KitchenAid KCM1202OB Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

41
Español
GARANTIE
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
Bienvenido al mundo de KitchenAid.
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comidas para
su familia y amistades por toda la
vida. Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeño de su
aparato, mantenga esta guía a mano.
Ésta le proveerá información sobre
la mejor manera de usar y cuidar su
producto. Su satisfacción es nuestra
meta número 1. Recuerde registrar
su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien por
correo usando la Tarjeta de registro
del producto que se adjunta.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com.
42
INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo __________________________________________________________________
Número de serie ____________________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________________
Nombre de la tienda _________________________________________________________________
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el que se muestra la fecha de compra
de su cafetera. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de
usar la cafetera, llene la tarjeta de registro de su producto, que fue empacada con la unidad,
o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el
caso improbable de que haya una noticación de seguridad relacionada con el producto, y
nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad
de productos al consumidor). Esta tarjeta no conrma su garantía. Complete lo siguiente
para su información personal:
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA CAFETERA
Salvaguardias importantes ................................................................................ 43
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 44
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios ........................................................................................... 45
ENSAMBLAJE DE LA CAFETERA
Cómo preparar la cafetera para su uso ............................................................ 46
Instalación del ltro de agua ............................................................................. 46
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
Ajuste del reloj .................................................................................................. 47
Ajuste de la intensidad del café ......................................................................... 48
Característica de pausa y servir ........................................................................ 48
Cómo llenar la cafetera con agua para elaborar café ....................................... 49
Cómo llenar la canasta de elaboración con café ............................................... 50
Elaboración de café .......................................................................................... 51
1–4 tazas ........................................................................................................... 52
Ajuste de la característica de elaboración automática ...................................... 53
Uso de ajustes de elaboración automáticos previamente programados .......... 54
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Consejos rápidos .............................................................................................. 55
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la cafetera ..................................................................................... 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................. 57
GARANTÍA ............................................................................................................ 58
SEGURIDAD DE LA CAFETERA
43
Español
INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA SEGURIDAD DE LA CAFETERA
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones
a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes
ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la cafetera del contacto cuando no esté en uso y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas, y antes de
limpiar el aparato.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que
haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva
el aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su examen,
reparación o ajuste.
44
PIEZAS Y CARACTERÍSTICASSEGURIDAD DE LA CAFETERA
Requisitos eléctricos
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del
fabricante del aparato puede ocasionar heridas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que
toque supercies calientes.
10. No lo coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre
el mismo, ni tampoco dentro de un horno caliente.
11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
12. No use el aparato sin colocar la tapa debidamente sobre la jarra.
13. La jarra ha sido diseñada para usarse con este aparato. Nunca deberá
usarse sobre la estufa ni dentro de un horno de microondas.
14. No deje una jarra caliente sobre una supercie mojada o fría.
15. No use una jarra rajada ni una que tenga la manija oja o débil.
16. No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, esponjas de bra metálica
u otro material abrasivo.
17. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
18. Se pueden producir quemaduras si se abre la tapa de la canasta de
elaboración durante los ciclos de elaboración de café.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Voltaje: 120 Voltios, CA solamente
Frecuencia: 60 Hz
NOTA: Si el enchufe no encaja en el
contacto, póngase en contacto con un
electricista calificado. No modifique el
enchufe de ninguna manera. No use
un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión. Si el
cable de suministro eléctrico es demasiado
corto, haga que un electricista o técnico de
servicio capacitado instale un contacto cerca
del electrodoméstico.
45
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICASSEGURIDAD DE LA CAFETERA
Piezas y accesorios
Tapa del tanque de agua
Pantalla
programable
Jarra de vidrio
Filtro permanente
de color dorado
Canasta de
elaboración
Tapa de la
canasta de
elaboración
Tanque
de agua
removible
46
ENSAMBLAJE DE LA CAFETERA
Instalación del ltro de agua
El uso del filtro de agua es opcional, pero se recomienda enérgicamente. El filtro reduce
los contaminantes que afectan negativamente el sabor del café. La cafetera funcionará
normalmente sin el mismo.
El filtro de agua es para usarse solamente con agua de grifo tratada por los servicios
públicos o agua de pozo en la que se efectúen pruebas para detectar contaminantes
con regularidad; el filtro no ha sido diseñado para quitar los contaminantes del agua
que no es adecuada para el consumo.
1
Coloque el cartucho del filtro en un
recipiente separado lleno con agua fresca.
Deberá mantenerse el cartucho sumergido
en agua durante 10 minutos. Enjuague
el cartucho del filtro bajo agua del grifo
durante 5 segundos después de remojarlo.
2
Levante la tapa del tanque de agua usando
la lengüeta que está en la parte posterior
de la tapa.
3
Coloque el cartucho del filtro en la
cavidad que está en la base del depósito
de agua. Empuje ligeramente el cartucho
para asegurarse de que encaja justo.
IMPORTANTE: Cada vez que instale un
nuevo filtro de agua, ponga a funcionar
la cafetera por un ciclo completo de
elaboración sin café. Use una jarra llena
de agua limpia y fresca.
Cómo preparar la cafetera para su uso
Antes del primer uso
Lave la canasta de elaboración, el filtro permanente de color dorado y la jarra en
agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No use limpiadores
ni estropajos abrasivos.
NOTA: Estas piezas pueden lavarse también en la canasta superior de la lavavajillas.
47
Español
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERAENSAMBLAJE DE LA CAFETERA
Ajuste del reloj
3
Para fijar los Minutos: Presione MINUTE
(Minutos). El ajuste de la Hora cambiará
a una pantalla fija y el ajuste de los
Minutos comenzará a parpadear. Los
dígitos de los Minutos cambiarán cada
vez que presione; o bien PRESIONE Y
SOSTENGA y los dígitos de los Minutos
avanzarán rápidamente.
1
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
2
Para fijar la Hora: Presione HOUR
(Hora). El ajuste de la Hora comenzará
a parpadear. Los dígitos de las Horas
cambiarán cada vez que presione; o bien
PRESIONE Y SOSTENGA y los dígitos
de las Horas avanzarán rápidamente.
