Transcripción de documentos
GARANTIA ..........................................
30
MANTENIMIENTO
..................................
44-47
33
ALMACENAM
lENTO ...................................
REPARACION
DEDA_IOSREPUESTOS
....................
MONTAJE ........................................
34-37
GARANTIA
DELCONTROL
DEEMISIONES...............
OPERACION.......................................
38-42
COMOORDENAR
PARTES...............
REGLASDE SEGURIDAD ............................
30-32
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
ESPECIFICACIONES...................................
48
49
50-51
PAGINAPOSTERIOR
43
Garantia completa de un afio de la limpiadora a presi6n Craftsman
Si la limpiadora a presiOnfalla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra,
devuOlvalaa cualquier almacOnSears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaciOny repuestos de Sears de los Estados Unidos o
CanadO,para su reparaciOngratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituciOn.
El periodo de garantia se reducir_,a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presiOnse utiliza en alg_n momento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesyes posiNe que tenga otros derechos que pueden vafiar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuckand Co,, Dept, 817 WA, HoffmanEstates, IL 60179
SearsCanadaInc,, Toronto, Ontario,CanadaM5B 2B8
_i_El simbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad fisica. Se utiiiza una paiabra de
se_alizaciOn(PELiGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCiON)
junto con el simbolo de aierta para designar un grado o
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
se_aiizaciOnAVISOse utiiiza para hacer referencia a una
pr_ctica no relacionadacon una lesion fisica.
_i_ PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partes
y el funcionamiento
de sum_quina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslimitacionesy los
peligrosinvolucrados,
Informaci6n
importante de se0uridad
Simbolossobre la seguridady significados
_i_ABVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
Gases TOxicos
2
Superficies Resbalosas
Partesen Movimiento
Fuego
Contragolpe
DescargaEl_ctrica
hCaer
Objetos Voladores
ExplosiOn
_. PRECALICIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una pr_ctica no relacionadacon una
lesion fisica.
InyecciOn Liquida
Superficie Caliente
Manualdel Operario
3O
A. ADVERTENCIA:El escape del motor de este producto
contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California pot producir c_ncer, defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
A. ADVERTENCIA:La gasolina y sus vapores son
extremadamenteinfiamables y
_
explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACiEELDEP6SITO
A. ADVERTENCIA:Determinados componentes en este
producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias quimicas declaradas cancerigenas, causantes
de malformaciones y otros defectos cong6nitos pot el
Estado de California. L_vese las manos despu6s de
manipular estos elementos.
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ia tapa de la
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga dei tanque.
• Liene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Nenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n dei combustible.
_. ADVERTENCIA: AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar ei motor.
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos 0 inciuso la muerte.
Algunas sustancias quimicas 0 los detergentes pueden
set perjudiciales si inhalados 0 ingeridos, causando la
n_]usea severa, desmayando 0 para envenenar.
• Opereel Nmpiadoraa presi6n SOLAMENTEal aire Nbre.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n.
• NO encienda un cigarriNo o fume.
CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOEL EQUIPO
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire est_,ninstalados.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO OPERE ELEQUIPO
• Aseg_rese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar ei motor en interiores ni en
zonas cerradas,aunque hayaventanas y puertas abiertas.
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rode liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO
• Utilice un respirador o m_,scarasiempre que exista la
posibiNdad de inhalar vapores.
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v6dvulapara apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
• Leatodas las instrucciones de ia m_.scarapara asegurarse de
que ie brindar_,la protecci6n necesariacontra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
• Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALIVlACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
_. ADVERTENCIA: El contacto con la zona dei silenciador
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque enos pueden
encender los vapores de la combustible.
puede producir quemaduras graves.
_,,_,,_,,_ _
Los gases y el caior de escape pueden
infiamar los matefiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea
alta temperatura.
A. ADVERTENCIA: Ei retroceso (repiiegue r_pido) del cable
del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_ que ei usuario sueite el cable a
tiempo y tirar_ de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire dei cable del arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
_
• Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
• UtiNzarel motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est6
equipado con una pantaNaapagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con ei fabricante, el vendedor o el
distribuidor dei equipo original para obtener una pantaNa
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cane hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_,pidamentede 61
para evitar su retroceso.
• Despu6sde cadaintento de arranque, cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistoia rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatiNo para
descargar la presi6n.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a aita presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
31
A. ADVERTENCIA: El uso de limpiadora a presiOn puede
A. ADVERTENCIA: Chispear involuntario puede tener
',, lib
como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
,_
resbalosas.
crear los charcos y superficies
Ei retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
• UtiNcela Nmpiadoraa presi6n desde una superficie estabie.
CUANDOAJUSTEO HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELA BUJiA DELMOTOR
• El _,reade limpieza deber_,tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
• Extreme las precaucionessi necesita utiNzarla limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• UtiNceun comprobador de bujias homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando apNqueun rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
A. ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares.
Ei agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
A. ADVERTENCIA:Riesgo de electrocuciOn.
'_.dh El contacto con los cables el6ctricos puede
provocar electrocuciOny quemaduras.
• UtiNcesiempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se est,, utiNzando.
• Antes de poner en marcha la Nmpiadoraa presi6n, aseg_rese
de Nevargafas de protecci6n adecuadas.
• NUNCArode cercade unafuentede energiael_ctrica.
• UtiNceSIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
A. ADVERTENCIA: El chorro de agua a alta presi6n que
AVIS_. El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos
fr_giles, incluyendo el vidrio.
* NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utiNcela
punta de rocio de roja de 0°.
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoia rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
* NUNCAapunte la pistola a plantas.
• NO permita en ning0n momento que Nl_lOSoperen la m_quina
limpiadoraa presi6n.
AVISO: El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finaNdadesde uso del
generador, pregQntelea su concesionario o contacte a Sears.
• NUNCArepare la manguera de aita presi6n. Remplaceia.
• NUNCAutilice ning_n tipo de seilador para reparar unafuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
• NUNCAdeber_,nser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• NO eluda ningQn dispositivo de seguridad de esta m6,quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• Mantenga conectada la manguera a la m_.quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
• NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n
nominal.
• SIEMPREque pare ei motor, apunte con ia pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete ei
gatillo para descargar la presi6n.
