Transcripción de documentos
EN6T4622AF
PT
ES
Máquina de lavar
Lavadora
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
39
2
www.electrolux.com
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 5
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................. 7
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA...................................................................................8
5. INSTALAÇÃO..................................................................................................... 8
6. PAINEL DE COMANDOS.................................................................................11
7. SELECTOR E BOTÕES................................................................................... 13
8. PROGRAMAS.................................................................................................. 15
9. PROGRAMAÇÕES...........................................................................................21
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................. 22
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA......................................................................................22
12. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................. 26
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 28
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................32
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................. 35
16. GUIA RÁPIDO................................................................................................37
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz
com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,
foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de
saber que obterá sempre ótimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso site para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.electrolux.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registerelectrolux.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças com idades entre os
3 e os 8 anos e pessoas com incapacidades muito
extensas e complexas afastadas do aparelho, a
menos que constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta está aberta.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
3
4
www.electrolux.com
1.2 Segurança geral
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Não altere as especificações deste aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
– áreas de utilização comum em blocos de
apartamentos ou em lavandarias.
A carga máxima do aparelho é 6 kg. Não exceda a
carga máxima para cada programa (consulte o
capítulo "Programas").
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
PORTUGUÊS
5
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
2.2 Ligação elétrica
A instalação deve cumprir
com as regulamentações
nacionais relevantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte incluindo bucha de
borracha com espaçador de plástico.
Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja
inferior a 0 °C ou onde fique exposto
às condições meteorológicas.
O piso onde instala o aparelho deve
ser plano, estável, resistente ao calor
e estar limpo.
Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
Quando o aparelho estiver colocado
na sua posição definitiva, verifique se
está corretamente nivelado, com a
ajuda de um nível de bolha. Se não
estiver, regule os pés até ficar
nivelado.
Não instale o aparelho diretamente
sobre um ralo de escoamento no
chão.
Não pulverize água sobre o aparelho
e não o exponha a humidade
excessiva.
Não instale o aparelho em locais
onde a tampa do aparelho não possa
ser aberta na totalidade.
Não coloque um recipiente fechado
debaixo do aparelho para recolher
eventuais fugas de água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado para saber quais são os
acessórios que pode utilizar.
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
•
•
•
•
•
•
•
•
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
•
•
•
•
•
A água fornecida não pode exceder
os 25°C.
Não danifique as mangueiras da
água.
Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira de entrada
6
www.electrolux.com
•
•
•
for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica para
saber como substituir a mangueira de
entrada.
Quando retirar o aparelho da
embalagem, é possível que saia água
da mangueira de escoamento. Isto
deve-se aos testes do aparelho com a
utilização de água na fábrica.
Pode prolongar a mangueira de
escoamento até ao máximo de 400
cm. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
obter informações sobre outras
mangueiras de escoamento e
extensões.
Certifique-se de que a torneira fica
acessível após a instalação.
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, choque
elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
•
•
•
•
Siga as instruções de segurança da
embalagem do detergente.
Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
Não utilize a máquina para lavar
roupa que esteja muito suja com óleo,
massa lubrificante ou outras
substâncias gordurosas. Podem
danificar as peças de borracha da
máquina de lavar roupa. Lave a roupa
previamente à mão antes de a
colocar na máquina de lavar roupa.
Certifique-se de que retira todos os
objectos metálicos da roupa.
•
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
2.5 Assistência técnica
•
•
•
Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
As peças sobressalentes que se
seguem estarão disponíveis durante
10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do
motor, transmissão entre o motor e o
tambor, bombas, amortecedores de
choques e molas, tambor de lavagem,
cruzeta do tambor e rolamentos
esféricos relacionados, filamento de
aquecimento e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, placas
de circuito impressas, visores
eletrónicos, interruptores de pressão,
termóstatos e sensores, software e
formware incluindo software de
redefinição, porta, dobradiça e
vedantes de porta, outros vedantes,
unidade de bloqueio da porta,
periféricos de plástico tais como
dispensadores de detergente. Note
que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
•
•
•
•
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no tambor.
Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos locais
de eliminação de Resíduos de
PORTUGUÊS
7
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Funções especiais
A sua nova máquina de lavar roupa
cumpre todos os requisitos modernos
para um tratamento eficaz da roupa com
baixo consumo de água, energia e
detergente, tratando bem os tecidos.
•
•
Graças à opção Soft Plus, o
amaciador é distribuído
uniformemente pela roupa e penetra
profundamente nas fibras dos tecidos,
melhorando o amaciamento.
O Sistema SensiCare ajusta
automaticamente a duração do
programa à carga de roupa colocada
no tambor para proporcionar
resultados de lavagem perfeitos no
mínimo de tempo possível.
3.2 Visão geral do aparelho
1
2
6
7
3
8
9 10
4
5
1
2
3
4
5
6
Painel de comandos
Tampa
Pega da tampa
Filtro da bomba de escoamento
Pés de nivelamento do aparelho
Mangueira de entrada
7
8
9
10
11
11
Mangueira de escoamento
Cabo de alimentação eléctrica
Parafusos de transporte
Suporte da mangueira
Placa de características
8
www.electrolux.com
Informação para registar o produto.
A placa de características informa o
nome do modelo (A) , número do produto
(B), características elétricas (C) e número
de série (D).
A
B
C
D
A etiqueta de informação informa o nome
do modelo (A), número do produto (B ) e
número de série (C).
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
A
B
C
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensão
Largura/ Altura/ Profundi‐
dade total
39,7 cm /90,8 cm /59,9 cm
Ligação elétrica
Voltagem
Potência total
Fusível
Frequência
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nível de proteção contra a entrada de partículas sóli‐
IPX4
das e humidade garantido pela tampa de proteção, ex‐
ceto onde o equipamento de baixa voltagem não tenha
proteção contra humidade
Pressão do abastecimen‐ Mínima
to de água
Máxima
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água 1)
Água fria
Carga máxima
Algod.
Velocidade de centrifuga‐ Velocidade de centrifuga‐
ção
ção de referência
6 kg
1151 rpm
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
5. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
PORTUGUÊS
5.1 Desembalar e posicionar
1.
2.
1
2
2
1
2
3.
1
4.
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os
parafusos de transporte para quando transportar o aparelho.
Regule o aparelho corretamente para prevenir vibração, ruído e movimento do
aparelho enquanto funciona.
AVISO!
Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo
dos pés do aparelho para o nivelar.
9
10
www.electrolux.com
5.2 Mangueira de entrada
Os acessórios entregues com o aparelho
podem variar dependendo do modelo.
0.3-10 bar
3/4”
3/4”
90
FI
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
Certifique-se de que as
mangueiras não estão
danificadas e que não
existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão
de
mangueira
se
a
mangueira de entrada for
demasiado
pequena.
Contacte o centro de
assistência
se
for
necessário substituir a
mangueira de entrada.
O
5.3 Escoamento da água
min.600 mm
max.1000 mm
A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura não inferior a 600 mm nem superior a
1000 mm.
Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 4000 mm. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras
de escoamento e extensões.
5.4 Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha
à tomada elétrica.
A placa de características e o capítulo
"Dados técnicos" indicam as
características elétricas necessárias.
Certifique-se de que são compatíveis
com a fonte de alimentação elétrica.
PORTUGUÊS
Verifique se a instalação elétrica de sua
casa suporta a carga máxima
necessária, tendo também em conta
quaisquer outros aparelhos em
funcionamento.
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da máquina
Ligue a máquina a uma tomada ligada
à terra.
Para qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar este aparelho,
contacte o nosso Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
6. PAINEL DE COMANDOS
6.1 Descrição do painel de comandos
1
2
11
1
2
3
4
5
Seletor de programas
Visor
Botão táctil Inicio Diferido
Botão táctil Time Manager
Inicio/Pausa (botão táctil)
6 Botão táctil Soft Plus
7 Botão táctil Extra Aclar./Enxag.
8 Botão táctil Pre-Lava.
11
10
9
8
3
7
4
5
6
9 Botão táctil das opções de redução
da Centrif.
•
Sem centrifugação (opção)
• Cuba cheia (opção)
• Silencio (opção)
Botão
de pressão On/Off
10
11 Botão táctil Temp. °C
12
www.electrolux.com
6.2 Visor
A
G
B
C
F
D
E
A
Indicador de tampa bloqueada.
B
Indicador de início diferido.
C
O indicador digital pode apresentar:
• Duração do programa (por exemplo,
•
Tempo de atraso (por exemplo,
•
Fim do ciclo (
•
Código de aviso (por exemplo,
).
).
).
).
D
Indicador de nível de barras do Gestor de Tempo.
E
Indicador de limpeza do tambor.
F
Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
G
Indicador de adição de roupa. Acende no início da fase
de lavagem, enquanto é possível parar o aparelho e adi‐
cionar mais roupa.
PORTUGUÊS
13
7. SELECTOR E BOTÕES
7.1 Introdução
As opções/funções não
estão disponíveis com todos
os programas de lavagem.
Verifique a compatibilidade
entre as opções/funções e
os programas de lavagem
na “Tabela de programas”.
O aparelho não permite a
selecção de opções/funções
incompatíveis em conjunto,
porque algumas opções/
funções excluem outras.
Selecione esta opção para eliminar
todas as fases de centrifugação. O
aparelho executa apenas a fase de
escoamento do programa de lavagem
selecionado. Selecione esta opção
quando lavar tecidos delicados. A
fase de enxaguamento utiliza mais
água em alguns programas de
lavagem.
•
7.2 On/Off
Prima este botão durante alguns
segundos para activar ou desactivar o
aparelho. O aparelho emite dois sons
diferentes quando é activado ou
desactivado.
Uma vez que a função Stand-by
(Espera) desactiva automaticamente o
aparelho após alguns minutos para
diminuir o consumo de energia, pode ser
necessário activar o aparelho
novamente.
Para saber mais, consulte a secção
“Stand-by (Espera)” no capítulo
“Utilização diária”.
7.3 Temp. °C
Quando selecionar um programa de
lavagem, o aparelho propõe
automaticamente uma temperatura
predefinida.
Indicador Frio = água fria.
O indicador da temperatura selecionada
acende-se.
7.4 Centrif.
Quando selecionar um programa, o
aparelho seleciona automaticamente a
velocidade de centrifugação máxima
permitida, exceto no programa Denim.
