Lexibook RL800UNI Veilleuse Licorne El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaet (A3 size)
HEURE ET ALARME
DESCRIPTION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Lors du déballage, vériez que l’emballage contient tous les éléments suivants:
1 x Radio Réveil Veilleuse 1 x Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les
étiquettes ne font pas partie de ce produit et doivent être jetés.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites
de collecte (si existants).
RL800UNI
Mode d’emploi • Instruction manual • Manual de
instrucciones • Manual de instruções • Manuale di
istruzioni • Bedienungsanleitung • Gebruikershandleiding
Night Light Radio Alarm Clock
Radio Réveil Veilleuse
Radiowecker mit Nachtlicht
1. Radio
2. Écran LCD
3. +
4. -
5. Veilleuse
1
2
3
4
5
109 8
6
7
6. Marche / arrêt veilleuse
7. Compartiment des piles
8. Réglage heure
9. Réglage alarme
10. Haut-parleur
Écran LCD
2a. Icône heure
2b. Icône alarme
2c. Icône snooze
2d. Icône radio
INSTALLATION
Votre radio réveil fonctionne avec 3 piles de type 1.5V AA / LR6 (non incluses).
Avant la première utilisation
1. Ouvrez le couvercle des piles, au dos de l’appareil.
2. Insérez 3 piles de type AA/LR6 1.5V (non incluses) en respectant la
polarité indiquée.
3. Remettez le couvercle en place.
Icône de batterie faible
Il est recommandé de changer les piles dès que l’icône apparaît à l’écran.
Note : Pour de meilleures performances, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs
que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs
et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent
être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au
feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les piles ne
doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
ATTENTION: D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent
provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
enlevez puis remettez les piles.
Une fois les piles insérées, le produit s’allume et propose automatiquement de régler successivement
l’heure et l’alarme. Les étapes 1. des deux paragraphes suivants peuvent alors être ignorées.
Réglage Heure
1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage heure (8).
2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres et appuyez sur le bouton de Réglage
heure (8) pour conrmer. Le réglage des différents éléments se fait dans l’ordre suivant :
Mode 12/24h > Heures > Minutes
3. Une fois effectué le réglage des minutes, le réveil sort du mode Réglage heure et afche l’heure choisie.
Réglage Alarme
1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage alarme (9).
2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres, appuyez sur le bouton Réglage
alarme (9) pour conrmer. Le réglage des différents éléments se fait dans l’ordre suivant :
Heures > Minutes > Sonneries > Volume sonnerie > Snooze
Sonneries
AL01 à AL05 = sonneries classiques
AL06 = Radio FM
Snooze
S ON = Activer snooze
S OFF = Désactiver snooze
Volume sonnerie
VOL0 = augmentation graduelle du volume
VOL1 = volume à 25%
VOL2 = volume à 50%
VOL3 = volume à 75%
VOL4 = volume à 100%
Fonctionnement de l’alarme
1. Appuyez brièvement sur le bouton Alarme (9) pour afcher l’heure de l’alarme et appuyez une seconde
fois pour activer ou désactiver l’alarme. Si l’alarme est activée, l’icône alarme ( ) apparaît à l’écran.
2. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel bouton pour l’arrêter. L’alarme sonnera à nouveau
le lendemain.
3. Si la fonction snooze a été activée lors du réglage de l’alarme, l’icône snooze ( ) apparait au-dessus
de l’icône alarme.
Appuyez brièvement sur n’importe quel bouton pour lançer la fonction snooze (l’icône se met à
clignoter), l’alarme sonnera à nouveau 9 minutes plus tard.
Appuyez longuement sur n’importe quel bouton pour arrêter à la fois l’alarme et la fonction snooze
pour la journée (l’icône arrête de clignoter). L’alarme sonnera à nouveau le lendemain.
Note: L’alarme s’arrête automatiquement après 5 minutes si aucun bouton n’est appuyé (30 minutes si la
radio FM est utilisée comme alarme). Si la fonction snooze est activée, l’alarme s’arrête après une minute.
RADIO
1. Appuyez sur le bouton Radio (1) pour allumer / éteindre la radio. Les fréquences de radio (87~108
MHz) s’afchent à l’écran quelques secondes.
2. Appuyez brièvement sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer manuellement de fréquence.
3. Appuyez longuement sur les boutons - et + (3 et 4) pour utiliser la fonction scan. Le scan s’arrêtera
automatiquement à la prochaine fréquence disponible.
4. Appuyez sur le bouton Réglage heure (8) et sur le bouton Réglage alarme (9) pour ajuster le volume.
VEILLEUSE
La veilleuse s’allume en appuyant sur le haut du produit ou bien si l’alarme sonne. Elle s’éteint
automatiquement soit après 2 minutes soit en appuyant à nouveau sur le haut du produit.
DECLARATION EU DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Nous, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type RL800UNI est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf
GARANTIE
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans.
Pour tout service après-vente et pour toute plainte intervenant pendant la période de garantie, adressez-vous à
votre magasin de vente en présentant une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre tous les défauts liés aux
matériaux et à la fabrication, mais exclut toute détérioration résultant du non-respect des instructions du mode
d’emploi ou d’une négligence de la part de l’utilisateur (démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité, etc.). Il
est recommandé de conserver l’emballage pour référence ultérieure.
REMARQUE : Conservez ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
Référence: RL800UNI
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Désignation : Radio Réveil Veilleuse
Référence: RL800UNI
Ce produit n’est pas un jouet
2a
2b
2d 2e
2c
2f
2g
2h
2i
TIME AND ALARM
PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Night Light Radio Alarm Clock 1 x Instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and
should be discarded.
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household
waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by
returning this appliance to a collection centre (if available).
SET UP
Your alarm clock operates with 3 x 1.5V AA / LR6 type batteries (not included).
Before rst use
1. Open the battery compartment cover located at the bottom of the unit.
2. Install the 3 x AA/LR6 1.5V batteries (not included) observing the polarity
markings inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
Low battery indicator
It is recommended to change the batteries once the icon appears on the
screen.