• NO haga ninguna modificaci6n en la Nmpiadora a presi6n.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
• Antes de poner en marcha ia m_,quinaNmpiadoraa presi6n en
clima frio, revise todas las partesdel equipo y aseg_rese de que
no se hayaformado hielo sobre eNas.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m6,quinaest6 en
funcionamiento.
• NUNCAmueva la m6,quinahalando la manguera de alta presi6n.
UtiNcela manija que viene con la unidad.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para ei gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Reviseque el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados. Corrija
todos los defectosantes de operar la m6,quinaNmpiadoraa
presi6n.
• NUNCAapunte la pistola a ia genre, animales o plantas.
• Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios.
• El equipo de alta presi6n est,. dise_ado para set utiNzado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiiiza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabiNdades.
A. ADVERTENCIA: Ei arrancador y otras piezas que rotan
accesorios.
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
• NUNCAutiiice la limpiadoraa presi6n sin sus carcasas o tapas
de protecci6n.
• NO use ropa sueita, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Ate para arriba el peio largoy quite la joyeria.
32
CONOZCASU MAQUINASISTEMA DE LllViPIEZA
Lea el Manual
del Operafio
lassistema
reglas de
antes
de poner en
marcha
su sistema
Compare
las ilustraciones
cony su
de segufidad
limpieza para
familiafizarse
con
las ubicaciones
dede
loslimpieza.
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
/
A - PistoJade Rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
IVi- Soportepara botella -- CLa botella de soluci6n limpiadorase
coloca en el soporte de alambre.
B - Puntas de Rociado - Detergente, 0°, 15° y 40°: para diferentes
alta presi6n aplicaciones de limpieza.
N - Tapa del Dep6sitodeJ Aceite -- Llene el motor con aceite aqui.
P - Extensi6npara BoquiJJascon Conexi6n R_pida -- Le permite
usar quatro puntas de rociado diferentes.
C - Bandeja de Accesorios- Permite almacenar c6modamente los
accesofios de serie.
Q - Manguera de Alia Presi6n -- La abrazaderade la manguera
facilita eltransporte y manejo de la manguera de alta presi6n.
Conecte un extremo de la manguera a la bomba de agua y el
otro a la pistola rociadora.
D - Arrancadorde Retroceso-- Usado para arrancar el motor
manualmente.
E - Tanquedel Combustible -- Lleneel tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja
para laexpansi6ndel combustible.
R - Asa pJegable-- El usa y la bandeja de accesorios se pliegan
sobre el motor cuando est,, ffio para reducir el espacio
necesario para el almacena-miento.
F - Filtro de Aire-- El eiemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedady polvo que se introduceen el motor.
S - ProjectPro®PerfectMix -- Una de elias estb,conectada al
dep6sito de limpieza, y la otra se utiliza para inyectar
detergentes aptos para la limpiadoraa presi6n desde una
botella u otro recipiente.
No mosttado:
TM
G - Paianca de Control de la V_JvuJade Regulaci6n-- Coloca el
motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor en funcionamiento.
H - Bomba-- Desarrolla alta presi6n de agua.
J - Autom_tico se Enffia Sistema -- Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125°-155°F.Entibiar agua descargar_,de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el dafio internode
bomba.
Etiquetade Jdentificaci6n(el trasero cercano de plato
despreciabJe) -- Proporciona el modelo y el n_mero de serie de
limpiadora a presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible
cu_,ndoIlamar para la ayuda.
K - Toma de AJtaPresi6n -- Conexi6n para la manguera de alta
presi6n.
Etiquetade Advertenciae Instrucciones-- Identifica los riesgos e
indicael procedimientoadecuado de puesta en marcha o de parada
de la limpiadora a presi6n.
L - Entrada de Agua-- Conexi6npara la manguerade jardin.
Gafasde Seguridad -- Siempre use las gafas encerradas cuando
correr su limpiadora a presi6n.
33
Su sistemade limpiezarequierede ciertoensambley estar_,lista
paraser usadoQnicamente
despu_sde haberdepositadoel
combustibley el aceiterecomendado.
Si tiene problemas
conel ensambledesum_quinalimpiadoraa
presi6n,Ilame a la Iineadeayudade la rn_quinalirnpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136,
4.
ASada aceite al motor.
5.
ASada gasolina al tanque de combustible.
6.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta r_,pidoconecta punta de rociado a la extensi6n
de la boquilla.
gesembale la Limpiadora a Presi6n
1.
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arfiba abajo.
3.
Saque la fimpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Conecteel iVlanubrioy Bandejade Accesorios
1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
que ya est_.nadhefidos a la unidad principal. AsegQresede que
los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Contenidode la Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,,
presente o est,. da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m6,quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesofios
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
•
•
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_,pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas
Manguera de sif6n del detergente
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descfitos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Gafas de seguridad
•
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro®
PerfectMW M
•
Bolsa con 4 puntas de rociado de conexiones r_,pidas
multicolores
•
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
Pernos para manubrio (2)
•
Perilla PI6,sticapara manubrio (2)
•
•
Guia de la cuerda (1)
Pernos de cabeza redonda (1)
•
Perilla PI6,stica(2)
•
Pinzas de _,rbol (4)
.
Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_,stico(E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se afiojan
los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est,, fr[o.
NOTA:NO pliegue el asa si el motor est,, caliente.
.
Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del
manubfio (vista desde la parte dentr_,sde la unidad). Presione
las pinzas de _.rbol (H) para introducir las en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesofios.
Famifiaricesecon cada parte antes de ensamblar la m6,quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p6,gina33. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m6,quinalimpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJEDELSISTEiViADE LllViPIEZA
Usted deber_.Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
3.
Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba.
.
34
/
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesofios en
los espacios correspondientes de la bandejade accesofios.
Consulte C6mo Usar la Bandeja de Accesorios.
Fije la guia de la cuerda (A) al asa con el pomo de pl_.stico
negro (B). Apfiete a mano. Pasela cuerda del arrancador por el
fijador.
5.
Tubo de inyecci6nest_ndartransparente
Tubo transparente con filtro:
Cuando utiliceel tubo de inyecci6ntransparente,
diluya 1 partede concentradopor 16 partesde
agua. (120 ml de concentradoest_,ndarpermiten
obtener 1,90 litros de mezcla.)
Conecteel sistemade inyecci6n Project Pro@
PerfectMix a la bomba
.
Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6nProject
Pro® PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (1()de
la bomba.
Alinee la o las abrazaderasde la manguera (C) con la parte
trasera de la bandejade accesofios. Alinee las muescas y
coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de la bandeja de accesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de la bandeja de accesofios deben penetrar en las
ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera
(D). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (E).
Conecte el sistema de inyecci6n de detergente
PerfectMix TM a la botella de concentrado
Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMix (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (M). Utilice el
clip del tap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado.
7.
Fije lossoportes para botellas (E) al asa con pernos de cabeza
redonda (F) y pomos de pl6,sticonegro (G). Apfiete a mano.
Sistemade inyecci6n "2 en 1"
La limpiadoraa presi6n est,, equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Sistema de inyecci6n Project Pro PerfectMWM
Tubo azul con tap6n de botella azul:
Cuando haga uso del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
35
Agregue Aceite de Motor
1.
.
Co[oque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor de[ orificio de Ilenado de aceite y
quite el tapOn amarillo.
3.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de
aceite.
2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al depOsitode
combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansion del combustible, como se muestra.
AV/SO: El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi0n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
* NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puedetener
como resultado una averia del motor.
//_-
3.
4.
Vuelva a colocar el tapOn y apri_telo firmemente.
AgregueGasolina
Gasolina sin plomo Jimpia y nueva.
*
Un m[nimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte 6ran altitud.
*
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o
hasta un 15% de MTBE(Otermetil terbutflico).
-ix
Js
....
/f
• J/-
.....
- - /
/f
x ¸-
- ////"
......
-
/f
•//-
-
/x
//¸
//-
-ix
J/-
J/-
//-
-- • J/-
J
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaciOny formaciOn de _,cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_.cidospueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
EI combustible debe reuair los siguieates requisites:
*
Limpie el _,reaalrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire latapa.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
depOsito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la prOximatemporada. Para obtener mO,
s
informaciOn al respecto, consulte Almacenambnto.
AV/SO: Evite el dafio del limpiadora a presi0n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantia de vacios.
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
• NO mezcleaceite con gasolina.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el depOsito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
• NO modifique el motor para hacerlofuncionar con otros
combustibles.
Granaltitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_.
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_,y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_,n.Para obtener mO,
s informaciOn sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
Para evitar laformaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, mOzclelocon un estabilizador.
Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est,, certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
_. ABVERTEHCIA:La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
( explosivos.
El fuego o una explosion pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
ELDEPOSITO
* Apague el limpiadora a presiOn (posiciOnOFF)y d_jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiOn
salga del tanque.
* Llene el depOsito de combustible a la intemperie.
* NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansion del combustible.
* Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
* Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de igniciOn.
* NO encienda un cigarrillo o fume.
36
Conectela Manguera y el Suministrode Aguaa
la Bomba
4.
AVISO: NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que 100°F).
• El dafioa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_,cubiertopor la garantia.
AV/S_, El uso de una v_lvula unidireccional (igualador de
presiOn0 v_lvula de retenciOn)en la entrada de la bomba
puede producir da_os en la bomba 0 en el conector de
entrada.
• DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade
riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier
dispositivo,como un igualadorde presi6no unav6Jvulade
retenci6n).
• Eldafioa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_,cubiertopor la garantia.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
Haga correr el agua a trav@sde la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
5.
_. ABVERTENCIA:Riesgo de lesiones ocuiares.
Ei agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
A ABVERTENCIA:El chorro de agua a alta presiOnque
* Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se est,, utilizando.
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
• NUNCAconectela manguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina
o a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest6presurizado.
• AsegQrese
entodo momentode conectarcorrectamente
la pistola rociadora,lasboquillasy losaccesorios.
2.
Conectela manguerade jardin (no exceder50 piesen la
Iongitud)a la entradadel agua.Aprietecon la mano.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQrese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
* Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
6.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apfiete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apfiete con la mano.
Lista de RevisionPreviaal Arranquedel Motor
3.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. AsegQresede leer las secciones Reglas de Seguridady
Operaci6n antes de usar el sistema de limpieza.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspecdone el colador de la entrada (A). Umpie el colador
si tiene resNuos o solMte su remplazo si estfi dafiado. NO haga
funcionar la limpiadora a presi6nsi el flltro de entrada falta
o est_ daNado.
37
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est6n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cigi.ie_al del motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque dei combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobieces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
COMOUSARSU SISTEMADE LIMPIEZA
Para Porteren Marcha el Sistemade Limpieza
Si tiene probiemas con el funcionamiento de su m6,quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilame a la I[nea de ayuda de la m6,quina
limpiadora a presi6n al 1-80D-222-3136.
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_.lida para cuando
vaya a dafle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_,quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espacielibre alredederdel limpiaderaa presibn
_. ADVERTENCIA:Los gases y el caior de escape pueden
infiamar los matefiales combustibles y las
estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• Dejeun espaciominimode 1.5 m (5 pies)alrededordel
limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. AsegQresede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
1.
Coloque ia m_,quinalimpiadora a presi6n en un _,reacercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de aita presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
Aseg_rese que la unidad est_ niveiada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprieteia
con la mano.
A[//S_ NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_,cubiertopor la garant[a.
_. ABVERTENCIA:AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas,desmayos o incluso la muerte.
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al aire fibre.
• Aseg_resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeaire deventilaci6nu otras
aberturasen un espaciocerradoen el quepuedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
5.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas dei sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_teia con las manos.
7.
Seleccione la puntas de roc[o de conexi6n r_.pidaque usted
deseee ins_rteia en el extremo de ia extensi6n de la boquilla.
Vea Como Usar /as Puntas de Rocfo.
.
38
Aseg_rese de que la control de la v6Jvulade admisi6n se
encuentre en la posici6n "Rdpido" ("Fast") (A), que se distingue
de un conejo.
IMPORTANTE:Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n,
asegQresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
A. ABVERTENOIA:El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
A. ABVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
los tejidos subcut_neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoia rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• NOpermitaen ning_nmomentoque NI_IOSoperenla m6,quina
limpiadoraa presi6n.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina
o a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presufizado.
• NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posM6nabierta.
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se est,, utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
• Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
NOTA: Esta unidad est6,equipada con un motor ReadyStartTM. Los
motores ReadyStartTM no requieren cebado ni estrangulamiento.