Outras opções de centrifugação:
•
Sem centrifugação
. O indicador
correspondente acende.
•
Cuba cheia
. O indicador
correspondente acende.
A centrifugação final não é efetuada.
A água do último enxaguamento não
é escoada para evitar que os tecidos
fiquem enrugados. O programa de
lavagem termina com a água no
tambor.
A tampa permanece bloqueada e o
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos. É necessário
escoar a água para desbloquear a
tampa.
Se tocar no botão Inicio/Pausa
,o
aparelho executa a fase de
centrifugação e escoa a água.
. O indicador
Silencio
correspondente acende.
As fases de centrifugação intermédia
e final são suprimidas e o programa
termina com a água no tambor. Isto
ajuda a reduzir os vincos. A tampa
permanece bloqueada. O tambor roda
regularmente para reduzir os vincos.
É necessário escoar a água para
desbloquear a tampa.
Uma vez que o programa é muito
silencioso, é adequado para o
período noturno em que as tarifas de
eletricidade são inferiores. Em alguns
programas, os enxaguamentos são
realizados com mais água.
Se tocar no botão Inicio/Pausa
,o
aparelho executa apenas a fase de
escoamento.
O aparelho escoa a água
automaticamente após cerca
de 18 horas.
14
www.electrolux.com
7.5 Pre-Lava.
7.8 Inicio Diferido
Com esta opção, pode adicionar uma
fase de pré-lavagem a um programa de
lavagem.
Com esta opção, pode atrasar o início de
um programa para uma hora mais
conveniente.
O indicador correspondente acende.
Toque repetidamente no botão para
selecionar o atraso pretendido. O tempo
aumenta em passos de 1 hora até 20
horas.
•
Utilize esta opção para adicionar uma
fase de pré-lavagem a 30 °C antes da
fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para
roupa com bastante sujidade,
especialmente se tiver areia, pó, lama
ou outras partículas sólidas.
Estas opções podem
aumentar a duração do
programa.
eo
O visor apresenta o indicador
tempo de atraso selecionado. Após tocar
no botão Inicio/Pausa
, o aparelho
inicia a contagem decrescente e a tampa
é bloqueada.
7.9 Time Manager
7.6 Extra Aclar./Enxag.
permanente
Com esta opção, pode reduzir a duração
do programa consoante a dimensão da
carga e o grau de sujidade.
Com esta opção, pode adicionar alguns
enxaguamentos de acordo com o
programa de lavagem selecionado.
Quando selecionar um programa de
lavagem, o visor apresenta a duração
Esta opção é útil para pessoas alérgicas
a resíduos de detergente e com pele
sensível.
Esta opção aumenta a
duração do programa.
O indicador correspondente acima do
botão acende e fica sempre aceso
durante os ciclos seguintes enquanto
esta opção não for desativada.
7.7 Soft Plus
permanente
predefinida e traços
.
Toque no botão Time Manager para
reduzir a duração do programa conforme
necessitar. O visor apresenta a nova
duração do programa e o número de
traços diminui em conformidade:
adequada para uma carga
completa de roupa com sujidade normal.
um ciclo rápido para uma carga
completa de roupa com pouca sujidade.
Seleccione esta opção para optimizar a
distribuição do amaciador e deixar os
tecidos mais macios.
um ciclo muito rápido para uma
carga de roupa menor com pouca
sujidade (recomenda-se meia carga no
máximo).
É recomendável para quando utilizar
amaciador.
o ciclo mais curto para refrescar
uma pequena quantidade de roupa.
Esta opção aumenta a
duração do programa.
O indicador correspondente acima do
botão acende e fica sempre aceso
durante os ciclos seguintes enquanto
esta opção não for desactivada.
A opção Time Manager está disponível
apenas com os programas indicados na
tabela.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Sintéticos
■
Algod.
Sintéticos
■
1)
indicador
15
Eco 40-60
Algod.
indicador
Eco 40-60
PORTUGUÊS
■
■
■
1) Duração predefinida para todos os pro‐
gramas.
7.10 Inicio/Pausa
Toque no botão Inicio/Pausa
para
iniciar ou parar o funcionamento do
aparelho ou interromper um programa
em curso.
8. PROGRAMAS
8.1 Tabela de programas
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
temperatura
Velocida‐
de de cen‐
trifugação
de refe‐
rência
Intervalo
de veloci‐
dade de
centrifu‐
gação
[rpm ]
Carga Descrição do programa
máxi‐ (Tipo de carga e nível de sujidade)
ma
Eco 40-60
40 °C 1)
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Algodão branco e de cores resistentes. Pe‐
ças com sujidade normal. O consumo de
energia diminui e o tempo do programa de la‐
vagem aumenta, garantindo bons resultados
de lavagem..
Algod.
40 °C
90 °C – Fria
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Algodão branco e de cor. Sujidade normal e
intensa.
Sintéticos
40 °C
60 °C – Fria
1200 rpm
(1200 400)
3 kg
Artigos de tecido sintético ou misto. Peças
com sujidade normal.
Delicados
30 °C
40 °C – Fria
1200 rpm
(1200 400)
2 kg
Tecidos delicados, como acrílico, viscose
e poliéster, bem como tecidos mistos que
precisam de lavagem suave. Para roupa
com sujidade normal e ligeira.
16
www.electrolux.com
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
temperatura
Velocida‐
de de cen‐
trifugação
de refe‐
rência
Intervalo
de veloci‐
dade de
centrifu‐
gação
[rpm ]
Rápido
30 °C
800 rpm
1,5 kg
(800 - 400)
Artigos de tecido sintético e misto. Peças
com sujidade ligeira e peças para refrescar.
Aclarado/
Enxag.
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos
muito delicados. Programa para enxaguar e
centrifugar a roupa. A velocidade de centrifu‐
gação predefinida é a dos programas de algo‐
dão. Reduza a velocidade de centrifugação
de acordo com o tipo de roupa. Se necessá‐
rio, selecione a opção Extra Aclar./Enxag. e
adicione enxaguamentos. O aparelho efetua
enxaguamentos delicados e uma centrifuga‐
ção curta com velocidade de centrifugação
baixa.
Centrif./
Drenar
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos deli‐
cados. Para centrifugar a roupa e escoar a
água do tambor.
Anti-Alergia
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Artigos de algodão branco. Este programa
elimina os microrganismos graças a uma fase
de lavagem com a temperatura mantida aci‐
ma de 60 °C durante alguns minutos. Isto aju‐
da a eliminar germes, bactérias e outros mi‐
croorganismos e partículas. A adição de va‐
por em conjunto com uma fase de enxagua‐
mento adicional garante a remoção total dos
resíduos de detergente e de substâncias aler‐
génicas/pólen, o que torna este programa
adequado para pessoas que tenham a pele
delicada ou sensível.
Anorak/Anora‐ 800 rpm
2 kg
que
(800 - 400)
40 °C
60 °C – Fria
Programa especial para uma peça sintética,
como um casaco de penas, cobertor sintéti‐
co, edredão, colcha, etc.
60 °C
Seda
30 °C
Carga Descrição do programa
máxi‐ (Tipo de carga e nível de sujidade)
ma
800 rpm
1 kg
(800 - 400)
Programa especial para peças de seda e te‐
cidos sintéticos mistos.
PORTUGUÊS
17
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
temperatura
Velocida‐
de de cen‐
trifugação
de refe‐
rência
Intervalo
de veloci‐
dade de
centrifu‐
gação
[rpm ]
Lana/Lãs
1200 rpm
(1200 400)
1 kg
Lã lavável na máquina, lã lavável à mão e
outros tecidos com o símbolo de tratamento
“lavagem à mão”2).
1200 rpm
(1200 400)
3 kg
Vestuário desportivo de tecidos mistos.
Peças com sujidade ligeira ou peças para re‐
frescar.
40 °C
40 °C – Fria
Sport
30 °C
40 °C – Fria
Carga Descrição do programa
máxi‐ (Tipo de carga e nível de sujidade)
ma
18
www.electrolux.com
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
temperatura
Velocida‐
de de cen‐
trifugação
de refe‐
rência
Intervalo
de veloci‐
dade de
centrifu‐
gação
[rpm ]
Outdoor
30 °C
40 °C – Fria
1200 rpm
(1200 400)
Carga Descrição do programa
máxi‐ (Tipo de carga e nível de sujidade)
ma
2 kg3)
1 kg4)
Não utilize amaciador e certifi‐
que-se de que não existem resí‐
duos de amaciador no distribuidor
de detergente.
Vestuário desportivo sintético. Este progra‐
ma foi concebido para lavar suavemente ves‐
tuário desportivo de exterior moderno e tam‐
bém é adequado para vestuário desportivo de
ginásio, ciclismo, jogging e semelhantes. A
carga de roupa recomendada é 2 kg.
Tecidos à prova de água, tecidos à prova
de água mas permeáveis ao ar e tecidos
repelentes de água. Este programa também
pode ser utilizado como ciclo de revitalização
de vestuário repelente de água, porque foi
concebido especificamente para tratar vestuá‐
rio revestido com material hidrófobo. Para
executar o ciclo de revitalização do material
repelente de água, proceda assim:
• Coloque o detergente de lavagem no com‐
•
•
partimento
.
Coloque um restaurador especial de mate‐
rial repelente de água no compartimento
do amaciador da gaveta .
Reduza a carga de roupa para 1 kg.
Para obter os melhores resulta‐
dos com a ação de revitalização
do material repelente de água,
seque a roupa num secador de
roupa com o programa de seca‐
gem Outdoor (se disponível e se
a etiqueta do vestuário permitir a
secagem em secador de roupa).
PORTUGUÊS
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
temperatura
Velocida‐
de de cen‐
trifugação
de refe‐
rência
Intervalo
de veloci‐
dade de
centrifu‐
gação
[rpm ]
Denim
30 °C
40 °C – Fria
800 rpm
(1200 400)
19
Carga Descrição do programa
máxi‐ (Tipo de carga e nível de sujidade)
ma
2 kg
Programa especial roupa de ganga com
uma fase de lavagem delicada para minimi‐
zar as manchas e o desbotamento das co‐
res. Para melhorar o cuidado, recomenda-se
uma carga reduzida.
1) De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40 ºC pode limpar
de forma normal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40 ºC ou a 60 ºC
no mesmo ciclo.
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros da‐
dos, consulte o capítulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geral‐
mente aqueles que são executados a temperaturas mais baixas e com uma
duração mais longa.
2) Durante este ciclo o tambor gira lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode pa‐
recer que o tambor não gira ou não o faz devidamente, mas tal é normal para este progra‐
ma.
3) Programa de lavagem.
4) Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
Pre-Lava.
Extra Aclar./Enxag.
Soft Plus
Inicio Diferido
Time Manager
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Silencio
■
Centrif.
OPÇÕES
Compatibilidade das opções com os programas
Programa
Eco 40-60
■
■
■
Algod.
■
■
■
Sintéticos
■
■
Delicados
■
Rápido
Aclarado/Enxag.
■
■
■
Programa
Centrif./Drenar
■
■
Anti-Alergia
■
■
Anorak/Anoraque
■
■
Seda
■
■
Lana/Lãs
■
■
■
Sport
■
■
■
Outdoor
■
■
■
Denim
■
■
■
Time Manager
Inicio Diferido
Soft Plus
Extra Aclar./Enxag.
Pre-Lava.
Centrif.
Silencio
www.electrolux.com
OPÇÕES
20
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Detergentes adequados para programas de lavagem
Detergente
Detergen‐
líquido pa‐
te univer‐
ra tecidos
sal líquido
de cor
Programa
Detergente
universal
em pó1)
Eco 40-60
▲
▲
Algod.
▲
Sintéticos
Lãs deli‐
cadas
Detergen‐
te especi‐
al
▲
--
--
▲
▲
--
--
▲
▲
▲
--
--
Delicados
--
--
--
▲
▲
Rápido
--
▲
▲
--
--
Anti-Alergia
▲
▲
--
--
▲
--
--
--
▲
▲
Seda
--
--
--
▲
▲
Lana/Lãs
--
--
--
▲
▲
Sport
--
▲
▲
--
▲
Outdoor
--
--
--
▲
▲
Anorak/Anoraque
PORTUGUÊS
Programa
Detergente
universal
em pó1)
Denim
Detergente
Detergen‐
líquido pa‐
te univer‐
ra tecidos
sal líquido
de cor
--
--
▲
21
Lãs deli‐
cadas
Detergen‐
te especi‐
al
▲
▲
1) A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
▲ = Recomendado
-- = Não recomendado
8.2 Woolmark Apparel Care - Azul
O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi
aprovado pela The Woolmark Company
para a lavagem de vestuário de lã com a
etiqueta “Lavar à mão”, desde que as pe‐
ças sejam lavadas de acordo com as ins‐
truções publicadas pelo fabricante desta
máquina de lavar roupa. Siga as instru‐
ções de secagem e outras instruções que
existirem nas etiquetas do vestuário.
M1145
O símbolo da Woolmark é uma marca de
certificação em muitos países.
9. PROGRAMAÇÕES
9.1 Sinais sonoros
Este aparelho emite sinais sonoros
diferentes nas seguintes situações:
•
Quando o aparelho é ativado (som
especial curto).
• Quando o aparelho é desativado
(som especial curto).
• Quando os botões são tocados (som
de clique).
• Quando é efetuada uma selecção
inválida (3 sons curtos).
• Quando o programa termina
(sequência de sons durante 2
minutos).
• Quando o aparelho tem uma
anomalia (sequência de sons curtos
durante 5 minutos).
Para desativar/ativar os sinais sonoros
definem um dos programas, toque no
Temp. °C e a luz piloto Centrif. em
simultâneo durante cerca de 2
segundos. O visor mostra On/Off
Se desativar os sinais
sonoros, estes só
continuarão a ser emitidos
quando o aparelho tiver uma
anomalia.
9.2 Bloqueio para crianças
Com esta opção, pode impedir que as
crianças brinquem com o painel de
comandos.
Para ativar/desativar esta opção, prima
continuamente o botão Soft Plus até que
se acenda/apague no visor.
O aparelho mantém a seleção desta
opção mesmo após ser desligado.
A função de Bloqueio para Crianças
poderá não estar disponível durante
alguns segundos após a ativação do
aparelho.
22
www.electrolux.com
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Certifique-se de que existe
alimentação eléctrica e que a
torneira da água está aberta.
2. Coloque 2 litros de água no
compartimento do detergente que
detergente que está marcado com
.
4. Seleccione e inicie um programa
para algodão com a temperatura
mais elevada e sem roupa no
tambor.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
está marcado com
.
Esta acção o sistema de escoamento.
3. Coloque uma pequena quantidade
de detergente no compartimento do
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
O tambor abre automaticamente.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez.
4. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
Certifique-se de que não coloca
demasiada roupa no tambor.
5. Feche o tambor e a tampa.
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
11.1 Activar o aparelho
1. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off para activar o
aparelho.
É emitida uma pequena melodia.
CUIDADO!
Antes de fechar a tampa do
aparelho, certifique-se de
que fechou o tambor
corretamente.
11.2 Carregar roupa
1. Abra a tampa do aparelho.
2. Prima o botão A.
11.3 Compartimentos de
detergente. Utilizar detergente
e aditivos
A
1. Meça os detergentes específicos da
máquina de lavar roupa e do amaciador.
2. Coloque o detergente e o amaciador
nos respetivos compartimentos.
Cumpra sempre as
instruções que encontrar
nas embalagens de
detergente.
PORTUGUÊS
23
Compartimento de detergente
para a fase de pré-lavagem.
As marcas MAX indicam os
níveis máximos da quantidade
de detergente (pó ou líquido).
Compartimento de detergente
para a fase de lavagem.
As marcas MAX indicam os
níveis máximos da quantidade
de detergente (pó ou líquido).
Compartimento para aditivos
líquidos (amaciador de roupa,
goma).
A marca M é o nível máximo
para a quantidade de aditivos
líquidos.
Aba para detergente em pó
ou líquido.
11.4 Detergente em pó ou
líquido
1
2
CLICK
A
3
4
CLICK
B
•
•
Posição A para detergente em pó
(definição de fábrica).
Posição B para detergente líquido.
Quando utilizar detergente
líquido:
• Não utilize detergentes
líquidos gelatinosos ou
espessos.
• Não coloque mais líquido
do que o nível máximo.
• Não selecione a função
de início diferido.
24
www.electrolux.com
11.5 Selecionar um programa
1. Rode o seletor de programas para
selecionar o programa de lavagem
pretendido.
O indicador do botão Inicio/Pausa
pisca.
O visor apresenta uma duração do
programa indicativa.
2. Para alterar a temperatura e/ou a
velocidade de centrifugação, toque
nos botões correspondentes.
3. Se desejar, selecione uma ou mais
opções tocando nos botões
correspondentes. Os indicadores
correspondentes aparecem no visor
e a informação apresentada muda
em conformidade.
Se uma seleção não for
possível, o aparelho emite
sinais sonoros e o visor
apresenta
.
11.6 Iniciar um programa
Toque no botão Inicio/Pausa
para
iniciar o programa. Não é possível iniciar
o programa se o indicador do botão não
estiver a piscar (por exemplo, o seletor
de programa pode não estar na posição
certa).
O indicador correspondente deixa de
piscar e fica aceso.
O programa inicia e a porta é bloqueada.
O visor apresenta o indicador
.
A bomba de escoamento
pode funcionar durante
algum tempo enquanto o
aparelho faz o enchimento
com água.
11.7 Iniciar um programa com
início diferido
1. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar o tempo
de atraso pretendido. No visor, o
indicador apresenta
.
.O
2. Toque no botão Inicio/Pausa
aparelho bloqueia a tampa e inicia a
contagem decrescente do início diferido.
O visor apresenta o indicador
.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia
automaticamente.
Cancelar o início diferido com a
contagem decrescente já
iniciada
Para cancelar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa
para colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar
eo
se apagar.
indicador
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa
para iniciar o programa
imediatamente.
Alterar o início diferido com a
contagem decrescente já
iniciada
Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa
para colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar o
tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa
para iniciar a nova
contagem decrescente.
11.8 SensiCare System
deteção de carga
Depois de tocar no botão Inicio/Pausa
:
1. O SensiCare System inicia a
detecção do peso da carga para
calcular a duração real do programa.
Durante esta fase, as barras do
Gestor de Tempo
por baixo dos
dígitos reproduzem uma animação
simples.
2. Após cerca de 15-20 minutos, as
barras do Gestor de Tempo
desaparecem e o visor apresenta a
nova duração do ciclo.
PORTUGUÊS
O aparelho ajusta automaticamente
a duração do programa em função
da carga, para conseguir resultados
perfeitos de lavagem, no mínimo
tempo possível.
O SensiCare System não
está disponível com todos
os programas, tais
como:Lana/Lãs, Aclarado/
Enxag., Centrif. e programas
com ciclos curtos.
11.9 Interromper um programa
e alterar as opções
Durante o funcionamento de um
programa, é possível alterar apenas
algumas opções:
.
1. Toque no botão Inicio/Pausa
O indicador correspondente pisca.
2. Altere as opções. As informações
indicadas no visor mudam em
conformidade.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa
.
O programa de lavagem continua.
11.10 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão On/Off para cancelar o
programa e desactivar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off novamente
para activar o aparelho.
Se a fase SensiCare System
já tiver sido executada e o
enchimento com água já
tiver iniciado, o novo
programa inicia sem repetir
a fase SensiCare System.
A água e o detergente não
são escoados para evitar
desperdício.
Existe uma forma alternativa de
cancelar:
1. Rode o selector para a posição
“Reset”
(Reposição).
2. Aguarde 1 segundo. O visor apresenta
.
Já pode seleccionar um novo programa
de lavagem.
25
11.11 Abrir a tampa - Adicionar
roupa
Se a temperatura e o nível
da água no tambor forem
demasiado elevados e/ou o
tambor ainda estiver a rodar,
a tampa não deve ser
aberta.
Durante um programa ou uma contagem
de início diferido, a tampa do aparelho
está bloqueada. O visor apresenta o
indicador
.
1. Toque no botão Inicio/Pausa
.O
começa a piscar.
indicador
2. Aguarde até que o indicador de
bloqueio da tampa
pare de
piscar e se apague. Abra a tampa do
aparelho e as portas do tambor. Se
necessário, coloque ou retire peças.
Feche as portas do tambor e a
tampa. Toque no botão Inicio/Pausa
. O programa ou o início diferido
prosseguem.
