JVC KS-AR9501D Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el JVC KS-AR9501D Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
ESPANÕL
CONEXIONES DE LOS TERMINALES
Cuando realice las conexiones de los terminales...
1 Retire la cubierta aislante de vinilo de un cable de 7 mm
a 10 mm de largo de manera que el conductor interior quede al
descubierto.
2 Afl oje el tornillo hexagonal del terminal con la llave hexagonal
suministrada e inserte el conductor en el terminal. Luego vuelva a
jar el tornillo hexagonal para asegurar el conductor.
Nota
El conductor al descubierto debe ser de un largo de 7 mm a 10 mm.
– Un largo menor podrá causar una mala conductividad.
– Un largo mayor podrá causar un cortocircuito.
Utilice una llave hexagonal apropiada para cada terminal.
– 4 mm: Terminal + B y terminal GND
– 3 mm: Terminal REM y terminales de los altavoces
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
AB
C
XY
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea
detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.
Esta unidad se ha diseñado para ser conectada a subwoofers.
Para fi nes de seguridad....
No aumente excesivamente el nivel de volumen, pues es muy peligroso conducir si no se escuchan
los sonidos exteriores.
Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
PRECAUCIONES Y NOTAS
Esta unidad está diseñada para operar con sistemas eléctricos de 12 V CC, con NEGATIVO a
masa.
Esta unidad emplea un circuito amplifi cador BTL (sin transformador equilibrado), es decir, un
sistema de masa fl otante y por lo tanto debe cumplir con lo siguiente:
No conecte entre sí los terminales “·de los altavoces.
No conecte los terminales “·de los altavoces a la carrocería metálica ni al chasis.
Cubra los terminales que no están en uso con cinta adhesiva, para evitar cortocircuitos.
Si utiliza un cable prolongador, éste debe ser lo más grueso y corto posible; conéctelo
r memente con cinta aislante.
Asegúrese de dejar un espacio adecuado entre la antena y los cables de esta unidad.
Cuando sea necesario cambiar el fusible, utilice solamente un fusible de 30 A.
Impida la entrada de objetos metálicos, arena o piedrecillas dentro de la unidad.
Para mantener en funcionamiento efectivo el mecanismo de disipación de calor, limpie
periódicamente el polvo acumulado.
La batería se descargará si escucha una cinta, radio, CD o reproductor de audio digital, etc. a
un volumen alto por un tiempo prolongado, con el motor apagado o funcionando al ralentí.
La unidad estará muy caliente. Tenga la precaución de no tocarla, no sólo durante el uso, sino
hasta un cierto tiempo después del uso.
NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario.
INSTALACION
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los
ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca
de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
A
Instale esta unidad sobre una superficie firme, como en el baúl o debajo del asiento delantero.
Debido a que se genera calor en la unidad, no lo instale cerca de objetos inflamables.
Asimismo, instale la unidad en un lugar que no impida la disipación de calor.
No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, como el radiador, la guantera o los lugares
aislados como debajo de la alfombra, porque la unidad no podrá disipar el calor.
Cuando instale la unidad debajo del asiento delantero, asegúrese de ajustar la posición del
asiento de manera que no quede atrapado ningún cable de la misma.
B Al instalar esta unidad, asegúrese de utilizar los tornillos suministrados. El uso de otros
tornillos podrá provocar una fijación incorrecta o daños en las piezas del interior de la unidad.
Antes de perforar orificios en el baúl para instalar la unidad, asegúrese que haya suficiente
espacio debajo del baúl ya que podría llegar a perforar el depósito de combustible, etc.
Para desmontar y girar la placa del logotipo, utilice la llave hexagonal suministrada
(2,5 mm).
C Cuando se utilice más de un amplificador de la serie KS-AR9000, es posible apilarlos a una
altura máxima de tres unidades de dos modos distintos (X o Y) mediante los soportes, los
tornillos y las arandelas suministrados. Asegúrese de montar en primer lugar el amplificador
más bajo (1) tal y como se indica en B.
Antes de apilar los amplificadores, acople los separadores suministrados en “+” en la parte
inferior de los amplificadores en 2 y 3.
Antes de apilar los amplificadores como se indica en X, realice primero las conexiones de
alimentación (ver FUENTE DE ALIMENTACIÓN”) y de los altavoces (ver “CONEXIONES
DE LOS ALTAVOCESen la página 2).
Placa del logotipo
(desmontable)
Tor nillo—Dia. 4 mm × 20 mm
Parte inferior
del separador
Parte inferior
SoporteSoporte
Tor nillo hexagonal
SeparadorSeparador
PRECAUCION
Para evitar cortocircuitos durante las conexiones, mantenga desconectado el terminal
negativo de la batería.
Cuando utilice un cable de alimentación (vendido separadamente), asegúrese de colocar un
fusible de 120 A cerca de la batería, tal como se observa en la ilustración.
Conecte el conductor principal (cable de alimentación) a través del cual se suministra
directamente la alimentación al terminal “ªde la batería únicamente después de realizar
todas las conexiones restantes.
A continuación se indica el conductor principal apropiado que se debe conectar a cada
terminal POWER.
+ B y GND: La sección transversal es de unos 21 mm
2
.
REM: La sección transversal es de unos 0.8 mm
2
a 8 mm
2
.
Si tiene preguntas en referencia al calibre del cordón eléctrico, etc. consulte con su
concesionario más próximo de JVC de accesorios de audio para el automóvil.
a Cuando utilice un receptor para automóvil JVC con conductor remoto, conéctese al
terminal REM de esta unidad.
b Cuando conecte una unidad sin conductor remoto, conéctese al circuito de accesorios
del automóvil que se activa mediante el interruptor de encendido. En este caso, se podrían
producir ruidos al encender o apagar el receptor. Para evitarlo, puede encender o apagar el
receptor junto con las operaciones de encendido/apagado del interruptor de encendido.
Si la lámpara POWER/PROTECTOR se enciende en rojo, significa que el conexionado o las
conexiones de altavoz son incorrectas (véase “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 3).
Asegúrese de corregir el conexionado y otras conexiones del altavoz.
SISTEMAS DE ALTAVOCES
Asegúrese de tener en cuenta los puntos siguientes:
Cerciórese de no conectar a un punto común los terminales “ ·de los altavoces.
Si hay un cable de conexión a masa común para ambos conexionados de altavoces
izquierdo/derecho y delantero/trasero, esta unidad no debe ser usada. Emplee siempre cables
de conexión independientes para los altavoces en uso. En este caso, vuelva a realizar los
conexionados.
Utilice los altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω (2 Ω a 8 Ω cuando se utiliza en el modo
en puente).
Utilice altavoces con capacidad sufi ciente para la unidad.
A continuación se indica el conductor principal apropiado que se debe conectar a cada
terminal SPEAKER OUTPUT.
La sección transversal es de unos 0.8 mm
2
a 8 mm
2
.
A un cuerpo metálico o chasis
(A un terminal accessorio)
Fusible de
120 A
Batería del
automóvil
Interruptor de
encendido
Receptor para automóvil
de JVC, etc.
Línea de conexión remota
* Not suminstrado con esta
unidad.
Orificios taladrados
Sobre el piso del
compartimiento de
equipajes
Debajo del asiento
delantero
SP_KS-AR9501D_3.indd 1SP_KS-AR9501D_3.indd 1 09.1.15 5:05:06 PM09.1.15 5:05:06 PM
2
Sistema de subwoofer (1 amplificador)
Sistema de 2 subwoofers (2 amplificadores)
Sistema de 2 subwoofers (1 amplificador)
Sistema de 4 altavoces más subwoofer—canal 5,1 (3 amplificadores)
La conexión varía según el número de altavoces utilizados en su automóvil. Seleccione la
conexión apropiada refiriéndose a los diagramas siguientes.
*
1
No suministrado para esta unidad.
*
2
Puede conectar 2 subwoofers tal como se muestra debajo, en “Ejemplo 1” a “Ejemplo 4”.
*
3
Puede conectar 2 subwoofers tal como se muestra debajo, en “Ejemplo 2” a “Ejemplo 4”.
*
4
Asegúrese de conectar la salida de línea del receptor a la toma izquierda (L) de la unidad.
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
Nota
Utilice los subwoofers con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
Amplificador JVC, etc.
(se vende por separado)
Amplificador JVC, etc.
(se vende por separado)
Subwoofer*
2
Subwoofer*
2
Subwoofer*
2
Subwoofer*
2
Subwoofer*
3
Subwoofer*
3
Salida de
línea (centro)
Altavoz central
Nota
Utilice un subwoofer con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.
Nota
Utilice un subwoofer con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.
Las señales entrantes se emiten a través de los jacks PRE OUT.
Salida de
subwoofer
Antes de la conexión: Todas las piezas deben quedar firmemente conectadas. Si las conexiones
están flojas, por resistencia de contacto, etc., el recalentamiento producido puede provocar accidentes.
