GE AKN08FA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Instrucciones de seguridad
. . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Controles–botones de control . . .6, 7
Controles–teclas de toque . . . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
A través de la pared
Instalación–opcional . . . . . . . . . . .18
Instalación en una ventana . . . .9–17
Solucionar problemas . . . . . .19, 20
Sonidos normales de operación . . .20
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
49-7453-1 12-02 JR
AKL08
AKN08
AKQ08
AKV08
AKW08
Acondicionadores
de Aire
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
www.GEAppliances.com
Escriba el modelo y número
de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números
al costado del acondicionador de aire.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos que se hayan pelado o
que se hayan dañado de alguna otra manera.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague el control de modo y desenchufe
su acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que
cualquier servicio llevado a cabo en este equipo
lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes
de la eliminación del producto de acuerdo
con la ley federal. Si va a desechar algún
aparato antiguo de refrigeración, consulte
con la compañía a cargo de desechar el
aparato para saber qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
3
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
www.GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de
3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, puede hacer una conexión
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado UL
disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
se repita varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra se haya
restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente como se indica en el
control remoto.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
Teclas de Increase (Aumentar)/
Decrease
(Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a LOW (BAJO), MED o HIGH (ALTO).
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para
que se encienda automáticamente dentro de
1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque
ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador
de aire está encendido, puede ajustarse para
que se apague automáticamente dentro de
1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo
en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la
tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el
tiempo en la pantalla desaparezca.
NOTA: Todas las funciones del sincronizador
son canceladas automáticamente si la unidad
es apagada o encendida después de ajustar
el sincronizador.
Pantalla
Muestra la temperatura del cuarto, la
temperatura establecida o el tiempo restante
en el reloj. Después de configurar los
controles, la pantalla cambiará para mostrar
la temperatura del cuarto.
Para volver a llamar la temperatura
establecida a la pantalla, presione el botón
Increase / Decrease una vez.
Para llamar el tiempo restante en el reloj,
si fue configurado, presione la tecla TIMER
una vez.
Códigos de la pantalla
E1—Recordatorio automático para la limpieza
del filtro. Apague el acondicionador de aire y
desconéctelo. NOTA: El acondicionador de
aire se debe desconectar para configurar el
reloj automático de limpieza del filtro. Limpie
el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Después de la limpieza, vuelva a instalar el
filtro y vuelva a conectar el acondicionador
de aire.
Er—Falla del sensor de temperatura del
cuarto. Llame para solicitar servicio.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Controles
Controles del acondicionador de aire Control remoto
Enfriador encendido
Ventilador encendido
Ventilador alto encendido
Ventilador medio encendido
Ventilador bajo encendido
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
5
www.GEAppliances.com
Cuando el acondicionador de aire se encienda,
se encenderá automáticamente en el nivel que se
encontraba la última vez, excepto que el reloj se
cancelará si fue configurado.
Las luces en la pantalla o al lado de las teclas
de toque en el panel de control del acondicionador
de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (ALTO), MED
(MEDIO) o LOW (BAJO) para enfriar. Use las teclas de
Increase (Aumentar)/Decrease (Reducir) para
ajustar a la temperatura deseada entre 60 ºF y 90 ºF
en incrementos de 2 ºF (o entre 16 °C y 31°C en
incrementos de 1°C si el control ha sido ajustado
a Celsius).
Se usa un termostato para mantener la temperatura
de la habitación. El compresor hará ciclo entre
apagado y encendido para mantener la habitación
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a
un número menor y el aire interno se enfriará más.
Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura
del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se
enciende mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience
a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) o MED (MEDIO)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y
LOW (BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a
OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador,
espere aproximadamente 3 minutos antes de
cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Dirección del aire
Hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
De lado a lado
La dirección del aire de lado a lado se ajusta
moviendo la palanca de dirección del aire hacia
la izquierda o derecha.
Modo de FAN (Ventilador) Grados Fahrenheit o Centígrados
Use el FAN (Ventilador) en High (ALTO), MED (MEDIO)
o LOW (BAJO) para proporcionar circulación de aire
y filtración sin enfriamiento. Debido a que los
niveles de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra
en la pantalla.
Su control está configurado para usar y mostrar selecciones
de temperatura en grados Fahrenheit, pero lo puede cambiar
para usar y mostrar selecciones de temperatura en
grados Centígrados.
Presione y sostenga las teclas Increase (Aumentar)/
Decrease (Reducir) al mismo tiempo para cambiar
entre ˚C o ˚F, según desee.
El control de ventilación está localizado al interior
de las parrillas de aire en el fondo de la ventanilla.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está
ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire
interno es expelido hacia afuera.
Control de la ventilación
Para abrir la ventanilla. Para cerrar la ventanilla.
Palanca de
control de
ventilación
Palanca de
control de
ventilación
Palanca
de dirección
del aire
6
CONTROLES DE TEMPERATURA
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
Controles de modo
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO
MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes
velocidades del ventilador.
COOL (FRÍO) ofrece enfriamiento con una
velocidad fija del ventilador.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO), HIGH FAN
(VENTILADOR ALTO) o FAN (VENTILADOR)
proporcionan la circulación de aire sin
enfriamiento.
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a
OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere
por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un
nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL
(ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de
temperatura en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control
de temperatura en el número mayor
disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante
la noche—Seleccione LOW COOL
(ENFRIAMIENTO BAJO) con el control
de temperatura en el nivel medio.
Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para
mantener la temperatura de la habitación.
El compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número menor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH
COOL
MED
COOL
OFF
FANCOOL
7
www.GEAppliances.com
Controles adicionales e información importante.
El control de ventilación está localizado en el
interior de las parrillas de aire en el fondo de
la ventanilla.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la
habitación circulará y se acondicionará.
Cuando está ajustado a OPEN (ABIERTO),
un poco del aire interno es expelido
hacia afuera.
Control de ventilación
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
La dirección del aire de lado a lado se ajusta
moviendo la palanca de dirección del aire
hacia la izquierda o derecha.
Dirección del aire—de lado a lado
Para abrir la ventanilla. Para cerrar la ventanilla.
Palanca de
control de
ventilación
Palanca de
control de
ventilación
Palanca
de dirección
del aire
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe
ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
E1 en la pantalla (en modelos con teclas de toque)
es un recordatorio automático para limpiar el filtro.
Apague y desconecte el acondicionador de aire.
NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar para
volver a configurar el reloj automático de limpieza del filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez
en su lugar.
NOTA: NO lave, o ponga el filtro en un lavaplatos automático.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y
las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirar:
Hale hasta liberar las esquinas inferiores de la
rejilla de entrada y luego levántela y retírela.
Utilizando la lengüeta, hale el filtro
ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego
hale hacia abajo para retirarlo.
2
1
Bobinas para exteriores
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador
de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la
misma está obstruida con suciedad u hollín, podría
ser limpiada profesionalmente con vapor, y
nosotros en GE podemos proporcionarle tales
servicios.
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire
el enchufe del tomacorriente de la pared
antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
8
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
9
Preparándose para instalar el acondicionador de aire.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
NOTA AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones
con el acondicionador de aire después de
completar la instalación.
NOTA AL CONSUMIDOR: Mantenga este Manual
de Instrucciones e Instrucciones de Instalación
para uso futuro.
NOTAS IMPORTANTES:
Para su seguridad personal, este acondicionador
de aire debe estar conectado a tierra
apropiadamente.
Es importante que usted solicite a un técnico
calificado que inspeccione el tomacorriente de
la pared y el circuito para cerciorarse de que
el sistema de cables está conectado a tierra.
Siga los códigos Eléctricos Nacionales
(NEC—National Electrical Codes) y / o las
ordenanzas locales.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico
calificado.
Antes de comenzar
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna
y 60 Hz conectados a tierra, protegidos
con un fusible de dilatación de tiempo
de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de
tres tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo o
un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del
circuito para un rendimiento más notable
y para prevenir sobrecargas en los circuitos
de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de
incendio por el sobrecalentamiento de
los alambres.
Requisitos eléctricos
Un destornillador de estrella
Una llave ajustable
Una regla o cinta métrica
Taladro
Tijeras o cuchilla
Lápiz
Nivel
Herramientas que necesitará
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
10
Tipo A (17)
Soporte (2)
Panel de
acordeón
derecho
Empaque superior
de espuma
de la ventana
Sello de la banda
de la ventana
(fino, con adhesivo en
la parte posterior)
Panel de
acordeón
izquierdo
Tipo B (11) Tipo C (6) Abrazadera de panel
de acordeón (2)
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Partes incluidas
Tuerca (2)
Perno de nivelación (2)
Riel de soporte (2)
Cinta de sellado
del riel de montaje
superior
Riel de montaje
inferior
Caja del
acondicionador
de aire
Riel de montaje
superior
Soporte para
bloqueo de ventana
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Sello de la repisa
de la ventana
(grueso, con adhesivo
en la parte posterior)
11
Requisitos de una ventana de tormentas
Un marco de ventana de tormentas no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia el
exterior y evitará que drene apropiadamente. Para
solucionar este problema, adhiera un pedazo de
madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA—
ANCHO: 2
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse
al interior del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo
1/2más alto que la parte superior del marco
de la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos
por el instalador.
2
Lea completamente, luego siga paso por paso.
Requisitos para la ventana
Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará
modificar el proceso para otros tipos de
ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin
los paneles de acordeón para ajustarse a una
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de
la abertura de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
1/2 más
alto que el
marco
Marco de
ventana de
tormentas
Madera
Repisa
1
15 mín.
21-3/4 a 35-1/4
(con paneles de acordeón)
18mín.
(sin paneles de acordeón)
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Retire el acondicionador de aire de la caja
3
Remueva y descarte los dos tornillos de
embalaje del fondo posterior de la caja.
Hale hasta abrir las esquinas inferiores de la
rejilla de entrada y luego levántelo y retírelo.
BA
12
Retire el acondicionador de aire de la caja (cont.)
Utilizando la lengüeta, hale el filtro
ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego
hale hacia abajo para retirarlo.
Retire los dos tornillos del marco de la rejilla.
Agarre las esquinas inferiores del marco de la
rejilla mientras presiona en los costados de la
caja con las puntas de los dedos. Hale hacia
afuera para liberarlo y después levántelo.
NOTA: No hale el borde
inferior hacia usted más
de 3 pulgadas (76 mm)
o podría dañar las
lengüetas de la rejilla.
En algunos modelos,
también tiene que
desconectar los
conectores del
control antes de poder
retirar el marco de la
rejilla. Presione las
lengüetas de seguridad mientras hala del otro
lado para liberarlo.
Retire los dos tornillos y soportes de seguridad
del frente inferior de la unidad.
Retire el tornillo que sujeta el cable de
conexión a tierra con la pared lateral derecha
de la unidad.
Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la manija del recipiente de la base y
halando hacia el frente mientras apoya la caja.