11.12 Fim do programa
Quando o programa terminar, o aparelho
para automaticamente. São emitidos
sinais sonoros (caso estejam ativos). O
visor apresenta
O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se.
A tampa é desbloqueada e o indicador
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho.
Cinco minutos após o fim do programa, a
função de poupança de energia desativa
automaticamente o aparelho.
Quando ativar o aparelho
novamente, o visor mostra o
final do programa anterior.
Rode o seletor de
programas para selecionar
um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
26
www.electrolux.com
4. Mantenha a tampa e o distribuidor de
detergente entreabertos para evitar
bolores e odores.
5. Feche a torneira da água.
4. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desativar o aparelho.
11.13 Escoar a água após o fim
do ciclo
A função Stand-by (Espera) desactiva
automaticamente o aparelho para
diminuir o consumo de energia quando:
Se tiver escolhido um programa ou uma
opção que não escoa a água do último
enxaguamento, o programa termina,
mas:
•
•
•
•
•
A área de tempo indica
eo
visor indica que a tampa está
.
bloqueada
O tambor continuar a rodar
regularmente para evitar vincos na
roupa.
A tampa permanece bloqueada.
Deve escoar a água para poder abrir
a tampa:
1. Se necessário, toque no botão
Centrif. para seleccionar uma
velocidade de centrifugação inferior à
que o aparelho sugere.
2. Prima o botão Inicio/Pausa :
• Se tiver selecionado Cuba cheia
•
11.14 Opção Stand-by (Espera)
O aparelho não é utilizado durante 5
minutos.
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de
lavagem
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último
programa.
Rode o selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
Se o selector for rodado para a posição
“Reset”
(Reposição), o aparelho
desliga-se automaticamente em 30
segundos.
Se seleccionar um programa
ou uma opção que termina
com água no tambor, a
função Stand-by (Espera)
não desactiva o aparelho,
para lembrar que é
necessário escoar a água.
o aparelho escoa a água e
faz a centrifugação.
Se tiver selecionado Silencio , o
aparelho apenas escoa a água.
O indicador da opção Cuba cheia
e
Silencio desaparece.
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da tampa
se apagar, pode abrir a tampa.
12. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Carregamento da roupa
•
•
•
Divida a roupa entre: branca, de cor,
sintética, delicada e lã.
Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados
com a roupa.
Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
•
•
•
•
Algumas peças coloridas podem
desbotar com a primeira lavagem.
Recomendamos que os lave
separadamente durante as primeiras
vezes.
Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
Lave e pré-trate as nódoas difíceis
com um detergente adequado antes
de colocar o tambor no tambor.
Tenha cuidado com as cortinas.
Retire os ganchos e coloque as
PORTUGUÊS
•
cortinas num saco de lavagem ou
numa fronha.
Não lave roupa que não tenha
bainhas ou que tenha cortes. Utilize
um saco de lavagem quando lavar
peças pequenas e/ou delicadas
(soutiens com armação, cintos,
collants, atacadores, fitas, etc.).
12.3 Tipo e quantidade de
detergente.
A escolha de detergente a a utilização
de quantidades corretas não só afeta o
desempenho da sua lavagem, mas
também ajuda a evitar o desperdício e a
proteger o ambiente:
•
•
•
•
Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
- interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo "Utilização
diária");
- redistribua manualmente a carga de
modo que as peças fiquem
distribuídas uniformemente na cuba;
-prima o Inicio/Pausa botão. A fase de
centrifugação continua.
Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas.
Amarre cintos, cordões, atacadores,
fitas e quaisquer outros elementos
soltos.
Esvazie bolsos e desdobre as peças.
•
•
Para algumas nódoas, não é suficiente
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
essas nódoas antes de colocar a roupa
na máquina.
Estão disponíveis tira-nódoas especiais.
Utilize o tira-nódoas especial adequado
ao tipo de nódoa e ao tecido.
Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente
concebidos para máquinas de lavar:
Em primeiro lugar, siga estas regras
genéricas:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
delicados. Prefira detergentes em
pó que contenham lixívia para
roupa branca e higienização de
roupas,
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
lavagem a baixa temperatura
(máx. 60 °C) para todos os tipos
de tecidos ou especiais apenas
para lãs.
A escolha e quantidade de detergente
dependerão: do tipo de tecido
(delicados, lãs, algodões, etc.), da cor
das roupas, do tamanho da carga, do
grau de sujidade, da temperatura de
lavagem e da dureza da água
utilizada.
Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
(
).
Não misture detergentes de tipo
diferente.
• Utilize menos detergente quando:
– lavar uma carga de roupa
pequena,
– a roupa estiver pouco suja,
– existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
• Quando utilizar detergente em
pastilhas ou cápsulas, coloque-s
sempre no interior do tambor, não do
dispensador de detergente.
Detergente insuficiente pode
provocar:
• resultados de lavagem não
satisfatórios,
• a carga a lavar fica cinzenta,
• roupa gordurosa,
•
12.2 Nódoas difíceis
27
28
www.electrolux.com
•
bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode
provocar:
• formação de espuma,
• efeito reduzido da lavagem,
• enxaguamento inadequado,
• um maior impacto no ambiente.
12.4 Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a
proteger o ambiente, recomendamos
que siga as seguintes sugestões:
•
•
•
•
A roupa com sujidade normalpode
ser lavada sem pré-lavagem para
poupar detergente, água e tempo
(também protege o ambiente!).
Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para
cada programa, ajuda a reduzir o
consumo de energia e de água.
Com o pré-tratamento adequado, é
possível remover nódoas e sujidade
moderada; a roupa poderá depois ser
lavada a uma temperatura mais
baixa.
Para utilizar a quantidade correta de
detergente, consulte a quantidade
•
sugerida pelo fabricante de
detergente e verifique a dureza da
água do seu sistema doméstico.
Consulte “Dureza da água”.
Regule a velocidade de
centrifugação máxima possívelpara
o programa de lavagem selecionado
antes de secar a sua roupa numa
máquina de secar roupa. Tal irá
poupar energia durante a secagem!
12.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um amaciador de água para
máquinas de lavar. Nas áreas onde a
água for macia, não é necessário usar
um amaciador de água.
Para conhecer a dureza da água na sua
área, contacte os serviços de
abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de
amaciador da água. Cumpra as
instruções indicadas nas embalagens
dos produtos.
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 Programa de limpeza
periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar
a vida do seu aparelho.
Após cada ciclo, mantenha a porta e o
dispensador de detergente entreabertos
para obter circulação de ar e secar a
humidade no interior do aparelho: ao
fazê-lo evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante
um período prolongado, feche a torneira
da água e desligue o aparelho.
Tabela de limpeza periódica
indicativa:
Descalcificação
Duas vezes por
ano
Lavagem de ma‐
nutenção
Uma vez por mês
Limpar o vedante
da tampa
A cada dois meses
Limpar o tambor
A cada dois meses
Limpar o dispen‐
A cada dois meses
sador de detergen‐
te
Limpar o filtro da
bomba de escoa‐
mento
Duas vezes por
ano
Limpar a manguei‐ Duas vezes por
ra de entrada e o
ano
filtro da válvula
Os parágrafos que se seguem explicam
como deve limpar cada parte.
PORTUGUÊS
13.2 Retire objetos estranhos
Certifique-se de que os
bolsos estão vazios e todos
os elementos soltos estão
amarrados antes de
executar o seu ciclo.
Consulte "A carga de roupa"
em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais
como: clipes metálicos, botões, moedas,
etc.) que possa encontrar nos filtros e no
tambor. Consulte os parágrafos "Limpar
o tambor", "Limpar a bomba de
escoamento" e "Limpar a mangueira de
admissão e o filtro da válvula". Se
necessário, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
13.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com
detergente suave e água morna. Seque
totalmente todas as superfícies. Não
utilize esfregões ou qualquer material
abrasivo.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes
ou produtos químicos
semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de
metal com detergente à
base de cloro.
13.4 Descalcificação
Se a dureza da água da sua
área for elevada ou
moderada, recomendamos
que utilize um produto de
descalcificação da água
para máquinas de lavar.
Inspeccione regularmente o tambor para
verificar se existe acumulação de
calcário.
Os detergentes normais já contêm
agentes amaciadores da água, mas
recomendamos e execução ocasional de
um ciclo com o tambor vazio e um
produto descalcificante.
29
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
13.5 Lavagem de manutenção
A utilização repetida e prolongada de
programas de baixa temperatura pode
permitir a acumulação de depósitos de
detergente e cotão e a proliferação
bacteriana no interior do tambor e da
cuba. Isto pode gerar maus odores e
bolor. Para eliminar estes depósitos e
limpar o interior do aparelho, execute
uma lavagem de manutenção
regularmente (pelo menos uma vez por
mês).
Consulte a secção “Limpar o
tambor”.
13.6 Limpar o tambor
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de depósitos
indesejáveis.
Podem surgir depósitos de ferrugem
devido a objetos que enferrujam durante
as lavagens ou devido à presença de
ferro na água da torneira.
Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
Não limpe o tambor com
produtos de descalcificação
ácidos, produtos de limpeza
com cloro ou esfregões de
ferro ou aço.
Para uma limpeza profunda:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Execute um programa Algod. com a
temperatura máxima.
3. Coloque uma pequena quantidade
de detergente em pó no tambor
vazio, para remover todos os
resíduos restantes.
30
www.electrolux.com
Ocasionalmente, no fim de
um ciclo, o visor pode
apresentar o ícone
:é
uma recomendação para
efetuar uma “limpeza do
tambor”. O ícone
desaparece após a limpeza
do tambor.
interior. Se necessário, limpe o vedante
com um creme de limpeza à base de
amónia sem o riscar.
Cumpra sempre as
instruções indicadas nas
embalagens dos produtos.
13.7 Vedante da tampa
Examine regularmente o vedante e retire
todos os objectos que estejam na parte
13.8 Limpar o distribuidor de detergente
1
2
3
13.9 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
1
2
1
2
3
1
3
4
90
13.10 Limpar o filtro de
escoamento
•
Verifique regularmente o filtro da bomba
de escoamento e limpe-o sempre que
estiver sujo.
•
Limpe a bomba de escoamento se:
•
•
O aparelho não escoa a água.
O tambor não roda.
