettes, vous pouvez rouler les œilletons. Vos yeux seront ainsi plus proches des lentilles, ce qui améliorera la largeur de champ. INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN Vos jumelles Tasco vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin, comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l'eau ne doivent pas être exposés à une humidité excessive. 1. Si vos jumelles comportent des œilletons d'oculaires roulables, souples, rangez-les avec les œilletons en haut. De cette manière, ils ne subiront pas de pression excessive ni d'usure. 2. Évitez de les cogner et de les laisser tomber. 3. Rangez-les dans un endroit frais et sec. 4. Il est très dangereux pour les yeux de regarder le soleil directement avec les jumelles NETTOYAGE 1. Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour lentilles). 2. Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d'un mouvement circulaire. L'utilisation d'un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Un tissu de nettoyage en microfibres (vendu chez la plupart des détaillants d'appareils photo) est idéal pour le nettoyage régulier de vos instruments optiques. 3. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils photo, des liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l'alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille. www.tasco.com Tasco Generic 6LIM.indd 2 1. ENFOQUE CENTRAL – dispone de una rueda de enfoque central entre los barriletes. 2. "ZIP FOCUS®" – es un sistema de enfoque rápido que dispone de una palanca de enfoque entre los barriletes. ENFOQUE CENTRAL E "ZIP FOCUS®" 1. Ajuste la distancia interpupilar. (Figura 1) 2. Fije el "ajuste dióptrico" (Figura 2) en cero y observe un objeto distante. 3. Mantenga ambos ojos abiertos en todo momento. 4. Usando una tapa de lente o la mano, cubra el objetivo (delantero) del mismo lado del binocular en que se encuentre el "ajuste dióptrico." Normalmente es el lado derecho. (El lado izquierdo en los modelos con zoom). 5. Usando la rueda de enfoque central o la palanca "ZIP FOCUS", enfoque un objeto distante que tenga detalles muy definidos (tal como paredes de ladrillos, ramas de árbol, etc.) hasta que aparezca tan nítido como sea posible. 6. Descubra el objetivo del lado del ajuste dióptrico, cubra el otro objetivo y observe el mismo objeto. 7. Usando el anillo de ajuste del "ajuste dióptrico", enfoque el mismo objeto que se está observando. Tenga cuidado de no girar en exceso o forzar el ocular dióptrico porque podría causarle daños o hacer que el ocular se separe del chasis. 8. Su binocular debe ajustarse a sus ojos. El enfoque a cualquier distancia puede hacerse ahora girando simplemente la rueda de enfoque central o pulsando la palanca "ZipFocus®". Anote el ajuste dióptrico de sus ojos para referencia futura. Función de "Zoom"– Sólo en modelos selectos (Figura 3) 1. Siga los pasos que se indican en el apartado "Enfoque central e ZIP FOCUS®" 2. Cuando enfoque un binocular con "zoom" (aumento variable), es mejor empezar desde un aumento alto. De esta forma se reduce o elimina la necesidad de reajustar el enfoque cuando se usa el zoom para cambiar entre aumentos altos y bajos. Fije la palanca del "zoom" en el aumento más alto que aparezca indicado y enfoque hacia un objeto distante que tenga detalles muy definidos (tal como paredes de ladrillos, ramas de árbol, etc.). 3. Ajuste su binocular a su vista individual usando el "ajuste dióptrico" tal como se indica en las instrucciones de "Enfoque central / ZIP FOCUS." 