NOTA: Cuando se enchufa la cafetera por
primera vez o cuando vuelva a restablecerse
la electricidad después de un corte de
corriente, la pantalla del temporizador de
elaboración mostrará inicialmente 12:00 AM.
48
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
4
Para guardar el tiempo que se muestra
en pantalla y salir de la configuración
del reloj: Presione CUALQUIER otro
botón (Mode [Modo], Auto Set [Fijado
automático], Strength [Intensidad] o
Brew [Elaboración]); o no presione
ningún botón durante 10 segundos.
Ajuste de la intensidad del café
1
Presione el botón de STRENGTH
(Intensidad) para seleccionar el
indicador de “Bold” (Fuerte).
La cafetera puede programarse para elaborar café a una intensidad Regular (REG)
o Fuerte (BOLD) (la intensidad de elaboración predeterminada es Regular).
Para programar y activar el ajuste del modo de “Bold” (Fuerte):
Característica de pausa y servir
La característica de “Pausa y servir” le permite retirar la jarra de la cafetera y servirse
una taza de café antes de que se termine la elaboración. Al sacar la jarra, una válvula
especial detiene el flujo de café de la canasta de elaboración. Sin embargo, la elaboración
no se detiene. Si no se coloca la jarra nuevamente en la cafetera en menos de 30 segundos,
se derramará el agua y el café molido de la canasta de elaboración.
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
49
Español
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
4
Coloque la jarra en la cafetera.
Asegúrese de que la tapa esté segura
en su posición y que la base de la
jarra esté asentada por completo, o la
característica de Pausa y servir puede
no activarse y hacer que se derramen
el agua y el café de la canasta de
elaboración.
3
En la jarra: El lado derecho de la
escala (Coffee [Café]) es una medida
del volumen de café. El lado izquierdo
de la escala (Water [Agua]) indica
la cantidad de agua necesaria para
preparar cierto número de tazas
de café.
NOTA: No se necesita quitar el tanque de agua para volverlo a llenar; simplemente levante
la tapa del tanque y vierta agua fresca en el mismo. Puede verter el agua directamente dentro
del depósito, en la parte posterior de la cafetera.
Cómo llenar la cafetera con agua para elaborar café
1
Saque el tanque de agua y llénelo con
agua fresca suficiente como para hacer
la cantidad de café deseada. Una escala
graduada en el tanque de agua indica la
cantidad de agua necesaria.
2
Cuando vuelva a colocar el tanque,
cerciórese de alinear los orificios
que están encima del tanque con
las lengüetas que están en la parte
posterior de la cubierta de la cafetera.
CONSEJO: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de
elaborar la primera jarra de café (consulte la sección “Cómo preparar la cafetera para su uso”).
50
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
1
Saque la canasta de elaboración de la
parte superior de la cafetera, agarrando
la manija de sujeción que se encuentra
en la canasta.
4
Coloque la canasta dentro de la cafetera
y gire la manija hacia el frente de la
cafetera para sujetar la canasta de
elaboración en su lugar. Cerciórese de
que la tapa de la canasta de elaboración
esté cerrada por completo antes de
preparar café.
CONSEJO: Puede insertarse el filtro de café y agregarse el café molido sin quitar
la canasta de elaboración de la cafetera.
NOTA: No haga funcionar la cafetera sin la canasta de elaboración en su sitio.
2
Inserte un filtro de papel de base para
10 a 12 tazas o el filtro permanente
de color dorado dentro de la canasta
de elaboración. No use ambos tipos
de filtros a la vez. Si usa ambos filtros,
podría derramarse el agua y el café de
la canasta de elaboración.
3
Llene el filtro con una cucharada
colmada de café molido por cada
taza deseada. Use un molido medio
adecuado para cafeteras automáticas.
Un molido demasiado fino hará que el
café quede amargo y puede bloquear
el filtro de la cafetera. Agite ligeramente
la canasta de elaboración para que
quede una capa de café uniforme.
Cómo llenar la canasta de elaboración con café
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
51
Español
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
1
Presione el botón de BREW (Elaboración)
para comenzar a preparar el café. La
cafetera hará un pitido una vez y el ícono
de “Brew” (Elaboración) se encenderá
cuando el ciclo de elaboración comience.
NOTA: Al levantar la tapa de la canasta de elaboración mientras se está preparando
el café se interrumpirá el proceso de elaboración y afectará el sabor del café.
2
La cafetera hará un pitido 3 veces cuando
el ciclo de Brew (Elaboración) se complete
y luego iniciará automáticamente un ciclo
de Warm (Calentamiento) durante 2 horas.
Una vez que se complete el ciclo de
Warm (Calentamiento), se escuchará
un pitido largo.
3
Para cancelar el ciclo de Brew (Elaboración)
o apagar la cafetera de forma manual
durante el ciclo Warm (Calentamiento),
presione el botón Brew (Elaboración)
una vez. El ciclo de Brew (Elaboración)
se cancelará.
4
Repita los pasos 1 y 2 para preparar jarras
adicionales de café. Apague siempre la
cafetera y deje que se enfríe durante 5
minutos antes de comenzar el próximo
ciclo de elaboración.
IMPORTANT: Es posible que el exterior de la jarra esté caliente al tacto después
de la elaboración. Tenga cuidado al colocar la jarra sobre superficies sin protección
inmediatamente después de la elaboración de café.
Elaboración de café
Para elaborar 1 a 4 tazas solamente, consulte la sección “Elaboración de 1 a 4 tazas”.
NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar
la primera jarra de café (consulte la sección “Cómo preparar la cafetera para su uso”).
52
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
1– 4 tazas
1
Presione MODE (Modo) una vez. El
indicador cambiará de “Reg” (Regular)
a “1–4 Cup” (1 a 4 tazas).
