Conair S8N Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

Conair S8N es un moldeador de cabello de cerámica que crea fácilmente ondas profundas, cuerpo y textura en el cabello. Con un diseño de doble voltaje, se puede utilizar en cualquier lugar del mundo. La luz indicadora y el interruptor de encendido/apagado facilitan el uso del dispositivo. El moldeador tiene un diseño ergonómico con un reposapulgar para mayor comodidad durante el uso.

Conair S8N es un moldeador de cabello de cerámica que crea fácilmente ondas profundas, cuerpo y textura en el cabello. Con un diseño de doble voltaje, se puede utilizar en cualquier lugar del mundo. La luz indicadora y el interruptor de encendido/apagado facilitan el uso del dispositivo. El moldeador tiene un diseño ergonómico con un reposapulgar para mayor comodidad durante el uso.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER -
Any appliance is electrically live
even when the switch is off. To reduce the risk of
death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it imme-
diately. Do not reach into the water.
WARNING -
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Do not use an extension cord with this
appliance.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance to
an authorized service center for examination
and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
8. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object into any opening.
11. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
12. This styling iron is hot when in use. Do not let
heated surfaces touch eyes or skin.
13. Do not place the heated styling iron
directly on any surface or on the appliance
power cord while it is hot or plugged in.
14. Before plugging in read the information about
dual voltage contained in the instruction section
of this manual.
15. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the barrel as it is hot when in use.
16. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use the handles or knobs.
17. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This styling iron is intended for household use. This
unit is designed to operate at 120240 volts AC.
Use on Alternating Current (50/60 hertz) only.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
When putting on the table, the unit should be in
correct position. The two barrels should be facing
upward.
DUAL VOLTAGE
This styling iron will automatically adjust to the
proper voltage. Use an adapter plug with correct
configuration, prior to use in outlet.
STYLING BASICS
Plug the iron cord into any household outlet
120–240V. Slide switch to ON position. Red LED
light will indicate power is on. The iron will heat
up very quickly. To turn off, slide to OFF
position. Red light will go off. Never leave your
styling iron on and unattended.
WARNING: The styling iron’s ceramic-coated
barrels will get very hot within a few seconds
and should not be placed in contact with the
skin after the styling iron has been turned on.
TO CREATE DEEP WAVES
For best results, use a light styling product
before blow-drying hair. Start with a section
of hair that is 2 inches wide and place hair in
between barrels. Starting at the scalp, lightly
clamp, moving towards the ends of your hair.
Hold the styler 5–10 seconds prior to releas-
ing and sliding down. This process requires
some overlapping to create waves in the hair.
Repeat the process until you have achieved
the look you desire.
Some experience is necessary when learning
to use this styler. After using the styler several
times, you will learn the ideal way to style
your hair easily.
STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
CERAMIC-COATED BARRELS
The barrels of your new styling iron have an
easy-glide ceramic surface, the latest in
technological advances. The ceramic even heat
distribution produces the ultimate in healthy,
shiny, silky looking hair. You’ll find that hair glides
easily over the iron's surface and that it is easier
to clean styling products residue, etc. off the
styler after each use. The ceramic surface also
helps smooth down flyways and frizzies. As you
smooth your hair, heat is evenly distributed so
that the style you create has a salon-perfect,
silky smooth, shiny finish.
The new ceramic technology is a pleasure to
work with, makes styling your hair easier and
provides professional results.
GET TO KNOW YOUR CERAMIC
DEEP WAVE STYLER
Deep wave
plates
Ceramic
barrel
Indicator light
Dual voltage
ON/OFF switch
Thumb
rest
Easily creates body,
texture and waves
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las si-
guientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO -
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediata-
mente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA -
Para reducir el riesgo
de quemaduras, electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice una extensión con este aparato.
5. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato, incluso para almace-
narlo.
8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
9. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
12. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de las
supercies calientes.
13. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras esté caliente o conectado.
Manténgalo alejado del cable eléctrico.
14. Lea la información relativa al doble voltaje
que se encuentra a continuación antes de
enchufar el aparato en la toma de corriente.
15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se
vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque.
16. No toque las partes calientes de este
aparato. Utilice las asas o las perillas.
17. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con Corriente Alterna de 120/240V (50/60 Hz).
El cable de este aparato está dotado de una clavi-
ja polarizada (una pata es más ancha que otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar de
una sola manera en la toma de corriente polar-
izada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela.
Si aún no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