NOTE: For better performance, it is recommended to use alkaline batteries with this product.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be
mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into
a re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time. Batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, re or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
When batteries are inserted, the device turns on and will automatically enter time and alarm set up
successively. The 1st step of the two following paragraphs can be ignored.
Time setting
1. Long press Clock set up button (8).
2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Clock set up button (8) to conrm. The
setting sequence is displayed in the following order:
12/24h mode > Hours > Minutes
3. After the minutes setting, the clock will exit time setting mode and display the set up time.
Alarm setting
1. Long press Alarm set up button (9).
2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Alarm set up button (9) to conrm. The setting
sequence is displayed in the following order:
Hours > Minutes > Ringtone > Alarm volume > Snooze
Ringtones
AL01 to AL05 = Standard ringtones
AL06 = FM radio
Snooze
S ON = Snooze activated
S OFF = Snooze deactivated
Alarm volume
VOL0 = Gradually increasing alarm volume
VOL1 = 25% volume
VOL2 = 50% volume
VOL3 = 75% volume
VOL4 = 100% volume
Alarm operation
1. Short press Alarm set up button (9) to see the alarm time and press again to activate or deactivate the
alarm. When activated, the alarm icon ( ) appears on the screen.
2. When the alarm rings, press any button to stop it. The alarm will ring again the next day.
3. If the Snooze function has been activated during alarm set up, the snooze icon ( ) will appear above
the alarm icon. When the alarm rings:
• Short press any button to launch the snooze function (the icon will blink) and the alarm will ring again
9 minutes later.
• Long press to stop both alarm and snooze function for the current day (the icon will stop blinking).
The alarm will ring again the next day.
Note: the alarm will stop automatically after 5 minutes if no button is pressed (30 minutes if the FM radio is
used as the alarm). If the snooze function is activated, all alarms will stop after 1 minute.
RADIO OPERATION
1. Press the Radio button (1) to turn on/off the radio. The radio frequency (87~108 MHz) will appear for a
few seconds.
2. Short press - & + buttons (3 & 4) to change the radio frequency manually.
3. Long press any button - & + buttons (3 & 4) to use the scan function. The scan will stop at next
available radio station.
4. Press Clock set up button (8) and Alarm set up button (9) to adjust the volume.
NIGHT LIGHT OPERATION
The night light turns on when the top of the device is pressed or if the alarm rings. It will automatically
turn off after 2 minutes or if the top of the device is pressed again.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type RL800UNI is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf
WARRANTY
This product is covered by our 2-year warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof
of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any
deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented
on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging
for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modications on the colors
and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: RL800UNI
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at [email protected] or
+33 1 84 88 58 59.
Kind of product: Night Light Radio Alarm Clock
Type designation: RL800UNI
This product
is not a toy.
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le
01 84 88 58 58 ou écrivez à [email protected].
Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement
avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC /
minute) ou écrivez à [email protected].
HORA Y ALARMA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete:
1 x Luz nocturna radio y reloj despertador 1 x IManual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como cintas, recubrimientos plásticos, ataduras
metálicas y etiquetas no forman parte de este producto y, por lo tanto, deberán desecharse.
Precauciones para la protección del medioambiente¡
Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse juntocon los
desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y
contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato eléctrico en un centro de reciclaje
autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
INSTALACIÓN
Su Luz nocturna radio y reloj despertador funciona con 3 pilas de 1,5V AA / LR6 e tipo AA LR6 (no incluidas).
Antes de utilizar por primera vez
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas ubicada en la parte posterior del
aparato.
2. Instale 3 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6 (no incluidasobservando las indicaciones
de polaridad que se muestran en el interior del compartimento de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Indicador de pila baja de energía
Se recomienda cambiar las pilas cuando el icono aparece en pantalla.
NOTA: Para que el producto funcione de manera óptima, se recomienda la utilización de pilas alcalinas.
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán retirarse del producto antes de
cargarlas. Las pilas recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse diferentes tipos
de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las
pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación.
No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados. Deberá evitarse exponer las
pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientement fuerte podrán
provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso
de observarse algún funcionamiento anormal, retire y vuelva a instalar las pilas.
Al insertar las pilas, el dispositivo se enciende y automáticamente entra en la conguración de la hora y alarma
sucesivamente. El primer paso de los dos párrafos siguientes puede ser ignorado.
Puesta en hora
1. Haga una presión larga sobre el botón de conguración del reloj (8).
2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la conguración y el botón de conguración
del reloj (8) para conrmar. La secuencia de conguración aparece en el siguiente orden:
Modo 12/24h > Horas > Minutos
3. Después de congurar los minutos, el reloj saldrá del modo de conguración y la pantalla mostrará la
hora congurada
Conguración de la alarma
1. Haga una presión larga sobre el botón de conguración de la alarma (9).
2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la conguración y el botón de conguración
de alarma (9) para conrmar. La secuencia de conguración aparece en el siguiente orden:
Horas > Minutos > Timbre > Volumen de alarma > Repetición de alarma
Timbres
De AL01 a AL05 = Timbres estándar
AL06 = radio FM
Repetición de alarma
S ON = Repetición de alarma activada
S OFF = Repetición de alarma desactivada
Volumen de alarma
VOL0 = aumento gradual del volumen de alarma
VOL1 = 25% del volumen
VOL2 = 50% del volumen
VOL3 = 75% del volumen
VOL4 = 100% del volumen
Funcionamiento de la alarma
1. Haga una presión corta sobre el botón de conguración de alarma (9) para ver la hora de alarma y
presiónelo de nuevo para activar o desactivar la alarma. Cuando la alarma está activada, el icono ( )
aparece en pantalla.
2. Cuando la alarma suene, presione cualquier botón para detenerla. La alarma sonará de nuevo al día siguiente.
3. Si se ha activado la repetición de alarma durante la conguración de alarma, el icono ( ) aparecerá
encima del icono de la alarma. Cuando la alarma suene:
• Haga una presión corta sobre cualquier botón para activar la función de repetición de alarma (el
icono parpadeará) y la alarma sonará de nuevo 9 minutos más tarde.
