Garmin Vieo™ RV 851 Display Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
VIEO
RV 51/52
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
AVISO
El incumplimiento de las precauciones que se indican puede
derivar en daños en el vehículo, así como en un rendimiento
deficiente del producto.
El dispositivo debe instalarse de acuerdo con estas
instrucciones.
Desconecta el suministro de alimentación del vehículo antes de
iniciar la instalación del producto.
Antes de suministrar alimentación al producto, asegúrate de que
está conectado a tierra correctamente, de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Debes leer todas las instrucciones de instalación antes de
proceder. Si tienes dificultades con la instalación, ponte en
contacto con el departamento de asistencia de Garmin
®
.
Identificar los conectores
Identificar los conectores (Vieo RV 51)
Elemento Etiqueta Descripción Detalles de los
conectores
ZONE 1
LINE OUT
Conectores de
salida de línea de
la zona 1
Conectores RCA izquierdo
(blanco), derecho (rojo) y
subwoofer (naranja)
ZONE 2
LINE OUT
Conectores de
salida de línea de
la zona 2
Conectores RCA izquierdo
(blanco), derecho (rojo) y
subwoofer (naranja)
Ninguna Conectores del
arnés de cableado
Se conecta a los arneses
de cableado incluidos y
opcionales
Ninguna Conector de
antena AM/FM
Se conecta al cable de
antena AM/FM del
vehículo o a un adaptador
en línea conectado al
cable de antena AM/FM
del vehículo
Elemento Etiqueta Descripción Detalles de los
conectores
SiriusXM Puerto de
SiriusXM
®
Permite conectarse a un
sintonizador y a una
antena de vehículos
SiriusXM Connect compa-
tibles (se vende por
separado)
USB (500 mA) Reservado para uso del
fabricante
Compatible únicamente
con dispositivos USB de
bajo consumo (<500 mA)
iPhone/
iPod
USB (1 A) Permite interactuar y
cargar smartphones y
dispositivos USB compati-
bles
AUX 1
INPUT
Entrada auxiliar 1 Conectores RCA izquierdo
(blanco) y derecho (rojo)
CAMERA
AUDIO
INPUT
Entrada de audio
de la cámara
Conectores RCA izquierdo
(blanco) y derecho (rojo)
Ninguna RJ-45 Admite una conexión
Ethernet
CAN 1 Bus CAN 1 Permite conectarse a los
sistemas de control de la
caravana mediante un
adaptador (se vende por
separado)
CAN 2 Bus CAN 2 Reservado para la integra-
ción del vehículo
Se conecta a los sistemas
CAN del chasis compati-
bles mediante un cable
adaptador para activar los
controles del volante
VIDEO IN Entrada de vídeo
de cámara
analógica
4 conectores de vídeo
RCA
Se conecta con un
máximo de cuatro
cámaras del vehículo,
incluidas la frontal, la
trasera y las laterales
MIC Entrada de
micrófono
Puerto para micrófono
mono de 3,5 mm
Se conecta al micrófono
incluido para la función de
manos libres
Identificar los conectores (Vieo RV 52)
GUID-4F264AA7-30E5-4F0C-AD74-0C8DE09EE764 v3Noviembre de 2020
Elemento Etiqueta Descripción Detalles de los
conectores
ZONE 1
LINE OUT
Conectores de
salida de línea de
la zona 1
Conectores RCA
izquierdo (blanco),
derecho (rojo) y
subwoofer (naranja)
ZONE 2
LINE OUT
Conectores de
salida de línea de
la zona 2
Conectores RCA
izquierdo (blanco),
derecho (rojo) y
subwoofer (naranja)
Ninguna Conectores del
arnés de cableado
Se conecta a los arneses
de cableado opcionales
incluidos
AM/FM/DA
B
Conector
AM/FM/DAB
(fuente predetermi-
nada)
Se conecta a una antena
compatible. Se debe
utilizar para la banda AM
(predeterminada)
FM/DAB Conector para
antena FM, FM y
DAB, o DAB
alterna
Se conecta a una antena
FM, FM y DAB, o DAB
específica, si la recepción
no está cubierta por la
antena AM/FM/DAB (es
necesario volver a confi-