Si debe depositar el aparato, asegúrese que es
en la posición debida. Los dos tubos deben apun-
tar hacia arriba.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es bitensión. Se adaptará automática-
mente al voltaje adecuado. Puede que sea necesa-
rio emplear un adaptador de enchufe (no se incluye)
para utilizarlo fuera de los Estados Unidos.
FUNDAMENTOS DEL PEINADO
Enchufe el aparato en una toma de corriente de
120/240V. Deslice el botón de encendido/
apagado hacia "ON". El indicador luminoso rojo
se encenderá. El aparato calentará muy
rápidamente. Para apagar el aparato, deslice el
botón de encendido/apagado hacia "OFF". El
indicador luminoso rojo se apagará. Nunca deje
el aparato desatendido después de encenderlo.
ADVERTENCIA: El revestimiento de cerámica
se volverá extremadamente caliente en
segundos. Evite todo contacto con la piel
después de encender el aparato.
CÓMO CREAR ONDAS MARCADAS
Para lograr resultados óptimos, aplique una
loción fijadora ligera al cabello antes de
peinarlo. Separe una sección de cabello de
2 pulgadas de ancho y póngala entre las
placas y los tubos. Empiece cerca del cuero
cabelludo y desplace las placas poco a poco
hacia las puntas. Mantenga las placas cer-
radas por 5–10 segundos, y luego ábralas
y posiciónelas más abajo. Este proceso
requiere pasadas solapadas para crear ondas
uniformes. Repita el proceso hasta conseguir
el estilo deseado.
Será necesario experimentar un poco al
principio. Con práctica, encontrará la manera
perfecta para peinarse fácil y rápidamente.
TECNOLOGÍA CERÁMICA
Las placas y los tubos de su aparato están
cubiertos de una capa de cerámica increíblemente
suave, lo último en tecnología cerámica. La
cerámica distribuye el calor uniformemente y deja
el cabello sedoso, brillante y resplandeciente de
salud. Notará que el cabello se desliza fácilmente
entre las placas y que éstas son muy fáciles de
limpiar después de cada uso. La cerámica
también ayuda a controlar la estática y el frizz. El
resultado es un cabello liso, sedoso y brillante.
Es un placer trabajar con esta nueva tecnología,
pues facilita el peinado y logra resultados
óptimos.
FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA
ONDULADORA
Placas
convexas
Tubos de
cerámica
Indicador
luminoso
Doble voltaje
Botón de
encendido/apagado
Apoya-
pulgar
Crea ondas, cuerpo
y textura, fácilmente
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed,
together with your sales slip and $7.00 for postage
and handling. California residents need only provide
proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a receipt,
the warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state
to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2011 Conair Corporation
For info on any Conair product, call:
1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com
11PA119709
IB-10565
Model S8/S8WX
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
Instruction & Styling Guide
USER MAINTENANCE
Your styler is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. Keep all vents and openings
clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary,
disconnect the unit from the power source, allow
to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal
condition occurs, unplug the unit, allow it to cool,
and return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be attempted
by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will occur
at the high flex point of entry into the appliance,
causing it to rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately if
damage is visible or if unit stops or operates in-
termittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to store.
Allow appliance to cool, then store out of reach
of children in a safe, dry location. Do not jerk or
strain cord at plug connections.
®
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
mini
PRO
DEEP WAVE CERAMIC STYLER
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$7.00 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el perío-
do de garantía será de 24 meses a partir de la
fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPON-
SABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CO-
MERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSI-
TO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS
24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ES-
CRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDEN-
TAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIM-
IENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no per-
miten la exclusión o limitación de daños espe-
ciales, incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en
www.conair.com/registration.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2011 Conair Corporation
Para más información sobre los productos
Conair, llame al: 1-800-3-CONAIR o visítenos
en www.conair.com
11PA119709
IB-10565
Modelo S8/S8WX
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los
aparatos eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
ESTÁ EQUIVOCADO
Instrucciones
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas
libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario
limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limp-
ie la superficie exterior con un paño humedecido.
En caso de mal funcionamiento, desconecte el
aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro
de servicio autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato.
Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta
al aparato, produciendo su ruptura o un cortocir-
cuito. Revise el cable con frecuencia para asegu-
rarse de que no esté dañado. Deje de usar el
aparato inmediatamente si el cable parece dañado
o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de
manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almace-
nar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco
y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee
ni retuerza el cable al nivel del enchufe.
®
mini
PRO
PLANCHA ONDULADORA CERÁMICA
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.