4. Su binocular está ahora debidamente ajustado para sus ojos y puede acercarse o alejarse con el "zoom" a cualquier objeto distante. Nota: Para enfocar sobre un objeto situado a una distancia más cerca, enfoque primero el objeto a un aumento alto y luego ajuste la palanca del "zoom" en el aumento menor deseado. En cualquier instrumento con "zoom" se consiguen mejores imágenes a aumentos más bajos. INFOCUS® Es posible que su binocular Tasco se haya diseñado y fabricado con un sistema óptico revolucionario que no necesita enfoque. Los binoculares In Focus® ofrecen una visión rápida y nítida desde 35-100 pies (dependiendo del aumento) hasta el "infinito", sin necesidad de ajustar el control de enfoque. Estos binoculares no disponen de un ajuste dióptrico en cada ocular. IMPERMEABLE/PROTECCIÓN CONTRA EL EMPAÑAMIENTO Es posible que su binocular Tasco se haya diseñado y fabricado utilizando la tecnología más reciente de impermeabilización y protección contra el empañamiento. Los modelos impermeabilizados de Tasco vienen sellados con una junta tórica para ofrecer una protección completa. La protección contra el empañamiento se logra mediante una purga de nitrógeno seco que elimina toda la humedad interna. OJERAS (Figura 4) Su binocular Tasco dispone de unas ojeras de goma que se pueden bajar, extender o abatir girando hacia arriba, diseñadas para ofrecer mayor confort y para eliminar la luz superflua. Si usa gafas, baje las ojeras. De esta forma podrá acercar sus ojos a las lentes del binocular, mejorando así el campo de visión. INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO Su binocular Tasco le proporcionará muchos años de servicio sin problemas si recibe el cuidado normal que se debe dar a cualquier instrumentos óptico de precisión. Los modelos no impermeables no deben exponerse a una humedad excesiva. 1. Si su binocular dispone de ojeras flexibles que se pueden bajar, guárdelo con las ojeras subidas. De esta forma se evita un estrés y desgaste excesivos de las ojeras cuando están en la posición bajada. 2. Evite los golpes y las caídas. 3. Guárdelo en un lugar fresco y seco. 4. Mirar directamente al sol con su binocular puede ser muy perjudicial para sus ojos LIMPIEZA 1. Quite soplando cualquier mota de polvo o fragmento que pueda haber en las lentes (o use un cepillo suave para lentes). 2. Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, límpie con un paño de algodón suave frotando con un movimiento circular. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la superficie de las lentes y terminar causando un daño permanente. Los paños de limpieza de "microfibras" (disponible en la mayoría de las tiendas de fotografía) son ideales para la limpieza normal de los instrumentos ópticos. 3. Para una limpieza más a fondo, se puede usar papel para limpiar lentes fotográficas y fluido para limpiar lentes, o alcohol isopropílico. Aplique siempre el fluido al paño de limpieza – nunca directamente a la lente. www.tasco.com 1. Der "CENTER-FOCUS" besitzt zur Schärfenregulierung ein zentrales Rädchen, das sich zwischen den beiden Objektiven befindet. 2. Das "ZIP FOCUS®"-System zur schnellen Schärfenregulierung besitzt einen Einstellhebel zwischen den Objektiven. "CENTER-FOCUS" & "ZIP FOCUS®" 1. Stellen Sie den Pupillenabstand ein (Abb. 1) 2. Stellen Sie die "Dioptrien-Einstellung" (Abb. 2) auf Null und visieren Sie ein Objekt an, das in einiger Entfernung liegt. 3. Halten Sie dabei immer beide Augen offen. 4. Decken Sie mit einem Objektivdeckel oder Ihrer Hand die (vordere) Objektivlinse auf der Seite des Fernglases ab, das über den Dioptrien-ausgleich verfügt, gewöhnlich die rechte Seite. (Bei "Zoom"Modellen ist es die linke Seite.) 5. Stellen Sie mit Hilfe des zentralen Rädchens zur Schärferegulierung oder dem "InstaFocus®"-Hebel die Schärfe so ein, dass das angepeilte Objekt (suchen Sie sich ein Objekt mit möglichst mit vielen Details) (z.B. eine Mauer, Äste usw.) so scharf wie möglich zu erkennen ist. 6. Entfernen Sie die Abdeckung von der Linse auf der Dioptrienausgleichsseite, decken Sie die andere Objektivlinse ab und sehen Sie sich nochmals das gleiche Objekt an. 7. Benutzen Sie den Einstellungsring für den Dioptrienausgleich, um das gleiche Objekt zu fokussieren. Dies sollte behutsam geschehen: ein Überdrehen des Dioptrien- Okulars kann zu Beschädigungen oder zum Abbrechen des Okulars vom Gehäuse führen. 8. Ihr Fernglas sollte jetzt auf Ihre Augenstärke eingestellt sein. Jetzt lässt sich die Scharfeinstellung für jede Entfernung ganz einfach durchführen. Dazu drehen Sie entweder am zentralen Einstellungsrädchen oder drücken den "InstaFocus®"-Hebel. Notieren Sie sich die DioptrienausgleichsEinstellung für Ihre Augen. "ZOOM" – VORRICHTUNG – Nur bei ausgewählten Modellen (Abb.3) 1. Führen Sie die Schritte zur Schärfeneinstellung aus, die unter "Center-Focus" und "ZIP FOCUS®" beschrieben sind. 2. Sollte es sich um ein "Zoom"-Fernglas (mit variabler Stärke) handeln, beginnen Sie am besten bei der höchsten Stärke. Damit vermeiden Sie in den Fällen eine erneute Schärfeneinstellung, wo Sie zwischen hohen und niedrigen Stärken zoomen. Stellen Sie den "Zoom"-Hebel auf die größtmögliche Stärke und fokussieren Sie ein fern gelegenes Objekt mit feinen Details (z.B. eine Mauer, Äste usw.). 3. Stellen Sie Ihr Fernglas mithilfe des Dioptrienausgleichs auf Ihre persönliche Sehstärke ein, wie in den Anweisungen für "Center-Focus" / "ZIP FOCUS®" beschrieben. 4. Ihr Fernglas ist nun richtig eingestellt. Jetzt können Sie jedes entfernte Objekt "heran-" oder "wegzoomen". Anmerkung: Um sich ein näher gelegenes Objekt anzusehen, fokussieren Sie das Objekt zunächst mit hoher Stärke und stellen danach den "Zoom"-Hebel auf die gewünschte niedrigere Stärke ein. Bei "Zoom"-Gläsern erhalten Sie mit kleineren Vergrößerungen qualitativ bessere Bilder. INFOCUS® Ihr Tasco-Fernglas ist mit einem revolutionären Fokus-freien Optiksystem ausgestattet. InFocus® Ferngläser bieten bei Entfernungen von etwa 10 – 30 Meter (je nach Stärke) bis "unendlich" eine schnelle und klare Sicht, ohne dass die Schärfe zu regulieren ist. Diese Ferngläser besitzen für die Okulare keinen Dioptrienausgleich. WASSER- UND BESCHLAGFREI Ihr Tasco-Fernglas ist mit der neuesten Technologie für Wasserdichte und Beschlagfreiheit erhältlich. Wasserfeste Modelle von Tasco sind mit einem O-Ring für absolute Wasserfestigkeit versiegelt. Die Beschlagfreiheit wird durch trockenen Stickstoff im Glasinneren erreicht, der jede Feuchtigkeit im Inneren des Geräts beseitigt. AUGENMUSCHELN (BRILLEN-/SONNENBRILLENTRÄGER) (ABB.4) Ihr Tasco-Fernglas ist zu Ihrer Bequemlichkeit und um überflüssiges Licht auszuschließen, mit um/ausklappbaren oder herausdrehbaren Augenmuscheln aus Gummi ausgestattet. Sollten Sie Brillenträger sein, klappen Sie die Augenmuscheln um. Damit sind Ihre Augen näher an der Linse des Objektivs, womit sich das Blickfeld vergrößert. PFLEGEANLEITUNG Bei einer normalen Pflege, wie sie bei jedem feinoptischen Instrument üblich ist, werden Sie Ihr TascoFernglas jahrelang ohne Probleme benutzen können. Nicht-wasserfeste Modelle sollten keinesfalls übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 1. Wenn Ihr Fernglas umklappbare, weiche Augenmuscheln besitzt, lagern Sie es bitte mit den Augenmuscheln nach oben. Damit vermeiden Sie während der Lagerung eine übermäßige Belastung der Augenmuscheln. 2. Stoßen Sie mit dem Fernglas nirgends an und lassen Sie es nicht herunterfallen. 3. Lagern Sie das Fernglas kühl und trocken. 4. Wenn Sie mit Ihrem Fernglas direkt in die Sonne schauen, können Ihre Augen verletzt werden REINIGUNG 1. Pusten Sie Staub oder Schmutz auf den Linsen weg (oder benutzen Sie eine weiche Linsenbürste). 2. Um Schmutz oder Fingerabdrücke zu entfernen, putzen Sie die Linsen mit einem weichen Baumwolltuch in kreisförmigen Bewegungen. Die Benutzung eines groben Tuchs oder unnötiges Reiben kann die Linsenoberfläche zerkratzen und schließlich zu bleibenden Schäden führen. Ein "Mikrofaser"-Putztuch (erhältlich bei den meisten Fotohändlern) ist ideal für die routinemäßige Reinigung der Optik. 3. Für eine gründlichere Reinigung können Linsentücher für Kameras und Linsen- Reinigungsflüssigkeit für Kameras oder Isopropyl-Alkohol benutzt werden. Immer die Flüssigkeit auf das Reinigungstuch und niemals direkt auf die Linse geben. www.tasco.com 3/31/04 4:12:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tasco Essentials 10 x 25 Binoculars Manual de usuario

Categoría
Prismáticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para