gurar el menú)
USB (500 mA) Reservado para uso del
fabricante
Compatible únicamente
con dispositivos USB de
bajo consumo (<500 mA)
iPhone/
iPod
USB (1 A) Permite interactuar y
cargar smartphones y
dispositivos USB compati-
bles
AUX 1
INPUT
Entrada auxiliar 1 Conectores RCA
izquierdo (blanco) y
derecho (rojo)
CAMERA
AUDIO
INPUT
Entrada de audio
de la cámara
Conectores RCA
izquierdo (blanco) y
derecho (rojo)
Ninguna RJ-45 Admite una conexión
Ethernet
CAN 1 Bus CAN 1 Permite conectarse a los
sistemas de control de la
caravana mediante un
adaptador (se vende por
separado)
CAN 2 Bus CAN 2 Reservado para la inte-
gración del vehículo
Se conecta a los sistemas
CAN del chasis compati-
bles mediante un cable
adaptador para activar los
controles del volante
VIDEO IN Entrada de vídeo
de cámara
analógica
4 conectores de vídeo
RCA
Se conecta con un
máximo de cuatro
cámaras del vehículo,
incluidas la frontal, la
trasera y las laterales
MIC Entrada de
micrófono
Puerto para micrófono
mono de 3,5 mm
Se conecta al micrófono
incluido para la función de
manos libres
Arneses de cableado
Arnés de cableado de los altavoces y de la
alimentación
El arnés de cableado de los altavoces y de la alimentación
contiene las conexiones con los altavoces y la alimentación
principal del sistema. El arnés se conecta directamente al
sistema estéreo y al arnés de cableado del vehículo sin
modificación alguna. Puedes utilizar este diagrama para
solucionar problemas o abordar requisitos de instalación no
predeterminados. Los arneses de cableado pueden variar en
función de los requisitos de instalación.
Color del
cable
Función Notas
Amarillo Alimentación (+) Se conecta al terminal positivo de
una fuente de alimentación de 12 V
de CC capaz de suministrar 15 A.
Rojo Encendido Se conecta a una toma conmutada
independiente de 12 V de CC,
como un bus de encendido, para
encender el sistema estéreo.
Naranja Ninguna Reservado para uso futuro.
Negro Tierra (-) Se conecta al terminal negativo de
una fuente de alimentación de 12 V
de CC, capaz de suministrar 15 A.
Debes conectar este cable antes
que el cable amarillo. Todos los
accesorios conectados al sistema
estéreo deben compartir la misma
ubicación de conexión a tierra.
Azul Amplificador
encendido
Se conecta a amplificadores
externos opcionales para que
puedan encenderse cuando se
encienda el sistema estéreo.
Marrón Ninguna Reservado para uso futuro.
Rosa Invertir Se conecta a una señal analógica
alta, como las luces de marcha
atrás, para activar la cámara trasera
cuando el vehículo se desplaza
marcha atrás.
Rojo/negro Casa Se conecta a una conexión de 12 V
de CC para que el suministro de
alimentación de la caravana
encienda el sistema estéreo cuando
esté en funcionamiento.
Blanco Altavoz izquierdo
de la zona 1 (+)
Blanco/
negro
Altavoz izquierdo
de la zona 1 (-)
Gris Altavoz derecho de
la zona 1 (+)
Gris/negro Altavoz derecho de
la zona 1 (-)
Verde Altavoz izquierdo
de la zona 2 (+)
Verde/negro Altavoz izquierdo
de la zona 2 (-)
Morado Altavoz derecho de
la zona 2 (+)
Morado/
negro
Altavoz derecho de
la zona 2 (-)
Arnés de cableado de los altavoces y de la alimentación del
Freightliner
®
El arnés de cableado de los altavoces y de la alimentación del
Freightliner se conecta directamente al sistema del bus CAN 2.0
para asistir a los controles del volante. Este arnés de
cableado está disponible para los vehículos Freightliner M2 y
Cascadia.
2
Arnés de cableado de la línea de salida
El arnés de cableado de la línea de salida (se vende por
separado) envía audio a un amplificador externo para las zonas
3 y 4.