I
H
G
F
E
D
C
3
Tornillo
Cable de conexión
a tierra
Presione
Hale
Presione
Tornillos del marco de la rejilla
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
13
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Retire la almohadilla de empaque
Retire y deseche la almohadilla de empaque que está al lado del compresor.
4
Instale los rieles de montaje en la caja
Retire el refuerzo de la cinta de sellado
del riel de montaje superior y únala a la
parte inferior del riel de montaje superior.
Una el riel de montaje superior a la parte
superior de la caja con 5 tornillos tipos A.
Una el riel de montaje inferior a la parte
inferior de la caja, desde el interior usando
4 tornillos tipos A.
C
BA
5
Tornillos tipos A
Tornillos tipos A
Tornillos
tipos A
Tornillo tipo A
Retire y deseche la
almohadilla de empaque
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
14
Instale los paneles laterales de acordeón
Deslice los paneles de acordeón izquierdo
y derecho en los rieles de montaje superior
y inferior.
Una los paneles de acordeón a la caja usando
4 tornillos tipos A en cada lado.
BA
6
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Prepare la ventana
Corte el sello de la banda de la ventana
(fino, con adhesivo en la parte posterior)
a lo ancho de ésta y pegue la cinta adhesiva
en la parte inferior de la banda.
Marque el centro de la repisa de la ventana.
Mida y marque los puntos para el montaje de
los soportes a 8
1
8(21 mm) a ambos lados
del centro de la repisa.
B
A
7
Tornillos tipos A
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Panel de acordeón
Sello de la banda
de la ventana
8
1
8
(21 mm)
Repisa
8
1
8
(21 mm)
Ensamble los soportes
Sin apretar, una un soporte al riel de soporte
usando dos tornillos tipos C.
NOTA: El soporte se puede unir en cualquier ranura
del riel de soporte, dependiendo de la profundidad
del antepecho de la ventana.
Enrosque una tuerca sobre el perno de
nivelación, luego enrosque el perno de
nivelación en el soporte. Puede ser necesaria
una llave ajustable.
Antes de unir el soporte, mantenga el cuello
del riel de soporte contra el borde trasero de
la repisa de la ventana.
Ajuste la posición del soporte hacia dentro o
hacia fuera del riel de soporte hasta que el
perno de nivelación esté cerca del borde
exterior del antepecho.
NOTA: Asegúrese de que el perno de nivelación esté
firmemente apoyado en el antepecho.
Apriete los tornillos tipos C para asegurar el
soporte al riel de soporte en la posición correcta.
Repita los pasos A–E para ensamblar el
segundo soporte.
F
E
D
C
B
A
8
Instale los soportes
Alinee las muescas en V en los rieles de
soporte con las marcas izquierda y derecha en
la repisa. Asegúrese de que el riel de soporte
esté contra la parte posterior de la repisa y
perfore dos orificios piloto de 1/8(3 mm) en
la repisa a través de los orificios de la cabeza
del riel de soporte. Una los soportes a la repisa
usando dos tornillos tipos B para cada soporte.
Ajuste los pernos de nivelación contra el
antepecho de forma que los soportes tengan
una leve inclinación hacia fuera. Use un nivel;
media burbuja debe ser la inclinación correcta
hacia fuera. Después de nivelación, apriete la
tuerca del perno de nivelación.
NOTA: Use una arandela de acero entre los
pernos de nivelación y el antepecho si el
antepecho es débil.
Pegue la cinta adhesiva del sello de la repisa
de la ventana (grueso, con adhesivo en la parte
posterior) a la repisa de la ventana.
C
BA
9
Tornillos tipos C
Soporte
Riel de soporte
Soporte
Tuerca
Perno de nivelación
Ajuste
según sea
necesario
Cuello del riel
de soporte
Repisa
Soportes
Antepecho
Tornillos
tipos B
Repisa
Media burbuja
Perno de nivelación
Tuer ca
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
15
Sello de
la repisa
de la ventana
16
Instale la caja en la ventana
Coloque cuidadosamente la caja en la ventana
hasta que el riel de montaje inferior descanse
en los canales de los soportes. Centre la caja y
baje la ventana detrás del riel de montaje
superior. La caja se debe inclinar levemente
hacia fuera. Use un nivel; media burbuja debe
ser la inclinación correcta hacia fuera.
Una la parte inferior de la caja al riel
de soporte con un tornillo tipo C, uno
en cada lado.
Extienda los paneles de acordeón izquierdo
y derecho al marco vertical de la ventana,
perfore orificios piloto de 1/8(3 mm) y una
las esquinas superiores con dos tornillos tipos
B. Use una abrazadera de panel de acordeón
en cada esquina inferior para atrapar los
paneles. Perfore orificios piloto de 1/8y una
las abrazaderas del panel con tornillos tipos B.
NOTA: Selle cualquier abertura alrededor de la caja
o de los paneles de acordeón con sellante o con
empaques de espuma.
C
B
A
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Asegure la caja en la ventana e instale el empaque superior de espuma de la ventana
Perfore un orificio piloto de 1/8(3 mm) y
una el riel de montaje superior al marco con
un tornillo tipo B.
Corte el empaque superior de espuma de la
ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el cristal y la ventana
para evitar que el aire y los insectos entren
al cuarto.
Una el soporte de seguridad de la ventana
con dos tornillos tipos B.
D
C
B
A
10
11
Tornillo
tipo B
Tornillo
tipo B
Abrazadera de
panel y tornillo
tipo B
Riel de montaje superior
Abrazadera de
panel y tornillo
tipo B
Tornillo tipo B
Riel de
montaje superior
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
17
Instale el acondicionador de aire en la caja
Deslice el acondicionador de aire en la caja.