9.
Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija dei arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h6Jeiar_,pidamente.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m6,quina
est6en
funcionamiento.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
_. ABVERTENCIA: El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gasesy el caior de escape pueden
infiamar los matefiales combustibles y
las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases dei escape a
alta temperatura.
_
_
, Permita que ei equipo se enfrie antes de tocaflo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_biicos de California, a menos que el sistema de escape est6
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o ei
distribuidor del equipo original para obtener una pantaila
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
10. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
A. ABVERTENCIA: Ei retroceso (repiiegue r_pido) del cable
del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_ que ei usuario sueite el cable a
tiempo y tirar_ de su mano y brazo hacia el motor.
Como resuitado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
,_
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
C6mogetener su Sistema de Limpieza
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_,pidamentede _1
para evitar su retroceso.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargar la presi6n.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a aita presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistola.
NOTA:Siempre mantenga la control de v_,lvulade regulaci6n en el
"Rdpido" ("Fast") posicione cu6,ndooperar la limpiadora a presi6n.
39
1.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralent[ durante dos minutos.
2.
Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento), y luego a la
posici6n "Stop" (Parada).
3.
C6mousar las puntasde rocio
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para Nberarla presi6n retenida de la pleamar.
La conexi6n r_,pidade la extensi6n para boquillas le permite usar
quatro puntas de roc[o diferentes. Siempre que est_ activado el
seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuaci6n.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
_. ADVERTENCIA: El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoia rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
La Presi6n Baja
Negra
• Mantenga conectada la manguera a la m_.quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
Usada para aplicar
detergentes
• SIEMPREque pare ei motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatiNopara descargar la presi6n y evitar el retroceso.
La Presi6nAlla
C6mousarla bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, ei prolongador de
la punta de rociado y ias puntas de rociado de conexi6n r_,pida.La
parte trasera de ia bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la
manguera desmontabie para sujetar la manguera de alta presi6n.
1. Coloque el prolongador de la punta de rociado en ei pasador
de la partetrasera de la bandeja de accesorios.
400 Blanca
1750 PSI
2.3 GPM
150Amarilla
2200 PSI
2.2 GPM
0° Roja
2550 PSI
2.0 GPM
Para cambiar las puntas de rocio:
1.
Desplacehacia atr_.sel aniNo del conector r_.pidoy tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandejade
accesorios.
A. ADVERTENCIA: Ei chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3.
Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios
correspondientes de la bandejade accesorios.
4.
Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
5.
La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la m6,scarade seguridad.
e
NUNCAintercambie puntas de rocio sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatiNo.
e
NO tuerza puntas de rocio al rociar.
2.
4O
Seieccione la punta de rociado deseada:
•
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal),
para una Nmpiezasuave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardin, cortac6spedes,etc., seleccione la
punta de rociado blanca de 40°.
•
Para un enjuagado general (media presi6n y medio
caudal), id6neo para la mayofia de las Nmpiezas,como
revestimientos exteriores, patios de ladriNo,sueios de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seieccione la punta de rociado amariNade 15°.
.
•
Para un enjuagado de maxima potencia (alta presi6n y
bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso,
como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura,
manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_,n,resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la punta de rociado roja de 0°.
•
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergente negra.
AV/SO:. Usted deber_ conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
* Arrancar el motor sin tenor todas las mangueras conectadasy sin
ei suministro de agua ABIERTO(ON) causar_,el da_o de la
bomba.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_,cubierto por la garantia.
Desphce hacia atr_,sel anillo, inserte la nueva punta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que est,, bien montada.
Use inciina
•
Para una limpieza m_,sefectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
•
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria da_ar
la superfMe, especialmente cuando est6 usando el modo de
alta presi6n.
•
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6mo poner en funcionambnto la limpbdora a presi6n.
6.
Aplique ei detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior dei _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vueiva a aplicaflo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que ei detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Limpiezay aplicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n
est_ndar transparente
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
Siga estos pasos para aplicar detergente diluido con el tubo de
inyecci6n est_,ndartransparente:
1. Revise el uso de la puntas de rocio.
Sistemade inyecci6n "2 en 1"
2.
provocar lesiones de gravedad y/o da_os materiales.
• NUNCAutilice liquidos c6,usticoscon la limpiadora a presi6n.
Conecte la manguera de inyecci6n
transparente a la bomba.
3.
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara
la limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del
fabricante.
Prepare una soluci6n de detergente
adecuada para el trabajo.
4.
Introduzca el extremo del filtro
peque_o del tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la
soluci6n diluida, como se ha descfito anteriormente.
_. PRECAUCION:Los productos quimicos pueden
Limpiezay aplicaci6nde detergenteconel sistemade inyecci6n
ProjectPro@PerfectMW
M
NOTA:AsegQresede que el filtro est6 totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixTM:
.
2.
Revise el uso de la puntas de rocio.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a la bomba y a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
AVISO:. Ei contacto con ei siienciador a alta temperatura
puede producir daSos en el tubo de inyecci6n de detergente.
J_
fJ
• Cuando coloque el filtro en ia boteila del detergente, coloque ei
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el
silenciador caliente.
H
5.
AVISO: Ei contacto con ei siienciador a aita temperatura
puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
NOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de
aita presi6n (Bianca,Amarilla o Roja).
6. Aseg_rese de que la manguera del jardin est,, conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est,, conectada a ia pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
• Cuando coloque ei filtro en ia boteila del detergente,coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmentecon ei
silenciador caliente.
3.
AsegQresede que la puntas de rocio de detergente negra estb,
montada.
Aseg_resede que la puntas de rocio de detergente negra estb,
montada.
AVISO:. Usted deber_ conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Arrancar ei motor sin tenor todas las mangueras conectadasy sin
ei suministro de agua ABIERTO(ON) causar_,el da_o de la
bomba.
NOTA: NO se puedeaplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Bianca, Amarilla o Roja).
4. Aseg_resede que la manguera dei jardin est,, conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est,, conectada a ia pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_,cubierto por la garantia.
41
7.
Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en
funcionamiento de la limpiadora a presi6n.
Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
1.
Coloque el fiitro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
9.
Permita que ei detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
2.
Quite la puntas de rocio de alta presi6n del prolongador de la
boquilla.
