Avent SCF255/33 Manual de usuario

Categoría
Calentadores de biberones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN
ES
BRPT
www.philips.com/AVENT
USA: Philips Consumer Lifestyle, a division of Philips Electronics North America
Corporation. 1600 Summer Street, 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125
Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
EN: Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
ES: Las marcas son propiedad del Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los Derechos Reservados.
FR: Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
BRPT: Marcas comerciais de propriedade do Grupo Philips.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados.
EN
ES
FR
Call TOLL-FREE: 1.800.54.AVENT
Llame gratuítamente:
1.800.54.AVENT
Appelez SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
CIC: 0800 709 1434
42133 5435 160
FR
BRPT
ESCalentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para BebésES
Por favor, lea cuidadosamente las
instrucciones antes de usar el Calentador
Eléctrico de Biberones y Comida Philips
AVENT por primera vez. Mantenga estas
instrucciones para futuras consultas.
Estas instrucciones también están
disponibles en nuestra página de Internet.
El Calentador Eléctrico de Biberones y
Comida Philips AVENT le permite calentar
todos los Biberones para Alimentación AVENT
y Vasitos Magic, así como tarros de comida
para bebé de una manera rápida y segura.
La velocidad a la que el calentador calienta
la leche o la comida dependerá del tamaño
del biberón o recipiente y de la temperatura
inicial de la leche o comida (por ejemplo:
temperatura ambiente 20 ºC, o recn salido
del refrigerador, 5 ºC ).
Compruebe siempre la temperatura de
la comida antes de alimentar a su bebé.
Instrucciones de uso
Para Biberones de Alimentación
Natural AVENT
8 9
9. No lo utilice al aire libre.
10. No permita que el cable quede
colgando en la orilla de una
mesa o cubierta, o que toque
superficies calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de una
hornilla de gas o ectrica, o en un
horno caliente.
12. Debe usar extrema precaución cuando
mueva un aparato que contenga aceite
u otros líquidos calientes.
13. No utilice el aparato para otra cosa que
no sea el uso para el que fue hecho.
14. Cuando se encuentra en uso, el
Calentador contiene agua caliente.
15. Antes de enchufar el Calentador por
primera vez, revise la etiqueta en
la base de la unidad para cerciorarse
de que el voltaje es compatible con
la fuente de electricidad.
16. Siempre coloque el biberón en el
Calentador antes de agregar el agua.
17. Asegúrese de agregar el agua antes
de encender el Calentador.
18. Cuando la comida haya alcanzado
la temperatura deseada, remuévala
inmediatamente. Si la deja en el
Calentador, la temperatura de la
comida continuará aumentando.
19. El Calentador Ectrico de Biberones
y Comida Philips AVENT está provisto
de un enchufe amoldado que no puede
ser reemplazado. Si el cable se daña, el
aparato debe ser desechado.
20. Este producto está fabricado en
cumplimiento con los Requerimientos
de Interferencia de Radio (Radio
Interference Requirements) y la
Directiva EEC 89/336/EEC.
21. Se provee un cable de electricidad
corto para prevenir el peligro de que
se enrede o que cause tropiezos.
22. Se pueden utilizar extensiones, siempre
que lo haga con cuidado.
23. Si utiliza una extensn, la resistencia
eléctrica debe ser igual a la del aparato
y no debe dejarse colgando en el borde
de una mesa, donde la pueden jalar los
niños o tropezarse con ella.
El cable debe ser de 3 polos, que
incluya el polo de tierra.
24. El no seguir las instrucciones
para quitarle el sarro podrían causar
daño irreparable.
25. No hay partes que se puede revisar
dentro del Calentador. No intente
abrir, revisar o reparar el Calentador
usted mismo/a. Para solicitar asistencia
llame
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368)
26.
Antes de servir, desconectar el cable
del enchufe de la pared. No dejar el
cable al alcance de los niños.
27. LO PARA USO DOSTICO.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
NOTAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos ectricos, se
deben tomar algunas precauciones de
seguridadsicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No es necesario precalentar
esta unidad.
3. No toque superficies calientes. Utilice
las asas o los tiradores.