Etiqueta Función Conectores RCA
ZONE 3 Envía audio analógico a un
amplificador externo para la zona
3.
Izquierda (blanco),
derecha (rojo) y
subwoofer (naranja)
ZONE 4 Envía audio analógico a un
amplificador externo para la zona
4.
Izquierda (blanco),
derecha (rojo) y
subwoofer (naranja)
AUX IN 2 No se utiliza. Estos conectores
no están disponibles para el
modelo de producto Vieo RV
51/52. En su lugar, debes utilizar
el conector de CAMERA AUDIO
INPUT de la parte trasera del
sistema estéreo.
No se utiliza
Arnés de cableado de señal analógica
Color del
cable
Pin Función Notas
Verde 1 Entrada
analógica 1
Se conecta a los controles del
volante. No disponible para todos
los vehículos. Para obtener más
información, ponte en contacto con
el fabricante del vehículo.
Morado 2 Entrada
analógica 2
Se conecta a los controles del
volante. No disponible para todos
los vehículos. Para obtener más
información, ponte en contacto con
el fabricante del vehículo.
Negro 4 Conexión a tierra
de la entrada
analógica
Cable de conexión a tierra para las
entradas analógicas de control del
volante.
Naranja 5 Activador de la
cámara derecha
Se conecta a una señal analógica
alta, como el intermitente derecho,
para activar la cámara lateral
derecha.
Azul 6 Activador de la
cámara izquierda
Se conecta a una señal analógica
alta, como el intermitente izquierdo,
para activar la cámara lateral
izquierda.
Color del
cable
Pin Función Notas
Marrón 7 Activador de la
cámara
delantera
Se conecta a una señal analógica
alta para activar la cámara
delantera.
Negro 9 Conexión a tierra
del activador de
la cámara
Cable de conexión a tierra para las
entradas de activación de la
cámara.
Conectar las cámaras traseras y del vehículo
Puedes conectar hasta cuatro cámaras analógicas del vehículo
al sistema de información y entretenimiento de las cámaras
trasera, delantera y laterales.
1
Lleva el cable de vídeo analógico RCA de cada cámara a la
parte trasera del sistema estéreo.
Te recomendamos que etiquetes claramente cada cable
cuando los conectes al sistema estéreo.
2
Determina la señal analógica alta de cada cámara que activa
el sistema estéreo para mostrar la vista de la cámara y lleva
un cable para dicha señal a la parte trasera del sistema
estéreo.
Por ejemplo, puedes utilizar las luces de marcha atrás para
activar la cámara trasera cuando el vehículo se desplace
marcha atrás, o puedes utilizar los intermitentes para activar
una cámara de los retrovisores laterales.
3
Conecta cada cable de vídeo analógico RCA a los
conectores VIDEO IN de la parte trasera del sistema estéreo,
como se muestra.
Cámara delantera
Cámara izquierda
Cámara derecha
Cámara trasera
4
Conecta el cable de señal analógica alta de la cámara
trasera al cable rosa REVERSE del arnés de cableado de los
altavoces y de la alimentación (Arnés de cableado de los
altavoces y de la alimentación, página 2).
5
Conecta el cable de señal analógica alta de cada una de las
otras cámaras al cable de detección de la cámara
correspondiente del arnés de cableado para la detección de
señal analógica (Arnés de cableado de señal analógica,
página 3).
NOTA: si no quieres activar una cámara automáticamente,
no conectes el cable de detección de esa cámara.
Color de los cables del arnés de cableado Cámara
Azul Cámara izquierda
Naranja Cámara derecha
Marrón Cámara delantera
Fijar el adaptador de la pantalla a la base
(solo modelos de 7 pulgadas)
Debes fijar el adaptador a la base antes de instalarla en el
salpicadero.
1
Coloca el adaptador en la parte delantera de la base, de
tal forma que los cuatro orificios de los tornillos del adaptador
queden alineados con la base.
3
2
Utilizando los tornillos suministrados , fija el adaptador a la
base.
El par de apriete que se recomienda aplicar a los tornillos del
adaptador es de 0,34 a 0,40 N-m (3,0 a 3,5 lbf-in).