3.
Seieccione e instale la puntas de rocio de detergente negra
siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo Usar elpuntas
de rocio.
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
.
IIVIPORTANTE:Usted deber_,lavarel sistema de inyecci6n de
quimicos despu6s de cada uso colocando ei filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la m6,quinalimpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuage de la M_qeina Limpiadora a Presi6n
Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
2.
Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n CSmousar el
puntas de rocio.
3.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la iimpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a aita presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistola.
Comience en la parte superior del _,reaque va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, optima el bot6n rojo y apriete ei gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoia rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina
o a lapistolade
rociadocuandoei sistemaest6presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteeigatillo paradescargarlapresi6ny evitarei retroceso.
puede provocar caidas.
5.
6.
:_
A ABVERTENCIA: Ei retroceso de la pistola rociadora
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido aig_n tipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en el paso 5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
A ABVERTENCiA:El chorro de agua a alta presi6n que
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _,rea
que planea rociar.
4.
5.
JMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso cuando el motor est,, apagado y eitubo de agua est,,
desconectado.
Despu6sde haber aplicado el detergente, refriegue la superficie
y enjuageia de la siguiente manera:
1.
Lavede 1 a 2 minutos.
Sistema de Enfriamiento Autom_Uco
{Alivio T rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_,quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_,tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando as[ el daffo interno de la bomba.
42
INFOBMACI6N TECNICASOBBEEL MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPBODUCTO
El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Especificaciones de la M_quina Limpiadora a
Presi6n
En el Estado de California, los motores de la sefie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a las
emisiones que se declaran en este manual.
Presi6n de salida mb,xima .........................
Caudalm6,ximo ..................................
2,550 PSI
2.3 GPM
Mezcla de quimicos ..................
Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
Especificaciones del Motor
Potencia Nominal
Dib,metro de camisa ...................
68 mm (2,69 pulgadas)
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers,Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y
depender_,,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales que puedenafectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: accesofios (filtro de aire, escape, carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y vafiaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podr_,sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaci6n o capacidad.
Carrera .............................
52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: .....................
Briggs & Stratton 802592 o 5095
Calibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
0.030 pulgadas (0.76 mm)
0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la v_.lvulacon muelles de v_,lvulainstalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en fr[o)
Admisi6n ...............
0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape .................
0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidadde Gasolina ..........................
Capacidadde Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.5 litros (18 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_, un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_,
satisfactoriamente en un _,ngulode hasta 15°.
Esta limpiadora a presi6n est,. clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadorasa presi6n) de laAsociaci6n de fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
43
RECOMENDACIONES
GENERALES
Control de Emisiones
Plan de mantenimiento
Cualquier establecimiento o individuoespecializadoen la
reparaci_nde motoresque no sean de automoci_npuede
encargarse del mantenimiento, la sustituci_ny la reparaci_n de
los dispositivos y sistemasde controlde ernisiones,Noobstante,
para realizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_,
acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. Wase Garantfa
de emhiones.
Siga los intervalos de horas o de calendafio,
los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s
abajo) es necesafio un mantenimiento m_s frecuente.
[[[
i}
i
: i : i [i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i[i
Antes de Cada Uso
* Cambie el aceite del motor
* Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
* Revise la manguera de alta presiOn
* Revise la manguera del detergente
* Revise la pistola aspersora y vefifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
5.
Revise si existen da_os en el manguera del detergente.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MAHTEHIMIEHTODE LA MAQUIHA
LJMPIADORAA PRESIO
* Limpie los residuos
* Compruebe el nivel de aceite
* Mantenimiento
1.
Limpie los Residuos
del filtro de aire2
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_,sdel mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_,nmantenerselimpias y despejadas.
L
* Cambie el aceite del motor 2
* Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados.
* Servicio a la bujia
* Limpie el sistema de refrigeraciOn 2
,
Limpiar si estd obstruido. Remplazar si estd perforado o roto.
Servicio mds a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
AF/S_ El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presiOn
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasde enfriamiento.
Recomendacionesgenerales
El mantenimiento peri6dico mejorar_,el rendimiento y prolongar_,la
vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade la m_,quinalimpiadora a presi6n NOcubre los
elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parte dei
operador. Parahacer v_,lidala cobertura total de lagarantia, el
operador deber_,mantener la lavadorade presi6ntai y como se indica
en ei manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviernoy
Almacenamientoprolongado.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una m_,quinaaspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revisey Limpieel Coladorde Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,, tapado o remplaceio si est,, roto.
Revisela Manguerade Alta Presi n
NOTA: Una vez al a_o, usted deber_,limpiar o remplazar la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida _til m_,sprolongada.
Las mangueras de alta presi6npueden desarrollarfugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela manguera antes de cada uso.
Revisesi existencortes, fugas, abrasiones,levantamientode la
cubierta,da_o o movimiento de los acoplamientos. SI existe cualquiera
de estas condiciones, remplace la manguerainmediatamente.
Bombade Aceite
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_,brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til.
_. ADVERTENCIA:Ei chorro de agua a alta presiOn que
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• Remplaceia
conuna mangueraquecumplacon la capacidad
minimade presi6nde su limpiadoraa presi6n.
44
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
seccidn CSmoponer en funcionambnto la limpbdora a presiSn.
Revise la Pistola y la Extensi6n para BoquiJJas
Examinez le branchement du boyau au pistolet b.pulv_risation et
assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de la
d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d6tente revient b,sa position initiale Iorsque vous la relb,chez. Vous
ne devfiez pas #,treen mesure d'actionner la d_tente sans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet b,pulv6risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento
11. Pruebe el limpiadoraa presidn al hacer funcionar con cada una
de las puntas de rocio de conexiones r_,pidasque viene con el
limpiadora a presidn.
Mantenin|iento
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-800-4-MY-HOIViE(46g-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Refi6rasea la hoja de la instrucci6nproporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
de Ja Puntas de Rocio
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque sea causada por la presi6n excesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o tapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el
proNema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
2.
SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
de los Anillos 'O'
A ADVERTENCIA: El chorro de agua a alta presiOn que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
• NUNCAutilice ningQntipo de seilador para reparar unafuga en
una conexi6n. Sustituya la juntat6rica o la junta.
A AI)VERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que
MAHTENJMJENTODELMOTOR
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaciOn
de un miembro.