4. Para protegerse contra una descarga
eléctrica, no sumerja los cables,
enchufes o el aparato en agua o
cualquier otro líquido.
5. Se necesita supervisión muy cercana
cuando el aparato es utilizado por o
cerca de niños.
6. Desenchufe el aparato cuando no esté
en uso y antes de limpiarlo. Permita
que se enfe antes de poner o quitar
piezas del aparato.
7. No opere ningún aparato con un cable
o enchufe dado o desps de que el
aparato haya fallado o haya sido dado
en cualquier manera. Para solicitar
asistencia llame 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
8. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
Calentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para Bebés
Para tarros/latas de comida
1. Asegúrese de que la cesta azul está dentro
del calentador.
2. Quite la tapa y ponga el frasquito
o lata en el calentador.
3. Llene el calentador con agua hasta 15mm por
debajo de la parte superior del tarrito.
4. Enchufe el calentador y oprima el
interruptor a la posición de encendido
(I). Mueva el control de temperatura a la
posición 3.
5. El calentador funciona de la misma manera
que para los biberones. Tenga cuidado cuando
retire el frasquito o lata ya que el agua y
el contenedor estarán calientes. Revuelva
la comida y pruebe con una cuchara para
asegurarse de que no está demasiado caliente
para el bebé. TENGA CUIDADO DE NO
CALENTAR EN EXCESO.
6. Si la comida no está lista, vuelva a colocarla
en el calentador. El agua dentro del calentador
se mantendrá a una temperatura constante
pero la temperatura del frasquito continua
subiendo. TENGA CUIDADO DE NO
CALENTAR EN EXCESO. Si la comida está
muy caliente, enfela. Pruebe siempre la
temperatura de la comida antes de alimentar
a su be.
7. Una vez que la comida haya alcanzado
la temperatura correcta y la haya retirado,
apague el calentador y desenchúfelo.
Nota: Para tarros o latas pequeños,
puede colocar la rosca de un biberón
dentro del calentador y después colocar
el frasquito o lata y añadir el agua.
De esta manera le será más fácil sacarlo
cuando la comida esté caliente.
Cuidado de su Calentador Ectrico de
Biberones y Comida Para Be
Apague, desenchufe y deje que el calentador
se enfríe antes de limpiarlo. Quite la cesta y limpie
el interior y el exterior con un paño húmedo
solamente. NO USE DETERGENTES ABRASIVOS.
Para reducir los depósitos de calcio, puede utilizar
agua destilada o hervida previamente, en su
calentador.
Para Limpiar Desitos de Calcio o Sarro
Debea limpiar los depósitos de calcio y sarro
del Calentador Eléctrico de Biberones y Comida
Philips AVENT cada 4 semanas para asegurarse de
que funciona al 100%.
Echele2oz⁄50mldevinagre(blanco)mezclado
con4oz⁄100mldeaguafríaalcalentador(con
la cesta ya puesta). Deje que quede dentro de la
unidad hasta que cualquier sarro haya disuelto.
Vacíe la unidad y enjuague completamente.
Bajo ninguna circunstancia se debe usar ninguna
sustancia aparte de vinagre o ácidotrico ya que
esto podría causar do irreparable.
Clave para etiqueta del producto
TYPE B APPLIED PART
FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS
ONLY USE INDOORS
CLASS II EQUIPMENT
GENERAL WARNING
EUROPEAN STANDARD
DISPOSE OF THROUGH
SEPARATE COLLECTION
ROUTE FOR WASTE
ELECTRICAL EQUIPMENT
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
11
ESES
10
1. Asegúrese de que la cesta azul esté
dentro del calentador.
2. Coloque los biberones ya ensamblados
y llenos, sin la tapa, dentro del calentador.
3. Parabiberonesde4oz⁄125ml,llenar
el calentador con agua justo por encima
del nivel de la leche.
4. Para biberones más grandes, llene el
calentador hasta 15mm por debajo del
borde del calentador.
5. Nunca deje que el nivel del agua sobrepase
el cuello del biberón o que el agua se derrame
sobre el borde del calentador.
6. Enchufe el calentador y oprima el interruptor
a la posición de encendido (I). La luz se
encenderá para indicar que el calentador
está en funcionamiento. Mueva el control
de temperatura a la posición 3.