3
Pega la etiqueta del adaptador a la parte delantera del
adaptador.
Instalar la base
Debes utilizar el soporte incluido para instalar la base en un tipo
de vehículo concreto.
El paquete del producto incluye los componentes de montaje
necesarios para fijar el soporte a la base. El paquete del
producto no incluye los componentes de montaje para fijar el
soporte al panel de control o a la pantalla del panel de control.
Instalar el soporte en la base para vehículos
Mercedes-Benz
®
Sprinter
1
Coloca cada soporte en la base, de tal forma que los
orificios del soporte queden alineados con los de la base.
2
Con los tornillos suministrados , fija cada soporte a la
base.
El par de apriete recomendado que debe aplicarse a los
tornillos es de 0,56 a 0,68 N-m (5,0 a 6,0 lbf-in).
3
Instala la base en el salpicadero con los componentes de
montaje adecuados (no incluidos).
4
Fija el bisel incluido a la parte delantera de la base.
5
Si fuera necesario, instala el resto de los componentes del
salpicadero.
Instalar el soporte en la base para vehículos
Freightliner M2
1
Coloca cada soporte en la base, de tal forma que los
orificios del soporte queden alineados con los de la base.
2
Con los tornillos suministrados , fija cada soporte a la
base.
El par de apriete recomendado que debe aplicarse a los
tornillos es de 0,56 a 0,68 N-m (5,0 a 6,0 lbf-in).
3
Instala la base en el salpicadero con los componentes de
montaje adecuados (no incluidos).
4
Fija el bisel incluido a la parte delantera de la base.
5
Si fuera necesario, instala el resto de los componentes del
salpicadero.
Instalar el soporte en la base para vehículos IVECO
1
Coloca cada soporte en la base , de tal forma que los
orificios del soporte queden alineados con los de los laterales
de la base.
2
Con los tornillos suministrados , fija cada soporte a los
laterales de la base.
El par de apriete recomendado que debe aplicarse a los
tornillos es de 0,56 a 0,68 N-m (5,0 a 6,0 lbf-in).
3
Fija el soporte y la base al salpicadero con los componentes
de montaje adecuados (no incluidos).
4
Fija el bisel incluido a la parte delantera de la base.
5
Si fuera necesario, instala el resto de los componentes del
salpicadero.
Instalar el soporte en vehículos FIAT
Ducato
1
Coloca la mitad superior del soporte en la base , de tal
forma que los orificios del soporte queden alineados con los
de la parte superior de la base.
2
Utilizando los tornillos suministrados , fija el soporte a la
parte superior de la base.
El par de apriete recomendado que debe aplicarse a los
tornillos es de 0,56 a 0,68 N-m (5,0 a 6,0 lbf-in).
3
Repite este proceso con los soportes laterales .
4
Instala los soportes superiores e inferiores del chasis en el
salpicadero.
5
Instala la base en el salpicadero con los componentes de
montaje adecuados.
6
Fija el bisel incluido a la parte delantera de la base.
4
7
Si fuera necesario, instala el resto de los componentes del
salpicadero.
Instalar el dispositivo en un Freightliner Cascadia
Puedes utilizar la plantilla y los componentes de montaje
incluidos para montar el dispositivo empotrado en el salpicadero
del vehículo.
AVISO
Ten cuidado con los cables, indicadores, airbags, cubiertas de
airbags, el sistema de calefacción, ventilación y aire
acondicionado o cualquier otro elemento al cortar el salpicadero
y fijar el soporte al vehículo. Garmin no se hace responsable de
ningún daño o consecuencia que se deriven de la instalación.
1
Coloca cada soporte en la base , de tal forma que los
orificios del soporte queden alineados con los de la base.
2
Con los cuatro tornillos M5 suministrados , fija cada
soporte a la base.
Los tornillos deben apretarse al par recomendado de entre
0,56 y 0,68 N-m (5,0 y 6,0 lbf-in).
3
Retira el panel frontal del salpicadero.
4
Recorta la plantilla de montaje y verifica que el dispositivo
quepa en la ubicación de montaje.
5
Fija la plantilla en la ubicación de montaje.
