DeWalt dw004k drills Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

lo si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas móviles.
Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las
piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado
antes de insertar la batería. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o colo-
car la batería sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los acci-
dentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio.
La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en
situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mas-
carillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener
las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
y puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La her-
ramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones
para las que se diseñó.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de apa-
gado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la her-
ramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la her-
ramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no entre-
nadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuando no use la batería consérvela alejada de otros objetos metálicos como: clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan
hacer conexión de una terminal a otra. Hacer un corto entre las terminales puede causar
chispas, quemaduras o un incendio.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las her-
ramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícil-
mente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cua-
lesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si
está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes
se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de her-
ramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El ser-
vicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénti-
cas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
Reglas de seguridad adicionales específicas para
rotomartillos
Sujete la herramienta de las superficies aislantes cuando efectúe una operación en
la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su
propio cable. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas expuestas que-
den “vivas” y descarguen hacia el operador.
Utilice protectores para los oídos cuando taladre por periodos prolongados. Puede
resultar con pérdida auditiva temporal o con daños graves al tambor debido a los altos nive-
les de ruido generados por la operación del rotomartillo.
Utilice gafas de seguridad u otra protección para los ojos. Las operaciones de taladra-
do y astillado ocasionan que salgan astillas despedidas. Las partículas voladoras pueden
causar lesiones oculares permanentes.
Siempre utilice el mango lateral que se suministra con la herramienta. Sujete la her-
ramienta con firmeza en todo momento. No intente operar esta herramienta sin sujetarla
con ambas manos.
No se sobreextienda al operar la herramienta. Conserve una posición de trabajo bal-
anceada en todo momento. Cuando sea necesario, utilice plataformas de trabajo seguras
y bien posicionadas. TRABAJE SEGURO.
Las brocas y otras piezas de corte de su rotomartillo se calientan durante la
operación. Utilice guantes cuando vaya a tocarlas.
PRECAUCIÓN: Cuando taladre en muros, suelos o cualquier otro sitio en el que puedan
encontrarse cables eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTA METÁLICA DE LA HER-
RAMIENTA! Sostenga el taladro por las superficies de sujeción aislantes para evitar las
descargas en caso de que taladre o atornille en un cable vivo.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar polvo con contenido de pro-
ductos químicos que se sabe pueden provocar cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos. Utilice la protección respiratoria adecuada.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V....................volts A ......................amperes
Hz..................hertz W......................watts
min ................minutos ....................corriente alterna
..............corriente directa carga
n
o......................velocidad sin
..................terminales de
......................construcción clase II
......................conexión a tierre
..................símbolo de alerta seguridad .../min................revolucione s por
...................... ..........................minuto
Instrucciones de seguridad adicionales específicas
para el adaptador DW0247 CA (Fig. 4)
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (una
pata más ancha que la otra). Esta clavija se acopla a un contacto polarizado de una sola
manera. Si la clavija no se acopla completamente a la toma, inviértala. Si aun así no
queda, haga que un electricista calificado le instale una toma polarizada. No modifique la
clavija. El doble aislamiento elimina la necesidad del cable para tierra de tres hilos y un
sistema de alimentación aterrizado. Aplicable únicamente a herramientas Clase II (con
doble aislamiento).
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas como tuberías, radiadores, hornos y
refrigeradores. Existe un riesgo mayor de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua
en el interior de una herramienta eléctrica aumenta el riego de un choque eléctrico.
No maltrate el cable. Nunca emplee el cable para cargar las herramientas o para
desconectar la clavija de una toma. Conserve el cable lejos de calor, aceite, bordes afila-
dos o piezas móviles. Reemplace los cables dañados de inmediato. Los cables dañados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión para intem-
perie marcada “W-A” o “W”. Estos cables están clasificados para uso a la intemperie y
reducen el riesgo de choque eléctrico.
Calibre mínimo recomendado para cables de extensión
Longitud total del cable
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
Calibre del cable
18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado
antes de conectar. Cargar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas
con el interruptor en posición de encendido propicia accidentes.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de
accesorios o de guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo
de encender la herramienta accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS REFERENCIAS
Baterías
Su herramienta utiliza una batería DEWALT de 24.0 volts. Cuando ordene baterías de
repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
PRECAUCIÓN: Las baterías son de tipo níquel-cadmio. El cadmio está considerado como
material tóxico por la Agencia de Protección Ambiental (EPA). Antes de desechar baterías de
níquel-cadmio desgastadas o dañadas, verifique con la agencia de protección ambiental de su
localidad la existencia de restricciones especiales para el desecho de estas baterías, o envíela
a un centro de servicio DeWALT certificado para que la reciclen.