7. Cuando el biberón haya estado el tiempo
necesario en el calentador (vea la guía),
la luz parpadeará para indicar que el agua
alrededor del biberón ha llegado a la
temperatura constante e ideal.
8. Saque inmediatamente. Coloque
nuevamente la tapa de cúpula. Agite el biberón
y revise la temperatura del quido salpicando
unas pocas gotas en el dorso de la mano. Por
favor asegure que la tapa del contenedor esté
bien apretada antes de agitar.
9.
Si la alimentacn no es lista, vuelva a colocar
el biben en el calentador. TENGA CUIDADO
DE NO SOBRECALENTAR EL BIBERÓN.
La temperatura del agua del calentador
se mantendrá constante, pero la temperatura
de la comida continuará en aumento. Si la
alimentación está demasiado caliente, enfela.
Siempre debe probar la temperatura de la
alimentación antes de alimentar a su bebé.
10. Una vez que el biberón haya alcanzado
la temperatura correcta y haya sido retirado,
apague el calentador presionando el botón
a la posición (O) y desenchúfelo.
Nota: La cesta se puede quitar cuando
quiera calentar el Vasito Magic o biberones
de otras marcas.
Para el Biberón Desechable de
Alimentación Natural AVENT Tempo
1. Asegúrese de que la cesta azul esté
dentro del calentador.
2. Introduzca la bolsa desechable llena,
ensamblada en el biberón para bolsas
desechables, sin la tapa.
3. Llene el calentador con agua hasta
el nivel de la leche.
4. Enchufe el calentador y oprima el interruptor
a la posición de encendido (I). La luz se
encenderá para indicar que el calentador
está en funcionamiento. Mueva el control de
temperatura a la posición 2. Continúe con los
puntos 7 a 10 de las instrucciones anteriores.
Note: Al calentar bolsas Tempo favor de
asegurar que haya elegido las posiciones
correctas como el usar una posición
demásiado alta podría causar que las bolsas
se revienten.
.
Philips AVENT está aquí para ayudarle
LÍNEA GRATUITA: 1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
Calentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para Bebés Calentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para Bebés
2
3
1
2
3
1
5 min
4 min
7 min
5 min
8.5 min
6 min
5 min
4.5 min
130 g
5 °C
(40 °F)
20 °C
(70 °F)
7.5 min
6 min
2
3
1
2
3
1
5.5 min
4.5 min
2
3
1
2
3
1
TEMPERATURA DO ALIMENTO
ANTES DO AQUECIMENTO
Full two-year warranty
Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each
new Philips AVENT product, model SCF255, against defects in materials or workmanship for a period of two
years from the date of purchase, and agree to repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable
care, or the affixing of any attachment not provided with the product. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply call toll-free 1.800.54.AVENT.
Garantía completa durante de dos años
Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (CANADÁ) garantizan cada
nuevo producto Philips AVENT, modelo SCF255, contra defectos de los materiales o de fabricación durante un
período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier
producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de
un cuidado razonable, o la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto. NO SE
ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente llame gratuítamente 1.800.54.AVENT
Garantie complète de deux années
Philips Electronics North America Corporation (É.U.) et Philips Electronics Ltée (CANADA) garantissent
chaque nouveau produit AVENT de Philips, modèle (SCF255), contre les défauts de matériaux et de fabrication
durant une période de deux années à partir de la date d’achat et acceptent de réparer ou de remplacer tout
produit défectueux sans frais.
IMPORTANT: Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un accident, d’un mauvais emploi ou
d’un emploi abusif, d’un manque raisonnable de soins ou de l’utilisation de tout accessoire non fourni avec le
produit. AUCUNE RESPONSABILITÉ N’EST ASSUMÉE EN CAS DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT:
ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT. Pour obtenir un service de garantie, composer tout simplement sans
frais 1.800.54.AVENT
22
Garantia completa de dois anos
A Philips Electronics North America Corporation (EUA) e a Philips Electronics Ltd (CANADÁ) oferecem a
garantia para cada novo produto Philips AVENT, modelo SCF255, contra defeitos de material ou fabricação,
pelo período de dois anos a partir da data da compra, e concordam em reparar ou substituir os produtos com
defeito, gratuitamente.
IMPORTANTE: Esta garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, utilização incorreta ou abusiva,
falta de cuidados razoáveis ou a acoplagem de qualquer item não incluído com o produto. NÃO ASSUMIMOS
NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU SUBSEQUENTES. Para obter
os serviços da garantia, simplismente ligue gratuitamente para 0800-709-1434 (Brasil).
EN
ES
FR
BRPT
23

Transcripción de documentos

EN Call TOLL-FREE: 1.800.54.AVENT ES Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT FR Appelez SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT BRPT CIC: 0800 709 1434 EN ES FR BRPT www.philips.com/AVENT USA: Philips Consumer Lifestyle, a division of Philips Electronics North America Corporation. 1600 Summer Street, 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125 Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3 ES: Las marcas son propiedad del Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los Derechos Reservados. FR: Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips. © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. BRPT: Marcas comerciais de propriedade do Grupo Philips. © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. 42133 5435 160 EN: Trademarks owned by the Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved. ES Calentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para Bebés Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar el Calentador Eléctrico de Biberones y Comida Philips AVENT por primera vez. Mantenga estas instrucciones para futuras consultas. Estas instrucciones también están disponibles en nuestra página de Internet. El Calentador Eléctrico de Biberones y Comida Philips AVENT le permite calentar todos los Biberones para Alimentación AVENT y Vasitos Magic, así como tarros de comida para bebé de una manera rápida y segura. La velocidad a la que el calentador calienta la leche o la comida dependerá del tamaño del biberón o recipiente y de la temperatura inicial de la leche o comida (por ejemplo: temperatura ambiente 20 ºC, o recién salido del refrigerador, 5 ºC ). Compruebe siempre la temperatura de la comida antes de alimentar a su bebé. Instrucciones de uso Para Biberones de Alimentación Natural AVENT 8 NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben tomar algunas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No es necesario precalentar esta unidad. 3. No toque superficies calientes. Utilice las asas o los tiradores. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja los cables, enchufes o el aparato en agua o cualquier otro líquido. 5. Se necesita supervisión muy cercana cuando el aparato es utilizado por o cerca de niños. 6. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de poner o quitar piezas del aparato. 7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato haya fallado o haya sido dañado en cualquier manera. Para solicitar asistencia llame 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. Calentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para Bebés ES 9. No lo utilice al aire libre. 10. No permita que el cable quede colgando en la orilla de una mesa o cubierta, o que toque superficies calientes. 11. No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o en un horno caliente. 12. Debe usar extrema precaución cuando mueva un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. 13. No utilice el aparato para otra cosa que no sea el uso para el que fue hecho. 14. Cuando se encuentra en uso, el Calentador contiene agua caliente. 15. Antes de enchufar el Calentador por primera vez, revise la etiqueta en la base de la unidad para cerciorarse de que el voltaje es compatible con la fuente de electricidad. 16. Siempre coloque el biberón en el Calentador antes de agregar el agua. 17. Asegúrese de agregar el agua antes de encender el Calentador. 18. Cuando la comida haya alcanzado la temperatura deseada, remuévala inmediatamente. Si la deja en el Calentador, la temperatura de la comida continuará aumentando. 19. El Calentador Eléctrico de Biberones y Comida Philips AVENT está provisto de un enchufe amoldado que no puede ser reemplazado. Si el cable se daña, el aparato debe ser desechado. 20. Este producto está fabricado en cumplimiento con los Requerimientos de Interferencia de Radio (Radio Interference Requirements) y la Directiva EEC 89/336/EEC. 21. Se provee un cable de electricidad corto para prevenir el peligro de que se enrede o que cause tropiezos. 