O
O aparelho emite ruído invulgar
devido ao bloqueio da bomba de
escoamento.
O visor mostra o código de alarme.
PORTUGUÊS
AVISO!
• Desligue a ficha da
tomada elétrica.
• Não retire o filtro
enquanto o aparelho
estiver em
funcionamento.
• Não limpe a bomba se
existir água quente no
aparelho. Aguarde até
que a água arrefeça.
31
Tenha sempre um pano à mão para
secar os salpicos de água depois de
retirar o filtro.
Para limpar a bomba, proceda assim:
1
2
4
5
3
13.11 Escoamento de
emergência
13.12 Precauções contra
congelação
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, execute o procedimento descrito
no parágrafo “Limpar a bomba de
escoamento”. Se necessário, limpe a
bomba.
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa ser igual ou
inferior a 0 °C, retire a água restante da
mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Feche a torneira da água.
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de
escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a
mangueira de entrada.
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de
detergente destinado à lavagem
principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
32
www.electrolux.com
AVISO!
Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de
que a temperatura é
superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
14.1 Códigos de alarme e falhas possíveis
O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma
solução para o problema (consulte as tabelas).
AVISO!
Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação.
Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o
botãoInicio/Pausa
pode ficar intermitente continuamente:
Problema
O aparelho não se
enche com água cor‐
rectamente.
Solução possível
•
•
•
•
•
•
Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água
não é demasiado baixa. Para obter essa informação, con‐
tacte os serviços de abastecimento de água locais.
Certifique-se de que a torneira da água não está obstruí‐
da.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem do‐
bras, danos ou vincos.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada
está correcta.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o
filtro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manuten‐
ção e limpeza”.
PORTUGUÊS
•
O aparelho não es‐
coa a água.
•
•
•
•
•
•
Nenhuma comunica‐
ção entre os elemen‐ •
tos eletrónicos do
aparelho.
Certifique-se de que o sifão de escoamento não está ob‐
struído.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem
dobras ou vincos.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob‐
struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten‐
ção e limpeza”.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoa‐
mento está correcta.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccio‐
nado um programa sem fase de escoamento.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccio‐
nado uma opção que termine com água na cuba.
O programa não terminou corretamente ou o aparelho pa‐
rou demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho
Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
•
Aguarde até que a corrente elétrica estabilize.
•
Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
A alimentação da re‐
de está instável.
O dispositivo anti-inundação foi activa‐
do.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o
aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de um problema diferente com a máquina de lavar,
verifique a tabela abaixo para possíveis soluções.
Problema
Solução possível
•
•
•
O programa não ini‐
cia.
•
•
•
•
33
Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétri‐
ca.
Certifique-se de que a tampa do aparelho e a porta do
tambor está fechada.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro elétrico.
Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa
.
Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar.
Desactive a função de Bloqueio para Crianças se estiver
activa.
Verifique se o botão está na posição do programa selec‐
cionado.
34
www.electrolux.com
Problema
Solução possível
O aparelho enche-se •
com água e escoa de
imediato.
A fase de centrifuga‐
ção não inicia ou o
ciclo de lavagem de‐
mora mais tempo do
que o normal.
•
•
•
•
Existe água no chão.
•
•
•
Não consegue abrir a
tampa do aparelho.
•
•
•
•
•
O aparelho emite um •
ruído anormal e vi‐
bra.
•
Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na
posição correcta. A mangueira pode estar demasiado bai‐
xa. Consulte "Instruções de instalação".
Seleccione o programa de centrifugação.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob‐
struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten‐
ção e limpeza”.
Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie nova‐
mente a fase de centrifugação. Este problema pode ser
causado por um desequilíbrio.
Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água
estão bem apertadas e que não há fugas de água.
Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a
mangueira de escoamento não estão danificadas.
Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a
quantidade correcta.
Certifique-se que um programa de lavagem que termina
com água na cuba não foi selecionado.
Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação
se houver água no tambor.
Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
Este problema pode ser causado por uma avaria do apa‐
relho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autori‐
zado.
Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Con‐
sulte "Instruções de instalação".
Certifique-se de que removeu todos os materiais de em‐
balagem e os parafusos de transporte. Consulte "Instru‐
ções de instalação".
Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser su‐
ficiente.
A duração do progra‐ •
ma aumenta ou dimi‐
nui durante a execu‐
ção do programa.
A função SensiCare System consegue ajustar a duração
do programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Con‐
sulte a secção "Deteção de carga SensiCare System " no
capítulo "Utilização diária".
•
Aumente a quantidade de detergente ou utilize um deter‐
gente diferente.
Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis
antes de lavar a roupa.
Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
Diminua a carga de roupa.
Os resultados de la‐
•
vagem não são satis‐
fatórios.
•
•
Demasiada espuma
no tambor durante o
ciclo de lavagem.
•
Reduza a quantidade de detergente.
PORTUGUÊS
Problema
35
Solução possível
Após o ciclo de lava‐ •
gem, a gaveta do dis‐ •
tribuidor fica com re‐
síduos de detergen‐
te.
Certifique-se de que a aba está na posição correcta.
Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente
de acordo com as indicações dadas no manual do utiliza‐
dor.
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir
do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na
placa de características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introdução
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com
o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web
para a informação relacionada com o desempenho
do aparelho na base de dados da EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e todos os
outros documentos disponibilizados com este
aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação
na EPREL utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o
número do produto que encontra na placa de
caraterísticas do aparelho. Consulte o capítulo
“Descrição do produto” para a posição da placa de
características.
15.2 Legenda
kg
Carga de roupa.
h:mm
Duração do programa.
kWh
Consumo de energia.
°C
Temperatura na roupa.
Litros
Consumo de água.
rpm
Velocidade de centrifugação.
%
Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a
velocidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade
restante.
36
www.electrolux.com
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de
iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e
pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da
alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
15.3 De acordo com a
regulamentação da Comissão
UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Carga total
6
0.940
47
3:17
53
47
1151
Meia carga
3
0.518
37
2:35
53
39
1151
1,5
0.260
29
2:35
55
25
1151
Um quarto de
carga
1) Velocidade máxima de centrifugação.
Consumo energético em modos diferentes
Off (desligado) (W)
Stand-by (W)
Início progra‐
mado (W)
0.48
0.48
4.00
O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.
15.4 Programas comuns
Estes valores são apenas indicativos.
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Algod.2)
90 °C
6
2.60
85
3:25
53
85
1200
Algod.
60 °C
6
1.85
85
3:25
53
55
1200
Algod.3)
20 °C
6
0.40
85
2:45
53
20
1200
Sintéticos
40 °C
3
0.65
55
2:10
35
40
1200
Delicados4)
30 °C
2
0.35
50
1:00
35
30
1200
PORTUGUÊS
37
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Lana/Lãs
30 °C
1
0.20
35
1:10
30
30
1200
1) Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2) Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3) Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.
4) Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
16. GUIA RÁPIDO
16.1 Utilização diária
1
2
3
2
1
Ligue a ficha na tomada elétrica.
Abra a torneira da água.
Coloque a roupa.
Verta detergente e outro tratamento no
compartimento adequado do
dispensador de detergente.
para ativar
1. Prima o botão On/Off
o aparelho. Rode o seletor de
programas para selecionar o
programa pretendido.
2. Defina as opções pretendidas (1)
através dos botões táteis
correspondentes. Para iniciar o
programa, toque no Inicio/Pausa
botão (2).
3. O aparelho inicia.
No final do programa, retire a roupa.
Prima o botão On/Off
aparelho.
16.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento
1
2
Limpe o filtro regularmente,
especialmente se o código de alarme
aparecer no visor.
3
para desativar o
38
www.electrolux.com
16.3 Programas
Programas
Carga
Descrição do produto
Eco 40-60
6 kg
Algodão branco e de cor. Roupa com suji‐
dade normal.
Algod.
6 kg
Algodão branco e de cor.
Sintéticos
3 kg
Artigos de tecido sintético ou misto.
Delicados
2 kg
Tecidos delicados de acrílico, viscose e po‐
liéster.
1,5 kg
Tecidos sintéticos e mistos. Peças com su‐
jidade ligeira e peças de roupa para refres‐
car.
Aclarado/Enxag.
6 kg
Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos
muito delicados. Programa para enxagua‐
mento e centrifugação.
Centrif./Drenar
6 kg
Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos
muito delicados. Programa para centrifuga‐
ção e drenagem da água.
6 kg
Peças de algodão branco. Este programa
ajuda a remover germes e bactérias.
2 kg
Um cobertor sintético, peças acolchoadas,
edredões, casacos com forro de pêlo.
1 kg
Programa especial para peças de seda e
tecidos sintéticos mistos.
1 kg
Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e
peças delicadas.
3 kg
Vestuário desportivo.
Rápido
Anti-Alergia
Anorak/Anoraque
Seda
Lana/Lãs
Sport
Outdoor
Denim
2 kg1)
1 kg2)
2 kg
Roupas desportivas de exterior modernas.
Roupa de ganga.
1) Programa de lavagem.
2) Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
ESPAÑOL
39
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 40
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................42
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 44
4. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................45
5. INSTALACIÓN..................................................................................................45
6. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 48
7. MANDO Y BOTONES...................................................................................... 50
8. PROGRAMAS.................................................................................................. 52
9. AJUSTES..........................................................................................................57
10. ANTES DEL PRIMER USO............................................................................ 57
11. USO DIARIO...................................................................................................58
12. CONSEJOS.................................................................................................... 62
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................64
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................68
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................. 70
16. GUÍA RÁPIDA................................................................................................ 72
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que
lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante,
ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede
tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
40
1.
www.electrolux.com
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL
41
1.2 Instrucciones generales de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
– zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
– clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales;
– áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
La carga máxima del aparato es 6 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
42
www.electrolux.com
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
2.2 Conexión eléctrica
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
•
•
•
•
•
El agua de entrada no debe superar
los 25 °C.
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilices ninguna manguera de
extensión si la manguera de entrada
es demasiado corta. Ponte en
ESPAÑOL
•
•
•
contacto con el servicio técnico
autorizado para sustituir la manguera
de entrada.
Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
Puede alargar la manguera de
desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
Asegúrese de que haya acceso al
grifo después de la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
•
•
•
•
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
•
•
•
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
motor y cepillos de motor, transmisión
entre el motor y el tambor, bombas,
amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y
rodamientos de bolas relacionados,
calentadores y elementos de
calefacción, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
2.5 Asistencia tecnica
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
•
43
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
44
www.electrolux.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, energía y detergente
y cuidará las telas.