RETARDADOR PARA BATERÍAS CALIENTES/FRÍAS
Si el cargador cuenta con el dispositivo de retardo, cuando detecta que una batería está
excesivamente caliente o fría, se inicia un retardo en el proceso de carga, suspendiéndolo
hasta que la temperatura de la batería se haya normalizado. Después que esto suceda, el
cargador cambia automáticamente al modo de carga de baterías. Esta característica se ase-
gura la máxima duración de sus baterías. La luz roja parpadea a intervalos largos, y lo hace
a intervalos cortos cuando está en el modo de retardo.
Uso del modo Tune-Up™
La carga en el modo Tune-Up™ nivelará o balanceará las celdas individuales de la batería a
su capacidad máxima. El ciclo del modo de refresco se lleva hasta 8 horas para completarse.
Las baterías deben recargarse en este modo cada semana o después de 10 a 20 ciclos de
carga/descarga, o siempre que la batería deje de producir la energía suficiente para el traba-
jo que usted acostumbre realizar.
1. Para refrescar la batería, colóquela en el cargador como los acostumbra. La luz roja
parpadeará continuamente indicando el inicio del ciclo de carga.
2. El botón Tune-Up™ puede oprimirse en cualquier momento después de que la carga se
ha iniciado. La luz roja dejará de parpadear momentáneamente, parpadeará 3 veces ráp-
idamente, y después seguirá parpadeando de manera continua. El cargador estará en
ese momento en el modo de “refresco”.
3. Cuando se haya completado el ciclo de carga, la luz permanecerá encendida de manera
continua. La batería estará completamente cargada y podrá utilizarse ene este punto, o
podrá dejarse en el cargador.
4. Si usted selecciona el modo Tune-Up™ y después cambia de parecer, retire la batería
del cargador, e insértela de nuevo después de haber dejado pasar 5 segundos. El ciclo
normal de carga se iniciará.
Instalación y remoción de la batería (Fig. 1)
NOTA: Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada. Para instalar la batería en la her-
ramienta, accione el seguro del interruptor para desactivar el gatillo, alinee el frente de la
batería con las muescas que se encuentran en el interior del cuerpo de la batería y deslícela
con firmeza hasta que escuche que asiente en su posición.
Para retirar la batería de la herramienta, oprima los botones de liberación (B) a ambos lados
y retire la batería (C). Insértela en el cargador como se describe en su manual.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener mejor rendimiento y más larga vida si la batería se carga cuando la
temperatura oscila entre 18° y 24°C (65°F - 75°). NO cargue la batería cuando la tem-
peratura sea inferior a +4.5°C (+40°F), o superior a +40.5°C (+105°F). Esto es muy
importante y le evitará serios daños a la batería.
2. El cargador y la batería pueden sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una
condición normal y no indica ningún problema.
3. Si la batería no carga apropiadamente — (1) Verifique la corriente en la toma conectan-
do una lámpara u otro aparato eléctrico, (2) Verifique si la toma está conectada a un inter-
ruptor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con la batería
a un lugar en donde la temperatura del aire que los rodee esté entre 18° y 24°C (65°F -
75°F). (4) Si persisten los problemas de carga, lleve o envíe la herramienta, la batería y
el cargador a su centro de servicio local.
4. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que
se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE usándola en estas condiciones.
Siga los procedimientos de carga. Usted puede cargar una batería parcialmente usada
cuando lo desee sin que ésta sufra efectos adversos.
5. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de corriente, los contac-
tos de carga expuesto dentro del cargador pueden hacer contacto entre sí debido a algún
material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora tales como alambre
de acero, papel aluminio o cualquier tipo de partícula metálica deben conservarse aleja-
dos de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de corri-
ente cuando no tenga cargando una batería. También desconéctelo antes de intentar
limpiarlo.
6. No sumerja el cargador en agua u otro líquido.
ADVERTENCIA: No permita que se introduzcan líquidos al cargador. Para facilitar el enfri-
amiento de la batería después de usarla, evite colocar el cargador o la batería en ambientes
cálidos como cobertizos metálicos o remolques sin aislamiento.
PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la carcaza de plástico
de la batería se cuartea o se estrella, devuélvala a un centro de servicio para que la reci-
clen.
IMPORTANTE: Este producto no es susceptible de ser reparado por el usuario. No hay partes
reparables por el usuario en su interior. Se requiere el servicio en un centro de servicio autor-
izado para evitar daños a los componentes internos sensibles a la estática.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL CARGADOR DE BATERÍAS ANTES
DE INTENTAR CARGAR LA BATERÍA PARA SU HERRAMIENTA.
Utilice siempre la batería correcta (la que se suministra con su herramienta o una idéntica).
Nunca instale otra batería. Arruinará su herramienta y podrá crear una condición de peligro.
Reglas de seguridad adicionales para rotomartillos
Sujete la herramienta de las superficies aislantes cuando efectúe una operación en la que
la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable.
El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas expuestas queden “vivas” y
descarguen hacia el operador
Utilice gafas de seguridad u otra protección para los ojos. Las operaciones de taladrado y
astillado ocasionan que salgan astillas despedidas. Las partículas voladoras pueden
causar lesiones oculares permanentes.
Utilice protectores para los oídos cuando taladre por periodos prolongados. Puede resul-
tar con pérdida auditiva temporal o con daños graves al tambor debido a los altos niveles
de ruido generados por la operación del rotomartillo.
Siempre utilice el mango lateral que se suministra con la herramienta. Sujete la her-
ramienta con firmeza en todo momento. No intente operar esta herramienta sin sujetarla
con ambas manos.
No se sobreextienda al operar la herramienta. Conserve una posición de trabajo bal-
anceada en todo momento. Cuando sea necesario, utilice plataformas de trabajo seguras
y bien posicionadas. TRABAJE SEGURO.
Las brocas y otras piezas de corte de su rotomartillo se calientan durante la operación.
Utilice guantes cuando vaya a tocarlas.
PRECAUCIÓN: Cuando taladre en muros, suelos o cualquier otro sitio en el que puedan
encontrarse cables eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTA METÁLICA DE LA
HERRAMIENTA! Sostenga el taladro por las superficies de sujeción aislantes para evitar
las descargas en caso de que taladre o atornille en un cable vivo.
Motor
Su herramienta DEWALT funciona gracias a un motor integrado DEWALT. Asegúrese que su
alimentación de corriente concuerde con las especificaciones de la placa de identificación.
Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de potencia y sobrecalen-
tamiento. Todas las herramientas D
EWALT se prueban en la fábrica; si esta herramienta no
funciona, revise la batería.
Mango lateral (Fig. 1-A)
PRECAUCIÓN: Utilice siempre el mango lateral y sujete el rotomartillo con ambas manos.
El mango lateral se fija al frente de la caja de engranes como se muestra en la figura 1, y
puede girarse 360˚ para permitir el uso con cualquiera de las manos.
Interruptor de velocidad variable (Fig. 2-A)
Oprima el gatillo para encender la herramienta. Suéltelo para apagarla. Su herramienta está
equipada con un freno. El portabrocas se detendrá tan pronto como suelte el gatillo.
El interruptor para velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una apli-
cación en particular. Mientras más a fondo oprima el gatillo, la herramienta funcionará a mayor
velocidad. Utilice velocidades bajas para iniciar barrenos sin marca de centro, para perforar
metales o plásticos, para atornillar y para perforar cerámica. Para obtener la máxima vida útil
de la herramienta, utilice la velocidad variable únicamente para iniciar barrenos o colocar tornil-
los.
NOTA: No se recomienda el uso continuo en velocidad variable. Puede dañarse el interruptor
y debe evitarse.
Botón de control de marcha adelante/reversa (2-B)
El botón de control de marcha hacia adelante/reversa determina la dirección y sirve también
como seguro. Para seleccionar la rotación hacia adelante, suelte el gatillo y oprima el botón de
control de marcha del lado derecho de la herramienta. Para seleccionar la reversa, oprima el
botón de control del lado izquierdo. La posición central del botón asegura la herramienta en
posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de que el
gatillo esté libre. NOTA: la primera vez que la herramienta funcione después de cambiar el sen-
tido de rotación, puede que se escuche un chasquido. Esto es normal y no indica ningún prob-
lema.