La pistola rodadora contieneagua a alta presiOnincluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina
o a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest6presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistoh rociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
A ABVERTENCIA: Chispear involuntario puede tener
"_dh
como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA
LIIViPIADORAA PRESION
• Siempre desconecte ei alambre de la bujia y col6queio donde
no puedaentrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELA BUJiA BELMOTOR
• Utilice un comprobador de bujias homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
.
Remueva la punta de rocio del extremo de la extensi6n de la
boquilla.
Aceite
4.
Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la punta de rocio (A).
Recemendacienessebre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
5.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
oF
°C
104___
506886
_coo__ '
32
o
30
20
__10
.
°
7.
Instalede nuevo la punta de rocio en la extensi6n.
14
-10
8.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
-4
-20
-22
-30
.
AsegQresede que la manguera del jardin estb_conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est,, conectada a la pistola rociadora y a la bomb& Abra la
alimentaci6n de agua.
* Por debajode 4 °C (40 °F),el usode aceiteSAE30 provocarb,
dificultadesde arranque.
45
** Porencima
de27°C(80°F)elusodeaceite
10W30
puede
aumentar
elconsumo
deaceite.
Compruebe
elnivel
deaceite
conmayor
frecuencia.
O
Camhie el aceite cuando el motor siga estando caliente despu_s
de haber funcionado:
especificaciones
ILSACGF-2,con
certificaci6n API
OTA:
Todo
aceite
sint_tico
clue
cmarcade
umpla
las
y con simbolo de servicio API (se muestra a la izcluierda)
con
"SJ/OFENERGYCONSERVING"
o superior
es un aceite
aceptablea
todas las temperaturas. El
uso de aceitesint6tico
no altera los intervalosde cambio de aceite indicados.
1.
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
m6,quinalimpiadora a presi6n hasta que el tanque est6 vac[o.
2.
Desconecteaiambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie el _,reaairededor de la abertura para Ilenado de aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su m_.quinalimpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s dei orificio de ilenado en un recipiente adecuado
asegur_.ndosede inclinar la unidad hacia ei iado opuesto de ia
bujia. Cuando la caja del cigi]e_al est_ vacia, vuelva a colocar
la m6,quinalimpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta lentamente unos 0,5 litros (18 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full"
de la varilla de medici6n.
6.
Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se
vefifica. NO a_adaaceite en exceso.
7.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
Comprobacibndel nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
1. Coloclueel limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
3.
Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verificlue nivel del aceite.
Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
DEPOSITAR
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
LLENO
Servicio del Depurador de Aire
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
Su motor no funcionar_, adecuadamentey puededa_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_,sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
2.
Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n
Comprobaci6n de/nivel de aceM.
Para dar servicio al fiitro de aire, siga los pasos clue se detallan a
continuaci6n:
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
1.
Adici6n do aceite del motor
Afioje el tornillo (A) y quite la cubierta (B).
AVISO:El llenadode aceiteen excesopuede impedirel
arranque del motor o provocar dificultades de arranque.
• NO Ileneen exceso.
• Si el nivel de aceite est,, por encima de la marca FULL (LLENO)de
la varilla, vacie aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL
(LLENO) de lavarilla.
4.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
Si estb,utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio
de aceite m_,sfrecuentemente.
_i_ PRECAUCION:Evite el contacto prolongado o repetido
de piei con aceite usado de motor.
• El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapiei
de ia causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
.
Para limpiarel cartucho, golpee ligeramentesu costado de
papel plegado sobre una superificie firme.
4.
Reinstaleel juego de cartucho nuevo o limpiodebajo de la
cubierta.
5.
Inserte las lengiietas (D) de la cubierta en las ranuras cluese
encuentran en el fondo de la base (E).
6.
Coloclue la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente
a la base.
• Completamente
lavadoexpuso_,reascon el jab6ny el agua.
MANTENER
FUERADELALCANCE
DELOSNINOS.NO
CONTAMINE.
CONSERVE
LOSRECURSOS.
DEPOSITE
EL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
Remuevacuidadosamente el cartucho (C).
3.
NOTA:Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al 1-800-4-MY-HOME(469-4663).
46
Remplace la Bujia
Sistemade Refrigeraci6nde Aire
Cambie la buj[a ayudarb,a su motor a arrancar mb,s fb,cilmente y
funcionar mejor.
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n dei ciiindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parciaimente ei motor. Recomendamos que encargue la
limpieza dei sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendario de Mantenimiento). Es iguaimente importante
que no se acumulen residuos en ei motor. Consulte la secci6n
Limpie los Residuos.
1.
Limpie el b,rea alrededor de la buj[a y ret[rela.
2.
Retire y revise la buj[a.
3.
Cambie la bujia si los electrodos estb,n picados o quemados o
si la porcelana estb,agrietada. Utilice la buj[a de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espacio de la buj[a a la medida
recomendada si fuera necesafio (v_ase Especificaciones).
5.
DESPUES
DECADAUSO
No deber_,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pare ei motor, cierre iaalimentaci6n de agua, apunte con la
pistoia rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Dejeenfriar el
motor.
A ABVERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que
Instalela buj[a y apfietela flrmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico
1-800-4-1ViY-HOIViE
(46g-4663).
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoia rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina
o a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest6presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteei gatilloparadescargarla presi6ny evitarei retroceso.
Inspeccione el silenciadory la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, asegQresede usar
solamente piezas de recambio originales para el equipo.
NOTA: Para obtener el n_mero de parte Ilameal 1-800-4-MY-HOME
(46g-4663).
2.
Desconectemanga del fusil del roc[o y salida alta de presi6n
en la bomba. Desagi.ieagua de la manga, dei fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la
mayofia dei liquido de la bomba.
4.
Enrolle la manguera y cu_lgueia del gancho situado en ei
bandejade accesorios.
5.
AImacene la unidad en una _,realimpia y seca.
6.
Si planea almacenar la unidad por m_.sde 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p6,gina.
A ABVERTENCIA: El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
,_,_,_,_,,__
Los gases y el caior de escape pueden
inflamar los matefiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite losgases del escapea
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enffie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
_. ADVERTENCIA:La gasolina y sus vapores son
extremadamenteinfiamables y
• Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que ei sistema de escape est6
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con ei fabricante, el vendedor o el
distribuidor dei equipo original para obtener una pantaila
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
_
explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ALIVlACENE
0 GUARDE
ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque eilos pueden
encender los vapores de la combustible.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
47
ALMACENAMJENTO
PARAJNVJERNO
Cambiode aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigi,ie_al.