•
•
Gracias a la opción Soft Plus, el
suavizante se distribuye de manera
uniforme en la colada y penetra
profundamente en las fibras de tejido
para obtener una suavidad perfecta.
El SensiCare System ajusta
automáticamente la duración del
programa según la colada del tambor
para conseguir resultados de lavado
perfectos en el menor tiempo posible.
3.2 Descripción general del aparato
1
2
6
7
3
8
9 10
4
5
1
2
3
4
5
6
Panel de control
Tapa
Asa de la tapa
Filtro de la bomba de desagüe
Patas para la nivelación del aparato
Tubo de entrada
7
8
9
10
11
Tubo de desagüe
Cable de alimentación
Pasadores de transporte
Soporte de la manguera
Placa de características
11
ESPAÑOL
45
Información para el registro del producto.
La placa de características informa
sobre el nombre del modelo (A), el
número del producto (B), las
clasificaciones eléctricas (C) y el número
de serie (D).
A
B
C
D
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B ) y el número de serie (C).
A
B
C
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión
Ancho / alto / fondo total
39,7 cm /90,8 cm /59,9 cm
Conexión eléctrica
Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas sóli‐ IPX4
das y humedad asegurada por la cubierta protectora,
excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene pro‐
tección contra la humedad
Presión del suministro de Mínima
agua
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua 1)
Agua fría
Carga máxima
Algodón
6 kg
Velocidad de centrifuga‐
do
Velocidad máxima de cen‐
trifugado
1151 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
46
www.electrolux.com
5.1 Desembalaje y posicionamiento
1.
2.
1
2
2
1
2
3.
1
4.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte
para cualquier transporte del aparato.
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del
aparato cuando está funcionando.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el nivel.
ESPAÑOL
47
5.2 La manguera de entrada
Los accesorios suministrados con el
aparato pueden variar según el modelo.
0.3-10 bar
3/4”
3/4”
90
FI
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
Asegúrese de que los
tubos no estén dañados y
no haya fugas de los
acoplamientos. No utilice
ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase
en contacto con el servicio
técnico para cambiar el
tubo de entrada.
O
5.3 Desagüe
min.600 mm
max.1000 mm
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000
mm.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto
con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
5.4 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que
son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
48
www.electrolux.com
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
1
2
11
1
2
3
4
5
Selector de programas
Pantalla
Botón táctil Inicio Diferido
Botón táctil Time Manager
Inicio/Pausa botón táctil
6 Botón táctil Soft Plus
7 Botón táctil Extra Aclar./Enxag.
8 Botón táctil Pre-Lava.
10
9
8
3
7
4
5
6
9 Botón táctil opciones de reducción de
Centrif.
•
•
Centrifugado opción
Enjuague sin centrifugado opción
• Silencio opción
10 Pulsador On/Off
11 Botón táctil Temp. °C
ESPAÑOL
6.2 Pantalla
A
G
B
C
F
D
E
A
Indicador de tapa bloqueada.
B
Indicador de inicio diferido.
C
El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (p. ej.,
•
Tiempo de retardo (p. ej.,
•
Fin de ciclo (
•
Código de advertencia (p. ej.,
).
).
).
).
D
Indicador de nivel de barras del Administrador de tiem‐
po.
E
Indicador de limpieza del tambor.
F
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
G
Indicador de añadir ropa. Se ilumina al inicio de la fase
de lavado, mientras el usuario todavía puede pausar el
aparato para añadir colada.
49
50
www.electrolux.com
7. MANDO Y BOTONES
7.1 Introducción
Las opciones/funciones no
están disponibles en todos
los programas de lavado.
Consulte la compatibilidad
entre opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir a otra,
en este caso el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles.
Establezca esta opción para
desactivar todas las fases de
centrifugado. El aparato solo realiza
la fase de drenaje del programa de
lavado seleccionado. Establezca esta
opción para telas muy delicadas. La
fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado
•
7.2 On/Off
Pulse esta tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato tras unos
minutos para reducir el consumo de
energía, es posible que deba encender
de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado sobre la espera en el
capítulo Uso diario.
7.3 Temp. °C
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Indicador Frio = agua fría.
Se enciende el indicador del ajuste de
temperatura.
7.4 Centrif.
Cuando configura un programa, el
dispositivo establece automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida, excepto el programa Denim.
Opciones adicionales de
centrifugado:
•
Centrifugado
. Se enciende el
indicador correspondiente.
•
Enjuague sin centrifugado
. Se
enciende el indicador
correspondiente.
El centrifugado final no se realiza. El
agua del último aclarado no se
descarga para que los tejidos no se
arruguen. El programa de lavado
termina con agua en el tambor.
La tapa permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe vaciar el agua para
desbloquear la tapa.
Si toca el botón Inicio/Pausa
el
aparato realiza la fase de
centrifugado y drena el agua
. Se enciende el indicador
Silencio
correspondiente.
Las fases intermedias y finales de
centrifugado se suprimen y el
programa finaliza con agua en el
tambor. Esto ayuda a reducir las
arrugas. La tapa permanece
bloqueada. El tambor gira
regularmente para reducir arrugas.
Debe vaciar el agua para desbloquear
la tapa.
Como el programa es muy silencioso,
es adecuado para su uso por la
noche cuando hay tarifas de
electricidad más económicas
disponibles. En algunos programas,
los aclarados se realizan con más
agua.
Si toca el botón Inicio/Pausa
el
dispositivo solo realiza la fase de
drenaje.
El aparato vacía el agua
automáticamente después
de aproximadamente 18
horas.
ESPAÑOL
51
7.5 Pre-Lava.
7.8 Inicio Diferido
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Estas opciones pueden
aumentar la duración del
programa.
7.6 Extra Aclar./Enxag.
permanente
Con esta opción puede añadir unos
aclarados al programa de lavado
seleccionado.
Utilice esta opción con personas
alérgicas a los detergentes y con la piel
sensible.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
El indicador correspondiente sobre la
tecla táctil se ilumina y también
permanece encendido durante los ciclos
siguientes hasta que se desactiva la
opción.
7.7 Soft Plus
permanente
Ajuste esta opción para optimizar la
distribución de suavizante y aumentar la
suavidad de los tejidos.
Se recomienda si utiliza el suavizante.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
El indicador correspondiente sobre la
tecla táctil se ilumina y también
permanece encendido durante los ciclos
siguientes hasta que se desactiva la
opción.
Pulse el botón repetidamente para
ajustar el inicio diferido que desee. El
tiempo aumenta en intervalos de 1 hora
hasta 20 horas.
y el
La pantalla muestra indicador
tiempo de retardo seleccionado.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa
, el aparato inicia la cuenta atrás y se
bloquea la tapa.
7.9 Time Manager
Con esta opción puede reducir la
duración del programa dependiendo del
tamaño de la carga y el grado de
suciedad.
Al elegir un programa de lavado, la
pantalla indica la duración
.
predeterminada y guiones
Toque el botón Time Manager para
reducir la duración del programa según
necesite. La pantalla muestra la nueva
duración del programa y el número de
guiones se reduce en consonancia:
para una carga completa de
prendas con suciedad normal.
ciclo rápido para una carga
completa de prendas con poca suciedad.
ciclo muy rápido para una carga
pequeña y con poca suciedad (se
recomienda como máximo media carga).
el ciclo más corto para refrescar
una pequeña cantidad de ropa.
El Time Manager solo está disponible
con los programas de la tabla.
Indicador
1)
Sintéticos
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Algod.
•
Eco 40-60
Se enciende el indicador
correspondiente.
■
■
■
www.electrolux.com
Sintéticos
7.10 Inicio/Pausa
Algod.
Indicador
Eco 40-60
52
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Toque el botón Inicio/Pausa
para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
1) Duración predeterminada para todos los
programas.
8. PROGRAMAS
8.1 Tabla de programas
Programa
Temperatura
predetermi‐
nada
Rango de
temperatura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
[rpm ]
Carga Descripción del programa
máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad)
ma
Eco 40-60
40 °C 1)
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Algodón blanco y algodón de colores que
no destiñen. Prendas de suciedad normal. El
consumo de energía disminuye y aumenta la
duración del programa de lavado, asegurando
un buen resultado de lavado.
Algod.
40 °C
90 °C - Frío
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Algodón blanco y de color. Suciedad nor‐
mal o intensa.
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
1200 rpm
(1200 400)
3 kg
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Prendas de suciedad normal.
Delicados
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
(1200 400)
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa
y mixtos que requieren un lavado más sua‐
ve. Poca suciedad y suciedad normal.
Rápido
30 °C
800 rpm
1,5 kg
(800 - 400)
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas.
Prendas poco sucias y refrescar prendas.
ESPAÑOL
53
Programa
Temperatura
predetermi‐
nada
Rango de
temperatura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
[rpm ]
Aclarado/
Enxag.
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
muy delicados. Programa para aclarar y cen‐
trifugar la colada. La velocidad de centrifuga‐
do por defecto es la usada en programas de
algodón. Reduzca la velocidad de centrifuga‐
do según el tipo de prendas. Si es necesario,
ajuste la opción Extra Aclar./Enxag. para aña‐
dir aclarados. Con una velocidad de centrifu‐
gado baja, el aparato realiza aclarados delica‐
dos y un breve centrifugado.
Centrif./
Drenar
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
delicados. Para centrifugar la ropa y drenar
el agua en el tambor.
Anti-Alergia
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Prendas de algodón blanco. Este programa
elimina los microorganismos gracias a una fa‐
se de lavado con la temperatura mantenida
por encima de 60 °C durante unos minutos.
Esto ayuda a eliminar gérmenes, bacterias,
microorganismos y partículas. La adición de
vapor junto con una fase de aclarado adicio‐
nal garantiza la eliminación correcta de los
restos de detergente y partículas de polen/
alergénicas, para adaptarse a pieles delica‐
das y sensibles.
Anorak/Anora‐ 800 rpm
2 kg
que
(800 - 400)
40 °C
60 °C - Frío
Programa especial para una chaqueta de
plumón, manta sintética, edredón, colcha o
similar.