22. Se pueden utilizar extensiones, siempre que lo haga con cuidado. 23. Si utiliza una extensión, la resistencia eléctrica debe ser igual a la del aparato y no debe dejarse colgando en el borde de una mesa, donde la pueden jalar los niños o tropezarse con ella. El cable debe ser de 3 polos, que incluya el polo de tierra. 24. El no seguir las instrucciones para quitarle el sarro podrían causar daño irreparable. 25. No hay partes que se puede revisar dentro del Calentador. No intente abrir, revisar o reparar el Calentador usted mismo/a. Para solicitar asistencia llame 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) 26. Antes de servir, desconectar el cable del enchufe de la pared. No dejar el cable al alcance de los niños. 27. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 9 ES Calentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para Bebés 1. Asegúrese de que la cesta azul esté dentro del calentador. 2. Coloque los biberones ya ensamblados y llenos, sin la tapa, dentro del calentador. 3. Para biberones de 4oz ⁄ 125ml, llenar el calentador con agua justo por encima del nivel de la leche. 4. Para biberones más grandes, llene el calentador hasta 15mm por debajo del borde del calentador. 5. Nunca deje que el nivel del agua sobrepase el cuello del biberón o que el agua se derrame sobre el borde del calentador. 6. Enchufe el calentador y oprima el interruptor a la posición de encendido (I). La luz se encenderá para indicar que el calentador está en funcionamiento. Mueva el control de temperatura a la posición 3. 7. Cuando el biberón haya estado el tiempo necesario en el calentador (vea la guía), la luz parpadeará para indicar que el agua alrededor del biberón ha llegado a la temperatura constante e ideal. 8. Saque inmediatamente. Coloque nuevamente la tapa de cúpula. Agite el biberón y revise la temperatura del líquido salpicando unas pocas gotas en el dorso de la mano. Por favor asegure que la tapa del contenedor esté bien apretada antes de agitar. 9. Si la alimentación no está lista, vuelva a colocar el biberón en el calentador. TENGA CUIDADO DE NO SOBRECALENTAR EL BIBERÓN. La temperatura del agua del calentador se mantendrá constante, pero la temperatura de la comida continuará en aumento. Si la alimentación está demasiado caliente, enfríela. 10 Siempre debe probar la temperatura de la alimentación antes de alimentar a su bebé. 10. Una vez que el biberón haya alcanzado la temperatura correcta y haya sido retirado, apague el calentador presionando el botón a la posición (O) y desenchúfelo. Nota: La cesta se puede quitar cuando quiera calentar el Vasito Magic o biberones de otras marcas. Para el Biberón Desechable de Alimentación Natural AVENT Tempo 1. Asegúrese de que la cesta azul esté dentro del calentador. 2. Introduzca la bolsa desechable llena, ensamblada en el biberón para bolsas desechables, sin la tapa. 3. Llene el calentador con agua hasta el nivel de la leche. 4. Enchufe el calentador y oprima el interruptor a la posición de encendido (I). La luz se encenderá para indicar que el calentador está en funcionamiento. Mueva el control de temperatura a la posición 2. Continúe con los puntos 7 a 10 de las instrucciones anteriores. Note: Al calentar bolsas Tempo favor de asegurar que haya elegido las posiciones correctas como el usar una posición demásiado alta podría causar que las bolsas se revienten. . Calentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para Bebés ES Para tarros/latas de comida 1. Asegúrese de que la cesta azul está dentro del calentador. 2. Quite la tapa y ponga el frasquito o lata en el calentador. 3. Llene el calentador con agua hasta 15mm por debajo de la parte superior del tarrito. 4. Enchufe el calentador y oprima el interruptor a la posición de encendido (I). Mueva el control de temperatura a la posición 3. 5. El calentador funcionará de la misma manera que para los biberones. Tenga cuidado cuando retire el frasquito o lata ya que el agua y el contenedor estarán calientes. Revuelva la comida y pruebe con una cuchara para asegurarse de que no está demasiado caliente para el bebé. TENGA CUIDADO DE NO CALENTAR EN EXCESO. 6. Si la comida no está lista, vuelva a colocarla en el calentador. El agua dentro del calentador se mantendrá a una temperatura constante pero la temperatura del frasquito continuará subiendo. TENGA CUIDADO DE NO CALENTAR EN EXCESO. Si la comida está muy caliente, enfríela. Pruebe siempre la temperatura de la comida antes de alimentar a su bebé. 7. Una vez que la comida haya alcanzado la temperatura correcta y la haya retirado, apague el calentador y desenchúfelo. Nota: Para tarros o latas pequeños, puede colocar la rosca de un biberón dentro del calentador y después colocar el frasquito o lata y añadir el agua. De esta manera le será más fácil sacarlo cuando la comida esté caliente. Cuidado de su Calentador Eléctrico de Biberones y Comida Para Bebé Apague, desenchufe y deje que el calentador se enfríe antes de limpiarlo. Quite la cesta y limpie el interior y el exterior con un paño húmedo solamente. NO USE DETERGENTES ABRASIVOS. Para reducir los depósitos de calcio, puede utilizar agua destilada o hervida previamente, en su calentador. Para Limpiar Depósitos de Calcio o Sarro Debería limpiar los depósitos de calcio y sarro del Calentador Eléctrico de Biberones y Comida Philips AVENT cada 4 semanas para asegurarse de que funciona al 100%. Echele 2oz ⁄ 50ml de vinagre (blanco) mezclado con 4oz ⁄ 100ml de agua fría al calentador (con la cesta ya puesta). Deje que quede dentro de la unidad hasta que cualquier sarro haya disuelto. Vacíe la unidad y enjuague completamente. Bajo ninguna circunstancia se debe usar ninguna sustancia aparte de vinagre o ácido cítrico ya que esto podría causar daño irreparable. TYPE Bdel APPLIED PART Clave para etiqueta producto FOLLOW OPERATING SIGA LAS INSTRUCCIONES DEINSTRUCTIONS OPERACIÓN Philips AVENT está aquí para ayudarle ONLY USE INDOORS LÍNEA GRATUITA: 1.800.54.AVENT www.philips.com/AVENT DISPOSE OF THROUGH SEPARATE COLLECTION ROUTE FOR WASTE ELECTRICAL EQUIPMENT 11 Full two-year warranty TEMPERATURA DO ALIMENTO ANTES DO AQUECIMENTO 5 °C (40 °F) 20 °C (70 °F) 2 3 5 min 4 min 3 7 min 5 min 1 2 1 2 1 3 8.5 min 6 min 2 1 3 5.5 min 4.5 min 1 3 7.5 min 6 min 2 1 3 130 g 22 Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips AVENT product, model SCF255, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agree to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, or the affixing of any attachment not provided with the product. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply call toll-free 1.800.54.AVENT. Garantía completa durante de dos años 5 min 4.5 min ES Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (CANADÁ) garantizan cada nuevo producto Philips AVENT, modelo SCF255, contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, o la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente llame gratuítamente 1.800.54.AVENT Garantie complète de deux années FR Philips Electronics North America Corporation (É.U.) et Philips Electronics Ltée (CANADA) garantissent chaque nouveau produit AVENT de Philips, modèle (SCF255), contre les défauts de matériaux et de fabrication durant une période de deux années à partir de la date d’achat et acceptent de réparer ou de remplacer tout produit défectueux sans frais. IMPORTANT: Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un accident, d’un mauvais emploi ou d’un emploi abusif, d’un manque raisonnable de soins ou de l’utilisation de tout accessoire non fourni avec le produit. AUCUNE RESPONSABILITÉ N’EST ASSUMÉE EN CAS DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT: ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT. Pour obtenir un service de garantie, composer tout simplement sans frais 1.800.54.AVENT Garantia completa de dois anos 2 EN BRPT A Philips Electronics North America Corporation (EUA) e a Philips Electronics Ltd (CANADÁ) oferecem a garantia para cada novo produto Philips AVENT, modelo SCF255, contra defeitos de material ou fabricação, pelo período de dois anos a partir da data da compra, e concordam em reparar ou substituir os produtos com defeito, gratuitamente. IMPORTANTE: Esta garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, utilização incorreta ou abusiva, falta de cuidados razoáveis ou a acoplagem de qualquer item não incluído com o produto. NÃO ASSUMIMOS NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU SUBSEQUENTES. Para obter os serviços da garantia, simplismente ligue gratuitamente para 0800-709-1434 (Brasil). 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Avent SCF255/33 Manual de usuario

Categoría
Calentadores de biberones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para