• Haga una presión larga para desactivar la alarma y la repetición de alarma para ese día (el icono
dejará de parpadear). La alarma sonará de nuevo al día siguiente.
Nota: La alarma se detendrá automáticamente al cabo de 5 minutos si no se presiona ningún botón (30 minutos
si se usa la radio FM como alarma). Si se activa la función de repetición, todas las alarmas se detendrán al cabo
de 1 minuto.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Presione el botón de radio (1) para encender/apagar la radio. La frecuencia de radio (87~108 MHz)
aparecerá por unos segundos.
2. Haga una presión corta sobre los botones - y + (3 y 4) para cambiar la frecuencia de radio manualmente.
3. Haga una presión larga sobre los botones - y + (3 y 4) para utilizar la función de escaneo. El escaneo
se detendrá al alcanzar la siguiente emisora de radio disponible.
4. Presione el botón de conguración del reloj (8) y el botón de conguración de alarma (9) para ajustar el volumen.
LUZ NOCTURNA
La luz nocturna se enciende al presionar la parte superior del dispositivo o si suena la alarma. Se
apagará al cabo de 2 minutos o si se presiona de nuevo la parte superior del dispositivo.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICAD
Nosotros, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico RL800UNI es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf
GARANTÍA
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en
contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de
material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como
consecuencia de la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención
improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda
conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura. En nuestro continuo afán de optimización de servicios,
podremos implementar modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: RL800UNI
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
Tipo de producto: Luz nocturna radio y reloj despertador
Designación de tipo: RL800UNI
Este producto no
es un juguete.
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes, Bâtiment 11, 91940 Les Ulis, France
2e. Afchage heure
2f. Icône MHz
2g/h. Icônes PM/AM
2i. Icône batterie faible
- Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante
- Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ;
- Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ames nues, telles que des bougies allumées
- Les piles doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus
ande protéger l’environnement ;
- L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré;
- Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon propre, doux, légèrement imbibé d’eau tiède
non savonneuse.
Note: Si aucun bouton n’est pressé, le réveil sortira automatiquement du mode réglage de l’heure ou de l’alarme.
T
ous les papiers
sont recyclables
Note: If no button is pressed, the clock will automatically exit time and alarm setting.
- Keep a minimum distance around the device for sufcient ventilation;
- The openings should never be blocked by newspapers, curtains, tablecloths, etc.;
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
- Batteries should be disposed safely. Take them to the collection container in order to protect the environment;
- Device for use in a temperate climate;
- Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit.
1. Radio
2. LCD screen
3. +
4. -
5. Night light
6. Night Light on/off
7. Battery compartment
8. Clock set up
9. Alarm set up
10. Speaker
LCD display
2a. Clock icon
2b. Alarm icon
2c. Snooze icon
2d. Radio icon
2e. Time display
2f. MHz icon
2g/h. PM/AM icons
2i. Low battery icon
1. Radio
2. Pantalla LCD
3. +
4. -
5. Luz nocturna
6. Luz nocturna encendido / apagado
7. Compartimiento de las pilas
8. Conguración del reloj
9. Conguración de la alarma
10. Altavoz
Pantalla LCD
2a. Icono del reloj
2b. Icono de alarma
2c. Icono de repetición
de alarma
2d. Icono de radio
2e. Pantalla de la hora
2f. Icono de MHz
2g/h. Iconos de PM/AM
2i. Icono de pila baja de
energía
- Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
- La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a
este efecto, para proteger el medio ambiente;
- El aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado;
- Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua
clara y tibia.
Nota: Si no se presiona ningún botón, el reloj saldrá automáticamente de la conguración de hora y alarma.
RL800UNI_IM1129_327_V06.indd 1 19/3/2019 4:14 PM
IM Code: RL800UNI_IM11129
OROLOGIO E SVEGLIA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Radiosveglia con luce notturna 1 x Manuale di istruzioni
ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi ed etichette non fanno parte di
questo prodotto e devono essere eliminati.
Protezione Ambientale
Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai riuti
domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggerel’ambiente
restituendo l ‘apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
OPERAZIONI PRELIMINARI
La Radiosveglia è alimentato da 3 batterie 1,5V AA / LR6 (non fornite).
Quando si utilizza per la prima volta
1. Aprire il coperchio del vano batterie, situato sul lato posteriore dell’unità.
2. Inserire le 3 batterie AA/LR6 1,5 V osservando la polarità indicata nel
vano batterie.
3. Chiudere il vano batterie.
Indicatore batteria scarica
Si raccomanda di sostituire le batterie quando l’icona appare sul display.
NOTA : Per migliori prestazioni, si consiglia di utilizzare batterie alcaline con questo prodotto.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere
caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate
non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie
devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da
cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
VVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di
frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, premere il pulsante RESET o
rimuovere le batterie e inserirle di nuovo.
Dopo aver inserito le batterie, l’apparecchio si accenderà e sarà possibile impostare l’orologio e la sveglia. Il
primo passaggio dei due paragra seguenti può essere ignorato.
Impostazione dell’orologio
1. Tenere premuto il pulsante Impostazione orologio (8).
2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modicare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione orologio
(8) per confermare. La sequenza di impostazione è la seguente:
Modalità 12/24 ore > Ore > Minuti
3. Dopo aver impostato i minuti, l’apparecchio uscirà dalla modalità di impostazione e apparirà l’orologio.
Impostazione della sveglia
1. Tenere premuto il pulsante Impostazione sveglia (9).
2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modicare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione sveglia
(9) per confermare. La sequenza di impostazione è la seguente:
Ore > Minuti > Suoneria > Volume sveglia > Posticipo sveglia
Suonerie
Da AL01 a AL05 = suoneria standard
AL06 = radio FM
Posticipo della sveglia
S ON = Posticipo attivato
S ON = Posticipo disattivato
Volume della sveglia
VOL0 = aumento graduale del volume
VOL1 = 25% del volume
VOL2 = 50% del volume
VOL3 = 75% del volume
VOL4 = 100% del volume
Funzionamento della sveglia
1. Premere brevemente il pulsante Impostazione sveglia (9) per visualizzare l’orario della sveglia e
premerlo nuovamente per attivare o disattivare la sveglia. Quando è attiva, l’icona Sveglia ( )
apparirà sul display.
2. Quando la sveglia suona, premere qualsiasi pulsante per spegnerla. La sveglia suonerà nuovamente
il giorno successivo.
3. Se la funzione di posticipo della sveglia è stata attivata durante l’impostazione della sveglia, l’icona
Posticip ( ) apparirà sopra l’icona Sveglia. Quando la sveglia suona:
premere qualsiasi pulsante per posticipare la sveglia (l’icona lampeggerà) e la sveglia suonerà
nuovamente 9 minuti dopo;
tenere premuto il pulsante per arrestare sia la sveglia che la funzione di posticipo per il giorno corrente
(l’icona smetterà di lampeggiare). La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo.
Nota: la sveglia si arresterà automaticamente dopo 5 minuti se non viene premuto alcun pulsante (dopo
30 minuti se la radio FM è utilizzata come sveglia). Se la funzione di posticipo è attivata, tutte le sveglie si
arresteranno dopo 1 minuto.
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
1. Premere il pulsante Radio (1) per accendere/spegnere la radio. La frequenza radio (87~108 MHz)
apparirà per qualche secondo.
2. Premere brevemente i pulsanti - e + (3 e 4) per modicare la frequenza radio manualmente.
3. Tenere premuti i pulsanti - e + (3 e 4) per attivare la funzione di ricerca automatica delle frequenze. La
ricerca si interromperà al rilevamento della prima stazione disponibile.
4. Premere il pulsante Impostazione dell’orologio (8) e il pulsante Impostazione della sveglia (9) per
regolare il volume.
LUCE NOTTURNA
La luce notturna si attiva quando viene premuta la parte superiore dell’apparecchio e quando la sveglia
suona. Si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti o se la parte superiore dell’apparecchio viene
premuta nuovamente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Noi, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
l fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RL800UNI è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova
di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un
eventuale deterioramento derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate
sull’articolo (smontaggio, esposizione al calore e umidità, ecc.) Si raccomanda di conservare la confezione per eventuali
necessità future.Nel tentativo di continuare a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modiche ai colori ed i dettagli
del prodotto indicato sulla confezione
NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene importanti informazioni.
Riferimento:RL800UNI
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
Tipo di prodotto: Radiosveglia con luce notturna
Modello: RL800UNI
Questo prodotto
non è un giocattolo.
HORAS E DESPERTADOR
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PORTUGUÊS
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que se encontram incluídos osseguintes elementos:
1 x Rádio despertador com luz noturna 1 x Manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames etiquetas não fazem parte
deste brinquedo e deverão ser eliminados para segurança dacriança.
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o
ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponível).
MONTAGEM
O seu Relógio com rádio e projetor funciona com 3 pilhas AA / LR6 de
1,5V (não incluídas).
Quando usar pela primeira vez
1. Abra o compartimento das pilhas, que se encontra na parte traseira da unidade.
2. Coloque as 3 pilhas AA/LR6 de 1,5V (não incluídas) tendo em conta os
sinais da polaridade no interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Indicador de pilhas fracas
Recomendamos que mude as pilhas quando o ícone aparecer no ecrã.
NOTA: Para um melhor desempenho, recomendamos que use pilhas alcalinas com este produto.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas
recarregáveis só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com
pilhas usadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta.
Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não
usar o produto durante um longo período de tempo. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol,
fogo ou algo parecido.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas
electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
Quando as pilhas forem inseridas, o dispositivo liga-se e entra automaticamente no acerto das horas e depois do
despertador. O primeiro passo dos dois parágrafos seguintes pode ser ignorado.
Acertar a hora
1. Mantenha premido o botão de acerto do relógio (8).
2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do relógio (8) para conrmar. A
sequência de acerto é apresentada na seguinte ordem:
Modo de 12/24h > Horas > Minutos
3. Após o acerto dos minutos, o relógio sai do modo de acerto das horas e apresenta a hora acertada.
Acerto do despertador
1. Mantenha premido o botão de acerto do despertador (9).
2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do despertador (9) para
conrmar. A sequência de acerto é apresentada na seguinte ordem:
Horas > Minutos > Toque > Volume do despertador > Snooze
Ringtones
AL01 to AL05 = Standard ringtones
AL06 = FM radio
Snooze
S ON = Snooze activated
S OFF = Snooze deactivated
Alarm volume
VOL0 = gradually increasing alarm volume
VOL1 = 25% volume
VOL2 = 50% volume
VOL3 = 75% volume
VOL4 = 100% volume
Funcionamento do despertador
1. Prima o botão de acerto do despertador (9) para ver as horas do despertador, e prima de novo para
ativar ou desativar o despertador. Quando ativado, o ícone do despertador ( ) aparece no ecrã.
2. Quando o despertador tocar, prima qualquer botão para o parar. O despertador volta a tocar no dia
seguinte.
3. Se a função do snooze for ativada durante o acerto do despertador o ícone do snooze ( ) aparece
por cima do ícone do despertador. Quando o despertador tocar:
Prima qualquer botão para iniciar a função do snooze (o ícone lpisca) e o despertador volta a tocar
passados 9 minutos.
Mantenha premido para desligar tanto o despertador como o snooze para esse dia (o ícon deixa
de piscar). O despertador volta a tocar no dia seguinte.
Nota: O despertador pára automaticamente passados 5 minutos se não premir qualquer botão (30 minutos, se
o rádio FM for usado como despertador). Se a função do snooze estiver ativada, todos os despertadores param
passado 1 minuto.
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
1. Prima o botão do rádio (1) para ligar/desligar o rádio. A frequência do rádio (87~108 MHz) aparece
durante alguns segundos.
2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar manualmente a frequência de rádio.
3. Mantenha premido os botões + e - (3 e 4) para usar a função de busca. A busca pára na estação de
rádio disponível seguinte.
4. Prima o botão de acerto do relógio (8) e o botão de acerto do despertador (9) para ajustar o volume.
FUNCIONAMENTO DA LUZ NOTURNA
A luz noturna liga quando o topo do aparelho for pressionado ou se o despertador tocar. Esta volta a
desligar automaticamente passados 2 minutos ou se o topo do aparelho for pressionado de novo.
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICAD
Nós, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento de rádio RL800UNI está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf
GARANTIA
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos.
Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu revendedor e apresente-lhe uma prova
válida de compra. A nossa garantia abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer deterioração
devido à não observância do manual de instruções ou qualquer acção descuidada implementada no produto (como
desmontagem, exposição ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências.
Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar modicações nas cores e detalhes do
produto apresentado na caixa
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: RL800UNI
Desenhado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© Lexibook®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor,
contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Tipo de produto:Rádio despertador com luz noturna
Designação do tipo: RL800UNI
Este produto não é
um brinquedo.
UHR UND WECKER
PRODUKTBESCHREIBUNG
DEUTSCH
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind:
1 x Radiowecker mit Nachtlicht 1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten ist
nicht Teil dieses Spielzeuges und sollte entsorgt werden.
Umweltschutz
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu
schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle.
BATTERIEINFORMATIONEN
Ihr Radio-Projektionswecker benötigt 3 x 1.5V AA / Batterien des Typs AA/
LR6 (nicht inbegriffen)
Vor dem ersten Gebrauch
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts.
2. Legen Sie die 3 x LR6/AA 1,5 V Batterien (nicht inbegriffen) unter
Beachtung der Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Batteriestandsanzeige
Es empehlt sich, die Batterien auszutauschen, wenn das Symbol auf dem Display angezeigt wird.
HINWEIS: Für eine bessere Leistung wird die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem Produkt empfohlen.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.Auadbare Batterien müssen aus dem Gerätvor dem Auaden entfernt
werden.Auadbare Batterien dürfen nur unterAufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder
neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs
verwendet werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem
Gerät entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen
Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische
Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien
und legen sie wieder ein.
Wenn Batterien eingelegt sind, schaltet sich das Gerät ein und geht automatisch in den Uhrzeit-Einstellmodus und
anschließend in den Weckzeit-Einstellmodus. Der erste Schritt der beiden folgenden Absätze kann ignoriert werden.
Uhrzeit einstellen
1. Taste zum Einstellen der Uhr (8) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen
der Uhr (8) zur Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
12/24h-Modus > Stunden > Minuten
3. Nachdem die Minuten eingestellt wurden, beendet die Uhr den Einstellmodus und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
Weckzeit einstellen
1. Taste zum Einstellen des Weckers (9) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen des Weckers
(9) zur Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
Stunden > Minuten > Weckton > Wecker-Lautstärke > Snooze
Wecktöne
AL01 bis AL05 = Standard-Wecktöne
AL06 = FM-Radio
Snooze
S ON = Snooze aktiviert
S OFF = Snooze deaktiviert
Wecker-Lautstärke
VOL0 = allmähliche Erhöhung der Wecker-Lautstäke
VOL1 = 25% Lautstärke
VOL2 = 50% Lautstärke
VOL3 = 75% Lautstärke
VOL4 = 100% Lautstärke
Benutzung des Weckers
1. Einmal kurz die Taste zum Einstellen des Weckers (9) drücken, um die Weckzeit zu sehen, und
noch einmal drücken, um den Wecker zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn der Wecker aktiviert ist,
erscheint das Wecker-Symbol ( ) auf dem Display.
2. Wenn der Wecker ertönt, eine beliebige Taste drücken, um den Wecker auszuschalten. Der Wecker
ertönt wieder am nächsten Tag.
3. Wenn die Snooze-Funktion während des Einstellens des Weckers aktiviert wurde, wird das Snooze-
Symbol ( ) über dem Wecker-Symbol angezeigt. Wenn der Wecker ertönt:
Einmal kurz eine beliebige Taste drücken, um die Snooze-Funktion zu starten (das Symbol blinkt
daraufhin). Der Wecker ertönt erneut nach 9 Minuten.
Länger gedrückt halten, um sowohl die Wecker- als auch Snooze-Funktion für den aktuellen Tag
auszuschalten (das Symbol hört auf zu blinken). Der Wecker ertönt wieder am nächsten Tag.
Hinweis: Der Wecker stoppt automatisch nach 5 Minuten, wenn keine Taste gedrückt wird (30 Minuten, wenn das FM-
Radio als Weckton benutzt wird). Wenn die Snooze-Funktion aktiviert ist, verstummen alle Wecktöne nach 1 Minute.
RADIOBETRIEB
1. Die Radio-Taste (1) drücken, um das Radio ein-/auszuschalten. Die Radiofrequenz (87~108 MHz) wird
für einige Sekunden angezeigt.
2. Einmal kurz die - und + Tasten drücken (3 und 4), um die Radiofrequenz manuell zu ändern.
3. Die - und + Tasten (3 und 4) länger gedrückt halten, um die Sendersuchlauf-Funktion zu nutzen. Der
Suchlauf stoppt beim nächsten verfügbaren Radiosender.
4. Zur Regulierung der Lautstärke die Taste zum Einstellen der Uhr (8) und die Taste zum Einstellen des
Weckers (9) drücken.
NACHTLICHTBETRIEB
Das Nachtlicht schaltet sich ein, wenn auf die Oberseite des Gerätes gedrückt wird oder wenn der Wecker ertönt. Es
schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus oder wenn die Oberseite des Gerätes erneut gedrückt wird.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
iermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp RL800UNI der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf
GARANTIE
Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit
Ausnahme von Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen
Handlungen an diesem Produkt resultieren (wie z. B. Auseinan-derbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit
aussetzen usw.). Es wird empfoh-len, die Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren.
Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der Ausführung des
Produktes, wie es auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen.
INWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wich-tige Informationen.