60 °C
Carga Descripción del programa
máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad)
ma
Seda
30 °C
800 rpm
1 kg
(800 - 400)
Programa especial para prendas de seda y
sintéticas mixtas.
Lana/Lãs
1200 rpm
(1200 400)
1 kg
Lana lavable a máquina, lana y otros teji‐
dos para lavar a mano con símbolo «lavado
a mano».2).
1200 rpm
(1200 400)
3 kg
Ropa deportiva mixta. Prendas poco sucias
o refrescar prendas.
40 °C
40 °C - Frío
Sport
30 °C
40 °C - Frío
54
www.electrolux.com
Programa
Temperatura
predetermi‐
nada
Rango de
temperatura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
[rpm ]
Outdoor
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
(1200 400)
Carga Descripción del programa
máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad)
ma
2 kg3)
1 kg4)
No utilice suavizante y asegúrese
de que no haya restos de suavi‐
zante en el dosificador de deter‐
gente.
Prendas deportivas sintéticas. Este progra‐
ma está diseñado para lavar suavemente
prendas deportivas modernas de intemperie y
también es apto para ropa de gimnasio, bici‐
cleta o de correr y similares. La carga de cola‐
da recomendada es de 2 kg.
Ropa impermeable, tejidos impermeables y
transpirables y prendas que repelen el
agua. Este programa también se puede usar
como ciclo para renovar el repelente del agua
y está específicamente adaptado para tratar
prendas con revestimiento hidrofóbico. Para
realizar este ciclo y renovar la impermeabili‐
dad, siga estos pasos:
• Vierta el detergente de lavado en el com‐
•
•
partimento
.
Vierta un restaurador de impermeabilidad
especial para tejidos en el compartimento
del suavizante .
Reduzca la carga de colada a 1 kg.
Para mejorar la acción de restau‐
ración de la impermeabilidad, se‐
que la ropa en una secadora de
tambor con el programa Outdoor
(si está disponible y si la etiqueta
de la prenda admite secado en
secadora).
ESPAÑOL
Programa
Temperatura
predetermi‐
nada
Rango de
temperatura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
[rpm ]
Denim
30 °C
40 °C - Frío
800 rpm
(1200 400)
55
Carga Descripción del programa
máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad)
ma
2 kg
Programa especial para prendas de tela
vaquera con una fase delicada para reducir
la pérdida de color y las marcas. Se reco‐
mienda para un mejor cuidado y una carga re‐
ducida.
1) De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a
40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o
60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos
se encuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son gene‐
ralmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor dura‐
ción.
2) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. Puede
parecer que el tambor no gira o que no gira correctamente, pero es normal en este progra‐
ma.
3) Programa de lavado.
4) Programa de lavado y fase de impermeabilización.
Extra Aclar./Enxag.
Soft Plus
Inicio Diferido
Time Manager
■
■
■
■
■
■
■
■
Algod.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Sintéticos
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Delicados
■
■
■
■
■
■
■
Rápido
■
■
■
Aclarado/Enxag.
■
■
■
Centrif.
Silencio
Eco 40-60
OPCIONES
Pre-Lava.
Compatibilidad de opciones de programas
Programa
■
■
■
Programa
Centrif./Drenar
■
■
Anti-Alergia
■
■
Anorak/Anoraque
■
■
Seda
■
■
Lana/Lãs
■
■
■
Sport
■
■
■
Outdoor
■
■
■
Denim
■
■
■
Time Manager
Inicio Diferido
Soft Plus
Extra Aclar./Enxag.
Pre-Lava.
Centrif.
Silencio
www.electrolux.com
OPCIONES
56
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa
Polvo uni‐
versal1)
Líquido
universal
Líquido
para ropa
de color
Lanas de‐
licadas
Especial
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Algod.
▲
▲
▲
--
--
Sintéticos
▲
▲
▲
--
--
Delicados
--
--
--
▲
▲
Rápido
--
▲
▲
--
--
Anti-Alergia
▲
▲
--
--
▲
--
--
--
▲
▲
Seda
--
--
--
▲
▲
Lana/Lãs
--
--
--
▲
▲
Sport
--
▲
▲
--
▲
Outdoor
--
--
--
▲
▲
Anorak/Anoraque
ESPAÑOL
Programa
Denim
57
Polvo uni‐
versal1)
Líquido
universal
Líquido
para ropa
de color
Lanas de‐
licadas
Especial
--
--
▲
▲
▲
1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado
-- = No recomendado
8.2 Woolmark Apparel Care - Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana de
esta lavadora ha sido aprobado por The
Woolmark Company para el lavado de pro‐
ductos con la etiqueta de la prenda "lavado
a mano" siempre que las prendas se laven
de acuerdo con las instrucciones indicadas
por el fabricante de esta lavadora. Siga la
etiqueta de la prenda para el secado y de‐
más instrucciones de la colada. M1145
El símbolo Woolmark es una marca de
certificación en muchos países.
9. AJUSTES
9.1 Señales acústicas
Este aparato tiene diferentes señales
acústicas que funcionan:
•
Se activa el aparato (tono corto
especial).
• Se desactiva el aparato (tono corto
especial).
• Se pulsan los botones (sonido de
clic).
• Si se realiza una selección no válida
(3 sonidos cortos).
• El programa finaliza (secuencia de
sonidos durante unos 2 minutos).
• El aparato tiene una avería
(secuencia de sonidos cortos durante
unos 5 minutos).
Para desactivar/activar las señales
acústicas, escoja un programa y toque
los botones Temp. °C y Centrif.
simultáneamente durante 2 segundos.
La pantalla mostrará On/Off
10. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
Aunque se desactiven las
señales acústicas, seguirán
activándose en caso de que
el aparato presente una
avería.
9.2 Bloqueo seguridad
Con esta opción, puede evitar que los
niños jueguen con el panel de mandos.
Para activar o desactivar esta opción,
mantenga presionado el botón Soft Plus
hasta que
la pantalla.
se encienda o apague en
El aparato utiliza esta opción por defecto
después de apagarlo.
La función de bloqueo de seguridad
puede no estar disponible durante unos
segundos tras encender el aparato.
58
www.electrolux.com
2. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
marcado con
.
Esta acción activa el sistema de
desagüe.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con
.
11. USO DIARIO
El tambor se abre automáticamente.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
4. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
Se emite una breve melodía.
PRECAUCIÓN!
Antes de cerrar la tapa del
aparato, asegúrese de que
cierra correctamente el
tambor.
11.2 Cargar la colada
11.3 Compartimentos de
detergente. Uso de detergente
y aditivos
1. Abra la tapa del aparato.
2. Pulse el botón A.
1. Dosifique detergentes específicos
para lavadora, el detergente y el
suavizante.
A
2. Ponga el detergente y el suavizante
en los compartimentos adecuados.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto
del detergente.
ESPAÑOL
59
Compartimento de detergente
para la fase de prelavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en pol‐
vo).
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en pol‐
vo).
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
La marca M es el nivel máxi‐
mo para la cantidad de aditi‐
vos líquidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
11.4 Detergente líquido o en
polvo
1
2
CLICK
A
3
4
CLICK
B
•
•
Posición A para detergente en polvo
(ajuste de fábrica).
Posición B para detergente líquido.
Cuando utilice detergente
líquido:
• No utilice detergentes
líquidos gelatinosos ni
gruesos.
• No ponga más líquido del
nivel máximo.
• No ajuste la función de
Inicio retardado.
60
www.electrolux.com
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector hasta el programa de
lavado que desee.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
parpadea.
En la pantalla se muestra la duración
aproximada del programa.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o
varias opciones tocando las teclas
correspondientes. Los indicadores
correspondientes se encienden en la
pantalla y la información
proporcionada cambia en
consecuencia.
Cuando no es posible una
selección, una señal
acústica avisa y la pantalla
muestra
.
Toque el botón Inicio/Pausa
para
iniciar el programa. No es posible iniciar
el programa cuando el indicador del
botón está apagado y no parpadea (por
ejemplo, el selector de programa está
una posición incorrecta).
El indicador relacionado deja de
parpadear y permanece encendido.
El programa se inicia y la tapa se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de drenaje puede
operar poco antes de que el
aparato se llene de agua.
11.7 Inicio de un programa con
el inicio diferido
1. Toque repetidamente el botón Inicio
Diferido hasta que la pantalla muestre el
tiempo diferido deseado. La pantalla
.
. La
2. Toque el botón Inicio/Pausa
tapa del aparato se bloquea y empieza la
cuenta atrás del inicio diferido. La
pantalla muestra el indicador
Cancelación del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa
para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido
repetidamente hasta que se muestre
la pantalla y el indicador
se
apague.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido una
vez iniciada la cuenta atrás
Para cambiar el inicio diferido:
11.6 Iniciar un programa
muestra el indicador
Cuando se completa la cuenta atrás, el
programa comienza automáticamente.
.
para
1. Toque el botón Inicio/Pausa
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio
Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para comenzar la nueva cuenta
atrás.
11.8 Detección de SensiCare
Systemcarga
Después de tocar el botón Inicio/Pausa
:
1. El SensiCare System comienza a
estimar el peso de la carga para
calcular la duración real del
programa. Durante esta fase, las
de Time Manager
barras
ubicadas debajo de los dígitos de
tiempo muestran una animación
simple.
2. Transcurridos unos 15-20 minutos,
las barras de Time Manager
desaparecen y se muestra la nueva
duración del ciclo.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
ESPAÑOL
carga para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible.
SensiCare System no está
disponible en todos los
programas, por ejemplo para
Lana/Lãs, Aclarado/Enxag.,
Centrif. y programas con
ciclos cortos.
11.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
61
11.11 Apertura de la tapa Adición de prendas
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
debe abrir la tapa.
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la tapa del aparato
permanece bloqueada. La pantalla
muestra el indicador
.
1. Toque el botón Inicio/Pausa
. El
indicador
empieza a parpadear.
2. Espere hasta que el indicador de
.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/Pausa
bloqueo de la tapa
deje de
parpadear y se apague. Abra la tapa
del aparato y las puertas del tambor.
Si es necesario, añada o retire las
prendas. Cierre la puerta del tambor
y la tapa. Toque el botón Inicio/
.
El programa de lavado continúa.
. El programa o el inicio
Pausa
diferido continúan.
11.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Si el SensiCare System ha
terminado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la fase SensiCare
System. El agua y el
detergente no se drenan
para evitar que se
malgasten.