Selector de percusión/taladro (Fig. 3)
Para cambiar la herramienta del modo de taladro al modo de percusión (o viceversa) gire la
perilla para que muestre el símbolo aplicable. Para taladrar, haga coincidir el símbolo de la
broca (B) como se muestra. Para el modo de percusión, haga coincidir el símbolo del martillo
(A). NOTA: El selector debe estar en alguna de las dos posiciones siempre. No hay posi-
ciones de operación entre ellas.
Operación
TALADRADO
1. Siempre asegure el interruptor y retire la batería cuando instale o cambie brocas o acce-
sorios.
2. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para MADERA utilice brocas helicoidales, brocas
de horquilla, brocas de poder o brocas sierra. Para METAL utilice brocas helicoidales de
alta velocidad o brocas sierra. Para MAMPOSTERÍA, ladrillo, cemento, tabiques, etc., util-
ice brocas con punta de carburo de tungsteno clasificadas para percusión.
3. Asegúrese que el material que va a barrenar esté firmemente anclado o asegurado. Si per-
forará material delgado, utilice un trozo de madera como “respaldo” para evitar dañarlo.
4. Aplique presión al taladro en línea recta con la broca. Haga suficiente presión para que la
broca siga perforando paro no tanta para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
5. Sujete el taladro firmemente para controlar la fuerza de torsión del taladro.
6. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto se deberá probablemente a que está sobrecargado, o
a que se usa de manera incorrecta. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO y determine la
causa del atascamiento. NO APRIETE EL GATILLO PARA HACER PRUEBAS DE
ENCENDIDO Y APAGADO CUANDO LA BROCA ESTA ATORADA, ESTO PUEDE
DAÑAR EL TALADRO.
7. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suave-
mente la broca hacia el final del barreno.
8. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta manera
evitará que se atasque.
9. Con los taladros con velocidad con velocidad variable no hay necesidad de hacer una
marca de centro. Utilice una velocidad baja para comenzar el barreno y acelere al oprim-
ir el gatillo con mayor fuerza cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar
que la broca se salga.
TALADRADO EN METAL
Inicie la perforación a baja velocidad y vaya aumentándola a la potencia completa mientras apli-
ca presión firme en la herramienta. El flujo uniforme y suave de rebabas indica que se taladra
a la velocidad adecuada. Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las
excepciones son hierro el colado y el latón, que deben barrenarse en seco.
NOTA: Los barrenos grandes (5/6" a 1/2") en acero se pueden hacer con mayor facilidad si se
barrena un orificio piloto (5/32" a 3/16") primero.
TALADRADO EN MADERA
Inicie la perforación a baja velocidad y vaya aumentándola a la potencia completa mientras
aplica presión firme en la herramienta. Se puede perforar madera con las mismas brocas heli-
coidales que se utilizan para metal. Estas deben estar afiladas y deben sacarse frecuente-
mente para limpiarlas de virutas. Los trabajos susceptibles de astillarse deben respaldarse
con un bloque de madera.
TALADRADO EN MAMPOSTERÍA
Cuando taladre en mampostería, utilice brocas con punta de carburo de tungsteno, clasifi-
cadas para percusión, y asegúrese que la broca tenga filo. Utilice fuerza constante y firme en
la herramienta para taladrar con mayor efectividad. El flujo uniforme de polvo indica que la
velocidad de perforación es adecuada.
Portabrocas SDS (Fig. 5)
Para insertar la broca, introduzca el vástago aproximadamente 19 mm dentro del broquero y
gire ligeramente la broca hasta que se escuche un chasquido al quedar en posición. La broca
estará sujeta con firmeza.
Para sacar la broca, tire del collarín hacia atrás y retire la broca.
Mantenimiento
LIMPIEZA
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta
en ningún líquido.
Se han usado baleros autolubricantes en la herramienta y no requiere de lubricación periódica.
En el remoto caso de que llegue a requerir servicio, lleve la herramienta a un centro de servi-
cio autorizado.
Lubricación
Su herramienta se lubricó de manera apropiada antes de dejar la fábrica. Dentro de dos a seis
meses, de acuerdo con el uso, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado para que
le efectúen una limpieza completa, inspección y lubricación. Las herramientas empleadas con-
stantemente en tareas de producción requieren lubricación más a menudo. También las her-
ramientas “fuera de servicio” por periodos prolongados deben lubricarse antes de devolverlas
al trabajo.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con
costo adicional con el distribuidor o centro de servicio de su localidad.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados puede ser peligroso.
Si necesita asistencia para encontrar algún accesorio, por favor comuníquese a DeWalt
Industrial Tool Company,
P.O. Box 158, 626
Hanover Pike, Hampstead, MD 21074
o llame al (5)326-7100
Capacidades máximas recomendadas
DW004
R.P.M. 0–1,150
G.P.M 0-5800
BROCAS PARA METAL 1/2" (12,7 mm)
BROCAS PARA MADERA 38 mm (1 1/2")
BOCAS PARA MAMPOSTERÍA 22,2 mm (7/8") - Concreto, ladrillo, tabique
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta (inclusive inspección y cambio de carbones) en cen-
tros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas que empleen siem-
pre refacciones idénticas.
Garantía Completa
Las herramientas industriales D
EWALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha
de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defec-
tuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro
de Servicio para Herramientas Industriales de D
EWALT o a las estaciones de servicio autor-
izado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla. Esta garantía no se
aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras per-
sonas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros dere-
chos que pueden variar en algunos estados o provincias.
En adición a la garantía, las herramientas D
EWALT están amparadas por nuestra:
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta
industrial D
EWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los
primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso com-
pleto. Por favor regrese la unidad completa, con el porte pagado. Se puede requerir prueba
de compra.
IMPORTADO: D
E
WALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
Especificacions
DW004 24 volt 0-1,150 rpm

Transcripción de documentos

lo si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o colocar la batería sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes. • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. • No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las condiciones apropiadas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse. • Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. • Cuando no use la batería consérvela alejada de otros objetos metálicos como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer conexión de una terminal a otra. Hacer un corto entre las terminales puede causar chispas, quemaduras o un incendio. • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar. • Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones. Reglas de seguridad adicionales específicas para rotomartillos • Sujete la herramienta de las superficies aislantes cuando efectúe una operación en la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas expuestas queden “vivas” y descarguen hacia el operador. • Utilice protectores para los oídos cuando taladre por periodos prolongados. Puede resultar con pérdida auditiva temporal o con daños graves al tambor debido a los altos niveles de ruido generados por la operación del rotomartillo. • Utilice gafas de seguridad u otra protección para los ojos. Las operaciones de taladrado y astillado ocasionan que salgan astillas despedidas. Las partículas voladoras pueden causar lesiones oculares permanentes. • Siempre utilice el mango lateral que se suministra con la herramienta. Sujete la herramienta con firmeza en todo momento. No intente operar esta herramienta sin sujetarla con ambas manos. • No se sobreextienda al operar la herramienta. Conserve una posición de trabajo balanceada en todo momento. Cuando sea necesario, utilice plataformas de trabajo seguras y bien posicionadas. TRABAJE SEGURO. • Las brocas y otras piezas de corte de su rotomartillo se calientan durante la operación. Utilice guantes cuando vaya a tocarlas. PRECAUCIÓN: Cuando taladre en muros, suelos o cualquier otro sitio en el que puedan encontrarse cables eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTA METÁLICA DE LA HERRAMIENTA! Sostenga el taladro por las superficies de sujeción aislantes para evitar las descargas en caso de que taladre o atornille en un cable vivo. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar polvo con contenido de productos químicos que se sabe pueden provocar cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Utilice la protección respiratoria adecuada. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V....................volts A ......................amperes Hz..................hertz W ......................watts min ................minutos ....................corriente alterna no ......................velocidad sin ..............corriente directa carga ......................construcción clase II ..................terminales de ......................conexión a tierre ..................símbolo de alerta seguridad ...................... .../min ................revolucione s por ..........................minuto Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el adaptador DW0247 CA (Fig. 4) • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (una pata más ancha que la otra). Esta clavija se acopla a un contacto polarizado de una sola manera. Si la clavija no se acopla completamente a la toma, inviértala. Si aun así no queda, haga que un electricista calificado le instale una toma polarizada. No modifique la clavija. El doble aislamiento elimina la necesidad del cable para tierra de tres hilos y un sistema de alimentación aterrizado. Aplicable únicamente a herramientas Clase II (con doble aislamiento). • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua en el interior de una herramienta eléctrica aumenta el riego de un choque eléctrico. • No maltrate el cable. Nunca emplee el cable para cargar las herramientas o para desconectar la clavija de una toma. Conserve el cable lejos de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace los cables dañados de inmediato. Los cables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión para intemperie marcada “W-A” o “W”. Estos cables están clasificados para uso a la intemperie y reducen el riesgo de choque eléctrico. Calibre mínimo recomendado para cables de extensión Longitud total del cable 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Calibre del cable 18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Cargar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor en posición de encendido propicia accidentes. • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS Baterías Su herramienta utiliza una batería DEWALT de 24.0 volts. Cuando ordene baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. PRECAUCIÓN: Las baterías son de tipo níquel-cadmio. El cadmio está considerado como material tóxico por la Agencia de Protección Ambiental (EPA). Antes de desechar baterías de níquel-cadmio desgastadas o dañadas, verifique con la agencia de protección ambiental de su localidad la existencia de restricciones especiales para el desecho de estas baterías, o envíela a un centro de servicio DeWALT certificado para que la reciclen. RETARDADOR PARA BATERÍAS CALIENTES/FRÍAS Si el cargador cuenta con el dispositivo de retardo, cuando detecta que una batería está excesivamente caliente o fría, se inicia un retardo en el proceso de carga, suspendiéndolo hasta que la temperatura de la batería se haya normalizado. Después que esto suceda, el cargador cambia automáticamente al modo de carga de baterías. Esta característica se asegura la máxima duración de sus baterías. La luz roja parpadea a intervalos largos, y lo hace a intervalos cortos cuando está en el modo de retardo. Uso del modo Tune-Up™ La carga en el modo Tune-Up™ nivelará o balanceará las celdas individuales de la batería a su capacidad máxima. El ciclo del modo de refresco se lleva hasta 8 horas para completarse. Las baterías deben recargarse en este modo cada semana o después de 10 a 20 ciclos de carga/descarga, o siempre que la batería deje de producir la energía suficiente para el trabajo que usted acostumbre realizar. 1. Para refrescar la batería, colóquela en el cargador como los acostumbra. La luz roja parpadeará continuamente indicando el inicio del ciclo de carga. 2. El botón Tune-Up™ puede oprimirse en cualquier momento después de que la carga se ha iniciado. La luz roja dejará de parpadear momentáneamente, parpadeará 3 veces rápidamente, y después seguirá parpadeando de manera continua. El cargador estará en ese momento en el modo de “refresco”. 3. Cuando se haya completado el ciclo de carga, la luz permanecerá encendida de manera continua. La batería estará completamente cargada y podrá utilizarse ene este punto, o podrá dejarse en el cargador. 4. Si usted selecciona el modo Tune-Up™ y después cambia de parecer, retire la batería del cargador, e insértela de nuevo después de haber dejado pasar 5 segundos. El ciclo normal de carga se iniciará. Instalación y remoción de la batería (Fig. 1) NOTA: Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada. Para instalar la batería en la herramienta, accione el seguro del interruptor para desactivar el gatillo, alinee el frente de la batería con las muescas que se encuentran en el interior del cuerpo de la batería y deslícela con firmeza hasta que escuche que asiente en su posición. Para retirar la batería de la herramienta, oprima los botones de liberación (B) a ambos lados y retire la batería (C). Insértela en el cargador como se describe en su manual. Notas importantes sobre la carga 1. Se puede obtener mejor rendimiento y más larga vida si la batería se carga cuando la temperatura oscila entre 18° y 24°C (65°F - 75°). NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a +4.5°C (+40°F), o superior a +40.5°C (+105°F). Esto es muy importante y le evitará serios daños a la batería. 2. El cargador y la batería pueden sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. 3. Si la batería no carga apropiadamente — (1) Verifique la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato eléctrico, (2) Verifique si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con la batería a un lugar en donde la temperatura del aire que los rodee esté entre 18° y 24°C (65°F 75°F). (4) Si persisten los problemas de carga, lleve o envíe la herramienta, la batería y el cargador a su centro de servicio local. 4. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE usándola en estas condiciones. Siga los procedimientos de carga. Usted puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee sin que ésta sufra efectos adversos. 5. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de corriente, los contactos de carga expuesto dentro del cargador pueden hacer contacto entre sí debido a algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora tales como alambre de acero, papel aluminio o cualquier tipo de partícula metálica deben conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente cuando no tenga cargando una batería. También desconéctelo antes de intentar limpiarlo. 6. No sumerja el cargador en agua u otro líquido. ADVERTENCIA: No permita que se introduzcan líquidos al cargador. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de usarla, evite colocar el cargador o la batería en ambientes cálidos como cobertizos metálicos o remolques sin aislamiento. PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la carcaza de plástico de la batería se cuartea o se estrella, devuélvala a un centro de servicio para que la reciclen. IMPORTANTE: Este producto no es susceptible de ser reparado por el usuario. No hay partes reparables por el usuario en su interior. Se requiere el servicio en un centro de servicio autorizado para evitar daños a los componentes internos sensibles a la estática. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL CARGADOR DE BATERÍAS ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERÍA PARA SU HERRAMIENTA. Utilice siempre la batería correcta (la que se suministra con su herramienta o una idéntica). Nunca instale otra batería. Arruinará su herramienta y podrá crear una condición de peligro. Reglas de seguridad adicionales para rotomartillos • Sujete la herramienta de las superficies aislantes cuando efectúe una operación en la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas expuestas queden “vivas” y descarguen hacia el operador • Utilice gafas de seguridad u otra protección para los ojos. Las operaciones de taladrado y astillado ocasionan que salgan astillas despedidas. Las partículas voladoras pueden causar lesiones oculares permanentes. • Utilice protectores para los oídos cuando taladre por periodos prolongados. Puede resultar con pérdida auditiva temporal o con daños graves al tambor debido a los altos niveles de ruido generados por la operación del rotomartillo. • Siempre utilice el mango lateral que se suministra con la herramienta. Sujete la herramienta con firmeza en todo momento. No intente operar esta herramienta sin sujetarla con ambas manos. • No se sobreextienda al operar la herramienta. Conserve una posición de trabajo balanceada en todo momento. Cuando sea necesario, utilice plataformas de trabajo seguras y bien posicionadas. TRABAJE SEGURO. • Las brocas y otras piezas de corte de su rotomartillo se calientan durante la operación. Utilice guantes cuando vaya a tocarlas. PRECAUCIÓN: Cuando taladre en muros, suelos o cualquier otro sitio en el que puedan encontrarse cables eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTA METÁLICA DE LA HERRAMIENTA! Sostenga el taladro por las superficies de sujeción aislantes para evitar las descargas en caso de que taladre o atornille en un cable vivo. Motor Su herramienta DEWALT funciona gracias a un motor integrado DEWALT. Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con las especificaciones de la placa de identificación. Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la batería. Mango lateral (Fig. 1-A) PRECAUCIÓN: Utilice siempre el mango lateral y sujete el rotomartillo con ambas manos. El mango lateral se fija al frente de la caja de engranes como se muestra en la figura 1, y puede girarse 360˚ para permitir el uso con cualquiera de las manos. Interruptor de velocidad variable (Fig. 2-A) Oprima el gatillo para encender la herramienta. Suéltelo para apagarla. Su herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se detendrá tan pronto como suelte el gatillo. El interruptor para velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular. Mientras más a fondo oprima el gatillo, la herramienta funcionará a mayor velocidad. Utilice velocidades bajas para iniciar barrenos sin marca de centro, para perforar metales o plásticos, para atornillar y para perforar cerámica. Para obtener la máxima vida útil de la herramienta, utilice la velocidad variable únicamente para iniciar barrenos o colocar tornillos. NOTA: No se recomienda el uso continuo en velocidad variable. Puede dañarse el interruptor y debe evitarse. Botón de control de marcha adelante/reversa (2-B) El botón de control de marcha hacia adelante/reversa determina la dirección y sirve también como seguro. Para seleccionar la rotación hacia adelante, suelte el gatillo y oprima el botón de control de marcha del lado derecho de la herramienta. Para seleccionar la reversa, oprima el botón de control del lado izquierdo. La posición central del botón asegura la herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de que el gatillo esté libre. NOTA: la primera vez que la herramienta funcione después de cambiar el sentido de rotación, puede que se escuche un chasquido. Esto es normal y no indica ningún problema. Selector de percusión/taladro (Fig. 3) Para cambiar la herramienta del modo de taladro al modo de percusión (o viceversa) gire la perilla para que muestre el símbolo aplicable. Para taladrar, haga coincidir el símbolo de la broca (B) como se muestra. Para el modo de percusión, haga coincidir el símbolo del martillo (A). NOTA: El selector debe estar en alguna de las dos posiciones siempre. No hay posiciones de operación entre ellas. stantemente en tareas de producción requieren lubricación más a menudo. También las herramientas “fuera de servicio” por periodos prolongados deben lubricarse antes de devolverlas al trabajo. Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con costo adicional con el distribuidor o centro de servicio de su localidad. PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados puede ser peligroso. Si necesita asistencia para encontrar algún accesorio, por favor comuníquese a DeWalt Industrial Tool Company, P.O. Box 158, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074 o llame al (5)326-7100 Capacidades máximas recomendadas DW004 R.P.M. 0–1,150 G.P.M 0-5800 BROCAS PARA METAL 1/2" (12,7 mm) BROCAS PARA MADERA 38 mm (1 1/2") BOCAS PARA MAMPOSTERÍA 22,2 mm (7/8") - Concreto, ladrillo, tabique Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta (inclusive inspección y cambio de carbones) en centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas que empleen siempre refacciones idénticas. Garantía Completa Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar en algunos estados o provincias. En adición a la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra: GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial DEWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el porte pagado. Se puede requerir prueba de compra. Operación TALADRADO 1. Siempre asegure el interruptor y retire la batería cuando instale o cambie brocas o accesorios. 2. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para MADERA utilice brocas helicoidales, brocas de horquilla, brocas de poder o brocas sierra. Para METAL utilice brocas helicoidales de alta velocidad o brocas sierra. Para MAMPOSTERÍA, ladrillo, cemento, tabiques, etc., utilice brocas con punta de carburo de tungsteno clasificadas para percusión. 3. Asegúrese que el material que va a barrenar esté firmemente anclado o asegurado. Si perforará material delgado, utilice un trozo de madera como “respaldo” para evitar dañarlo. 4. Aplique presión al taladro en línea recta con la broca. Haga suficiente presión para que la broca siga perforando paro no tanta para que el motor se atasque o la broca se desvíe. 5. Sujete el taladro firmemente para controlar la fuerza de torsión del taladro. 6. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto se deberá probablemente a que está sobrecargado, o a que se usa de manera incorrecta. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO y determine la causa del atascamiento. NO APRIETE EL GATILLO PARA HACER PRUEBAS DE ENCENDIDO Y APAGADO CUANDO LA BROCA ESTA ATORADA, ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO. 7. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suavemente la broca hacia el final del barreno. 8. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta manera evitará que se atasque. 9. Con los taladros con velocidad con velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centro. Utilice una velocidad baja para comenzar el barreno y acelere al oprimir el gatillo con mayor fuerza cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga. TALADRADO EN METAL Inicie la perforación a baja velocidad y vaya aumentándola a la potencia completa mientras aplica presión firme en la herramienta. El flujo uniforme y suave de rebabas indica que se taladra a la velocidad adecuada. Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son hierro el colado y el latón, que deben barrenarse en seco. NOTA: Los barrenos grandes (5/6" a 1/2") en acero se pueden hacer con mayor facilidad si se barrena un orificio piloto (5/32" a 3/16") primero. TALADRADO EN MADERA Inicie la perforación a baja velocidad y vaya aumentándola a la potencia completa mientras aplica presión firme en la herramienta. Se puede perforar madera con las mismas brocas helicoidales que se utilizan para metal. Estas deben estar afiladas y deben sacarse frecuentemente para limpiarlas de virutas. Los trabajos susceptibles de astillarse deben respaldarse con un bloque de madera. TALADRADO EN MAMPOSTERÍA Cuando taladre en mampostería, utilice brocas con punta de carburo de tungsteno, clasificadas para percusión, y asegúrese que la broca tenga filo. Utilice fuerza constante y firme en la herramienta para taladrar con mayor efectividad. El flujo uniforme de polvo indica que la velocidad de perforación es adecuada. Portabrocas SDS (Fig. 5) Para insertar la broca, introduzca el vástago aproximadamente 19 mm dentro del broquero y gire ligeramente la broca hasta que se escuche un chasquido al quedar en posición. La broca estará sujeta con firmeza. Para sacar la broca, tire del collarín hacia atrás y retire la broca. Mantenimiento LIMPIEZA Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. Se han usado baleros autolubricantes en la herramienta y no requiere de lubricación periódica. En el remoto caso de que llegue a requerir servicio, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado. Lubricación Su herramienta se lubricó de manera apropiada antes de dejar la fábrica. Dentro de dos a seis meses, de acuerdo con el uso, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado para que le efectúen una limpieza completa, inspección y lubricación. Las herramientas empleadas con- Especificacions DW004 24 volt 0-1,150 rpm IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 326-7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt dw004k drills Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para