6
Con una sierra de calar o una herramienta giratoria, corta la
superficie de montaje a lo largo de la línea discontinua
indicada en la plantilla.
7
Coloca el dispositivo en la sección recortada para comprobar
si cabe.
8
Si fuera necesario, pule el tamaño de la sección recortada y
quita más material del interior del salpicadero.
9
Tras comprobar que el dispositivo encaja en la pieza
recortada, asegúrate de que los orificios de montaje quedan
alineados con los orificios guía de la plantilla.
10
Si no quedan alineados, marca nuevas ubicaciones para los
orificios guía.
11
Con una broca de 1,5 mm (#53), perfora los orificios guía.
12
Retira la plantilla de la superficie de montaje.
13
Instala el soporte (no incluido) en la base de la sección
recortada en el salpicadero.
14
Vuelve a colocar el panel frontal del salpicadero.
15
Conecta todos los cables necesarios al dispositivo antes de
colocarlo en la sección recortada.
16
Coloca el dispositivo en la sección recortada.
17
Fija el dispositivo a la superficie de montaje con los tornillos
M3 suministrados .
18
Instala el bisel decorativo encajándolo alrededor de los
bordes del dispositivo.
Instalar el dispositivo en una Dodge ProMaster
1
Coloca la mitad superior del soporte en la base , de tal
forma que los orificios del soporte queden alineados con los
de la parte superior de la base.
2
Utilizando los tornillos suministrados , fija el soporte a la
parte superior de la base.
El par de apriete recomendado que debe aplicarse a los
tornillos es de 0,56 a 0,68 N-m (5,0 a 6,0 lbf-in).
3
Repite este proceso con los soportes laterales .
4
Fija las tuercas de clip en el borde inferior del salpicadero
y fija el soporte del chasis a las tuercas de clip con los
tornillos suministrados.
5
Fija el soporte superior del chasis al salpicadero con los
tornillos existentes del salpicadero del vehículo.
6
Fija la base al salpicadero con los tornillos suministrados.
7
Fija el bisel incluido a la parte delantera de la base.
8
Si fuera necesario, instala el resto de los componentes del
salpicadero.
Instalar el dispositivo en la pared
Puedes utilizar la plantilla y los componentes de montaje
suministrados para empotrar el dispositivo en una pared de la
caravana.
ADVERTENCIA
Asegúrate siempre de comprobar la ubicación de montaje antes
de proceder con la instalación. Las paredes de la caravana
pueden contener cables de uso general. El desconocimiento de
lo que se oculta tras la superficie de montaje podría provocar
daños en el vehículo, lesiones o la muerte.
AVISO
Los kits para montaje en pared están diseñados para instalarse
únicamente en paredes. No intentes instalar este dispositivo en
el salpicadero del vehículo mediante un kit para montaje en
pared.
El soporte de montaje en pared incluye los componentes de
montaje necesarios para fijar la base a una superficie de
madera. Si vas a montar el dispositivo en una superficie con un
material diferente, deberás asegurarte de utilizar los
componentes de montaje adecuados para dicha superficie.
1
Coloca cada soporte en la base , de tal forma que los
orificios del soporte queden alineados con los de la base.
5
2
Con los cuatro tornillos M5 suministrados , fija cada
soporte a la base.
El par de apriete recomendado que debe aplicarse a los
tornillos es de 0,56 a 0,68 N-m (5,0 a 6,0 lbf-in).
3
Recorta la plantilla y asegúrate de que el dispositivo quepa
en la ubicación donde deseas montarlo.
4
Fija la plantilla en la ubicación de montaje.
5
Con una sierra de calar o una herramienta giratoria, corta la
superficie de montaje a lo largo de la línea discontinua
indicada en la plantilla.
6
Coloca el dispositivo en la sección recortada para comprobar
si cabe.
7
Si fuera necesario, pule el tamaño de la sección recortada.
8
Tras comprobar que el dispositivo encaja en la pieza
recortada, asegúrate de que los orificios de montaje quedan
alineados con los orificios guía de la plantilla.
9
Si no quedan alineados, marca nuevas ubicaciones para los
orificios guía.