También hay una forma alternativa de
cancelar:
1. Gire el mando de selección a la
posición
"Reset".
2. Espere 1 segundo. La pantalla
muestra
.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
11.12 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas. En la pantalla aparece
El indicador del botón Inicio/Pausa
se apaga.
La tapa se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
anterior programa ajustado.
Gire el selector de
programas para ajustar un
nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
62
www.electrolux.com
4. Deje la tapa y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
11.13 Desagüe del agua tras el
final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
•
•
•
•
El área de tiempo muestra
y la
pantalla muestra la tapa bloqueada
.
El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
La tapa permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la
tapa.
1. Si fuera necesario, toque el botón
Centrif. para reducir la velocidad de
centrifugado sugerida por el aparato.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa:
• Si ha ajustado Enjuague sin
4. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
11.14 Opción de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
•
No se utiliza el aparato durante 5
minutos .
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
• 5 minutos después de que termine el
programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si gira el mando hasta la posición
"Reset" , el aparato se apaga
automáticamente en 30 segundos.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
centrifugado
, el aparato
desagua y centrifuga.
• Si ha ajustado Silencio, el aparato
solo desagua.
El indicador de opción Enjuague sin
centrifugado
y Silencio desaparece.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de tapa bloqueada
apaga, puede abrir la tapa.
se
12. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Carga de la colada
•
•
•
•
Divida la colada en: blanco, de color,
sintéticos, delicados y lana.
Siga las instrucciones de lavado que
figuran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
•
•
•
•
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
Lave del revés las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Lave y trate previamente las manchas
difíciles con un detergente adecuado
antes de introducir las prendas en el
tambor.
Tenga cuidado con las cortinas.
Retire los ganchos y coloque las
cortinas en una bolsa de lavado o
funda de almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Introduzca en una bolsa
ESPAÑOL
de lavado las prendas pequeñas y
delicadas (p. ej. sujetadores con aros,
cinturones, medias, cordones, cintas,
etc.).
12.3 Tipo y cantidad de
detergente.
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
•
•
•
•
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
- interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
- redistribuya manualmente la carga
para que las prendas estén
espaciadas de manera uniforme por
la cuba;
- pulse el botón Inicio/Pausa . La fase
de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohada y
cierre las cremalleras, ganchos y
broches. Ate las correas, cordones,
cordones, cintas y cualquier otro
elemento suelto.
Vacíe los bolsillos y desdoble las
prendas.
•
•
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no
satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
•
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales en el
mercado. Utilice el quitamanchas
especial adecuado para el tipo de
mancha y tejido.
63
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma jabonosa
64
www.electrolux.com
•
•
•
efecto de lavado reducido,
aclarado inadecuado.
un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
•
•
•
•
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
•
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
12.5 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, deje la puerta y
el dosificador de detergente ligeramente
entreabiertos para que circule el aire y
seque la humedad dentro del aparato:
esto evitará la formación de moho y
olores desagradables.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo, cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación
Dos veces al año
Lavado de mante‐
nimiento
Una vez al mes
Limpieza de la jun‐ Cada dos meses
ta de la tapa
Limpieza del tam‐
bor
Cada dos meses
Limpieza del dosi‐
ficador de deter‐
gente
Cada dos meses
Limpieza del filtro
de la bomba de
desagüe
Dos veces al año
Limpieza del tubo
de entrada y el fil‐
tro de la válvula
Dos veces al año
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
ESPAÑOL
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en los filtros y el
tambor. Consulte los párrafos "Limpieza
del tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.5 Lavado de mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura puede
provocar depósitos de detergente, restos
de pelusa, acumulación de bacterias en
el interior del tambor y la cuba. Esto
podría causar malos olores y formación
de moho. Para eliminar estos depósitos
y limpiar la parte interior del aparato,
realice un lavado de mantenimiento
periódicamente (al menos una vez al
mes):
Consulte el capítulo sobre
limpieza del tambor.
13.3 Limpieza del exterior
13.6 Limpiar el tambor
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
13.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
65
Los depósitos de óxido en el tambor
pueden ocurrir debido a la oxidación del
cuerpo extraño en el lavado o en el agua
del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siempre siga las
instrucciones que encuentre
en el empaque del producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos, no
frote productos que
contengan cloro o hierro o
lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Ejecute un programa Algod. con la
temperatura más alta.
3. Agregue una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor
vacío para enjuagar los residuos que
quedan.
66
www.electrolux.com
Ocasionalmente, al final de
un ciclo, la pantalla puede
mostrar el icono
: esta es
una recomendación para
realizar la “limpieza del
tambor”. Una vez que se ha
realizado la limpieza del
tambor, el ícono
desaparece.
interna. Límpiela cuando sea necesario
con un agente limpiador de amoniaco en
crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.7 Junta de la tapa
Examine regularmente el sellado y
elimine todos los objetos de la parte
13.8 Limpieza del dosificador de detergente
1
2
3
13.9 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1
2
1
2
3
1
3
4
90
13.10 Limpieza del filtro de
desagüe
Examine periódicamente el filtro de
desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
•
•
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
•
•
O
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma
ESPAÑOL
ADVERTENCIA!
• Desenchufe el aparato de
la toma de red.
• No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
• No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
67
Tenga siempre a mano un trapo para
secar el agua que se derrame al extraer
el filtro.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1
2
4
5
13.11 Desagüe de emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.12 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
3
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
68
www.electrolux.com
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa
continuamente:
Problema
El aparato no carga
agua correctamente.
Posible solución
•
•
•
•
•
•
El aparato no desa‐
gua.
•
•
•
•
•
•
•
No hay comunica‐
ción entre los ele‐
mentos electrónicos
del aparato.
puede parpadear
•
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis‐
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla‐
da, dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté co‐
nectada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Manteni‐
miento y limpieza'.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento
y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra‐
ma sin fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción
que termine con agua en la cuba.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato
se ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y
vuelva a ponerla en marcha
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
ESPAÑOL
•
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
•
Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en con‐
tacto con el servicio técnico autorizado.
69
La alimentación de la
red es inestable.
El dispositivo contra
inundación se ha
puesto en marcha.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema
Posible solución
•
•
•
El programa no se
pone en marcha.
•
•
•
•
El aparato se llena
de agua y desagua
inmediatamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tam‐
bor estén cerradas.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la ca‐
ja de fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa
.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es‐
pere hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa selec‐
cionado.
•
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté dema‐
siado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
•
•
La fase de centrifu‐
gado no funciona o el
ciclo de lavado dura
•
más de lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimien‐
to y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de‐
berse a problemas de equilibrio.
•
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de de‐
sagüe no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti‐
dad correcta.
Hay agua en el sue‐
lo.
•
•
70
www.electrolux.com
Problema
Posible solución
•
No se puede abrir la
tapa del aparato.
•
•
•
•
•
El aparato produce
•
un ruido extraño y vi‐
bra.
•
Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de
lavado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
agua en el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón‐
gase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de
instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
La duración del pro‐ •
grama aumenta o
disminuye durante la
ejecución del progra‐
ma.
El SensiCare System puede ajustar la duración del pro‐
grama en función del tipo y el tamaño de la colada. Con‐
sulte "Detección de carga SensiCare System" en el capí‐
tulo "Uso diario".
•
Los resultados del la‐ •
vado no son satisfac‐
torios.
•
•
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí‐
ciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
•
Después del ciclo de •
lavado, hay restos de
detergente en el do‐ •
sificador.
Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posi‐
ción correcta.
Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según
las indicaciones de este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para
información detallada sobre la etiqueta energética.
ESPAÑOL
71
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
15.2 Leyenda
kg
Carga de la colada.
h:mm
Duración del programa.
kWh
Consumo de energía.
°C
Temperatura en la lavandería.
Litros
Consumo de agua.
rpm
Velocidad de centrifugado.
%
Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la
velocidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
15.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60Pro‐
grama
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm 1)
Carga completa
6
0.940
47
3:17
53
47
1151
Media carga
3
0.518
37
2:35
53
39
1151
1,5
0.260
29
2:35
55
25
1151
Cuarto de carga
1) Velocidad de centrifugado máxima.
72
www.electrolux.com
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)
Espera (W)
Inicio retarda‐
do (W)
0.48
0.48
4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
15.4 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm 1)
Algod.2)
90 °C
6
2.60
85
3:25
53
85
1200
Algod.
60 °C
6
1.85
85
3:25
53
55
1200
Algod.3)
20 °C
6
0.40
85
2:45
53
20
1200
Sintéticos
40 °C
3
0.65
55
2:10
35
40
1200
Delicados4)
30 °C
2
0.35
50
1:00
35
30
1200
Lana/Lãs
30 °C
1
0.20
35
1:10
30
30
1200
1) Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4) También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
16. GUÍA RÁPIDA
16.1 Uso diario
1
2
3
2
1
ESPAÑOL
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
1. Pulse el botón On/Off
para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
73
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa
(2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off
aparato.
para apagar el
16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
1
2
3
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
16.3 Programas
Programas
Carga
Descripción del producto
Eco 40-60
6 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con
suciedad normal.
Algod.
6 kg
Algodón blanco y de color.
Sintéticos
3 kg
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Delicados
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
poliéster.
1,5 kg
Tejidos sintéticos y mixtos. Prendas poco
sucias y prendas para refrescar.
Aclarado/Enxag.
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
muy delicados. Programa para aclarar y
centrifugar.
Centrif./Drenar
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
muy delicados. Programa para centrifugar
y descargar el agua.
Rápido
74
www.electrolux.com
Programas
Anti-Alergia
Anorak/Anoraque
Seda
Lana/Lãs
Sport
Outdoor
Denim
Carga
Descripción del producto
6 kg
Prendas de algodón blanco. Este programa
ayuda a eliminar gérmenes y bacterias.
2 kg
Una sola manta sintética, prendas con re‐
lleno, edredones, plumones.
1 kg
Programa especial para prendas de seda y
sintéticas mixtas.
1 kg
Lana lavable a máquina, lana lavable a
mano y delicados.
3 kg
Ropa deportiva.
2 kg1)
1 kg2)
Ropa deportiva moderna de intemperie.
2 kg
Ropa vaquera.
1) Programa de lavado.
2) Programa de lavado y fase de impermeabilización.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
135998570-A-112021
www.electrolux.com/shop