3
La cafetera hará un pitido 3 veces cuando
el ciclo de Brew (Elaboración) se complete
y luego iniciará automáticamente un ciclo
de Warm (Calentamiento) durante 2 horas.
Una vez que se complete el ciclo de Warm
(Calentamiento), se escuchará un pitido largo.
2
Presione el botón de BREW (Elaboración).
Hará un pitido y se encenderá el ícono de
“Brew” (Elaboración). La luz permanecerá
encendida durante todo el ciclo de Brew
(Elaboración) y permanecerá prendida
durante el ciclo de Warm (Calentamiento).
NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar
la primera jarra de café (consulte la sección “Cómo preparar la cafetera para su uso”).
4
Para cancelar la elaboración de 1–4
Cup (1 a 4 tazas): Presione MODE
(Modo) dos veces. La pantalla mostrará
primero “Clean” (Limpiar) y luego,
“REG” (Regular). Se cancelará el ciclo de
elaboración de 1–4 Cup (1 a 4 tazas).
5
Repita los pasos 1 a 3 para preparar
jarras adicionales de café. Apague
siempre la cafetera y deje que se enfríe
durante 5 minutos antes de comenzar
el próximo ciclo de elaboración.
NOTA: Cuando el ciclo de Brew
(Elaboración) se complete, el ícono de
“1–4 Cup” (1 a 4 tazas) se apagará y la
cafetera volverá al ajuste “Reg” (Regular).
NOTA: Si no se presiona ningún botón después de seleccionar el modo “1–4 Cup” (1 a 4
tazas), el ciclo de elaboración de 1–4 Cup (1 a 4 tazas) se cancelará después de 10 segundos.
53
Español
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERAFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
3
Presione el botón de MINUTE (Minutos).
El ajuste de la Hora cambiará a una pantalla
fija y el ajuste de los Minutos comenzará
a parpadear. Los dígitos de los Minutos
cambiarán cada vez que presione; o bien
PRESIONE Y SOSTENGA y los dígitos de
los Minutos avanzarán rápidamente.
Ajuste de la característica de elaboración automática
1
Presione el botón de AUTO SET (Fijado
automático) una vez. El indicador “Auto”
(Automático) destellará y el indicador de
tiempo cambiará al tiempo actual de Auto
Brew (Elaboración automática).
(12:00 p.m. es el tiempo
predeterminado).
2
Presione el botón HOUR (Hora) para
seleccionar la hora que desea que la
cafetera comience a elaborar café. Los
dígitos de las Horas cambiarán cada
vez que presione; o bien PRESIONE Y
SOSTENGA y los dígitos de las horas
avanzarán rápidamente.
La cafetera puede programarse para preparar café en una hora fijada previamente, haciendo
más fácil levantarse cada mañana y tomarse un café recién hecho. Para programar y activar el
temporizador de elaboración automática:
NOTE: Durante el ajuste del tiempo
de elaboración automática, si no se
presiona ningún botón durante 10
segundos después de seleccionar el ajuste
de los minutos, el indicador de “Auto”
(Automático) se apagará y la pantalla
principal volverá a aparecer.
NOTE: El tiempo de Auto Brew
(Elaboración automática) se puede guardar
de 2 formas diferentes. Después de
completar los pasos 1 a 3, complete el paso
4 a continuación para guardar el tiempo
Auto Brew (Elaboración automática) y salga
de la característica, o bien directamente
vaya al paso 1 de “Uso de ajustes de
elaboración automáticos previamente
programados” para guardar el tiempo de
Auto Brew (Elaboración automática) y
comenzará automáticamente este ciclo.
4
Presione el botón de AUTO SET
(Fijado automático). El indicador “Auto”
(Automático) se apagará y la pantalla
principal volverá a aparecer. Se guardará
el tiempo de Auto Brew (Elaboración
automática).
54
FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
Estos pasos también pueden seguirse para guardar el tiempo de Auto Brew
(Elaboración automática) después de seguir los pasos 1 a 3 en la sección
Ajuste de la característica de elaboración automática”.
Uso de ajustes de elaboración automáticos previamente programados
1
Presione y sostenga el botón de
BREW (Elaboración) durante tres
segundos. El indicador de tiempo
pasará al tiempo actual de Auto
Brew (Elaboración automática).
Se encenderá el indicador “Auto”
(Automático), y el indicador de
“Brew” (Elaboración) comenzará
a destellar.
2
Después de 5 segundos, la pantalla
volverá a la pantalla principal. El
indicador de “Auto” (Automático)
permanecerá encendido, y el ícono
de “Brew” (Elaboración) continuará
destellando.
3
La cafetera comenzará el ciclo de
elaboración a la hora de elaboración
automática y cuando el ciclo comience,
emitirá un pitido una vez. El indicador
de “BREW” (Elaboración) dejará de
destellar y permanecerá encendido
y el indicador “Auto” (Automático)
se apagará.
4
La cafetera hará un pitido 3 veces
cuando el ciclo de Brew (Elaboración)
se complete y luego iniciará
automáticamente un ciclo de Warm
(Calentamiento) durante 2 horas.
Una vez que finalice el ciclo de Warm
(Calentamiento), se escuchará un
pitido largo.
55
Español
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA
Consejos rápidos
Granos frescos de café: Un café realmente
sabroso se puede preparar solamente con
granos frescos de café. Para conservar la
frescura de los granos de café, manténgalos
en un recipiente hermético opaco y
guárdelos en un lugar fresco y seco. No
se recomienda refrigerarlos, debido a que
el agua tiende a condensarse sobre los
granos cada vez que se abre el recipiente.
El congelamiento puede ayudar a mantener
los granos almacenados durante un período
prolongado, pero también afectará su sabor
negativamente.
El molido justo: La mejor taza de café se
prepara con granos de café que han sido
molidos adecuadamente, justo antes de
prepararlo. Cuando muela los granos de café,
cerciórese de que sea a un nivel de molido
mediano, el apropiado para las cafeteras
automáticas. Encuentre los molinillos de café
KitchenAid en su tienda local o por Internet
en www.kitchenaid.com.