10
Con una broca de 1,5 mm (#53), perfora los orificios guía.
11
Retira la plantilla de la superficie de montaje.
12
Si no puedes acceder a la parte posterior del dispositivo tras
montarlo, conecta todos los cables necesarios al dispositivo
antes de colocarlo en la pieza recortada.
13
Coloca el dispositivo en la sección recortada.
14
Fija el dispositivo a la superficie de montaje con los tornillos
M3 suministrados .
15
Instala el bisel decorativo encajándolo alrededor de los
bordes del dispositivo.
Información sobre el sistema estéreo
Especificaciones
Especificaciones de la pantalla
Rango de temperatura de
funcionamiento
De -20 °C a 55 °C (de -4 °F a 131 °F)
Rango de temperatura de
carga
De 0 °C a 45 °C (de 32 °F a 113 °F)
Protocolo/frecuencia
inalámbrica
2,4 GHz a 15 dBm nominal
Entrada de alimentación Alimentación del vehículo mediante el
cable de alimentación para el vehículo
incluido. Alimentación de CA mediante un
accesorio opcional (solo para uso
doméstico o en oficinas).
Tipo de pila/batería Ion-litio recargable
Especificaciones de la base
Rango de temperatura de funcio-
namiento
De -10 °C a 55°C (de 14 °F a
131°F)
Rango de temperatura de alma-
cenamiento
De -20 °C a 70 °C (de -4 °F a
158 °F)
Especificaciones de la base
Voltaje de entrada De 10,8 a 16 V de CC
Corriente (máxima) 15 A
Corriente (modo standby) Menos de 5 mA
Fusible 15 A, tipo minicuchilla
Protocolo/frecuencia inalámbrica 2,4 GHz a 7,9 dBm nominal
Amplificador Clase D integrado
Potencia de salida de la
música por canal
4 x 70 W máx. 2 Ω
Potencia pico de salida total 280 W máx.
Potencia de salida por
canal
Entrada de 4 x 43 W RMS a 14,4 V de
CC, 2 Ω, ≤ 10 % de THD
1
Entrada de 4 x 26 W RMS a
14,4 V de CC, 4 Ω, ≤ 10 % de THD
1
Nivel de salida de línea
(máx.)
5,5 V (pico a pico)
Nivel de entrada auxiliar
(típico)
1 V RMS
Sintonizador Europa y
Australasia
EE. UU. Japón
Rango de frecuen-
cias de radio FM
De 87,5 a
108 MHz
De 87,5 a
107,9 MHz
De 76 a
95 MHz
Intervalo de
frecuencia FM
50 kHz 200 kHz 50 kHz
Rango de frecuen-
cias de radio AM
De 522 a
1.620 kHz
De 530 a
1710 kHz
De 522 a
1.620 kHz
Intervalo de
frecuencia AM
9 kHz 10 kHz 9 kHz
© 2020 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Garmin
®
, el logotipo de Garmin, Fusion
®
y el logotipo de Fusion son marcas comerciales
de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y en otros países.
Vieo
es una marca comercial de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas
comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
Android
es una marca comercial de Google Inc. Apple
®
, el logotipo de Apple, iPod
®
,
iPhone
®
, y Mac
®
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
en otros países.La marca y el logotipo de
Bluetooth
®
son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y se utilizan bajo licencia por Garmin. Dodge es una marca comercial registrada de
FCA US LLC.
Freightliner
®
, Mercedes-Benz
®
y Sprinter
son marcas comerciales
registradas de Daimler AG. FIAT
es una marca comercial de FCA Group Marketing
S.P.A. Corporation Italy. IVECO
es una marca comercial de IVECO S.P.A. LLC, Turín
(Italia).
microSD
®
y el logotipo de microSDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
SiriusXM
®
es una marca comercial registrada de SiriusXM Radio Inc. WiFi
®
es una
marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance Corporation.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la
siguiente página de internet.
1
El sistema estéreo puede limitar la potencia de salida para evitar el sobrecalen-
tamiento del amplificador y para mantener la dinámica del audio.
© 2020 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
support.garmin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Garmin Vieo™ RV 851 Display Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación