Dimplex DF2624L El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

7213540100R02
Manual del propietario
Modelo
DF2624L
6908931359
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Lea este manual antes de
intentar instalar o usar este calentador de aire. Para su seguridad, tome en
cuenta todas las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual para
evitar lesiones corporales o daños materiales.
Para ver toda la línea de productos Dimplex, visite
www.dimplex.com
2 www.dimplex.com
Índice
Siempre llame a un técnico calicado
o use los servicios de una agencia de
servicio para reparar este calentador
de aire.
!
NOTA: Procedimientos y técnicas
que se considera importante
destacar.
PRECAUCIÓN: En caso de
no seguir los procedimientos y
técnicas cuidadosamente, se
dañará el equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos
y técnicas que, en caso de
no seguirse cuidadosamente,
expondrán al usuario a riesgo de
incendio, lesión grave o muerte.
Bienvenido y felicitaciones ..................3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ..............4
Instalación de el chimenea. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operación ................................9
Mantenimiento ...........................12
Garantía ................................13
Piezas de recambio ........................15
3
Bienvenido y felicitaciones
Felicidades y gracias por la compra de una compacta Dimplex chimenea
eléctrica, el líder mundial en calefacción eléctrica
Lea con atención y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Lea todas las instrucciones y advertencias con atención
antes de comenzar la instalación. En caso de no hacerlo, puede ocurrir
una descarga eléctrica o un incendio y se anulará la garantía.
Registre sus números de modelo y de serie a continuación, en caso de que
necesite consultarlos después. Los números de modelo y de serie están en la
etiqueta con dichos números.
N O ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información
sobre las piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante?
Contactenos:
www.dimplex.com/customer_support
Para Solucionar problemas y Soporte technico
Llame sin cargo al 1-888-346-7539
lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este.
Tenga el número de modelo y el número de serie del producto
a la mano. (Vea arriba)
S E R IAL N o.
MODE L
MOD.
4 www.dimplex.com
Cuando se usen aparatos eléctricos,
deben respetarse una serie de pre-
cauciones básicas a fin de aminorar el
riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales; entre otras
precauciones, las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usar este calentador de aire.
Esta chimenea está caliente
cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no toque las supercies
calientes directamente con la piel. El
adorno alrededor del oricio de salida
del calentador está caliente cuando
éste funciona.
ADVERTENCIA: Las altas tem-
peraturas se pueden generar en
ciertas condiciones anormales. No
parcialmente o totalmente cubra
ni obstruya la parte frontal de este
calentador.
Hay que extremar la precaución
cuando se use cualquier calentador
de aire cerca de los niños o inválidos
o bien sean ellos quienes lo manejen
y siempre que se deje el aparato en
funcionamiento y sin vigilancia.
Desenchufe siempre el calentador
de aire cuando no se esté usando.
No haga funcionar ningún aparato
con un cable o enchufe dañado, ni
si el calentador de aire funciona mal
ni si se ha caído o presenta cualquier
daño. Contacte con el servicio técnico
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
de 1-888-346-7539.
No lo use a la intemperie.
El calentador de aire no se ha
diseñado para uso en baños, zonas
de lavado y recintos similares. No
coloque el calentador de aire en
aquellos sitios donde pueda caer en
una bañera o en cualquier otro recipi-
ente de agua.
No coloque el cable por debajo
de las alfombras. No cubra el cable
con esteras, alfombrillas o artículos
similares. Sitúe el cable alejado de
las zonas de paso y en donde no se
tropiece.
Para desconectar el calentador de
aire, apague los controles y, luego,
desenchufe el aparato.
No introduzca ni deje que entren
cuerpos extraños en los oricios de
ventilación o escape ya que ello pu-
ede provocar una descarga eléctrica
o un incendio, o bien deteriorar el
calentador de aire.
Para evitar cualquier posible in-
cendio, no bloquee las entradas ni la
salida de aire bajo ningún concepto.
No lo utilice en supercies blandas,
como en una cama, en la que puedan
bloquearse las aberturas.
Todos los calentadores eléctricos
de aire tienen dentro piezas calien-
tes o que provocan chispas o arcos
eléctricos. No use su calentador en
5
zonas en las que se empleen o al-
macenen gasolina, pintura o líquidos
inamables o donde el aparato quede
expuesto a vapores inamables.
No modique el calentador de
aire. Úselo tal como se describe en el
presente manual. Cualquier otro uso
que no haya sido recomendado por el
fabricante puede causar un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones a
las personas.
Para reducir el riesgo de la
descarga eléctrica, esta aplicación
tiene un enchufe polarizado (una
lámina es más ancha que la otra).
Este enchufe cabrá en un enchufe
polarizado solamente unidireccional.
Si el enchufe no cabe completamente
en el enchufe, invierta el enchufe. Si
todavía no cabe, entre en contacto
con a electricista cualicado para
instalar el enchufe apropiado. No
cambie el enchufe de ninguna man-
era. Siempre enchufe los calentado-
res de aire directamente a una toma
corriente de pared/enchufe. No utilice
nunca un cable de extensión ni una
conexión eléctrica relocalizable (toma
de corriente/barra de alimentación).
No queme madera ni otros mate-
riales en el calentador de aire.
No golpee el frente del cristal.
Acuda siempre a un electricista
homologado en el caso de que le
hagan falta nuevos circuitos o tomas.
Use siempre enchufes polariza-
dos, bien puestos a tierra y dotados
de fusibles.
Desconecte todas las fuentes de
energía antes de realizar cualquier
limpieza, mantenimiento o cambio de
sitio del calentador de aire.
Cuando se transporten o alma-
cenen el aparato y el cable, mantén-
galos en un sitio seco, libre de vibra-
ciones excesivas, y almacenado de
modo que se evite cualquier perjuicio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR
6 www.dimplex.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: El control
remoto contiene baterías pequeñas
mantenga lejos del alcance de los
niños. Si se ingiere, busque atención
medica de inmediato.
ADVERTENCIA: No instale la
batería al reves, no la cargue, no la
incinere ni la mezcle con baterías
usadas ni con otros tipos de baterías:
esto puede causar que explote o
que haya ltraciones, provocando
lesiones.
!
NOTA: Los cambios o
modicaciones que no estén
expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
!
NOTA: Este aparato ha sido probado
y juzgado conforme con los límites
autorizados para un dispositivo digital
de clase B, según elreglamento 15 de la
FCC. Estos límites han sido determinados
para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este aparato
genera, usa y puede emitir energía
radioeléctrica. Si no se instala y se utiliza
según se indica en las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales
para la recepción de las señales de radios
y televisores, lo cual puede averiguarse
colocando el interruptor del aparato en
posición de marcha y de apagado. Se
recomienda al usuario intentar eliminar las
interferencias adoptando una o varias de
las medidas siguientes:
Cambiar la orientación o el
emplazamiento de la antena
receptora.
Aumentar la distancia entre el
aparato y el receptor.
Conectar el aparato en una toma de
corriente o en un circuito distinto del
que se ha usado para el receptor.
Comunicarse con el comerciante
o con un técnico experimentadoen
aparatos de radio o televisión para
obtener ayuda.
La utilización del aparato es sujeta a
las dos condiciones siguientes: (1) El
aparato no debe causar interferencias
y (2) El aparato debe aceptar cualquier
interferencia captada, incluyendo las
interferencias susceptibles de causar el
malfuncionamiento del aparato.
7
Instalación de el chimenea
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que al montar el cable de ali-
mentación no queda atrapado ni
apoyado contra aristas vivas y
cerciórese de que el cable está
bien guardado o sujeto para
evitar tropiezos o enganchones y
reducir así el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a
las personas.
ADVERTENCIA: El cableado
eléctrico de la toma debe cumplir
con las ordenanzas de construc-
ción municipales y con la demás
reglamentación aplicable a n
de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones.
ADVERTENCIA: No intente
cablear usted mismo los nuevos
circuitos o tomas. Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléc-
trica o lesiones, acuda siempre a
un electricista homologado.
!
NOTA: Hace falta un circuito de
corriente alterna de 120 V y 15 A.
Es preferible disponer de un circuito
exclusivo, pero no resulta esencial en
todos los casos. Hará falta un circuito
exclusivo si, después de la insta-
lación, el disyuntor salta o se funden
los fusibles con cierta frecuencia al
poner en marcha el calentador. El
enchufar otros aparatos en el mismo
circuito puede superar la corriente
nominal del disyuntor.
Instrucciones de instalación
de vidrio
1. Desembale la chimenea y el
vidro.
2. Retirar el soporte de retención
de vidrio de un lado de la chime-
nea. (Figura 1)
3. Deslizar el vidrio en la pista de
soporte de vidrio en la parte
superior y la parte inferior, hasta
que esté completamente in-
sertado.
4. Vuelva a colocar el soporte de
retención del vidrio.
Instalación de la repisa de la
chimenea
Para el uso con un manto nuevo o
existente. Según el espacio dis-
ponible dentro de la cavidad del
manto, la unidad puede ser asegu-
rado a la repisa de la chimenea en
Figura 1
8 www.dimplex.com
la parte inferior o posterior. Retire el
tornillo de la brida inferior en el lugar
más apropiado para asegurar y uti-
lizar el soporte en L y el tornillo que
se quitó conectar a la chimenea para
el chimenea repisa de la chimenea.
(Figura 2)
!
NOTA: No hay agujeros de guía
previstas para el L-soportes de la
repisa de la chimenea.
Si no está instalando la unidad
en una repisa de Dimplex, las
dimensiones de la abertura de
la chimenea requeridos son los
siguientes: 27.0 pu. (686 mm) de
ancho x 23.0 pu. (584 mm) de alto x
7 ½ in. (191 mm) de profundo
(Figura 3).
La caja de fuego se va a instalar en
la parte delantera de la repisa de la
chimenea y se inserta de manera
que las bridas están alineadas con
la supercie frontal de la repisa de la
chimenea.
Instalación de el chimenea
Figura 3
27.0 pu.
(686 mm)
23.0 pu.
(584 mm)
7 ½ pu.
(191 mm)
Figura 2
9
Operación
Puede controlar la unidad por control
remoto y con los controles manuales,
los cuales se encuentran en la parte
superior derecha de la chimenea
(Figuras 4 y 5).
A. Botón del modo de espera
Enciende y apaga la unidad
→ Se activa al presionar el botón de
modo de espera en el control remoto
o en la unidad.
La unidad se encenderá con
las mismas funciones que se
habían congurado antes de que
se apagara y la temperatura de
admisión se indicará en la pantalla
de datos.
!
NOTA: Cuando presione algún
botón, la temperatura de admisión
aparecerá en la pantalla de datos
durante 5 segundos.
B. Efectos de llama
Varía entre los diferentes tipos de
efectos de luz: Llamas y leños, sólo
llama, sólo leños, llamas y leños
apagados.
→ Se activa al presionar el botón
en el control remoto o en la unidad.
C. Calor encendido/apagado
Enciende y apaga la función de
calentador con base a la temperatura
establecida.
→ Se activa al presionar el botón
en el control remoto o en la unidad.
Se indicará con el ícono y
la temperatura de admisión se
mostrará en la pantalla de datos
durante 5 segundos antes de
apagarse.
!
NOTA: La unidad se puede
operar en modo de sólo calor (sin
Figura 5
Figura 4
A B C F
A
D
B
C
E
F
C
F
Pantalla de datos
10 www.dimplex.com
Si lo desea, dependiendo de la tem-
porada, puede desactivar el calen-
tador. La unidad funcionará de la
misma manera, con un recordatorio
de los controles.
Mantenga los botones y presio-
nados en la unidad al mismo tiempo,
durante 2 segundos para desactivar y
activar el calentador.
!
NOTA: Cuando desactive el
calentador y los botones o es-
tén presionados, la pantalla de datos
indicará "--".
F. Temporizador de apagado
automático
El temporizador de apagado au-
tomático puede congurarse para que
la chimenea se apague automática-
mente después de un tiempo presta-
blecido (de 30 minutos a 8 horas).
→ Para congurar el temporizador,
presione el botón de temporizador
ya sea en el control remoto o en la
unidad, varias veces, hasta que la
hora deseada aparezca.
La pantalla de datos indicará los
diferentes tiempos conforme se
vaya ajustando. Una vez que se
active el temporizador, presione
el botón para mostrar el tiempo
que falta para que se apague la
unidad.
!
NOTA: El temporizador de apaga-
do automático puede cancelarse
en cualquier momento presionando
Operación
leños ni llamas). Cuando la unidad
sólo funciona como calentador, el
ícono y temperatura de admisión se
mostrará continuamente en la pan-
talla de datos.
!
NOTA: El calentador puede emitir
un ligero olor inocuo cuando se utiliza
por primera vez. Este olor es una
normal y es provocado por el calenta-
miento inicial de las piezas internas
del calentador, pero no sucederá de
nuevo.
D & E. Controles del
termostato
Ajusta la temperatura establecida
a sus necesidades especícas.
Una vez alcanzada la temperatura
deseada, el calentador se apagará.
El calentador realizará un ciclo de
encendido y apagado para mantener
la temperatura que haya establecido.
El ajuste predeterminado de tempera-
tura es de 72°F (22°C).
→ Para ajustarla, presione para
disminuir la temperatura establecida
y para aumentarla en el control
remoto.
La pantalla de datos indicará la
temperatura establecida conforme
la ajuste.
!
NOTA: Presione el botón en la
unidad para cambiar la temperatura
de °C a °F, o vice versa.
Para desactivar el calentador
11
Operación
repetidamente el botón hasta que
dicho temporizador no muestre nada
en la pantalla.
Para restablecer el interruptor
de corte de corriente de la
temperatura
Si el calentador se sobrecalienta,
un cortacircuitos lo apagará, y no se
volverá a encender si no lo recon-
gura. Puede volver a activarse
desconectando la unidad y esperar 5
minutos antes de enchufar la unidad
interactivo.
PRECAUCIÓN: Si es necesario
restablecer el calentador de manera
continua, desenchufe la unidad y
llame al 1-888-346-7539 para recibir
asistencia técnica.
Reemplazo de la batería del
control remoto
Para remplazar la batería:
1. En la parte posterior del control
remoto, gire la tapa de la batería
hacia la izquierda para quitarla.
2. Instale correctamente una batería
de 3 voltios (CR2032) en el com-
partimento de las baterías.
3. Cierre la cubierta de la batería.
Es necesario reciclar la
batería o desecharla correcta-
mente. Consulte con
las autoridades locales o con un
minorista para obtener información
sobre el reciclaje en su área.
12 www.dimplex.com
Limpieza de la supercie del
calentador de aire compacto
Para limpiar las supercies pintadas
del calentador de aire compacto,
use sólo agua caliente. No use
limpiadores abrasivos.
Servicio
Salvo por el la limpieza que se
describen arriba, cualquier otro
servicio debería ser realizado por un
representante de servicio autorizado.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte la
corriente antes de intentar cualquier
labor de mantenimiento o limpieza
para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las
personas.
Limpieza del cristal
El cristal se limpia en fábrica durante
la fase de montaje. En la expedición,
instalación, manejo, etc., el cristal
delantero puede acumular partículas
de polvo. Estas pueden eliminarse
desempolvando ligeramente con un
trapo limpio y seco.
Para eliminar las huellas dactilares u
otras marcas, debe limpiarse el cristal
delantero con un paño húmedo.
El cristal delantero debe secarse
completamente con un trapo sin
pelusa para evitar las manchas de
agua. Para evitar que se raye, no
use limpiadores abrasivos ni rocíe
líquidos en la supercie transparente
del cristal.
13
Garantía limitada por un año
Productos a los que se aplica la garantía
limitada
Esta garantía limitada se aplica al
calentador de aire Dimplex de nueva
compra. La garantía limitada se aplica
sólo a las compras realizadas en
cualquier provincia de Canadá, excepto
el Territorio de Yukón, Nunavut, y los
Territorios del Noroeste o en cualquiera
de los 50 estados de los Estados Unidos
de América (incluyendo el Distrito de
Columbia), excepto Hawai y Alaska.
Esta garantía limitada sólo se aplica al
comprador inicial del producto y no es
transferible.
Productos excluidos de esta garantía
limitada
Las bombillas no están amparadas
por esta garantía limitada y son
responsabilidad exclusiva del propietario/
comprador. No están cubiertos por
esta garantía limitada los productos
comprados en el Territorio de Yukón,
Nunavut, Territorios del noroeste, Hawaii
o Alaska. Los productos comprados en
estos estados, provincias o territorios
se venden TAL CUAL, sin garantía ni
condición de ningún tipo (incluyendo, sin
limitación, cualquier garantía implícita
o condiciones de comerciabilidad o
adecuación a un n particular) y el
riesgo total respecto de la calidad y
del rendimiento de los productos recae
en el comprador; y en el caso de un
defecto, el comprador asume todo el
coste de cualquier servicio o reparación
necesarios.
Lo que cubre la garantía y hasta cuándo
Los productos amparados por esta
garantía limitada se han ensayado e
inspeccionado antes de su expedición
y, de acuerdo con las cláusulas de esta
garantía, Dimplex garantiza que tales
productos están libres de defectos de
materiales y de fabricación durante un
periodo de 12 meses a contar desde
la fecha de primera compra de dichos
productos.
El periodo de garantía limitada de 12
meses se aplica también a cualquier
garantía implícita que pueda existir
de acuerdo con la legislación vigente
aplicable. Algunas jurisdicciones no
permiten limitaciones sobre la duración
de la garantía; por ello, la limitación antes
citada puede que no sea aplicable al
comprador.
Lo que esta garantía limitada no ampara
La garantía limitada no cubre los
productos reparados (salvo por Dimplex o
sus representantes técnicos autorizados)
o modicados de algún modo. Esta
garantía limitada no se aplica a los
defectos que se produzcan por mal uso,
abuso, accidente, negligencia, instalación
incorrecta, mantenimiento o manejo
inadecuado o funcionamiento a un voltaje
incorrecto.
Lo que debe hacer para solicitar el
servicio técnico amparado por esta
garantía limitada
Debe informarse de los defectos al
Servicio Técnico de Dimplex poniéndose
en contacto con Dimplex en el 1-888-
346-7539 o en 1367 Industrial Road,
Cambridge, Ontario, Canadá, N1R 7G8.
Cuando llame, tenga a mano la evidencia
de compra, así como los números de
catálogo, de modelo y de serie. El servicio
de garantía limitada exige el que se
disponga de la evidencia de compra del
producto.
Lo que hará Dimplex en el caso de
defecto
En el caso de que, durante el periodo
de 12 meses de garantía limitada,
se demostrase que una pieza o un
producto amparados por esta garantía
limitada tienen defectos de material o
Garantía
14 www.dimplex.com
Garantía
de fabricación, usted dispondrá de los
siguientes derechos:
Dimplex decidirá, a su exclusivo
criterio, si repara o cambia la pieza
o producto defectuoso sin cargo.
Si Dimplex no pudiera reparar ni
cambiar la pieza o producto, o
si la reparación o cambio no es
comercialmente practicable o no se
puede realizar de modo diligente,
Dimplex puede, en lugar de reparar
o cambiar, reintegrar al comprador el
precio de dicho producto o pieza.
El servicio de garantía limitada
será realizado exclusivamente por
los concesionarios o servicios de
asistencia técnica de Dimplex que
hayan sidoautorizados a prestar los
servicios de garantía.
El comprador es responsable de
desmontar y llevar el producto
o pieza (y cualquier otra pieza o
producto reparado) al distribuidor
autorizado o a la sede delservicio de
reparación así como de su recogida.
Esta garantía limitada no faculta al
comprador a servicios a domicilio o
in-situ. A petición del comprador, y a
su cargo, pueden prestarse servicios
in situ o a domicilio sujetándose a
las tarifas ociales del momento de
Dimplex para dichos servicios.
Dimplex no será responsable de
cualquier gasto en que se incurra
para la instalación o retirada del
producto o pieza (o de cualquier
pieza o producto reparados) ni de
los costes de transporte ni de mano
de obra, y los servicios de garantía
limitada no los incluyen. Tales costes
corren a cuenta del comprador.
De lo que tampoco son responsables
ni Dimplex ni los distribuidores ni los
técnicos de mantenimiento:
EN NINGÚN CASO SERÁN
RESPONSABLES DIMPLEX, NI SUS
DIRECTIVOS, NI RESPONSABLES,
NI AGENTES, FRENTE AL
COMPRADOR O TERCEROS
DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE
CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE,
EXTRACONTRACTUALMENTE, O
CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO,
DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O
COSTE ACCESORIO, INMATERIAL,
PENAL, EJEMPLARIZANTE, ESPECIAL
O INDIRECTO, QUE SE PRODUZCA
O ESTÉ RELACIONADO CON LA
VENTA, MANTENIMIENTO, USO
O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL
PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES
O AGENTES HAN SIDO AVISADOS
DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE
PRODUZCAN DICHOS DAÑOS,
PÉRDIDAS O COSTES, O SI TALES
DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTES SON
PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO
SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES
O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO,
PÉRDIDA O COSTE QUE SUPERE EL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INMATERIALES O ACCESORIOS; POR
ELLO PUEDE QUE NO SEA APLICABLE
AL COMPRADOR LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTERIOR.
Cómo se aplican las legislaciones
provincial y estatal
Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales especícos y puede
que usted tenga también otros derechos
que varían de jurisdicción en jurisdicción.
A la venta de los productos amparados
por esta garantía limitada no le serán de
aplicación las cláusulas de la Convención
de las Naciones Unidas sobre Contratos
de venta de mercancías.
15
Piezas de recambio
© 2014 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
Motor del efecto de llama ...................... 2000220100RP
Ensamble del Calentador (con protecciòn térmica) 2203610100RP
Termistor ................................... 3001380100RP
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100090203RP
Varilla de efecto de llama ...................... 5902620100RP
Panel parcialmente reectante .................. 5902580300RP
Vidrio delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5902570200RP
Protectores de eltro debajo pies (conjunto de 4). . . . 8600140101RP
Ensamble de leños ........................... 0439560400RP
Tablero de control/pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001350200RP
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001370100RP
Tablero de relés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001360100RP
Adaptador AC/DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100250100RP
Conjunto de luces LED (de 2 LED) .............. 3001390100RP
Conjunto de luces LED (de 3 LED) .............. 3001390200RP
Control remoto .............................. 6700510200RP

Transcripción de documentos

Manual del propietario Modelo DF2624L 6908931359 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Lea este manual antes de intentar instalar o usar este calentador de aire. Para su seguridad, tome en cuenta todas las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual para evitar lesiones corporales o daños materiales. Para ver toda la línea de productos Dimplex, visite www.dimplex.com 7213540100R02 Índice Bienvenido y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación de el chimenea. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Siempre llame a un técnico calificado o use los servicios de una agencia de servicio para reparar este calentador de aire. ! NOTA: Procedimientos y técnicas que se considera importante destacar. PRECAUCIÓN: En caso de no seguir los procedimientos y técnicas cuidadosamente, se dañará el equipo. ADVERTENCIA: Procedimientos y técnicas que, en caso de no seguirse cuidadosamente, expondrán al usuario a riesgo de incendio, lesión grave o muerte. 2 www.dimplex.com Bienvenido y felicitaciones Felicidades y gracias por la compra de una compacta Dimplex chimenea eléctrica, el líder mundial en calefacción eléctrica Lea con atención y guarde estas instrucciones. PRECAUCIÓN: Lea todas las instrucciones y advertencias con atención antes de comenzar la instalación. En caso de no hacerlo, puede ocurrir una descarga eléctrica o un incendio y se anulará la garantía. Registre sus números de modelo y de serie a continuación, en caso de que necesite consultarlos después. Los números de modelo y de serie están en la etiqueta con dichos números. MODE L MOD. S E R IAL No. N O ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante? Contactenos:  www.dimplex.com/customer_support Para Solucionar problemas y Soporte technico  Llame sin cargo al 1-888-346-7539 lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este. Tenga el número de modelo y el número de serie del producto a la mano. (Vea arriba) 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, deben respetarse una serie de precauciones básicas a fin de aminorar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales; entre otras precauciones, las siguientes: ① Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador de aire. ② Esta chimenea está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes directamente con la piel. El adorno alrededor del orificio de salida del calentador está caliente cuando éste funciona.  DVERTENCIA: Las altas temA peraturas se pueden generar en ciertas condiciones anormales. No parcialmente o totalmente cubra ni obstruya la parte frontal de este calentador. ③ Hay que extremar la precaución cuando se use cualquier calentador de aire cerca de los niños o inválidos o bien sean ellos quienes lo manejen y siempre que se deje el aparato en funcionamiento y sin vigilancia. ④ Desenchufe siempre el calentador de aire cuando no se esté usando. ⑤ No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado, ni si el calentador de aire funciona mal ni si se ha caído o presenta cualquier daño. Contacte con el servicio técnico 4 de 1-888-346-7539. ⑥ No lo use a la intemperie. ⑦ El calentador de aire no se ha diseñado para uso en baños, zonas de lavado y recintos similares. No coloque el calentador de aire en aquellos sitios donde pueda caer en una bañera o en cualquier otro recipiente de agua. ⑧ No coloque el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con esteras, alfombrillas o artículos similares. Sitúe el cable alejado de las zonas de paso y en donde no se tropiece. ⑨ Para desconectar el calentador de aire, apague los controles y, luego, desenchufe el aparato. ⑩ No introduzca ni deje que entren cuerpos extraños en los orificios de ventilación o escape ya que ello puede provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien deteriorar el calentador de aire. ⑪ Para evitar cualquier posible incendio, no bloquee las entradas ni la salida de aire bajo ningún concepto. No lo utilice en superficies blandas, como en una cama, en la que puedan bloquearse las aberturas. ⑫ Todos los calentadores eléctricos de aire tienen dentro piezas calientes o que provocan chispas o arcos eléctricos. No use su calentador en www.dimplex.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES zonas en las que se empleen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables o donde el aparato quede expuesto a vapores inflamables. ⑬ No modifique el calentador de aire. Úselo tal como se describe en el presente manual. Cualquier otro uso que no haya sido recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas. ⑭ Para reducir el riesgo de la descarga eléctrica, esta aplicación tiene un enchufe polarizado (una lámina es más ancha que la otra). Este enchufe cabrá en un enchufe polarizado solamente unidireccional. Si el enchufe no cabe completamente en el enchufe, invierta el enchufe. Si todavía no cabe, entre en contacto con a electricista cualificado para instalar el enchufe apropiado. No cambie el enchufe de ninguna manera. Siempre enchufe los calentadores de aire directamente a una toma corriente de pared/enchufe. No utilice nunca un cable de extensión ni una conexión eléctrica relocalizable (toma de corriente/barra de alimentación). ⑮ No queme madera ni otros materiales en el calentador de aire. ⑯ No golpee el frente del cristal. ⑰ Acuda siempre a un electricista homologado en el caso de que le hagan falta nuevos circuitos o tomas. ⑱ Use siempre enchufes polarizados, bien puestos a tierra y dotados de fusibles. ⑲ Desconecte todas las fuentes de energía antes de realizar cualquier limpieza, mantenimiento o cambio de sitio del calentador de aire. ⑳ Cuando se transporten o almacenen el aparato y el cable, manténgalos en un sitio seco, libre de vibraciones excesivas, y almacenado de modo que se evite cualquier perjuicio. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: El control remoto contiene baterías pequeñas mantenga lejos del alcance de los niños. Si se ingiere, busque atención medica de inmediato. ADVERTENCIA: No instale la batería al reves, no la cargue, no la incinere ni la mezcle con baterías usadas ni con otros tipos de baterías: esto puede causar que explote o que haya filtraciones, provocando lesiones. ! NOTA: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. ! NOTA: Este aparato ha sido probado y juzgado conforme con los límites autorizados para un dispositivo digital de clase B, según elreglamento 15 de la FCC. Estos límites han sido determinados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. Si no se instala y se utiliza según se indica en las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para la recepción de las señales de radios y televisores, lo cual puede averiguarse colocando el interruptor del aparato en posición de marcha y de apagado. Se recomienda al usuario intentar eliminar las interferencias adoptando una o varias de las medidas siguientes: • Cambiar la orientación o el emplazamiento de la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el aparato y el receptor. • Conectar el aparato en una toma de corriente o en un circuito distinto del que se ha usado para el receptor. • Comunicarse con el comerciante o con un técnico experimentadoen aparatos de radio o televisión para obtener ayuda. La utilización del aparato es sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) El aparato no debe causar interferencias y (2) El aparato debe aceptar cualquier interferencia captada, incluyendo las interferencias susceptibles de causar el malfuncionamiento del aparato. 6 www.dimplex.com Instalación de el chimenea ADVERTENCIA: Asegúrese de que al montar el cable de alimentación no queda atrapado ni apoyado contra aristas vivas y cerciórese de que el cable está bien guardado o sujeto para evitar tropiezos o enganchones y reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. ADVERTENCIA: El cableado eléctrico de la toma debe cumplir con las ordenanzas de construcción municipales y con la demás reglamentación aplicable a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. ADVERTENCIA: No intente cablear usted mismo los nuevos circuitos o tomas. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, acuda siempre a un electricista homologado. ! NOTA: Hace falta un circuito de corriente alterna de 120 V y 15 A. Es preferible disponer de un circuito exclusivo, pero no resulta esencial en todos los casos. Hará falta un circuito exclusivo si, después de la instalación, el disyuntor salta o se funden los fusibles con cierta frecuencia al poner en marcha el calentador. El enchufar otros aparatos en el mismo circuito puede superar la corriente nominal del disyuntor. Instrucciones de instalación de vidrio 1. 2. 3. 4. Desembale la chimenea y el vidro. Retirar el soporte de retención de vidrio de un lado de la chimenea. (Figura 1) Deslizar el vidrio en la pista de soporte de vidrio en la parte superior y la parte inferior, hasta que esté completamente insertado. Vuelva a colocar el soporte de retención del vidrio. Instalación de la repisa de la chimenea Para el uso con un manto nuevo o existente. Según el espacio disponible dentro de la cavidad del manto, la unidad puede ser asegurado a la repisa de la chimenea en Figura 1 7 Instalación de el chimenea la parte inferior o posterior. Retire el tornillo de la brida inferior en el lugar más apropiado para asegurar y utilizar el soporte en L y el tornillo que se quitó conectar a la chimenea para el chimenea repisa de la chimenea. (Figura 2) Figura 2 ! NOTA: No hay agujeros de guía previstas para el L-soportes de la repisa de la chimenea. Si no está instalando la unidad en una repisa de Dimplex, las dimensiones de la abertura de la chimenea requeridos son los siguientes: 27.0 pu. (686 mm) de ancho x 23.0 pu. (584 mm) de alto x 7 ½ in. (191 mm) de profundo (Figura 3). La caja de fuego se va a instalar en la parte delantera de la repisa de la chimenea y se inserta de manera que las bridas están alineadas con la superficie frontal de la repisa de la chimenea. 8 Figura 3 23.0 pu. (584 mm) 27.0 pu. (686 mm) 7 ½ pu. (191 mm) www.dimplex.com Operación Figura 4 Figura 5 A A B C F C F D E B F C Pantalla de datos Puede controlar la unidad por control remoto y con los controles manuales, los cuales se encuentran en la parte superior derecha de la chimenea (Figuras 4 y 5). A. Botón del modo de espera Enciende y apaga la unidad → Se activa al presionar el botón de modo de espera en el control remoto o en la unidad. • La unidad se encenderá con las mismas funciones que se habían configurado antes de que se apagara y la temperatura de admisión se indicará en la pantalla de datos. ! NOTA: Cuando presione algún botón, la temperatura de admisión aparecerá en la pantalla de datos durante 5 segundos. B. Efectos de llama Varía entre los diferentes tipos de efectos de luz: Llamas y leños, sólo llama, sólo leños, llamas y leños apagados. → Se activa al presionar el botón en el control remoto o en la unidad. C. Calor encendido/apagado Enciende y apaga la función de calentador con base a la temperatura establecida. → Se activa al presionar el botón en el control remoto o en la unidad. • Se indicará con el ícono y la temperatura de admisión se mostrará en la pantalla de datos durante 5 segundos antes de apagarse. ! NOTA: La unidad se puede operar en modo de sólo calor (sin 9 Operación leños ni llamas). Cuando la unidad sólo funciona como calentador, el ícono y temperatura de admisión se mostrará continuamente en la pantalla de datos. Si lo desea, dependiendo de la temporada, puede desactivar el calentador. La unidad funcionará de la misma manera, con un recordatorio de los controles. ! NOTA: El calentador puede emitir un ligero olor inocuo cuando se utiliza por primera vez. Este olor es una normal y es provocado por el calentamiento inicial de las piezas internas del calentador, pero no sucederá de nuevo. Mantenga los botones y presionados en la unidad al mismo tiempo, durante 2 segundos para desactivar y activar el calentador. D & E. Controles del termostato Ajusta la temperatura establecida a sus necesidades específicas. Una vez alcanzada la temperatura deseada, el calentador se apagará. El calentador realizará un ciclo de encendido y apagado para mantener la temperatura que haya establecido. El ajuste predeterminado de temperatura es de 72°F (22°C). → Para ajustarla, presione para disminuir la temperatura establecida y para aumentarla en el control remoto. • La pantalla de datos indicará la temperatura establecida conforme la ajuste. ! NOTA: Presione el botón en la unidad para cambiar la temperatura de °C a °F, o vice versa. Para desactivar el calentador 10 ! NOTA: Cuando desactive el calentador y los botones o estén presionados, la pantalla de datos indicará "--". F. Temporizador de apagado automático El temporizador de apagado automático puede configurarse para que la chimenea se apague automáticamente después de un tiempo prestablecido (de 30 minutos a 8 horas). → Para configurar el temporizador, presione el botón de temporizador ya sea en el control remoto o en la unidad, varias veces, hasta que la hora deseada aparezca. • La pantalla de datos indicará los diferentes tiempos conforme se vaya ajustando. Una vez que se active el temporizador, presione el botón para mostrar el tiempo que falta para que se apague la unidad. ! NOTA: El temporizador de apagado automático puede cancelarse en cualquier momento presionando www.dimplex.com Operación repetidamente el botón hasta que dicho temporizador no muestre nada en la pantalla. Reemplazo de la batería del control remoto Para restablecer el interruptor de corte de corriente de la temperatura 1. En la parte posterior del control remoto, gire la tapa de la batería hacia la izquierda para quitarla. Si el calentador se sobrecalienta, un cortacircuitos lo apagará, y no se volverá a encender si no lo reconfigura. Puede volver a activarse desconectando la unidad y esperar 5 minutos antes de enchufar la unidad interactivo. 3. Cierre la cubierta de la batería. PRECAUCIÓN: Si es necesario restablecer el calentador de manera continua, desenchufe la unidad y llame al 1-888-346-7539 para recibir asistencia técnica. Para remplazar la batería: 2. Instale correctamente una batería de 3 voltios (CR2032) en el compartimento de las baterías. Es necesario reciclar la batería o desecharla correctamente. Consulte con las autoridades locales o con un minorista para obtener información sobre el reciclaje en su área. 11 Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte la corriente antes de intentar cualquier labor de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. Limpieza del cristal El cristal se limpia en fábrica durante la fase de montaje. En la expedición, instalación, manejo, etc., el cristal delantero puede acumular partículas de polvo. Estas pueden eliminarse desempolvando ligeramente con un trapo limpio y seco. Limpieza de la superficie del calentador de aire compacto Para limpiar las superficies pintadas del calentador de aire compacto, use sólo agua caliente. No use limpiadores abrasivos. Servicio Salvo por el la limpieza que se describen arriba, cualquier otro servicio debería ser realizado por un representante de servicio autorizado. Para eliminar las huellas dactilares u otras marcas, debe limpiarse el cristal delantero con un paño húmedo. El cristal delantero debe secarse completamente con un trapo sin pelusa para evitar las manchas de agua. Para evitar que se raye, no use limpiadores abrasivos ni rocíe líquidos en la superficie transparente del cristal. 12 www.dimplex.com Garantía Garantía limitada por un año Productos a los que se aplica la garantía limitada Esta garantía limitada se aplica al calentador de aire Dimplex de nueva compra. La garantía limitada se aplica sólo a las compras realizadas en cualquier provincia de Canadá, excepto el Territorio de Yukón, Nunavut, y los Territorios del Noroeste o en cualquiera de los 50 estados de los Estados Unidos de América (incluyendo el Distrito de Columbia), excepto Hawai y Alaska. Esta garantía limitada sólo se aplica al comprador inicial del producto y no es transferible. Productos excluidos de esta garantía limitada Las bombillas no están amparadas por esta garantía limitada y son responsabilidad exclusiva del propietario/ comprador. No están cubiertos por esta garantía limitada los productos comprados en el Territorio de Yukón, Nunavut, Territorios del noroeste, Hawaii o Alaska. Los productos comprados en estos estados, provincias o territorios se venden TAL CUAL, sin garantía ni condición de ningún tipo (incluyendo, sin limitación, cualquier garantía implícita o condiciones de comerciabilidad o adecuación a un fin particular) y el riesgo total respecto de la calidad y del rendimiento de los productos recae en el comprador; y en el caso de un defecto, el comprador asume todo el coste de cualquier servicio o reparación necesarios. Lo que cubre la garantía y hasta cuándo Los productos amparados por esta garantía limitada se han ensayado e inspeccionado antes de su expedición y, de acuerdo con las cláusulas de esta garantía, Dimplex garantiza que tales productos están libres de defectos de materiales y de fabricación durante un periodo de 12 meses a contar desde la fecha de primera compra de dichos productos. El periodo de garantía limitada de 12 meses se aplica también a cualquier garantía implícita que pueda existir de acuerdo con la legislación vigente aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía; por ello, la limitación antes citada puede que no sea aplicable al comprador. Lo que esta garantía limitada no ampara La garantía limitada no cubre los productos reparados (salvo por Dimplex o sus representantes técnicos autorizados) o modificados de algún modo. Esta garantía limitada no se aplica a los defectos que se produzcan por mal uso, abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado o funcionamiento a un voltaje incorrecto. Lo que debe hacer para solicitar el servicio técnico amparado por esta garantía limitada Debe informarse de los defectos al Servicio Técnico de Dimplex poniéndose en contacto con Dimplex en el 1-888346-7539 o en 1367 Industrial Road, Cambridge, Ontario, Canadá, N1R 7G8. Cuando llame, tenga a mano la evidencia de compra, así como los números de catálogo, de modelo y de serie. El servicio de garantía limitada exige el que se disponga de la evidencia de compra del producto. Lo que hará Dimplex en el caso de defecto En el caso de que, durante el periodo de 12 meses de garantía limitada, se demostrase que una pieza o un producto amparados por esta garantía limitada tienen defectos de material o 13 Garantía de fabricación, usted dispondrá de los siguientes derechos: • Dimplex decidirá, a su exclusivo criterio, si repara o cambia la pieza o producto defectuoso sin cargo. Si Dimplex no pudiera reparar ni cambiar la pieza o producto, o si la reparación o cambio no es comercialmente practicable o no se puede realizar de modo diligente, Dimplex puede, en lugar de reparar o cambiar, reintegrar al comprador el precio de dicho producto o pieza. • El servicio de garantía limitada será realizado exclusivamente por los concesionarios o servicios de asistencia técnica de Dimplex que hayan sidoautorizados a prestar los servicios de garantía. • El comprador es responsable de desmontar y llevar el producto o pieza (y cualquier otra pieza o producto reparado) al distribuidor autorizado o a la sede delservicio de reparación así como de su recogida. • Esta garantía limitada no faculta al comprador a servicios a domicilio o in-situ. A petición del comprador, y a su cargo, pueden prestarse servicios in situ o a domicilio sujetándose a las tarifas oficiales del momento de Dimplex para dichos servicios. • Dimplex no será responsable de cualquier gasto en que se incurra para la instalación o retirada del producto o pieza (o de cualquier pieza o producto reparados) ni de los costes de transporte ni de mano de obra, y los servicios de garantía limitada no los incluyen. Tales costes corren a cuenta del comprador. De lo que tampoco son responsables ni Dimplex ni los distribuidores ni los técnicos de mantenimiento: EN NINGÚN CASO SERÁN 14 RESPONSABLES DIMPLEX, NI SUS DIRECTIVOS, NI RESPONSABLES, NI AGENTES, FRENTE AL COMPRADOR O TERCEROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE, EXTRACONTRACTUALMENTE, O CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO, DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTE ACCESORIO, INMATERIAL, PENAL, EJEMPLARIZANTE, ESPECIAL O INDIRECTO, QUE SE PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES O AGENTES HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTES, O SI TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTES SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTE QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INMATERIALES O ACCESORIOS; POR ELLO PUEDE QUE NO SEA APLICABLE AL COMPRADOR LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR. Cómo se aplican las legislaciones provincial y estatal Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y puede que usted tenga también otros derechos que varían de jurisdicción en jurisdicción. A la venta de los productos amparados por esta garantía limitada no le serán de aplicación las cláusulas de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de venta de mercancías. www.dimplex.com Piezas de recambio Motor del efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensamble del Calentador (con protecciòn térmica). Termistor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varilla de efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel parcialmente reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidrio delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protectores de fieltro debajo pies (conjunto de 4) . . . . Ensamble de leños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablero de control/pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablero de relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptador AC/DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto de luces LED (de 2 LED) . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto de luces LED (de 3 LED) . . . . . . . . . . . . . . . Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000220100RP 2203610100RP 3001380100RP 4100090203RP 5902620100RP 5902580300RP 5902570200RP 8600140101RP 0439560400RP 3001350200RP 3001370100RP 3001360100RP 2100250100RP 3001390100RP 3001390200RP 6700510200RP Dimplex North America Limited 1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8 © 2014 Dimplex North America Limited 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Dimplex DF2624L El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para