Vueiva a Ilenarlocon el grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
AVISO: Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no io hace, da_ar_,permanentementela bombay la unidad no
podr_,funcionar.
Protecci6nde la Bomba
Para proteger la bomba frente a los daffos que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nQmero de cat_.logo
6039, para cuidar la bomba. Esto evita los daffos derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de Jastemperaturas de congdamiento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
n_mero de cat_Jogo6039 para cuidar la bomba. Aqu61protege
a la unidad contra ei congelamiento y lubricatanto los pistones
como los empaques.
3.
Si el protector de bomba no est,. disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongeiante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manila de arranque dos veces. Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
4.
NOTA:El PumpSaver est_,ndisponible s6lo como un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_,s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AV/S_ Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congeiamiento.
• Si no io hace, da_ar_,permanentemente la bombay la unidad no
podr_,funcionar.
• La garantia no cubre ei da_o de la unidad ocasionado por
congeiamiento.
AImacene la unidad en una _,realimpiay seca.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usar la m_,quinalimpiadora a presi6n por m6,sde
30 dias, deber_,preparar ei motor para un almacenamiento
prolongado.
Otrassurjerenciaspara el aimacenamiento
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque dei
combustible durante el aimacenamiento. Tambi_n, ia experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer ia humedad, Io que lieva a
la separaci6n y formaci6n de _,cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina _,cidapuede da_ar ei sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
A. ABVERTENCIA:Las cubiertas para almacenamiento
Proteja el Sistemade Combustible
_
AdiUvo para Cemh.stihie:
El combustible puede estar pasado30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de
residuos _.cidosy de carboniiia en el circuito de combustible yen
los componentes b_.sicosdel carburador. Para mantener el
combustible en buen estado, utilice el estabiiizador de combustible
FRESHSTART® de Briggs & Stratton en cuaiquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
o
NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadoraa presidn
caliente.
o
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme alas
instrucciones, no ser_,necesario vaciar el motor de combustible.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circuie por todo ei circuito de combustible. El motor y
ei combustible se pueden almacenar hasta 24 meses.
Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_,vaciar completamente ei motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
48
pueden set inflamables.
Almacene la unidad en un _,realimpia y seca.
Problema
C_US_
Soluci6n
1.
Est_ usando la puntas de rodo de baja
presi6n (negra).
1.
Cambie la puntas de rocio a una de las dos
puntas de rocio de alta presi6n.
2.
La entrada de agua est,. bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione fiujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada est,, doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
Lahomhapresentalossiguientes
5.
prohlemas:
noproducepresi6n,
produceuna presi6nerrada,
traqueteo,p_rdidade presi6n,hajo 6.
volumende agua.
El detergentenose mezclaconel
rociado=
El motor funciona hien cuando no
tiene cargas, pero funciona "map
CUalldO se conecta
u[la
El colador de la manguera de entrada est,, 5.
tapado.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
El suministro de agua est,, por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m6,sfria.
7.
La manguera de alta presi6n est,,
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistoh presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9. La puntas de rocio est,, obstruida.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie la puntas de rocio.
Estb,usando la puntas de rocio de alta presi6n.
Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra).
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Mueva el control de la v_,lvulade regulaci6n a la
posici6n FAST(RAPIDO). Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto con el
centro de servicio Sears.
1.
Depurador deaire sucio.
1.
Limpie o remplace el depurador de aire.
2.
Sin gasolina.
2.
Llene el tanque de combustible.
3.
Gasolina vieja.
3.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
4.
El alambre de la bujia no estb,conectado a 4.
la bujia.
5.
Bujia mala.
5.
Remphce la bujia.
6.
Agua en la gasolina.
6.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
7.
Mezcla de combustible demasiado rica.
7.
P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
carga=
EI motor noarranca;o arrancay
funcionareal.
10. P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Conecte el alambre a la bujia.
El motor se apaga durante la
operaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motor notiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
49
Sears,
Roebuck
andCo.,U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(Consejode RecursossobreeJARede CaJifornia,gARB,per
sus sigJasen ingJ_s)y UnitedStatesEnvironmentaJ
Protection
Agency(Agenciade Proteccign
AmbientaJ
de EE.UU., EPA,persus
siglas en ingles).
Declaracign
de garantJadel sistema de controlde emisiones
(derechosy obligacionesdel propietariopara la garantiacontradefectos)
CaliforniaAir ResourcesBoard(gARB),U.S. EPAy Searsle explicana continuaei6n
la garantiadelsistemade control de emisionesde su pequefiomotor para mAquinas
de servicio(SORE,SmallOffroadEngine).EnCalifornia,los modelosde pequeSos
motorespara m_.quinasde servicioa partir del aSo2006 debenestardiseSados,
fabricadosy equipadosconformea los exigentesest_.ndares
de luchacontrala
contaminaci6ndel Estado.
o
o
Carburadory partesinternas
Bomba de combustible
o
Tube de combustible, acoplamientosdel tube de combustible,
abrazaderas
o
o
b.
Dep6sitode combustible, tap6n y cadena
Botede carbono
Sistema de inducci6nde aire
o
Filtro de aire
o
Colectorde entrada
o
Lfneade purga y ventilaci6n
c.
Sistema de ignici6n
Su sistema decontrol de emisionesincluyepiezascome el carburador,elfiltro de
aire, el sistemade arranque,el tube de combustible,el silenciadory el convertidor
catalitico. Tambi@puedeincluir conectoresy otros conjuntosrelacionadoscon las
emisiones.
o
o
d.
o
Bujias
Sistema de ignici6n per magneto
Sistema catalizador
Convertidorcatalitico
Cuandoexista una condici6n que puedaser cubierta per la garantia,Sears
repararAel motor pequefio paraexteriores sin costo alguno, incluyendoel
diagn6stico, las partesde repuestoy la mane de obra.
o
Colectorde escape
o
e.