Transcripción de documentos

Easily creates body, texture and waves Dual voltage Indicator light ON/OFF switch Thumb rest Deep wave plates Ceramic barrel Get to know Your ceramic DEEP WAVE STYLER MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA TO CREATE DEEP WAVES The barrels of your new styling iron have an easy-glide ceramic surface, the latest in technological advances. The ceramic even heat distribution produces the ultimate in healthy, shiny, silky looking hair. You’ll find that hair glides easily over the iron's surface and that it is easier to clean styling products residue, etc. off the styler after each use. The ceramic surface also helps smooth down flyways and frizzies. As you smooth your hair, heat is evenly distributed so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. The new ceramic technology is a pleasure to work with, makes styling your hair easier and provides professional results. STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE CERAMIC-COATED BARRELS PELIGRO - For best results, use a light styling product before blow-drying hair. Start with a section of hair that is 2 inches wide and place hair in between barrels. Starting at the scalp, lightly clamp, moving towards the ends of your hair. Hold the styler 5–10 seconds prior to releasing and sliding down. This process requires some overlapping to create waves in the hair. Repeat the process until you have achieved the look you desire. Some experience is necessary when learning to use this styler. After using the styler several times, you will learn the ideal way to style your hair easily. STYLING BASICS Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. 14. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato en la toma de corriente. 15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. 16. No toque las partes calientes de este aparato. Utilice las asas o las perillas. 17. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna de 120/240V (50/60 Hz). El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. Si debe depositar el aparato, asegúrese que esté en la posición debida. Los dos tubos deben apuntar hacia arriba. TECNOLOGÍA CERÁMICA FUNDAMENTOS DEL PEINADO This styling iron will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration, prior to use in outlet. DUAL VOLTAGE This styling iron is intended for household use. This unit is designed to operate at 120–240 volts AC. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. When putting on the table, the unit should be in correct position. The two barrels should be facing upward. Plug the iron cord into any household outlet 120–240V. Slide switch to ON position. Red LED light will indicate power is on. The iron will heat up very quickly. To turn off, slide to OFF position. Red light will go off. Never leave your styling iron on and unattended. WARNING: The styling iron’s ceramic-coated barrels will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the styling iron has been turned on. ADVERTENCIA - OPERATING INSTRUCTIONS 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice una extensión con este aparato. 5. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para almacenarlo. 8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 9. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 12. Este aparato se vuelve muy caliente. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. Manténgalo alejado del cable eléctrico. SAVE THESE INSTRUCTIONS 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance, even during storage. 8. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 9. Never use while sleeping. 10. Never drop or insert any object into any opening. 11. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 12. This styling iron is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 13. Do not place the heated styling iron directly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. 14. Before plugging in read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the barrel as it is hot when in use. 16. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use the handles or knobs. 17. Do not use with a voltage converter. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. Enchufe el aparato en una toma de corriente de 120/240V. Deslice el botón de encendido/ apagado hacia "ON". El indicador luminoso rojo se encenderá. El aparato calentará muy rápidamente. Para apagar el aparato, deslice el botón de encendido/apagado hacia "OFF". El indicador luminoso rojo se apagará. Nunca deje el aparato desatendido después de encenderlo. ADVERTENCIA: El revestimiento de cerámica se volverá extremadamente caliente en segundos. Evite todo contacto con la piel después de encender el aparato. CÓMO CREAR ONDAS MARCADAS Las placas y los tubos de su aparato están cubiertos de una capa de cerámica increíblemente suave, lo último en tecnología cerámica. La cerámica distribuye el calor uniformemente y deja el cabello sedoso, brillante y resplandeciente de salud. Notará que el cabello se desliza fácilmente entre las placas y que éstas son muy fáciles de limpiar después de cada uso. La cerámica también ayuda a controlar la estática y el frizz. El resultado es un cabello liso, sedoso y brillante. Es un placer trabajar con esta nueva tecnología, pues facilita el peinado y logra resultados óptimos. Para lograr resultados óptimos, aplique una loción fijadora ligera al cabello antes de peinarlo. Separe una sección de cabello de 2 pulgadas de ancho y póngala entre las placas y los tubos. Empiece cerca del cuero cabelludo y desplace las placas poco a poco hacia las puntas. Mantenga las placas cerradas por 5–10 segundos, y luego ábralas y posiciónelas más abajo. Este proceso requiere pasadas solapadas para crear ondas uniformes. Repita el proceso hasta conseguir el estilo deseado. Será necesario experimentar un poco al principio. Con práctica, encontrará la manera perfecta para peinarse fácil y rápidamente. electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4. Do not use an extension cord with this appliance. WARNING - To reduce the risk of burns, even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER - Any appliance is electrically live When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ONDULADORA Tubos de cerámica Placas convexas Botón de encendido/apagado Apoyapulgar Indicador luminoso Doble voltaje Crea ondas, cuerpo y textura, fácilmente DOBLE VOLTAJE Este aparato es bitensión. Se adaptará automáticamente al voltaje adecuado. Puede que sea necesario emplear un adaptador de enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera de los Estados Unidos. For info on any Conair product, call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com IB-10565 11PA119709 CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2011 Conair Corporation SERVICE CENTER Please register this product at: www.conair.com/registration Model S8/S8WX Instruction & Styling Guide ® For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. DEEP WAVE C E R A M I C S T Y L E R mini PRO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed, together with your sales slip and $7.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. CAUTION Your styler is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE mini PRO GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. PLANCHA ONDULADORA CERÁMICA Para registrar su producto, visítenos en www.conair.com/registration. CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2011 Conair Corporation Para más información sobre los productos Conair, llame al: 1-800-3-CONAIR o visítenos en www.conair.com IB-10565 11PA119709 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. ® Instrucciones Modelo S8/S8WX
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair S8N Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

Conair S8N es un moldeador de cabello de cerámica que crea fácilmente ondas profundas, cuerpo y textura en el cabello. Con un diseño de doble voltaje, se puede utilizar en cualquier lugar del mundo. La luz indicadora y el interruptor de encendido/apagado facilitan el uso del dispositivo. El moldeador tiene un diseño ergonómico con un reposapulgar para mayor comodidad durante el uso.

En otros idiomas