La cantidad adecuada de café molido:
Será una buena idea comenzar con 1 cuchara
de café por cada taza de café marcada en la
jarra de vidrio o en el tanque de agua. Si el
molido es más fino, por lo general se necesita
menos café, pero esto puede producir un
café amargo y bloquear el filtro. Para obtener
un café menos fuerte, prepárelo siguiendo
la proporción sugerida de granos de café
y agua; después dilúyalo en agua caliente.
Esto aumenta el sabor y hace que quede
menos amargo.
La pureza del agua para la elaboración
de café: Un sabroso café comienza con
agua fresca. El tanque de agua removible
es fácil de llenar, para proveerle siempre
un café con un gusto ideal. También es fácil
de limpiar, para que usted siempre pueda
preparar su café con el agua más fresca. En
lugares en donde las condiciones del agua
local sean muy malas, tal vez desee usar agua
embotellada. No use agua destilada ni agua
mineral, ya que pueden dañar su cafetera.
Para mantener la cafetera limpia: Debido
a que los aceites del café que se acumulan en
la canasta de elaboración y en la jarra pueden
ponerse en malas condiciones y afectar el
sabor del café preparado, es importante que
estas dos piezas se limpien diariamente para
poder preparar un café con el mejor sabor.
56
CUIDADO Y LIMPIEZA
Los depósitos de calcio (sarro) del agua se acumularán en la bomba de calor de la cafetera con
el correr del tiempo y afectarán la eficacia de la elaboración y la calidad del café. Si nota que la
elaboración lleva más tiempo que el normal, o si la cafetera hace ruidos raros, entonces es tiempo
de quitar el sarro. El indicador de “Clean” (Limpiar) destellará cuando la cafetera haya preparado
100 tazas de café o detecta la acumulación de sarro. Deberá quitarse el sarro lo antes posible para
conservar el desempeño y la vida útil de su cafetera.
2
Cuando el indicador de “Clean
(Limpiar) comience a destellar:
Presione el botón MODE (Modo) 2
veces. El indicador de “Reg” (Regular)
se apagará y el indicador de “Clean
(Limpiar) se encenderá.
3
Presione el botón de BREW
(Elaboración). Hará un pitido y se
encenderá el indicador de “Brew
(Elaboración). El indicador de “Clean
(Limpiar) permanecerá encendido y el
ciclo de Clean (Limpiar) comenzará.
Limpieza de la cafetera
NOTA:
Puede quitarse el sarro de la cafetera
con una solución de agua y vinagre o con un
agente comercial para quitar el sarro. Mezcle
siempre la solución para quitar el sarro con
agua fresca.
Cuando use vinagre, llene la jarra con una
solución compuesta por ½ de vinagre y ½
de agua.
Cuando use un agente para quitar el sarro,
siga las instrucciones del paquete para ver las
proporciones recomendadas de agente para
quitar el sarro y el agua a usar.
La cafetera deberá ponerse en marcha en un
ciclo completo de Clean (Limpiar) usando un
tanque entero de solución para quitar el sarro.
1
Saque siempre el filtro de agua antes
de quitar el sarro (consulte la sección
“Instalación del filtro de agua”) y
cerciórese de que la canasta de
elaboración no contenga café ni filtros
de café.
CUIDADO Y LIMPIEZA
57
Español
CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA
4
Cuando del ciclo de Clean (Limpiar)
esté completo (aproximadamente 9
minutos), se escucharán 3 pitidos y
los indicadores de “Clean” (Limpiar) y
“Brew” (Elaboración) se apagarán. La
pantalla principal volverá a aparecer.
5
Vuelva a colocar el filtro de agua o
reemplácelo. Reemplace el filtro cada
3 meses cuando el uso sea normal.
Reemplácelo más a menudo si lo usa
con frecuencia.
NOTA: El ciclo de Clean (Limpiar) puede completarse en intervalos regulares, si lo desea,
sin necesidad de que se encienda el indicador de “Clean” (Limpiar). Siga estas instrucciones
para limpiar la cafetera siempre que lo desee.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Si no se ha iluminado la pantalla del
temporizador de elaboración:
Revise que la cafetera se haya enchufado
en un contacto de conexión a tierra de 3
terminales. Si lo está, revise el fusible o el
cortacircuitos del circuito eléctrico al que
está conectada la cafetera y asegúrese de
que el circuito esté cerrado.
2. Si sólo se prepara un poco del agua
agregada a la cafetera:
Deberá quitarse el sarro a la cafetera
de inmediato. Consulte “Limpieza de
la cafetera” en la sección “Cuidado y
limpieza”.
3. Si aparece “Er1” en la pantalla
del temporizador del botón de
elaboración:
A Es posible que haya un botón atascado.
Desenchufe la cafetera y presione varias
veces cada botón.
Enchufe la cafetera en un contacto
de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Si aparece nuevamente en la pantalla
“Er1”, repita este procedimiento.
4. Si no se puede corregir el problema:
Consulte la sección “Garantía”. No
devuelva la cafetera a la tienda; los
vendedores minoristas no proveen
servicio técnico.
58
GARANTÍA
Garantía de KitchenAid
®
para la cafetera en los 50 estados de
los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las cafeteras
usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
Reemplazo sin dicultades para su cafetera. Consulte la
siguiente página para obtener detalles acerca de cómo
obtener servicio o llame a nuestro número gratuito del
Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390.
O BIEN
Las piezas de repuesto o costos de trabajo de reparación
para corregir defectos en los materiales y en la mano de
obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de
servicio autorizado por KitchenAid.
A. Reparaciones cuando su cafetera haya sido empleada
para nes ajenos al uso doméstico normal de una
sola familia.
B. Daños causados por accidente, alteración,
uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manipulación para llevar
la cafetera a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
cafeteras operadas fuera de los 50 estados de Estados
Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.rights which vary from state to state or province to province.
KitchenAid pagará
por lo siguiente, a
su elección:
KitchenAid no
pagará por:
GARANTÍA
59
Español
GARANTÍA
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios o
piezas de repuesto, llame sin costo
al 1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto
Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compró la cafetera para
conocer cómo obtener el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si
la cafetera presentara alguna falla durante
el primer año de compra, KitchenAid
se encargará de entregar un reemplazo
idéntico o similar a su domicilio sin cargo y
de devolver su cafetera original a nosotros.
La unidad de reemplazo estará también
cubierta por nuestra garantía limitada
de un año. Siga estas instrucciones para
recibir este servicio de calidad.
Si su cafetera fallara durante el primer
año de compra, simplemente llame a
nuestro número gratuito del Centro
para la eXperiencia del cliente al
1-800-541-6390, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá el
comprobante de compra para iniciar
un proceso de reclamo. Proporcione al
asesor su dirección de envío completa.
(No proporcionar números de
apartados postales.)
Cuando usted reciba la cafetera
de reemplazo, use la caja y los
materiales de empaque para
empacar la cafetera original.
Garantía de reemplazo sin dicultades - en Canadá
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of the
KitchenAid brand that, if your Coffee Maker
should fail within the rst year of ownership,
KitchenAid Canada will replace your Coffee
Maker with an identical or comparable
replacement. Your replacement unit will also
be covered by our one year limited warranty.
Please follow these instructions to receive
this quality service.
If your Coffee Maker should fail within the
rst year of ownership, take the Coffee
Maker or ship collect to an Authorized
KitchenAid Service Centre. In the carton
include your name and complete shipping
address along with a copy of the proof of
purchase (register receipt, credit card slip,
etc.). Your replacement Coffee Maker will
be returned prepaid and insured. If you
are unable to obtain satisfactory service
in this manner call our toll-free Customer
eXperience Centre at 1-800-807-6777.
Or write to us at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
®/™ © 2014. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10638729A 03/14
®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.

Transcripción de documentos

Bienvenido al mundo de KitchenAid. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto que se adjunta. Español BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com. USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca41 INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA ÍNDICE SEGURIDAD DE LA CAFETERA Salvaguardias importantes................................................................................. 43 Requisitos eléctricos.......................................................................................... 44 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios............................................................................................ 45 ENSAMBLAJE DE LA CAFETERA Cómo preparar la cafetera para su uso............................................................. 46 Instalación del filtro de agua.............................................................................. 46 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA Ajuste del reloj................................................................................................... 47 Ajuste de la intensidad del café.......................................................................... 48 Característica de pausa y servir......................................................................... 48 Cómo llenar la cafetera con agua para elaborar café........................................ 49 Cómo llenar la canasta de elaboración con café................................................ 50 Elaboración de café........................................................................................... 51 1–4 tazas............................................................................................................ 52 Ajuste de la característica de elaboración automática....................................... 53 Uso de ajustes de elaboración automáticos previamente programados........... 54 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Consejos rápidos............................................................................................... 55 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la cafetera...................................................................................... 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............................................................................. 57 GARANTÍA............................................................................................................. 58 COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el que se muestra la fecha de compra de su cafetera. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la cafetera, llene la tarjeta de registro de su producto, que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma su garantía. Complete lo siguiente para su información personal: Número de modelo___________________________________________________________________ Número de serie_____________________________________________________________________ Fecha de compra_____________________________________________________________________ Nombre de la tienda__________________________________________________________________ 42 Español SEGURIDAD DE LA CAFETERA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido. 4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 5. Desenchufe la cafetera del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato. 6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste. 43 SEGURIDAD DE LA CAFETERA 7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del aparato puede ocasionar heridas. 8. No lo use al aire libre. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 10. No lo coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre el mismo, ni tampoco dentro de un horno caliente. 11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado. 12. No use el aparato sin colocar la tapa debidamente sobre la jarra. 13. La jarra ha sido diseñada para usarse con este aparato. Nunca deberá usarse sobre la estufa ni dentro de un horno de microondas. 14. No deje una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría. 15. No use una jarra rajada ni una que tenga la manija floja o débil. 16. No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, esponjas de fibra metálica u otro material abrasivo. 17. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. 18. Se pueden producir quemaduras si se abre la tapa de la canasta de elaboración durante los ciclos de elaboración de café. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos Voltaje: 120 Voltios, CA solamente Frecuencia: 60 Hz NOTA: Si el enchufe no encaja en el contacto, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio capacitado instale un contacto cerca del electrodoméstico. 44 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Tapa del tanque de agua Tapa de la canasta de elaboración Tanque de agua removible Español Pantalla programable Filtro permanente de color dorado Jarra de vidrio Canasta de elaboración 45 ENSAMBLAJE DE LA CAFETERA Cómo preparar la cafetera para su uso Antes del primer uso Lave la canasta de elaboración, el filtro permanente de color dorado y la jarra en agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No use limpiadores ni estropajos abrasivos. NOTA: Estas piezas pueden lavarse también en la canasta superior de la lavavajillas. Instalación del filtro de agua El uso del filtro de agua es opcional, pero se recomienda enérgicamente. El filtro reduce los contaminantes que afectan negativamente el sabor del café. La cafetera funcionará normalmente sin el mismo. El filtro de agua es para usarse solamente con agua de grifo tratada por los servicios públicos o agua de pozo en la que se efectúen pruebas para detectar contaminantes con regularidad; el filtro no ha sido diseñado para quitar los contaminantes del agua que no es adecuada para el consumo. 1 Coloque el cartucho del filtro en un recipiente separado lleno con agua fresca. Deberá mantenerse el cartucho sumergido en agua durante 10 minutos. Enjuague el cartucho del filtro bajo agua del grifo durante 5 segundos después de remojarlo. 2 Levante la tapa del tanque de agua usando la lengüeta que está en la parte posterior de la tapa. IMPORTANTE: Cada vez que instale un nuevo filtro de agua, ponga a funcionar la cafetera por un ciclo completo de elaboración sin café. Use una jarra llena de agua limpia y fresca. 3 46 Coloque el cartucho del filtro en la cavidad que está en la base del depósito de agua. Empuje ligeramente el cartucho para asegurarse de que encaja justo. FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA Ajuste del reloj 1 Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Español NOTA: Cuando se enchufa la cafetera por primera vez o cuando vuelva a restablecerse la electricidad después de un corte de corriente, la pantalla del temporizador de elaboración mostrará inicialmente 12:00 AM. 2 Para fijar la Hora: Presione HOUR (Hora). El ajuste de la Hora comenzará a parpadear. Los dígitos de las Horas cambiarán cada vez que presione; o bien PRESIONE Y SOSTENGA y los dígitos de las Horas avanzarán rápidamente. 3 Para fijar los Minutos: Presione MINUTE (Minutos). El ajuste de la Hora cambiará a una pantalla fija y el ajuste de los Minutos comenzará a parpadear. Los dígitos de los Minutos cambiarán cada vez que presione; o bien PRESIONE Y SOSTENGA y los dígitos de los Minutos avanzarán rápidamente. 47 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA 4 Para guardar el tiempo que se muestra en pantalla y salir de la configuración del reloj: Presione CUALQUIER otro botón (Mode [Modo], Auto Set [Fijado automático], Strength [Intensidad] o Brew [Elaboración]); o no presione ningún botón durante 10 segundos. Ajuste de la intensidad del café La cafetera puede programarse para elaborar café a una intensidad Regular (REG) o Fuerte (BOLD) (la intensidad de elaboración predeterminada es Regular). Para programar y activar el ajuste del modo de “Bold” (Fuerte): 1 Presione el botón de STRENGTH (Intensidad) para seleccionar el indicador de “Bold” (Fuerte). Característica de pausa y servir La característica de “Pausa y servir” le permite retirar la jarra de la cafetera y servirse una taza de café antes de que se termine la elaboración. Al sacar la jarra, una válvula especial detiene el flujo de café de la canasta de elaboración. Sin embargo, la elaboración no se detiene. Si no se coloca la jarra nuevamente en la cafetera en menos de 30 segundos, se derramará el agua y el café molido de la canasta de elaboración. 48 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA Cómo llenar la cafetera con agua para elaborar café CONSEJO: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar la primera jarra de café (consulte la sección “Cómo preparar la cafetera para su uso”). Saque el tanque de agua y llénelo con agua fresca suficiente como para hacer la cantidad de café deseada. Una escala graduada en el tanque de agua indica la cantidad de agua necesaria. 2 Cuando vuelva a colocar el tanque, cerciórese de alinear los orificios que están encima del tanque con las lengüetas que están en la parte posterior de la cubierta de la cafetera. NOTA: No se necesita quitar el tanque de agua para volverlo a llenar; simplemente levante la tapa del tanque y vierta agua fresca en el mismo. Puede verter el agua directamente dentro del depósito, en la parte posterior de la cafetera. 3 En la jarra: El lado derecho de la escala (Coffee [Café]) es una medida del volumen de café. El lado izquierdo de la escala (Water [Agua]) indica la cantidad de agua necesaria para preparar cierto número de tazas de café. 4 Español 1 Coloque la jarra en la cafetera. Asegúrese de que la tapa esté segura en su posición y que la base de la jarra esté asentada por completo, o la característica de Pausa y servir puede no activarse y hacer que se derramen el agua y el café de la canasta de elaboración. 49 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA Cómo llenar la canasta de elaboración con café CONSEJO: Puede insertarse el filtro de café y agregarse el café molido sin quitar la canasta de elaboración de la cafetera. 1 Saque la canasta de elaboración de la parte superior de la cafetera, agarrando la manija de sujeción que se encuentra en la canasta. 2 Inserte un filtro de papel de base para 10 a 12 tazas o el filtro permanente de color dorado dentro de la canasta de elaboración. No use ambos tipos de filtros a la vez. Si usa ambos filtros, podría derramarse el agua y el café de la canasta de elaboración. NOTA: No haga funcionar la cafetera sin la canasta de elaboración en su sitio. 3 50 Llene el filtro con una cucharada colmada de café molido por cada taza deseada. Use un molido medio adecuado para cafeteras automáticas. Un molido demasiado fino hará que el café quede amargo y puede bloquear el filtro de la cafetera. Agite ligeramente la canasta de elaboración para que quede una capa de café uniforme. 4 Coloque la canasta dentro de la cafetera y gire la manija hacia el frente de la cafetera para sujetar la canasta de elaboración en su lugar. Cerciórese de que la tapa de la canasta de elaboración esté cerrada por completo antes de preparar café. FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA Elaboración de café Para elaborar 1 a 4 tazas solamente, consulte la sección “Elaboración de 1 a 4 tazas”. 1 Presione el botón de BREW (Elaboración) para comenzar a preparar el café. La cafetera hará un pitido una vez y el ícono de “Brew” (Elaboración) se encenderá cuando el ciclo de elaboración comience. 2 La cafetera hará un pitido 3 veces cuando el ciclo de Brew (Elaboración) se complete y luego iniciará automáticamente un ciclo de Warm (Calentamiento) durante 2 horas. Una vez que se complete el ciclo de Warm (Calentamiento), se escuchará un pitido largo. NOTA: Al levantar la tapa de la canasta de elaboración mientras se está preparando el café se interrumpirá el proceso de elaboración y afectará el sabor del café. 3 Para cancelar el ciclo de Brew (Elaboración) o apagar la cafetera de forma manual durante el ciclo Warm (Calentamiento), presione el botón Brew (Elaboración) una vez. El ciclo de Brew (Elaboración) se cancelará. 4 Español NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar la primera jarra de café (consulte la sección “Cómo preparar la cafetera para su uso”). Repita los pasos 1 y 2 para preparar jarras adicionales de café. Apague siempre la cafetera y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar el próximo ciclo de elaboración. IMPORTANT: Es posible que el exterior de la jarra esté caliente al tacto después de la elaboración. Tenga cuidado al colocar la jarra sobre superficies sin protección inmediatamente después de la elaboración de café. 51 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA 1– 4 tazas NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar la primera jarra de café (consulte la sección “Cómo preparar la cafetera para su uso”). 1 Presione MODE (Modo) una vez. El indicador cambiará de “Reg” (Regular) a “1–4 Cup” (1 a 4 tazas). 2 Presione el botón de BREW (Elaboración). Hará un pitido y se encenderá el ícono de “Brew” (Elaboración). La luz permanecerá encendida durante todo el ciclo de Brew (Elaboración) y permanecerá prendida durante el ciclo de Warm (Calentamiento). NOTA: Cuando el ciclo de Brew (Elaboración) se complete, el ícono de “1–4 Cup” (1 a 4 tazas) se apagará y la cafetera volverá al ajuste “Reg” (Regular). 3 La cafetera hará un pitido 3 veces cuando el ciclo de Brew (Elaboración) se complete y luego iniciará automáticamente un ciclo de Warm (Calentamiento) durante 2 horas. Una vez que se complete el ciclo de Warm (Calentamiento), se escuchará un pitido largo. 4 Para cancelar la elaboración de 1–4 Cup (1 a 4 tazas): Presione MODE (Modo) dos veces. La pantalla mostrará primero “Clean” (Limpiar) y luego, “REG” (Regular). Se cancelará el ciclo de elaboración de 1–4 Cup (1 a 4 tazas). 5 Repita los pasos 1 a 3 para preparar jarras adicionales de café. Apague siempre la cafetera y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar el próximo ciclo de elaboración. NOTA: Si no se presiona ningún botón después de seleccionar el modo “1–4 Cup” (1 a 4 tazas), el ciclo de elaboración de 1–4 Cup (1 a 4 tazas) se cancelará después de 10 segundos. 52 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA Ajuste de la característica de elaboración automática La cafetera puede programarse para preparar café en una hora fijada previamente, haciendo más fácil levantarse cada mañana y tomarse un café recién hecho. Para programar y activar el temporizador de elaboración automática: 3 Presione el botón de AUTO SET (Fijado automático) una vez. El indicador “Auto” (Automático) destellará y el indicador de tiempo cambiará al tiempo actual de Auto Brew (Elaboración automática). (12:00 p.m. es el tiempo predeterminado). Presione el botón de MINUTE (Minutos). El ajuste de la Hora cambiará a una pantalla fija y el ajuste de los Minutos comenzará a parpadear. Los dígitos de los Minutos cambiarán cada vez que presione; o bien PRESIONE Y SOSTENGA y los dígitos de los Minutos avanzarán rápidamente. 2 Presione el botón HOUR (Hora) para seleccionar la hora que desea que la cafetera comience a elaborar café. Los dígitos de las Horas cambiarán cada vez que presione; o bien PRESIONE Y SOSTENGA y los dígitos de las horas avanzarán rápidamente. NOTE: El tiempo de Auto Brew (Elaboración automática) se puede guardar de 2 formas diferentes. Después de completar los pasos 1 a 3, complete el paso 4 a continuación para guardar el tiempo Auto Brew (Elaboración automática) y salga de la característica, o bien directamente vaya al paso 1 de “Uso de ajustes de elaboración automáticos previamente programados” para guardar el tiempo de Auto Brew (Elaboración automática) y comenzará automáticamente este ciclo. Español 1 NOTE: Durante el ajuste del tiempo de elaboración automática, si no se presiona ningún botón durante 10 segundos después de seleccionar el ajuste de los minutos, el indicador de “Auto” (Automático) se apagará y la pantalla principal volverá a aparecer. 4 Presione el botón de AUTO SET (Fijado automático). El indicador “Auto” (Automático) se apagará y la pantalla principal volverá a aparecer. Se guardará el tiempo de Auto Brew (Elaboración automática). 53 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA Uso de ajustes de elaboración automáticos previamente programados Estos pasos también pueden seguirse para guardar el tiempo de Auto Brew (Elaboración automática) después de seguir los pasos 1 a 3 en la sección “Ajuste de la característica de elaboración automática”. 54 1 Presione y sostenga el botón de BREW (Elaboración) durante tres segundos. El indicador de tiempo pasará al tiempo actual de Auto Brew (Elaboración automática). Se encenderá el indicador “Auto” (Automático), y el indicador de “Brew” (Elaboración) comenzará a destellar. 2 Después de 5 segundos, la pantalla volverá a la pantalla principal. El indicador de “Auto” (Automático) permanecerá encendido, y el ícono de “Brew” (Elaboración) continuará destellando. 3 La cafetera comenzará el ciclo de elaboración a la hora de elaboración automática y cuando el ciclo comience, emitirá un pitido una vez. El indicador de “BREW” (Elaboración) dejará de destellar y permanecerá encendido y el indicador “Auto” (Automático) se apagará. 4 La cafetera hará un pitido 3 veces cuando el ciclo de Brew (Elaboración) se complete y luego iniciará automáticamente un ciclo de Warm (Calentamiento) durante 2 horas. Una vez que finalice el ciclo de Warm (Calentamiento), se escuchará un pitido largo. CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Consejos rápidos El molido justo: La mejor taza de café se prepara con granos de café que han sido molidos adecuadamente, justo antes de prepararlo. Cuando muela los granos de café, cerciórese de que sea a un nivel de molido mediano, el apropiado para las cafeteras automáticas. Encuentre los molinillos de café KitchenAid en su tienda local o por Internet en www.kitchenaid.com. La cantidad adecuada de café molido: Será una buena idea comenzar con 1 cuchara de café por cada taza de café marcada en la jarra de vidrio o en el tanque de agua. Si el molido es más fino, por lo general se necesita menos café, pero esto puede producir un café amargo y bloquear el filtro. Para obtener un café menos fuerte, prepárelo siguiendo la proporción sugerida de granos de café y agua; después dilúyalo en agua caliente. Esto aumenta el sabor y hace que quede menos amargo. La pureza del agua para la elaboración de café: Un sabroso café comienza con agua fresca. El tanque de agua removible es fácil de llenar, para proveerle siempre un café con un gusto ideal. También es fácil de limpiar, para que usted siempre pueda preparar su café con el agua más fresca. En lugares en donde las condiciones del agua local sean muy malas, tal vez desee usar agua embotellada. No use agua destilada ni agua mineral, ya que pueden dañar su cafetera. Para mantener la cafetera limpia: Debido a que los aceites del café que se acumulan en la canasta de elaboración y en la jarra pueden ponerse en malas condiciones y afectar el sabor del café preparado, es importante que estas dos piezas se limpien diariamente para poder preparar un café con el mejor sabor. Español Granos frescos de café: Un café realmente sabroso se puede preparar solamente con granos frescos de café. Para conservar la frescura de los granos de café, manténgalos en un recipiente hermético opaco y guárdelos en un lugar fresco y seco. No se recomienda refrigerarlos, debido a que el agua tiende a condensarse sobre los granos cada vez que se abre el recipiente. El congelamiento puede ayudar a mantener los granos almacenados durante un período prolongado, pero también afectará su sabor negativamente. 55 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la cafetera Los depósitos de calcio (sarro) del agua se acumularán en la bomba de calor de la cafetera con el correr del tiempo y afectarán la eficacia de la elaboración y la calidad del café. Si nota que la elaboración lleva más tiempo que el normal, o si la cafetera hace ruidos raros, entonces es tiempo de quitar el sarro. El indicador de “Clean” (Limpiar) destellará cuando la cafetera haya preparado 100 tazas de café o detecta la acumulación de sarro. Deberá quitarse el sarro lo antes posible para conservar el desempeño y la vida útil de su cafetera. NOTA: Puede quitarse el sarro de la cafetera con una solución de agua y vinagre o con un agente comercial para quitar el sarro. Mezcle siempre la solución para quitar el sarro con agua fresca. Cuando use vinagre, llene la jarra con una solución compuesta por ½ de vinagre y ½ de agua. Cuando use un agente para quitar el sarro, siga las instrucciones del paquete para ver las proporciones recomendadas de agente para quitar el sarro y el agua a usar. 1 Saque siempre el filtro de agua antes de quitar el sarro (consulte la sección “Instalación del filtro de agua”) y cerciórese de que la canasta de elaboración no contenga café ni filtros de café. 3 Presione el botón de BREW (Elaboración). Hará un pitido y se encenderá el indicador de “Brew” (Elaboración). El indicador de “Clean” (Limpiar) permanecerá encendido y el ciclo de Clean (Limpiar) comenzará. La cafetera deberá ponerse en marcha en un ciclo completo de Clean (Limpiar) usando un tanque entero de solución para quitar el sarro. 2 56 Cuando el indicador de “Clean” (Limpiar) comience a destellar: Presione el botón MODE (Modo) 2 veces. El indicador de “Reg” (Regular) se apagará y el indicador de “Clean” (Limpiar) se encenderá. CUIDADO Y LIMPIEZA 4 Cuando del ciclo de Clean (Limpiar) esté completo (aproximadamente 9 minutos), se escucharán 3 pitidos y los indicadores de “Clean” (Limpiar) y “Brew” (Elaboración) se apagarán. La pantalla principal volverá a aparecer. 5 Vuelva a colocar el filtro de agua o reemplácelo. Reemplace el filtro cada 3 meses cuando el uso sea normal. Reemplácelo más a menudo si lo usa con frecuencia. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Si no se ha iluminado la pantalla del temporizador de elaboración: • Revise que la cafetera se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales. Si lo está, revise el fusible o el cortacircuitos del circuito eléctrico al que está conectada la cafetera y asegúrese de que el circuito esté cerrado. Español NOTA: El ciclo de Clean (Limpiar) puede completarse en intervalos regulares, si lo desea, sin necesidad de que se encienda el indicador de “Clean” (Limpiar). Siga estas instrucciones para limpiar la cafetera siempre que lo desee. 2. Si sólo se prepara un poco del agua agregada a la cafetera: • Deberá quitarse el sarro a la cafetera de inmediato. Consulte “Limpieza de la cafetera” en la sección “Cuidado y limpieza”. 3. Si aparece “Er1” en la pantalla del temporizador del botón de elaboración: • A Es posible que haya un botón atascado. Desenchufe la cafetera y presione varias veces cada botón. • Enchufe la cafetera en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • Si aparece nuevamente en la pantalla “Er1”, repita este procedimiento. 4. Si no se puede corregir el problema: • Consulte la sección “Garantía”. No devuelva la cafetera a la tienda; los vendedores minoristas no proveen servicio técnico. 57 GARANTÍA Garantía de KitchenAid para la cafetera en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá ® Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las cafeteras usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección:  eemplazo sin dificultades para su cafetera. Consulte la R siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener servicio o llame a nuestro número gratuito del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390. O BIEN Las piezas de repuesto o costos de trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su cafetera haya sido empleada para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manipulación para llevar la cafetera a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para cafeteras operadas fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.rights which vary from state to state or province to province. 58 GARANTÍA Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la cafetera presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o similar a su domicilio sin cargo y de devolver su cafetera original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su cafetera fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro número gratuito del Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. (No proporcionar números de apartados postales.) Cuando usted reciba la cafetera de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque para empacar la cafetera original. Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá include your name and complete shipping address along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). Your replacement Coffee Maker will be returned prepaid and insured. If you are unable to obtain satisfactory service in this manner call our toll-free Customer eXperience Centre at 1-800-807-6777. Or write to us at: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Español We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of the KitchenAid brand that, if your Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid Canada will replace your Coffee Maker with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service. If your Coffee Maker should fail within the first year of ownership, take the Coffee Maker or ship collect to an Authorized KitchenAid Service Centre. In the carton Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la cafetera para conocer cómo obtener el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 ®/™ © 2014. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. 59 ®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10638729A 03/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

KitchenAid KCM1202OB Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para