Asegure y sujete los cables con una cinta aislante y colóquelos debajo de la alfombra del automóvil.
Receptor para automóvil
de JVC, etc.
Salida de línea (trasera)
o
salida de subwoofer
Salida de línea (trasera)
o
salida de subwoofer
Receptor para automóvil
de JVC, etc.
Salida de línea (trasera)
o
salida de subwoofer
Salida de línea
(trasera)
Salida de línea
(delantero)
Altavoz delantero
(izquierdo/derecho)
Altavoz trasero
(izquierdo/derecho)
Receptor para automóvil
de JVC, etc.
Receptor para automóvil
de JVC, etc.
Sistema de subwoofer (2 amplificadores)—Bridge Mode (Modo en puente)
Subwoofer*
3
Receptor para automóvil
de JVC, etc.
Salida de línea (trasera)
o
salida de subwoofer
Nota
Utilice un subwoofer con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
Utilice el subwoofer con capacidad suficiente para la unidad.
Asegúrese de ajustar el interruptor EXTERNAL BRIDGE tal como se muestra en la ilustración
de arriba; de lo contrario, podría producirse distorsión del sonido.
El sonido de los amplificadores no se puede ajustar individualmente. El ajuste del
amplificador A también será aplicado al amplificador B.
Amplificador A
Amplificador B
Cable de altavoz
Nota
Utilice un subwoofer con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.
Ejemplos para la conexión de 2 subwoofers
Ejemplo 3
Impedancia de carga: 4 Ω
Ejemplo 2
Impedancia de carga: 2 Ω
Ejemplo 4
Impedancia de carga: 8 Ω
Ejemplo 1
Impedancia de carga: 1 Ω
Subwoofer
(4 Ω)
Subwoofer
(4 Ω)
Subwoofer
(4 Ω)
Subwoofer
(4 Ω)
Subwoofer
(Dual 4 Ω)
Subwoofer
(Dual 4 Ω)
Subwoofer
(Dual 4 Ω)
Subwoofer
(Dual 4 Ω)
SP_KS-AR9501D_2.indd 2SP_KS-AR9501D_2.indd 2 09.1.14 3:33:57 PM09.1.14 3:33:57 PM
3
Unidad de mando a distancia con cable: RM-RK130 (se vende por separado)
Uso de la unidad de mando a distancia con cable: RM-RK130 (se vende por separado);
permite ajustar el refuerzo de graves desde su asiento sin tener que ajustar el controlador de
BASS BOOST del amplificador (ver “MANDOS”).
Nota
Ajuste el controlador de BASS BOOST del amplificador en la posición MIN cuando use RM-RK130.
A Coloque el RM-RK130 sobre una superficie firme, como por ejemplo debajo del tablero.
B Conecte el RM-RK130 al terminal REMOTE del amplificador con el cable remoto
suministrado para el RM-RK130.
C El RM-RK130 refuerza la frecuencia de 45 Hz dentro de un rango de 0 dB a +18 dB.
Ajuste el nivel mientras esté escuchando el sonido.
La luz POWER se enciende en verde cuando el RM-RK130 se activa.
Controlador de nivel (LEVEL) de entrada
Este control permite ajustar el nivel de entrada cuando la unidad está conectada a otros
equipos fuente.
Ajuste el nivel mientras escucha el sonido.
La unidad se expide de fábrica con
este control preajustado a MIN.
Controlador de LPF (filtro contra el paso de bajas frecuencias)
Ajuste la frecuencia de corte entre 50 Hz y 300 Hz (el fi ltro contra el paso de bajas
frecuencias transmite frecuencias inferiores a la frecuencia de corte). Ajuste el nivel mientras
esté escuchando el sonido. Este control está preajustado en 50 Hz en el momento de
entrega.
Interruptor PHASE
Seleccione normal (NOM) o inversa (REV), que reproduce un mejor sonido. La unidad se
expide de fábrica con este control preajustado a NOM.
Controlador BASS BOOST (refuerzo de bajos)
Al activarlo, la frecuencia de 45 Hz se refuerza dentro de un rango de 0 dB a +18 dB.
Ajuste el nivel mientras escucha el sonido. La unidad se expide de fábrica con este control
preajustado a MIN.
Controlador de filtro SUBSONIC
Ajuste la frecuencia de corte entre 20 Hz y 50 Hz (el fi ltro subsónico rechaza las frecuencias
que sean inferiores a la frecuencia de corte). Este control está preajustado en 20 Hz en el
momento de entrega.
Lámpara POWER/PROTECTOR
La lámpara se enciende en verde mientras la unidad está encendida. Si la lámpara no se
enciende o se enciende en rojo con la unidad encendida, significa que ha ocurrido algún
problema (véase “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”).
Indicador de alimentación
La lámpara azul permanece iluminada mientras la unidad está encendida.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Por más detalles consulte a un concesionario JVC de accesorios de audio para el automóvil.
La lámpara POWER/PROTECTOR no se enciende.
Cambie los fusibles si están fundidos.
Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del automóvil.
Encienda el equipo conectado a esta unidad.
Emplee un relé si su sistema usa demasiados amplificadores.
Compruebe el voltaje de la batería (11 V a 16 V).
La lámpara POWER/PROTECTOR se enciende en rojo y/o la unidad se calienta
anormalmente.
Utilice altavoces de la impedancia adecuada.
Corrija los conexionados de los altavoces si están cortocircuitados.
Mantenga los cables de los altavoces alejados del cable de alimentación para evitar un error
de desplazamiento de CC.
Apague la unidad y déjela que se enfríe.
No se escucha sonido.
Confirme las conexiones para la fuente de alimentación (véase “FUENTE DE ALIMENTACIÓN”
en la página 1).
Conecte firmemente los cables de las clavijas RCA a los jack INPUT.
Se escucha ruido proveniente del alternador.
Mantenga los cables de alimentación alejados de los cables de las clavijas RCA.
Mantenga los cordones con clavija RCA lejos de otros cables eléctricos en el automóvil.
Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del automóvil.
Asegúrese de que los conductores negativos de los altavoces no toquen el chasis del
automóvil.
Reemplace las clavijas o utilice clavijas con resistores de carga.
Conecte un capacitor de paso entre los conmutadores auxiliares (bocina, ventilador, etc.).
Se produce ruido al conectar la unidad a un sintonizador AM.
Aleje los cables de los altavoces y de alimentación del conductor de la antena.
ESPECIFICACIONES
Salida de potencia • Modo normal: 500 W RMS x 1 canal a 4 Ω y 1% THD + N
Relación señal a ruido 60 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
Salida de potencia • Modo normal:
1 000 W RMS x 1 canal a 2 Ω y 1% THD + N
1 500 W RMS x 1 canal a 1 Ω y 1% THD + N
Máxima potencia de salida • Modo normal: 1 800 W
• Modo de puente externo: 3 000 W
Impedancia de carga • Modo normal: 4 Ω (tolerancia de 1 Ω a 8 Ω)
• Modo de puente externo: 2 Ω (tolerancia de 2 Ω a 8 Ω)
Respuesta de frecuencias 20 Hz a 300 Hz* (+0, –3 dB)
* El filtro subsónico suprime las señales de las frecuencias
extremadamente bajas. (La frecuencia de corte puede ajustarse
dentro del intervalo de 20 Hz a 50 Hz.)
Sensibilidad/Impedancia 2 V/45 kΩ (0,3 V a 6 V, variable)
de entrada
Distorsión Inferior a 0,1% (a 100 Hz)
Requisitos de potencia 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra Negativo a masa
Dimensiones (An/Al/Pr) 360 mm × 60 mm × 245 mm
Peso (aprox.) 5,00 kg
Accesorios suministrados Tornillo—Dia. 4 mm × 20 mm × 4
Llave hexagonal
4 mm × 1
3 mm × 1
2,5 mm × 1
Separador × 4
Soporte × 2
Tornillo hexagonal—M4 × 12 mm × 6
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
MANDOS
Cubierta de control
Para poder accionar los controles siguientes, retire los tornillos hexagonales con la llave
hexagonal (2,5 mm) provista y retire la cubierta de control. Vuélvala a colocar después de
accionar los controles.
Llave hexagonal (2,5 mm)
Tor nillo hexagonal
[Sólo Unión Europea]
Tor nillo—Dia. 4 mm × 12 mm
(suministrado para el
RM-RK130)
Cable remoto
(suministrado
para el
RM-RK130)
Orificio perforado
Debajo del
tablero, etc.
RM-RK130
Luz POWER
Controlador de
BASS BOOST
AB
C
SP_KS-AR9501D_2.indd 3SP_KS-AR9501D_2.indd 3 09.1.14 3:33:57 PM09.1.14 3:33:57 PM
1/6