No empuje los controles o las bobinas de aleta.
Asegúrese de que el acondicionador de aire
esté firmemente asentado.
Vuelva a instalar los soportes de seguridad y
los tornillos retirados anteriormente.
¡IMPORTANTE! Vuelva a conectar el cable de
conexión a tierra al acondicionador de aire.
Si su modelo tiene los conectores de control,
vuelva a conectarlos a la rejilla frontal
presionándolos unidos hasta que las lengüetas
de seguridad queden en su lugar.
Una la rejilla frontal a la caja insertando las
lengüetas en el marco de la rejilla dentro de
las ranuras de la pared superior frontal de la
caja. Empuje el marco de la rejilla hasta que
quede en su lugar alrededor del cable eléctrico
en el lado derecho.
Asegure el marco de la rejilla frontal en
la caja reemplazando los tornillos removidos
anteriormente.
Instale el filtro. Enganche la rejilla de entrada
en el marco y ciérrelo. Conecte la energía.
G
F
E
D
C
B
A
12
Guíe las palancas
cuidadosamente a través
del marco de la rejilla a
medida que las empuja.
Tornillo
Cable de conexión a tierra
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional.
IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada
si alguno de los lados de las persianas fuera
obstruido por la pared.
Todas las persianas laterales en la caja deben
proyectarse hacia el lado exterior de la pared.
El lado de la habitación en la caja debe proyectarse
hacia el interior de la habitación por lo menos 1
3
4
a partir de la pared terminada.
La caja debe instalarse a nivel de lado a lado y con
una ligera inclinación desde el frente hacia la parte
posterior. Use un nivel; la inclinación de 1/2 de
burbuja será la correcta hacia el exterior.
Retire el acondicionador de aire de la caja.
Para instrucciones específicas, refiérase a las
Instrucciones de Instalación en una ventana.
Cerciórese de que existe un tomacorriente
disponible cerca del orificio o haga arreglos
para que se instale uno.
Coloque la caja en la abertura de la pared
y asegúrela con 12 tornillos de madera
de 1 #10.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario,
para una instalación apropiada. Si el marco es
demasiado grande, use cuñas para evitar la
distorsión de la caja.
C
B
A
1
Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de
la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia
el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción.
2
Ángulo del lintel
(si es necesario)
Calafateo
Persianas de aire
(debe proyectar hacia el
lado exterior de la pared)
Relleno de madera y calafateo
(por encima y por debajo del tapajuntas)
Tapajuntas
(riel de goteo)
4.5 cm (1
3
/4) mínimo
Riel inferior
ADENTRO
AFUERA
Moldeado del marco
(si se desea)
Línea del yeso
Termine la abertura en la pared
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
18
Línea del yeso
Moldeado del marco
(si se desea)
Ángulo del lintel
(si es necesario)
Calafateo
Riel inferior
Relleno de madera y calafateo
(por encima y por debajo del tapajuntas)
Persianas de aire
(debe proyectar hacia
el lado exterior de la pared)
Tapajuntas
(riel de goteo)
1
3
4 mín.
Antes de llamar para solicitar servicio… www.GEAppliances.com
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el En modelos con perillas de control, si ocurriera una falla
suministro eléctrico. del suministro eléctrico, apague (OFF) el acondicionador
de aire. Cuando el suministro eléctrico haya sido
restablecido, espere 3 minutos para reiniciar el
acondicionador de aire para evitar que ocurra un
cortocircuito de la sobrecarga del compresor.
El acondicionador de aire A ocurrido una interrupción En modelos con botones de control, cuando el
ha dejado de funcionar en el suministro eléctrico. suministro eléctrico haya sido restablecido, espere
3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para
evitar que ocurra un cortocircuito de la sobrecarga del
compresor. Presione el botón de POWER y reajuste los
controles a la función deseada.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO),
está ajustado apropiadamente. presione la tecla DECREASE .
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el modo
se está congelando de aire hacia el acondicionador de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL
de aire evitando que se enfríe (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.
la habitación.
En los modelos con teclas, coloque los controles en
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO)
y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías pueden Reemplace las baterías.
estar agotadas.
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
19
Ideas para la identificación y solución de problemas:
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
20
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Problema Causas posibles Qué hacer
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
Los ajustes de la El control ha sido ajustado Presione y sostenga las teclas Increase (Aumentar)/
temperatura en la para usar Celsius. Decrease (Reducir) al mismo tiempo para cambiar
pantalla solamente a la función de grados Fahrenheit.
pueden ser colocados
entre 16 y 31
“E1” aparece Se necesita limpiar el filtro. Apague el acondicionador de aire y desconéctelo.
en la pantalla NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar
para volver a configurar el reloj de limpieza del filtro.
Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Después de la limpieza, vuelva a instalar el filtro y conecte
nuevamente el acondicionador de aire.
“Ed” aparece Protección contra Apague el acondicionador de aire. Espere por lo menos
en la pantalla el congelamiento 3 minutos y vuelva a encender el acondicionador de aire.
activada automáticamente. Si el código vuelve a aparecer, llame para solicitar servicio.
“En” aparece Falla en el sensor de temperatura Llame para solicitar servicio.
en la pantalla de la tubería.
“Er” aparece Falla en el sensor de temperatura Llame para solicitar servicio.
en la pantalla del cuarto.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la
humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Ideas para la identificación y solución de problemas:
21
Notas.
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
22
Notas.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
23
Apoyo al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Garantía de su acondicionador de aire.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos,
de la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro
de la compra original años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra
y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame
al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Impreso en China
Apoyo al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts
” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
24

Transcripción de documentos

Acondicionadores de Aire www.GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3 Instrucciones de operación Controles–botones de control . . .6, 7 Controles–teclas de toque . . . . . .4, 5 Cuidado y limpieza Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación AKL08 AKN08 AKQ08 AKV08 AKW08 Instrucciones de instalación A través de la pared Instalación–opcional . . . . . . . . . . .18 Instalación en una ventana . . . .9–17 Solucionar problemas . . . . . .19, 20 Sonidos normales de operación . . .20 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .24 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Escriba el modelo y número de serie aquí: Número de modelo ______________ Número de serie ________________ Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire. 49-7453-1 12-02 JR Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario. Operación ■ Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. ■ Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera. Instalación ■ Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos. ■ Apague el control de modo y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar. NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado. ■ Por su seguridad…no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. ■ Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Apoyo al consumidor Solucionar problemas Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra. El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada. Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra. 2 El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado. Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos eléctricos para los requisitos específicos de conexión. www.GEAppliances.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión. NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios. Operación Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios. PRECAUCIÓN: USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores. La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico. Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra se haya restablecido. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Apoyo al consumidor 3 Solucionar problemas Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente. Instalación Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías. Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces. Seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque. Las funciones y el aspecto pueden variar. Ventilador alto encendido Enfriador encendido Ventilador medio encendido Ventilador encendido Operación Ventilador bajo encendido Controles del acondicionador de aire Controles ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Pantalla Apaga y prende el acondicionador de aire. Muestra la temperatura del cuarto, la temperatura establecida o el tiempo restante en el reloj. Después de configurar los controles, la pantalla cambiará para mostrar la temperatura del cuarto. MODO Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR). Instalación Teclas de Increase ▲ (Aumentar) / Decrease ▼ (Reducir) Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo COOL (FRÍO). Para volver a llamar la temperatura establecida a la pantalla, presione el botón Increase ▲ / Decrease ▼ una vez. Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (BAJO), MED o HIGH (ALTO). Para llamar el tiempo restante en el reloj, si fue configurado, presione la tecla TIMER una vez. TIMER (SINCRONIZADOR) Códigos de la pantalla ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas. E1—Recordatorio automático para la limpieza del filtro. Apague el acondicionador de aire y desconéctelo. NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar para configurar el reloj automático de limpieza del filtro. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Después de la limpieza, vuelva a instalar el filtro y vuelva a conectar el acondicionador de aire. FAN (VENTILADOR) Solucionar problemas Apoyo al consumidor Control remoto OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas. Para cancelar el sincronizador, presione la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca. Er—Falla del sensor de temperatura del cuarto. Llame para solicitar servicio. Receptor de la señal del control remoto NOTA: Todas las funciones del sincronizador son canceladas automáticamente si la unidad es apagada o encendida después de ajustar el sincronizador. Control remoto 4 ■ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. ■ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. ■ El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies. ■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente como se indica en el control remoto. www.GEAppliances.com Las luces en la pantalla o al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. Seguridad Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez, excepto que el reloj se cancelará si fue configurado. Modo COOL (FRIO) Use el modo COOL con ventilador HIGH (ALTO), MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para enfriar. Use las teclas de Increase ▲ (Aumentar)/Decrease ▼ (Reducir) para ajustar a la temperatura deseada entre 60 ºF y 90 ºF en incrementos de 2 ºF (o entre 16 °C y 31°C en incrementos de 1°C si el control ha sido ajustado a Celsius). Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) o MED (MEDIO) con una temperatura de ajuste media. Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y LOW (BAJO) con una temperatura de ajuste media. NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO). NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez. Grados Fahrenheit o Centígrados Use el FAN (Ventilador) en High (ALTO), MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla. Su control está configurado para usar y mostrar selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero lo puede cambiar para usar y mostrar selecciones de temperatura en grados Centígrados. Instalación Modo de FAN (Ventilador) Presione y sostenga las teclas Increase ▲ (Aumentar)/ Decrease ▼ (Reducir) al mismo tiempo para cambiar entre ˚C o ˚F, según desee. El control de ventilación está localizado al interior de las parrillas de aire en el fondo de la ventanilla. Palanca de control de ventilación Palanca de control de ventilación Para abrir la ventanilla. Para cerrar la ventanilla. Dirección del aire De lado a lado Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo. La dirección del aire de lado a lado se ajusta moviendo la palanca de dirección del aire hacia la izquierda o derecha. Palanca de dirección del aire 5 Apoyo al consumidor Hacia arriba y hacia abajo Solucionar problemas Control de la ventilación Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera. Operación Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) con una temperatura de ajuste menor. Seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botones de control. Las funciones y el aspecto pueden variar. OFF HIGH COOL OFF HIGH FAN MED COOL COOL FAN LOW FAN LOW COOL Operación CONTROLES DE MODO Instalación Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba. CONTROLES DE TEMPERATURA Solucionar problemas Controles Controles de modo Controles de temperatura HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO) proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador. El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más. COOL (FRÍO) ofrece enfriamiento con una velocidad fija del ventilador. LOW FAN (VENTILADOR BAJO), HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) o FAN (VENTILADOR) proporcionan la circulación de aire sin enfriamiento. NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento. Apoyo al consumidor Descripciones de enfriamiento 6 Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de temperatura en el medio. Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de temperatura en el número mayor disponible en su teclado. Para enfriamiento silencioso durante la noche—Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO) con el control de temperatura en el nivel medio. www.GEAppliances.com Seguridad Controles adicionales e información importante. Control de ventilación El control de ventilación está localizado en el interior de las parrillas de aire en el fondo de la ventanilla. Palanca de control de ventilación Palanca de control de ventilación Para abrir la ventanilla. Para cerrar la ventanilla. Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo. Operación Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera. Instalación Dirección del aire—de lado a lado La dirección del aire de lado a lado se ajusta moviendo la palanca de dirección del aire hacia la izquierda o derecha. Solucionar problemas Palanca de dirección del aire Apoyo al consumidor 7 Seguridad Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Parrilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos. Bobinas para exteriores Operación Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente con vapor, y nosotros en GE podemos proporcionarle tales servicios. Filtro de aire El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario. Para retirar: 1 Hale hasta liberar las esquinas inferiores de la rejilla de entrada y luego levántela y retírela. 2 Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo. Instalación E1 en la pantalla (en modelos con teclas de toque) es un recordatorio automático para limpiar el filtro. Apague y desconecte el acondicionador de aire. NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar para volver a configurar el reloj automático de limpieza del filtro. Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. NOTA: NO lave, o ponga el filtro en un lavaplatos automático. Apoyo al consumidor Solucionar problemas PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento. 8 Preparándose para instalar el acondicionador de aire. Seguridad Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Antes de comenzar NOTA AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el acondicionador de aire después de completar la instalación. NOTA AL CONSUMIDOR: Mantenga este Manual de Instrucciones e Instrucciones de Instalación para uso futuro. Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico calificado. Operación NOTAS IMPORTANTES: Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra apropiadamente. PRECAUCIÓN: Es importante que usted solicite a un técnico calificado que inspeccione el tomacorriente de la pared y el circuito para cerciorarse de que el sistema de cables está conectado a tierra. Requisitos eléctricos Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Herramientas que necesitará ■ Tijeras o cuchilla ■ Una llave ajustable ■ Lápiz ■ Una regla o cinta métrica ■ Nivel ■ Taladro 9 Apoyo al consumidor ■ Un destornillador de estrella Solucionar problemas Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres. Instalación Siga los códigos Eléctricos Nacionales (NEC—National Electrical Codes) y / o las ordenanzas locales. Seguridad Instrucciones para la instalación en una ventana. Partes incluidas Panel de acordeón izquierdo Sello de la banda de la ventana (fino, con adhesivo en la parte posterior) Empaque superior de espuma de la ventana Operación Cinta de sellado del riel de montaje superior Caja del acondicionador de aire Instalación Riel de montaje inferior Panel de acordeón derecho Riel de soporte (2) Riel de montaje superior Sello de la repisa de la ventana (grueso, con adhesivo en la parte posterior) Soporte (2) Apoyo al consumidor Solucionar problemas Tuerca (2) Perno de nivelación (2) Tipo A (17) 10 Tipo B (11) Tipo C (6) Soporte para Abrazadera de panel bloqueo de ventana de acordeón (2) Seguridad Lea completamente, luego siga paso por paso. 1 Requisitos para la ventana ■ Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. ■ El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana. 15″ mín. Operación ■ Todas las partes de apoyo deben quedar 21-3/4″ a 35-1/4″ (con paneles de acordeón) totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. ■ El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. Requisitos de una ventana de tormentas Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa. Madera 1/2″ más alto que el marco Repisa 3 ANCHO: 2″ LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al interior del marco de la ventana. ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerlo 1/2″ más alto que la parte superior del marco de la ventana de tormentas. Una firmemente con puntillas o tornillos provistos por el instalador. Retire el acondicionador de aire de la caja A Remueva y descarte los dos tornillos de embalaje del fondo posterior de la caja. B Hale hasta abrir las esquinas inferiores de la rejilla de entrada y luego levántelo y retírelo. Apoyo al consumidor 11 Solucionar problemas Marco de ventana de tormentas PIEZAS DE MADERA— Instalación 2 18″ mín. (sin paneles de acordeón) 3 Operación Seguridad Instrucciones para la instalación en una ventana. C Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo. D Retire los dos tornillos del marco de la rejilla. G Retire los dos tornillos y soportes de seguridad del frente inferior de la unidad. H Retire el tornillo que sujeta el cable de conexión a tierra con la pared lateral derecha de la unidad. Instalación Tornillos del marco de la rejilla E Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla mientras presiona en los costados de la caja con las puntas de los dedos. Hale hacia afuera para liberarlo y después levántelo. NOTA: No hale el borde inferior hacia usted más de 3 pulgadas (76 mm) o podría dañar las lengüetas de la rejilla. Solucionar problemas Apoyo al consumidor Retire el acondicionador de aire de la caja (cont.) F 12 Presione En algunos modelos, también tiene que desconectar los conectores del control antes de poder retirar el marco de la Hale Presione rejilla. Presione las lengüetas de seguridad mientras hala del otro lado para liberarlo. Cable de conexión a tierra Tornillo I Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la manija del recipiente de la base y halando hacia el frente mientras apoya la caja. Seguridad 4 Retire la almohadilla de empaque Retire y deseche la almohadilla de empaque que está al lado del compresor. Retire y deseche la almohadilla de empaque Operación A Retire el refuerzo de la cinta de sellado del riel de montaje superior y únala a la parte inferior del riel de montaje superior. B Una el riel de montaje superior a la parte superior de la caja con 5 tornillos tipos A. C Una el riel de montaje inferior a la parte inferior de la caja, desde el interior usando 4 tornillos tipos A. Instalación 5 Instale los rieles de montaje en la caja Tornillos tipos A Solucionar problemas Tornillo tipo A Tornillos tipos A Tornillos tipos A Apoyo al consumidor 13 Seguridad Instrucciones para la instalación en una ventana. 6 Instale los paneles laterales de acordeón A Deslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior y inferior. B Una los paneles de acordeón a la caja usando 4 tornillos tipos A en cada lado. Riel de montaje superior Operación Panel de acordeón Tornillos tipos A Riel de montaje inferior Solucionar problemas Instalación 7 Prepare la ventana A Corte el sello de la banda de la ventana (fino, con adhesivo en la parte posterior) a lo ancho de ésta y pegue la cinta adhesiva en la parte inferior de la banda. B Marque el centro de la repisa de la ventana. Mida y marque los puntos para el montaje de los soportes a 81⁄8″ (21 mm) a ambos lados del centro de la repisa. Sello de la banda de la ventana Repisa Apoyo al consumidor 81⁄8″ (21 mm) 14 81⁄8″ (21 mm) A Sin apretar, una un soporte al riel de soporte usando dos tornillos tipos C. C Antes de unir el soporte, mantenga el cuello del riel de soporte contra el borde trasero de la repisa de la ventana. Seguridad 8 Ensamble los soportes Tornillos tipos C Repisa Riel de soporte Cuello del riel de soporte D NOTA: El soporte se puede unir en cualquier ranura del riel de soporte, dependiendo de la profundidad del antepecho de la ventana. B Ajuste la posición del soporte hacia dentro o hacia fuera del riel de soporte hasta que el perno de nivelación esté cerca del borde exterior del antepecho. NOTA: Asegúrese de que el perno de nivelación esté firmemente apoyado en el antepecho. Enrosque una tuerca sobre el perno de nivelación, luego enrosque el perno de nivelación en el soporte. Puede ser necesaria una llave ajustable. Tuerca E Apriete los tornillos tipos C para asegurar el soporte al riel de soporte en la posición correcta. F Repita los pasos A–E para ensamblar el segundo soporte. B Ajuste los pernos de nivelación contra el antepecho de forma que los soportes tengan una leve inclinación hacia fuera. Use un nivel; media burbuja debe ser la inclinación correcta hacia fuera. Después de nivelación, apriete la tuerca del perno de nivelación. Perno de nivelación Instale los soportes A Alinee las muescas en V en los rieles de soporte con las marcas izquierda y derecha en la repisa. Asegúrese de que el riel de soporte esté contra la parte posterior de la repisa y perfore dos orificios piloto de 1/8″ (3 mm) en la repisa a través de los orificios de la cabeza del riel de soporte. Una los soportes a la repisa usando dos tornillos tipos B para cada soporte. Media burbuja Tuerca Perno de nivelación Antepecho Tornillos tipos B NOTA: Use una arandela de acero entre los pernos de nivelación y el antepecho si el antepecho es débil. Soportes C Pegue la cinta adhesiva del sello de la repisa de la ventana (grueso, con adhesivo en la parte posterior) a la repisa de la ventana. Sello de la repisa de la ventana 15 Apoyo al consumidor Repisa Solucionar problemas 9 Instalación Soporte Operación Soporte Ajuste según sea necesario 10 Operación Seguridad Instrucciones para la instalación en una ventana. Instale la caja en la ventana A Coloque cuidadosamente la caja en la ventana hasta que el riel de montaje inferior descanse en los canales de los soportes. Centre la caja y baje la ventana detrás del riel de montaje superior. La caja se debe inclinar levemente hacia fuera. Use un nivel; media burbuja debe ser la inclinación correcta hacia fuera. B Una la parte inferior de la caja al riel de soporte con un tornillo tipo C, uno en cada lado. C Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho al marco vertical de la ventana, perfore orificios piloto de 1/8″ (3 mm) y una las esquinas superiores con dos tornillos tipos B. Use una abrazadera de panel de acordeón en cada esquina inferior para atrapar los paneles. Perfore orificios piloto de 1/8″ y una las abrazaderas del panel con tornillos tipos B. Riel de montaje superior Tornillo tipo B Tornillo tipo B Abrazadera de panel y tornillo tipo B Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Abrazadera de panel y tornillo tipo B NOTA: Selle cualquier abertura alrededor de la caja o de los paneles de acordeón con sellante o con empaques de espuma. 11 Asegure la caja en la ventana e instale el empaque superior de espuma de la ventana A Perfore un orificio piloto de 1/8″ (3 mm) y una el riel de montaje superior al marco con un tornillo tipo B. Tornillo tipo B 16 Riel de montaje superior B Corte el empaque superior de espuma de la ventana al ancho de la ventana. C Rellene la espuma entre el cristal y la ventana para evitar que el aire y los insectos entren al cuarto. D Una el soporte de seguridad de la ventana con dos tornillos tipos B. Deslice el acondicionador de aire en la caja. No empuje los controles o las bobinas de aleta. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté firmemente asentado. B Vuelva a instalar los soportes de seguridad y los tornillos retirados anteriormente. E Una la rejilla frontal a la caja insertando las lengüetas en el marco de la rejilla dentro de las ranuras de la pared superior frontal de la caja. Empuje el marco de la rejilla hasta que quede en su lugar alrededor del cable eléctrico en el lado derecho. Operación A Seguridad 12 Instale el acondicionador de aire en la caja Asegure el marco de la rejilla frontal en la caja reemplazando los tornillos removidos anteriormente. G Instale el filtro. Enganche la rejilla de entrada en el marco y ciérrelo. Conecte la energía. ¡IMPORTANTE! Vuelva a conectar el cable de conexión a tierra al acondicionador de aire. Cable de conexión a tierra Tornillo D Si su modelo tiene los conectores de control, vuelva a conectarlos a la rejilla frontal presionándolos unidos hasta que las lengüetas de seguridad queden en su lugar. Apoyo al consumidor 17 Solucionar problemas F Instalación C Guíe las palancas cuidadosamente a través del marco de la rejilla a medida que las empuja. Seguridad Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional. 1 IMPORTANTE La instalación a través de la pared no es apropiada si alguno de los lados de las persianas fuera obstruido por la pared. Todas las persianas laterales en la caja deben proyectarse hacia el lado exterior de la pared. Operación El lado de la habitación en la caja debe proyectarse hacia el interior de la habitación por lo menos 1 3⁄4 ″ a partir de la pared terminada. La caja debe instalarse a nivel de lado a lado y con una ligera inclinación desde el frente hacia la parte posterior. Use un nivel; la inclinación de 1/2 de burbuja será la correcta hacia el exterior. A Instalación B 2 Retire el acondicionador de aire de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones de Instalación en una ventana. Cerciórese de que existe un tomacorriente disponible cerca del orificio o haga arreglos para que se instale uno. C Coloque la caja en la abertura de la pared y asegúrela con 12 tornillos de madera de 1″ #10. NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario, para una instalación apropiada. Si el marco es demasiado grande, use cuñas para evitar la distorsión de la caja. Termine la abertura en la pared Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción. Solucionar problemas Línea Línea deldel yesoyeso Ángulodel dellintel lintel Ángulo (si es necesario) (si es necesario) Moldeado deldel marco Moldeado marco (si se (si sedesea) desea) Calafateo Calafateo AFUERA ADENTRO Persianas de aire Persianas de aire (debe proyectar hacia (debe proyectar hacia el el lado exterior de la pared) lado exterior de la pared) Apoyo al consumidor Riel inferior Riel inferior Relleno de madera calafateo Relleno deymadera y calafateo (por yencima y por debajo tapajuntas) (por encima por debajo del del tapajuntas) Tapajuntas Tapajuntas (rielde de goteo) goteo) (riel 18 13⁄4cm ″ mín.(13/4″) mínimo 4.5 Antes de llamar para solicitar servicio… www.GEAppliances.com Seguridad Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio. El acondicionador de aire está desconectado. • Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. • Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. • En modelos con perillas de control, si ocurriera una falla del suministro eléctrico, apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando el suministro eléctrico haya sido restablecido, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para evitar que ocurra un cortocircuito de la sobrecarga del compresor. El acondicionador de aire ha dejado de funcionar A ocurrido una interrupción en el suministro eléctrico. • En modelos con botones de control, cuando el suministro eléctrico haya sido restablecido, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para evitar que ocurra un cortocircuito de la sobrecarga del compresor. Presione el botón de POWER y reajuste los controles a la función deseada. El acondicionador de aire no enfría como debería El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. • En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO), presione la tecla DECREASE ▼. • En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de operación. La habitación podría haber estado caliente. • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. El aire frío se está escapando. • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. • Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. • Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. El acondicionador de aire se está congelando El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. • En modelos con los botones de control, coloque el modo de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2. • En los modelos con teclas, coloque los controles en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta. El control remoto no funciona Las baterías están insertadas incorrectamente. • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (–). Las baterías pueden estar agotadas. • Reemplace las baterías. 19 Apoyo al consumidor El acondicionador de aire no enciende Solucionar problemas Qué hacer Instalación Causas posibles Operación Problema Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Ideas para la identificación y solución de problemas: Problema Causas posibles Qué hacer Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. • Esto es normal. Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. Se acumula agua en la bandeja La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. • Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. Los ajustes de la temperatura en la pantalla solamente pueden ser colocados entre 16 y 31 El control ha sido ajustado para usar Celsius. • Presione y sostenga las teclas Increase ▲ (Aumentar)/ Decrease ▼ (Reducir) al mismo tiempo para cambiar a la función de grados Fahrenheit. “E1” aparece en la pantalla Se necesita limpiar el filtro. • Apague el acondicionador de aire y desconéctelo. NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar para volver a configurar el reloj de limpieza del filtro. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Después de la limpieza, vuelva a instalar el filtro y conecte nuevamente el acondicionador de aire. “Ed” aparece en la pantalla Protección contra el congelamiento activada automáticamente. • Apague el acondicionador de aire. Espere por lo menos 3 minutos y vuelva a encender el acondicionador de aire. Si el código vuelve a aparecer, llame para solicitar servicio. “En” aparece en la pantalla Falla en el sensor de temperatura • Llame para solicitar servicio. de la tubería. “Er” aparece en la pantalla Falla en el sensor de temperatura • Llame para solicitar servicio. del cuarto. Sonidos de operación normales ■ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. ■ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. 20 ■ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. ■ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. Notas. Seguridad Operación Instalación Solucionar problemas Apoyo al consumidor 21 Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Notas. 22 Garantía de su acondicionador de aire. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Nosotros reemplazaremos: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes defectuosas. Cinco años A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Lo que no está cubierto: ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias. ■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. ■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. ■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. ■ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire. Instalación ■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. ■ Daños después de la entrega. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. 23 Apoyo al consumidor Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Solucionar problemas ■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual. Apoyo al Consumidor. Página Web de GE Appliances www.GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más... Solicite una reparación www.GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas www.GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios www.GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 24 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE AKN08FA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas