Kohler 394-4-CP Manual de usuario

Categoría
Grifos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
1/2"-14 NPSM Supply Hoses
Tuyaux d'arrivée 1/2"-14 NPSM
Mangueras de suministro de 1/2"-14 NPSM
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier non tachant
Masilla de plomería que no manche
2
Slide the bracket onto the stud.
Thread the nut onto the stud and
wrench-tighten.
Faire glisser le support sur le
montant. Enfiler l'écrou sur le
montant et serrer à la clé.
Deslice el soporte en la varilla
roscada. Enrosque la tuerca en la
varilla roscada y apriete bien con
una llave de apriete.
1
Apply plumbers putty to the
underside of the spout. Insert the
spout.
Appliquer du mastic de plombier
sur le dessous du bec. Insérer le
bec.
Aplique masilla de plomería a la
cara inferior del surtidor.
Introduzca el surtidor.
Do not use petroleum-based
plumbers putty on marble or stone
surfaces.
Ne pas utiliser du mastic de plombier
à base de pétrole sur les surfaces en
marbre ou en pierre.
No utilice masilla de plomería
derivada del petróleo en superficies
de mármol o de piedra.
Important Information
If possible, assemble the faucet and
drain to the bathroom sink before
installing the sink.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et
le drain sur le lavabo avant d'installer
ce dernier.
Información importante
De ser posible, ensamble la grifería
y el desagüe al lavabo antes de
instalarlo.
Record your model number below
for future reference:
Noter le numéro de modèle
ci-dessous pour référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
7
Ensure that the handles are in
the OFF position. Align the
handles as shown.
S'assurer que les poignées sont
en position d'arrêt. Aligner les
poignées comme sur l'illustration.
Asegúrese de que las manijas
estén en la posición cerrada
(OFF). Alinee las manijas como
se ilustra.
6
Loosely attach each handle with
a washer and a threaded ring.
Attacher chaque poignée avec
une rondelle et un anneau fileté,
sans serrer.
Coloque sin apretar cada manija
con una arandela y con un anillo
roscado.
5
Insert the "COLD" handle on the
right and the remaining handle
on the left.
Insérer la poignée « FROID » sur
la droite et l’autre poignée sur la
gauche.
Introduzca la manija de agua fría,
identificada como "COLD", en el
lado derecho y la otra manija en
el lado izquierdo.
Stainless (Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier pour
acier inoxydable (qui ne
tache pas)
Masilla de plomería que no
manche
4
Apply plumbers putty to the
underside of each handle.
Appliquer du mastic de plombier
sur le dessous de chaque
poignée.
Aplique masilla de plomería a la
cara inferior de cada manija.
3
Partially thread the screws onto
the rings.
Visser partiellement les vis sur
les anneaux.
Enrosque parcialmente los
tornillos en los anillos.
Insert the drain body and flat gasket
into the drain hole.
Insérer le corps du drain et le joint
plat dans le trou du drain.
Introduzca el cuerpo del desagüe y
el empaque plano en el orificio para
el desagüe.
11
Clicker Drain: Disassemble the
drain.
Drain à poussoir:
Désassembler le drain.
Desagüe de presionar para
abrir/cerrar: Desensamble el
desagüe.
10
Connect the hoses to the tee.
Snap together until you hear an
audible click.
Connecter les tuyaux au té.
Enclencher ensemble jusqu'à ce
qu'un clic soit entendu.
Conecte las mangueras a la T.
Únalas a presión hasta que
escuche un chasquido.
9
Handtighten the hoses to the
underside of each handle.
Serrer les tuyaux sur le dessous
de chaque poignée.
Apriete a mano las mangueras a
la cara inferior de cada manija.
8
Position the screws to the front
and back and tighten to secure.
Placer les vis sur l'avant et
l'arrière et serrer pour fixer en
place.
Coloque los tornillos enfrente y
atrás, y apriételos hasta que
queden fijos.
Install the flange. Tighten the nut.
Wipe away excess plumbers putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Essuyer tout excédent de mastic de
plombier.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
non tachant
Masilla de plomería
que no manche
Pop-up Drain: Disassemble the
drain. Apply plumbers putty to the
underside of the flange.
Drain escamotable: Désassembler
le drain. Appliquer du mastic de
plombier sur le dessous de la bride.
Desagüe emergente: Desensamble
el desagüe. Aplique masilla de
plomería a la cara inferior de la brida.
Connect the drain body to the
trapway.
Connecter le corps du drain au
siphon.
Conecte el cuerpo del desagüe a la
boca de sifón.
Insert the stopper into the drain body.
Press down firmly to test operation.
Installer le bouchon dans le corps du
drain. Appuyer fermement vers le
bas pour tester le fonctionnement.
Introduzca el obturador en el cuerpo
del desagüe. Oprima hacia abajo con
firmeza para probar el
funcionamiento.
Install the tapered gasket from below.
Handtighten the nut.
Installer le joint conique à partir du
dessous. Serrer l'écrou à la main.
Instale el empaque cónico desde
abajo. Apriete la tuerca a mano.
1333504-2-A
14
Remove the aerator. Use the key
if provided.
Retirer l'aérateur. Utiliser la clé
si elle est fournie.
Retire el aireador. Utilice la llave
si se incluye.
13
Connect the supply hoses to the
supply stops.
Connecter les tuyaux
d'alimentation aux robinets d'arrêt
d'alimentation.
Conecte las mangueras de
suministro a las llaves de paso
de suministro.
12
Connect the supply hoses to the
valves.
Connecter les tuyaux
d'alimentation aux vannes.
Conecte las mangueras de
suministro a las válvulas.
Tighten the thumbscrew. Connect
the lift rod using the spring clip.
Connect the trapway to the tailpiece.
Serrer la vis de serrage. Raccorder
la tige de levage à l'aide de la bride
à ressort. Connecter le siphon à la
pièce de raccordement.
Apriete el tornillo de mariposa.
Conecte el tirador con el clip a
resorte. Conecte la boca de sifón al
tubo final.
Bolt
Boulon
Perno
Insert the rod and tighten the nut.
Then insert the stopper. If needed,
turn the stopper bolt to adjust the
height.
Insérer la tige et serrer l'écrou.
Insérer ensuite le bouchon. Si
nécessaire, tourner le boulon d'arrêt
pour régler la hauteur.
Introduzca el tirador y apriete la
tuerca. Luego introduzca el
obturador. Si es necesario, gire el
perno del obturador para ajustar la
altura.
16
Run the water to flush debris,
then reinstall the aerator.
Laisser couler l'eau pour purger
les débris, puis réinstaller
l'aérateur.
Haga circular agua para eliminar
la suciedad, y luego vuelva a
instalar el aireador.
15
Turn on the water supplies.
Check for leaks.
Ouvrir les alimentations en eau.
Rechercher des fuites
éventuelles.
Abra los suministros de agua.
Verifique que no haya fugas.
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit us
.kohler.com.
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak
and drip free during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal
use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary
to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler
Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North
America").
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*,
(except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material
and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home.This warranty applies only to Kohler Faucets
installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler
Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or
abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the
warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler
Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges,
installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability
of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if
the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler
Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard
one-year limited warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including
a complete description of the problem, the product, model number, color, finish,
the date the product was purchased and from whom the product was purchased.
Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name
and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from
within Mexico, or visit www
.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www
.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives the consumer specific legal rights.You may also have other
rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and components;
WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint® faucets, Polished Gold,
non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the
"Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer®
sink strainers, soap/lotion dispensers, Moxie® Wireless Speaker; and faucets
used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler
Co.'s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids,
waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This
will void the warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a Clientes
de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de cuidado y limpieza y de otro tipo,
visite us.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER
au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site
kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter
le site us.kohler.com.
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza sus griferías* fabricadas después del 1.o de enero de 1997
contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que
la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por
correo, y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que
la grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler
instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la grifería o de
los accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®,
o que no sean de cromo) contra defectos de material y mano de obra, durante el
uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en Norteamérica. Si se llegara a encontrar algún defecto durante el uso residencial
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por
accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos
anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co. es
necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co.
no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co.
excederá el precio de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de
Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un acabado de color
con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza la grifería contra
defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de
instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería,
centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese
de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una
descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color,
el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.También incluya
el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre
y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al
001-800-456-4537 en México, o visite www
.kohler.com en los EE.UU.,
www
.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER
CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto a
la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos
daños, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se
apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos
legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían
de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower®, los sistemas y los componentes
BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes WaterHaven®, las griferías
Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant, y los acabados con
revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos
en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los
desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón
y loción, la bocina inalámbrica Moxie®; y la grifería de uso comercial e instalada
fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de
un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco, blanqueador,
ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el
cromo. Esto anula la garantía.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient
pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte
ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par
courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux
États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord").
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou
des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®,
non chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation
domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure
propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux
robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une
utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de
protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou
un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la
garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à
Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler n'est pas
responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tous autres frais
particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera
en aucun cas le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique
du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre,
Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant
un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités de la
garantie limitée standard d'un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par
internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les
renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description
complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition,
la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour
de plus amples renseignements, ou pour obtenir le nom et l'adresse de
l'établissement d'entretien et de réparation le plus proche, appeler le
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www
.kohler.com à
partir des É.-U., www
.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com
au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU
LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
TACITES,Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états
et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite,
ni l'exclusion ou la limite de tels dommages, et, par conséquent, lesdites
limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente
garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province
à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et éléments
BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven®; les robinets
Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre,
les raccords, tous les articles de la section "Fixture Related" du catalogue des
prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les
distributeurs de savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie® et les robinets utilisés
dans des installations commerciales et en dehors de l'Amérique du Nord sont
couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque,
de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres
produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
1333504-2-A © 2017 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación 1/2"-14 NPSM Supply Hoses Tuyaux d'arrivée 1/2"-14 NPSM Mangueras de suministro de 1/2"-14 NPSM Record your model number below Important Information for future reference: If possible, assemble the faucet and drain to the bathroom sink before Noter le numéro de modèle installing the sink. ci-dessous pour référence ultérieure: Informations importantes Anote abajo el número de su modelo como referencia futura: 3 Partially thread the screws onto the rings. Do not use petroleum-based plumbers putty on marble or stone surfaces. 1 Apply plumbers putty to the underside of the spout. Insert the spout. Ne pas utiliser du mastic de plombier à base de pétrole sur les surfaces en marbre ou en pierre. Si possible, assembler le robinet et le drain sur le lavabo avant d'installer No utilice masilla de plomería ce dernier. derivada del petróleo en superficies de mármol o de piedra. Información importante De ser posible, ensamble la grifería y el desagüe al lavabo antes de instalarlo. 4 Visser partiellement les vis sur les anneaux. Apply plumbers putty to the underside of each handle. Appliquer du mastic de plombier sur le dessous de chaque poignée. Enrosque parcialmente los tornillos en los anillos. Aplique masilla de plomería a la cara inferior de cada manija. 5 Insert the "COLD" handle on the right and the remaining handle on the left. Insérer la poignée « FROID » sur la droite et l’autre poignée sur la gauche. Introduzca la manija de agua fría, identificada como "COLD", en el lado derecho y la otra manija en el lado izquierdo. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier non tachant Masilla de plomería que no manche 6 2 Slide the bracket onto the stud. Thread the nut onto the stud and wrench-tighten. Appliquer du mastic de plombier sur le dessous du bec. Insérer le bec. Faire glisser le support sur le montant. Enfiler l'écrou sur le montant et serrer à la clé. Aplique masilla de plomería a la cara inferior del surtidor. Introduzca el surtidor. Deslice el soporte en la varilla roscada. Enrosque la tuerca en la varilla roscada y apriete bien con una llave de apriete. Loosely attach each handle with a washer and a threaded ring. Attacher chaque poignée avec une rondelle et un anneau fileté, sans serrer. Coloque sin apretar cada manija con una arandela y con un anillo roscado. 7 Ensure that the handles are in the OFF position. Align the handles as shown. S'assurer que les poignées sont en position d'arrêt. Aligner les poignées comme sur l'illustration. Asegúrese de que las manijas estén en la posición cerrada (OFF). Alinee las manijas como se ilustra. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier pour acier inoxydable (qui ne tache pas) Masilla de plomería que no manche 8 Position the screws to the front and back and tighten to secure. Placer les vis sur l'avant et l'arrière et serrer pour fixer en place. Coloque los tornillos enfrente y atrás, y apriételos hasta que queden fijos. 9 Handtighten the hoses to the underside of each handle. Serrer les tuyaux sur le dessous de chaque poignée. Apriete a mano las mangueras a la cara inferior de cada manija. 10 Connect the hoses to the tee. Snap together until you hear an audible click. Connecter les tuyaux au té. Enclencher ensemble jusqu'à ce qu'un clic soit entendu. Conecte las mangueras a la T. Únalas a presión hasta que escuche un chasquido. Install the tapered gasket from below. Insert the stopper into the drain body. Connect the drain body to the Handtighten the nut. Press down firmly to test operation. trapway. Installer le joint conique à partir du dessous. Serrer l'écrou à la main. Instale el empaque cónico desde abajo. Apriete la tuerca a mano. Installer le bouchon dans le corps du Connecter le corps du drain au drain. Appuyer fermement vers le siphon. bas pour tester le fonctionnement. Conecte el cuerpo del desagüe a la Introduzca el obturador en el cuerpo boca de sifón. del desagüe. Oprima hacia abajo con firmeza para probar el funcionamiento. 11 Clicker Drain: Disassemble the drain. Insert the drain body and flat gasket into the drain hole. Drain à poussoir: Désassembler le drain. Insérer le corps du drain et le joint plat dans le trou du drain. Desagüe de presionar para abrir/cerrar: Desensamble el desagüe. Introduzca el cuerpo del desagüe y el empaque plano en el orificio para el desagüe. Pop-up Drain: Disassemble the drain. Apply plumbers putty to the underside of the flange. Installer la bride. Serrer l'écrou. Drain escamotable: Désassembler Essuyer tout excédent de mastic de le drain. Appliquer du mastic de plombier. plombier sur le dessous de la bride. Instale la brida. Apriete la tuerca. Desagüe emergente: Desensamble Limpie el exceso de masilla de el desagüe. Aplique masilla de plomería. plomería a la cara inferior de la brida. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier non tachant Masilla de plomería que no manche 1333504-2-A Install the flange. Tighten the nut. Wipe away excess plumbers putty. Insert the rod and tighten the nut. Then insert the stopper. If needed, turn the stopper bolt to adjust the height. Tighten the thumbscrew. Connect the lift rod using the spring clip. Connect the trapway to the tailpiece. Serrer la vis de serrage. Raccorder Insérer la tige et serrer l'écrou. la tige de levage à l'aide de la bride Insérer ensuite le bouchon. Si à ressort. Connecter le siphon à la nécessaire, tourner le boulon d'arrêt pièce de raccordement. pour régler la hauteur. Apriete el tornillo de mariposa. Introduzca el tirador y apriete la tuerca. Luego introduzca el obturador. Si es necesario, gire el perno del obturador para ajustar la altura. 12 Connect the supply hoses to the 13 Connect the supply hoses to the 14 Remove the aerator. Use the key valves. supply stops. if provided. Connecter les tuyaux d'alimentation aux vannes. Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'arrêt d'alimentation. Retirer l'aérateur. Utiliser la clé si elle est fournie. Conecte las mangueras de suministro a las válvulas. Conecte las mangueras de suministro a las llaves de paso de suministro. Retire el aireador. Utilice la llave si se incluye. Conecte el tirador con el clip a resorte. Conecte la boca de sifón al tubo final. Bolt Boulon Perno 15 Turn on the water supplies. Check for leaks. 16 Run the water to flush debris, then reinstall the aerator. Ouvrir les alimentations en eau. Rechercher des fuites éventuelles. Laisser couler l'eau pour purger les débris, puis réinstaller l'aérateur. Abra los suministros de agua. Verifique que no haya fugas. Haga circular agua para eliminar la suciedad, y luego vuelva a instalar el aireador. Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). For service parts information, visit kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit us.kohler.com. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America"). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint® faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers, Moxie® Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter le site us.kohler.com. ¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite kohler.com/serviceparts. Para consultar información de cuidado y limpieza y de otro tipo, visite us.kohler.com. Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord"). Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tous autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d'achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples renseignements, ou pour obtenir le nom et l'adresse de l'établissement d'entretien et de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com à partir des É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite de tels dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven®; les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de la section "Fixture Related" du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie® et les robinets utilisés dans des installations commerciales et en dehors de l'Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Kohler Co. garantiza sus griferías* fabricadas después del 1.o de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo, y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica"). Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la grifería o de los accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) contra defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se llegara a encontrar algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería. Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower®, los sistemas y los componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie®; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anula la garantía. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1333504-2-A © 2017 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler 394-4-CP Manual de usuario

Categoría
Grifos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para