Sistema de inyecci6n de aire o vAIvulaper impulses
Distintos elementos utilizadosen los sistemas anteriores
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuckand Co. contradefectosen el
control de emisienes
o
V_.lvulase interruptores de vacio, temperatura, posici6ny de
detecci6nde tiempo
o
Conectoresy conjuntos
Enotras regionesde EstadosUnidos, los nuevosmotores para interioresde
ignici6n per chispa certificadospara modelos a_o 1997y posterioresdeben
cumplir con normassimilares establecidasper la EPAde EE.UU.Sears debe
garantizar el sistema de control de emisionesde su motor para los periodos
indicados a continuaci6n, siemprey cuando no sehaya abusado,descuidadoo
dado mantenimientoincorrecto al motor pequeSopara exteriores.
Los pequefiosmotores paramAquinasde servicioestAngarantizadoscontradefectos
de las piezasde control deemisionesduranteunperiododedos aSos,conformealas
siguientesdisposiciones.Si cualquierpiezadel motorcon coberturaesdefectuosa,
serAreparadao sustituidaper Sears.
2.
Searsgarantizaal propietario inicial y a cada cor@rador subsiguienteque
las partesgarantizadasestarAnlibres de defectosen materialyen mane de
obra, que ocasionenfallasde las partesgarantizadasdurante un periodode
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregadoal comprador
minorista.
Respensabilidades del propietariepara la garantia
Come propietario delrnotor pequeSopara exteriores,usted esresponsablede
realizarlas actividadesde mantenimientorequeridasquese indican en
Instruccionesde use y mantenimiento.Searsrecomiendaque conservetodos los
recibosquecubran el mantenimientode su motor peque_opara exteriores,pero
Sears no puedenegar lagarantia solamenteper la falta de recibosni per su
imposibilidad de garantizarla realizaci6nde todas las actividadesde
mantenimientoprogramadas.
Come propietario del motor pequeSopara exteriores, usted siempredebetener
en cuentaque Sears podrAnegar la coberturade la garantia si su motor peque_o
para exteriores o una partedel raising presentafallas debidoa abuse, descuido,
mantenimientoincorrecto o modificacionesno aprobadas.
3.
No habr_ cargos
La reparaci6no reemplazode cualquierpartsgarantizadase realizar_,sin
cargoalguno parael propietario,incluyendolamanede obra de diagngstico
quederive en ladeterminaci6nde queuna partegarantizadaest,. defectuosa,
si la laborde diagn6sticose realizaen un Centrede servicioSears aprobado.
4.
Reclamesy exclusionesde cobertura
5.
Los reclamosvinculados con lagarantia sepresentar_.nconforme alas
disposicionesde la P61izade garantia deSears. La coberturade la garantia
seexcluirApara aquellasfallas de partesgarantizadasque no seanpartes
originalesde Sears o debido a abuse, descuidoo mantenimientoincorrecto,
segOnseestableceen la P61izadegarantia de motores de Sears. Searsno
es responsableper la coberturadefallas de partesgarantizadasocasionadas
per el use de pares adicionales,no originales o modificadas.
IVlantenimiente
Usted esresponsablede presentarsu motor pequeSopara exterioresa un
distribuidor autorizado de servicio de Searsaprobadotan pronto come se
presente el problema.
Las reparacionescubiertasper la garantia se Ilevar_.na cabo en un plazo
razonable,no superior a 30 dias en ningOncase.
Si tiene alguna preguntacon respectoa sus derechosy responsabilidadespara la
garantia, p6ngaseen contacto con un representantede servicio Searsal 1-800469-4663.
Cualquierparte garantizadacuyo reernplazono est_ programadocome
mantenimientorequeridoo que est_ programadaOnicamentepara
inspecci6nfrecuente con el fin de"reparar o reemplazarconforme sea
necesario",estarAgarantizadaen cuanto a defectosper el periodo de la
garantia.Cualquier partegarantizadacuyo reemplazoest_ programado
come mantenimientorequeridotendrAsolamenteuna garantia contra
defectosOnicamenteper el periodo hastael primer reemplazoprogramado
para esa parte. SepedrO,utilizar cualquierparte de repuestoque tenga un
rendimientoy durabilidadequivalentes,al realizarcualquier actividadde
mantenimientoo reparaci6n.El propietario esresponsablede realizartodo
el mantenimientorequerido,segOnse define en Instrucciones de use y
mantenimientode Sears.
La garantiade emisiones esuna garantia contra defectos.Los defectos sejuzgan
en funci6n del rendimientonormal del motor. La garantia no depender_,de
ningunaprueba de emisionesen funcionamiento.
Dispesisienesde la garantia de Sears, Reebuskand Co. sontra delestosen el
control de emisienes
Las siguientesson disposicionesespecificasrelacionadascon la coberturade la
garantia contra defectosen el control de emisiones.Se aSadea la garantiade
motores de Sears para motores no regulados,que figura en las Instrucciones de
use y mantenimiento.
1.
Vigensiade la cobertura
Partesgarantizadas
La coberturabajo esta garantiaincluye solamente aquellaspartes quese
enumerana continuaci6n (las partes delsistema de control de emisiones)
en la medida quedichas partes hayanestado presentesen el motor
adquirido.
a.
Sistema de medici6n de combustible
6.
Coherturacensiguiente
La coberturabajo la presentese arr=pliarA
a lafalla de cualquiercorr=ponente
del motor provocadaper un desperfectoen cualquierparte garantizadaque
siga gozandode la cobertura de la garantia.
Sistema de enriquecimientopara arranqueen frio
En EE.UU.y Canadacontamoscon una linea de emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un menOde mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
5O
Informaci6n sobre emisiones
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben
mostrar informaci6n sobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y ei [ndice de aire. El fabricante del motor ofrece esta
informaci6n al consumidor mediante etiquetas de emisiones. La
etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6n de
certificaci6n.
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecci6n del medioambiente ). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n_mero de horas de funcionamiento durante las
cuales ei motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
El Per[odode Durabilidad de las Emisionesindica el n_mero de
horas durante las cuales ei motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categofias:
Para motores de menos de 225 cc:
CategoriaC = 125 horas
Categofia B = 250 horas
CategofiaA = 500 horas.
Para motores de 225 cc o m6,s:
CategofiaC = 250 horas
Categofia B = 500 horas
CategofiaA = 1000 horas.
Moderado: El motor est,, certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac6sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Durabilidad de
las Emisiones de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldfia
a 10-12 a_os.
51