Referenz: RL800UNI
Entworfen und entwickelt in Europa – Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich
Tel: 0180 700 00 04 E-Mail: [email protected]
Produktart: Radiowecker mit Nachtlicht
Typbezeichnung: RL800UNI
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
TIJD EN ALARM
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
NEDERLANDS
Het apparaat uitpakkenControleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
1 x Wekkerradio met nachtlamp 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen
onderdeel van dit speelgoed en dienen verwij-derd te worden.
Milieubescherming
Bescherming van het milieuAfgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met
het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen
op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in
te leveren (indien voorhanden).
BATTERIJ-INFORMATIE
Uw radio-alarmklok wordt aangedreven door 3 x 1.5V AA / LR6 type
batterijen (niet meegeleverd).
Batterieinformationen
1. Open het batterijvak, dat zich achteraan het apparaat bevindt, met behulp van
een schroevendraaier.
2. Plaats de 3 x AA/LR6 1,5V batterijen (niet meege-leverd) en let hierbij
op de juiste polariteit aangegeven binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
Indicator voor lege batterij
Het wordt aanbevolen om de batterijen te vervangen zodra het Spictogram op het scherm verschijnt.
OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen
mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe
batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de
juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in
vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Stel de batterijen nooit bloot aan een
warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke
frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, druk op de RESET
knop of haal de batterijen uit en plaats deze dan opnieuw.
Na het installeren van de batterijen wordt het toestel automatisch ingeschakeld en wordt het instellen van de tijd
en het alarm opeenvolgend geopend. De eerste stap van de twee volgende paragrafen kan worden genegeerd.
De tijd instellen
1. Druk lang op de Klok instelknop (8).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Klok instelknop (8) om
te bevestigen. De volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
12/24u-modus > Uur > Minuten
3. Na het instellen van de minuten wordt de tijd instelmodus afgesloten en wordt de ingestelde tijd op
het scherm weergegeven.
Het alarm instellen
1. Druk lang op de Alarm instelknop (9).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Alarm instelknop (9) om
te bevestigen. De volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
Uur > Minuten > Alarmtoon > Alarmvolume > Sluimer
Alarmtonen
AL01 tot AL05 = Standaard alarmtonen
AL06 = FM-radio
Sluimer
S ON = Sluimer actief
S OFF = Sluimer niet actief
Alarmvolume
VOL0 = alarmvolume neemt geleidelijk aan toe
VOL1 = 25% volume
VOL2 = 50% volume
VOL3 = 75% volume
VOL4 = 100% volume
Werking van het alarm
1. Druk kort op de Alarm instelknop (9) om de alarmtijd te bekijken en druk opnieuw om het alarm aan of
uit te zetten. Wanneer ingeschakeld verschijnt het alarmpictogram ( ) op het scherm.
2. Als het alarm afgaat, druk op een willekeurige knop om het alarm te stoppen. Het alarm gaat de
volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
3. Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd terwijl het alarm ingesteld is, verschijnt het sluimerpictogram ( )
boven het alarmpictogram. Als het alarm afgaat:
Druk kort op een willekeurige knop om de sluimerfunctie te activeren (het pictogram knippert) en
het alarm gaat na 9 minuten opnieuw af.
Druk lang om zowel de alarm- als sluimerfunctie voor vandaag te stoppen (het pictogram stopt
met knipperen). Het alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
Opmerking: Het alarm stopt automatisch na 5 minuten wanneer er geen enkele knop wordt ingedrukt (30 minuten als
de FM-radio als het alarm wordt gebruikt). Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd, stoppen alle alarmen na 1 minuut.
WERKING VAN DE RADIO
1. Druk op de Radioknop (1) om de radio aan of uit te zetten. De radiofrequentie (87~108 MHz) wordt
gedurende enkele seconden weergegeven.
2. Druk kort op de - en + knop (3 en 4) om de radiofrequentie handmatig te wijzigen.
3. Druk lang op de - en + knop (3 en 4) om de scanfunctie te gebruiken. Het scannen stopt automatisch
bij het volgend beschikbaar radiostation.
4. Druk op de Klok instelknop (8) en de Alarm instelknop (9) om het volume te regelen.
WERKING VAN DE NACHTLAMP
De nachtlamp brandt wanneer op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt of wanneer het alarm afgaat. De
lamp dooft automatisch na 2 minuten of wanneer opnieuw op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt.
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type Wekkerradio RL800UNI conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf
GARANTIE
Dit product is gedekt door onze garantie van 2 jaar.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig
aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van
schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op
dit apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te
bewaren voor toekomstige raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven
op de verpakking wijzigen.
PMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Referentie: RL800UNI
Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China
© Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Soort product: Wekkerradio met nachtlamp
Type benaming: RL800UNI
Dit product is geen
speelgoed.
1. Radio
2. Display LCD
3. +
4. -
5. Luce notturna
6. Luce notturna on / off
7. Vano batterie
8. Impostazione orologio
9. Impostazione sveglia
10. Altoparlante
LCD display
2a. Icona Orologio
2b. Icona Sveglia
2c. Icona Posticipo sveglia
2d. Icona Radio
2e. Cifre dell’orologio
2f. Icona MHz
2g/h. Icone PM/AM
2i. Icona Batteria scarica
- Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata ventilazione.
- Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non posizionare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esepio candele accese.
- Smaltire le batterie in modo sicuro. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare
l’ambiente.
- L’apparecchio deve essere usato in climi temperati.
- Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire l’esterno della macchina.
Nota: se non viene premuto alcun pulsante, l’orologio uscirà automaticamente dall’ora e dall’impostazione
dell’allarme.
1. Rádio
2. Ecrã LCD
3. +
4. -
5. Luz noturna
6. Luz noturna on/off
7. Compartimento das pilhas
8. Acerto do relógio
9. Acerto do despertador
10. Altifalante
Ecrã LCD
2a. Ícone do relógio
2b. Ícone do alarme
2c. Ícone do “snooze”
2d. Ícone do rádio
2e. Apresentação das horas
2f. Ícone MHz
2g/h. Ícones PM/AM
2i. Ícone de pilhas fracas
- Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
- La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a
este efecto, para proteger el medio ambiente;
- El aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado;
- Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade.
Nota: Se nenhum botão for pressionado, o relógio sairá automaticamente da hora e da conguração do
alarme.
Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wird, verlässt die Uhr automatisch die Zeit- und Weckereinstellung.
1. Radio
2. LCD-Anzeige
3. +
4. -
5. Nachtlicht
6. Nachtlicht ein / aus
7. Batteriefach
8. Einstellen der Uhr
9. Einstellen des Weckers
10. Lautsprecher
LCD-Anzeige
2a. Uhr-Symbol
2b. Wecker-Symbol
2c. Snooze-Symbol
2d. Radio-Symbol
2e. Uhrzeitanzeige
2f. MHz-Symbol
2g/h. PM/AM-Symbole
2i. Batteriestandsanzeige
- Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
- Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie
Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
- Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
- Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür
vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
- Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten Klima vorgesehen.
- Reinigen Sie das Geräteäußere mit inem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser
angefeuchtet ist.
Opmerking: als er geen knop wordt ingedrukt, worden de tijd en de alarminstelling automatisch verlaten.
1. Radio
2. LCD-scherm
3. +
4. -
5. Nachtlamp
6. Nachtlicht aan / uit
7. Batterijvak
8. Klok instelknop
9. Alarm instelknop
10 Luidspreker
LCD-scherm
2a. Klokpictogram
2b. Alarmpictogram
2c. Sluimerpictogram
2d. Radiopictogram
2e. Tijdweergave
2f. MHz pictogram
2g/h. PM/AM-pictogrammen
2i. Lege batterij pictogram
- Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
- De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door
voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
- Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
- Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit
doeleinde voorzien zijn.
- Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en klimaat
- Gebruik een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon
te maken.
RL800UNI_IM1129_327_V06.indd 2 19/3/2019 4:14 PM

Transcripción de documentos

Night Light Radio Alarm Clock Radio Réveil Veilleuse Radiowecker mit Nachtlicht FRANÇAIS ENGLISH When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Night Light Radio Alarm Clock 1 x Instruction manual Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete: 1 x Luz nocturna radio y reloj despertador 1 x IManual de instrucciones AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit et doivent être jetés. WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded. ¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte de este producto y, por lo tanto, deberán desecharse. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Radio 2. Écran LCD 3. + 4. 5. Veilleuse 6. Marche / arrêt veilleuse 7. Compartiment des piles 8. Réglage heure 9. Réglage alarme 10. Haut-parleur Écran LCD 2a. Icône heure 2b. Icône alarme 2c. Icône snooze 2d. Icône radio 2e. Affichage heure 2f. Icône MHz 2g/h. Icônes PM/AM 2i. Icône batterie faible INSTALLATION Votre radio réveil fonctionne avec 3 piles de type 1.5V Icône de batterie faible Il est recommandé de changer les piles dès que l’icône apparaît à l’écran. ATTENTION: D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles. - Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération suffisante - Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ; - Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de flames nues, telles que des bougies allumées - Les piles doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus afinde protéger l’environnement ; - L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré; - Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon propre, doux, légèrement imbibé d’eau tiède non savonneuse. HEURE ET ALARME Une fois les piles insérées, le produit s’allume et propose automatiquement de régler successivement l’heure et l’alarme. Les étapes 1. des deux paragraphes suivants peuvent alors être ignorées. Réglage Heure 1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage heure (8). 2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres et appuyez sur le bouton de Réglage heure (8) pour confirmer. Le réglage des différents éléments se fait dans l’ordre suivant : Mode 12/24h > Heures > Minutes 3. Une fois effectué le réglage des minutes, le réveil sort du mode Réglage heure et affiche l’heure choisie. Réglage Alarme 1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage alarme (9). 2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres, appuyez sur le bouton Réglage alarme (9) pour confirmer. Le réglage des différents éléments se fait dans l’ordre suivant : Heures > Minutes > Sonneries > Volume sonnerie > Snooze Sonneries Volume sonnerie • AL01 à AL05 = sonneries classiques • VOL0 = augmentation graduelle du volume • AL06 = Radio FM • VOL1 = volume à 25% Snooze • VOL2 = volume à 50% • S ON = Activer snooze • VOL3 = volume à 75% • S OFF = Désactiver snooze • VOL4 = volume à 100% Note: Si aucun bouton n’est pressé, le réveil sortira automatiquement du mode réglage de l’heure ou de l’alarme. 2i 2h 2g 2b 2c 2d 2e 2f Fonctionnement de l’alarme 1. Appuyez brièvement sur le bouton Alarme (9) pour afficher l’heure de l’alarme et appuyez une seconde fois pour activer ou désactiver l’alarme. Si l’alarme est activée, l’icône alarme ( ) apparaît à l’écran. 2. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel bouton pour l’arrêter. L’alarme sonnera à nouveau le lendemain. 3. Si la fonction snooze a été activée lors du réglage de l’alarme, l’icône snooze ( ) apparait au-dessus de l’icône alarme. • Appuyez brièvement sur n’importe quel bouton pour lançer la fonction snooze (l’icône se met à clignoter), l’alarme sonnera à nouveau 9 minutes plus tard. • Appuyez longuement sur n’importe quel bouton pour arrêter à la fois l’alarme et la fonction snooze pour la journée (l’icône arrête de clignoter). L’alarme sonnera à nouveau le lendemain. Note: L’alarme s’arrête automatiquement après 5 minutes si aucun bouton n’est appuyé (30 minutes si la radio FM est utilisée comme alarme). Si la fonction snooze est activée, l’alarme s’arrête après une minute. RADIO 1 1. Appuyez sur le bouton Radio (1) pour allumer / éteindre la radio. Les fréquences de radio (87~108 MHz) s’affichent à l’écran quelques secondes. 2. Appuyez brièvement sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer manuellement de fréquence. 3. Appuyez longuement sur les boutons - et + (3 et 4) pour utiliser la fonction scan. Le scan s’arrêtera automatiquement à la prochaine fréquence disponible. 4. Appuyez sur le bouton Réglage heure (8) et sur le bouton Réglage alarme (9) pour ajuster le volume. 5 VEILLEUSE 3 2 La veilleuse s’allume en appuyant sur le haut du produit ou bien si l’alarme sonne. Elle s’éteint automatiquement soit après 2 minutes soit en appuyant à nouveau sur le haut du produit. 4 DECLARATION EU DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Nous, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes 91940 Les Ulis France 6 Désignation : Radio Réveil Veilleuse Référence: RL800UNI Ce produit est couvert par une garantie de deux ans. Pour tout service après-vente et pour toute plainte intervenant pendant la période de garantie, adressez-vous à votre magasin de vente en présentant une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre tous les défauts liés aux matériaux et à la fabrication, mais exclut toute détérioration résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi ou d’une négligence de la part de l’utilisateur (démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité, etc.). Il est recommandé de conserver l’emballage pour référence ultérieure. REMARQUE : Conservez ce mode d’emploi car il contient des informations importantes. Référence: RL800UNI Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © Lexibook® RL800UNI_IM1129_327_V06.indd 1 10 Indicador de pila baja de energía Se recomienda cambiar las pilas cuando el icono Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again. - Keep a minimum distance around the device for sufficient ventilation; - The openings should never be blocked by newspapers, curtains, tablecloths, etc.; - No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus; - Batteries should be disposed safely. Take them to the collection container in order to protect the environment; - Device for use in a temperate climate; - Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. TIME AND ALARM When batteries are inserted, the device turns on and will automatically enter time and alarm set up successively. The 1st step of the two following paragraphs can be ignored. Time setting 1. Long press Clock set up button (8). 2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Clock set up button (8) to confirm. The setting sequence is displayed in the following order: 12/24h mode > Hours > Minutes 3. After the minutes setting, the clock will exit time setting mode and display the set up time. Alarm setting 1. Long press Alarm set up button (9). 2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Alarm set up button (9) to confirm. The setting sequence is displayed in the following order: Hours > Minutes > Ringtone > Alarm volume > Snooze Alarm volume • VOL0 = Gradually increasing alarm volume • VOL1 = 25% volume • VOL2 = 50% volume • VOL3 = 75% volume • VOL4 = 100% volume Note: If no button is pressed, the clock will automatically exit time and alarm setting. Alarm operation 1. Short press Alarm set up button (9) to see the alarm time and press again to activate or deactivate the alarm. When activated, the alarm icon ( ) appears on the screen. 2. When the alarm rings, press any button to stop it. The alarm will ring again the next day. 3. If the Snooze function has been activated during alarm set up, the snooze icon ( ) will appear above the alarm icon. When the alarm rings: • Short press any button to launch the snooze function (the icon will blink) and the alarm will ring again 9 minutes later. • Long press to stop both alarm and snooze function for the current day (the icon will stop blinking). The alarm will ring again the next day. Note: the alarm will stop automatically after 5 minutes if no button is pressed (30 minutes if the FM radio is used as the alarm). If the snooze function is activated, all alarms will stop after 1 minute. RADIO OPERATION 1. Press the Radio button (1) to turn on/off the radio. The radio frequency (87~108 MHz) will appear for a few seconds. 2. Short press - & + buttons (3 & 4) to change the radio frequency manually. 3. Long press any button - & + buttons (3 & 4) to use the scan function. The scan will stop at next available radio station. 4. Press Clock set up button (8) and Alarm set up button (9) to adjust the volume. NIGHT LIGHT OPERATION The night light turns on when the top of the device is pressed or if the alarm rings. It will automatically turn off after 2 minutes or if the top of the device is pressed again. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Kind of product: Night Light Radio Alarm Clock Type designation: RL800UNI The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf AA / LR6 e tipo AA LR6 (no incluidas). aparece en pantalla. No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán retirarse del producto antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados. Deberá evitarse exponer las pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas. ¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia suficientement fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, retire y vuelva a instalar las pilas. - Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada; - La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.; - No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas; - Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio ambiente; - El aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado; - Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia. HORA Y ALARMA Al insertar las pilas, el dispositivo se enciende y automáticamente entra en la configuración de la hora y alarma sucesivamente. El primer paso de los dos párrafos siguientes puede ser ignorado. Puesta en hora 1. Haga una presión larga sobre el botón de configuración del reloj (8). 2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la configuración y el botón de configuración del reloj (8) para confirmar. La secuencia de configuración aparece en el siguiente orden: Modo 12/24h > Horas > Minutos 3. Después de configurar los minutos, el reloj saldrá del modo de configuración y la pantalla mostrará la hora configurada Configuración de la alarma 1. Haga una presión larga sobre el botón de configuración de la alarma (9). 2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la configuración y el botón de configuración de alarma (9) para confirmar. La secuencia de configuración aparece en el siguiente orden: Horas > Minutos > Timbre > Volumen de alarma > Repetición de alarma Timbres Volumen de alarma • De AL01 a AL05 = Timbres estándar • VOL0 = aumento gradual del volumen de alarma • AL06 = radio FM • VOL1 = 25% del volumen Repetición de alarma • VOL2 = 50% del volumen S ON = Repetición de alarma activada • VOL3 = 75% del volumen S OFF = Repetición de alarma desactivada • VOL4 = 100% del volumen Nota: Si no se presiona ningún botón, el reloj saldrá automáticamente de la configuración de hora y alarma. Funcionamiento de la alarma 1. Haga una presión corta sobre el botón de configuración de alarma (9) para ver la hora de alarma y presiónelo de nuevo para activar o desactivar la alarma. Cuando la alarma está activada, el icono ( ) aparece en pantalla. 2. Cuando la alarma suene, presione cualquier botón para detenerla. La alarma sonará de nuevo al día siguiente. 3. Si se ha activado la repetición de alarma durante la configuración de alarma, el icono ( ) aparecerá encima del icono de la alarma. Cuando la alarma suene: • Haga una presión corta sobre cualquier botón para activar la función de repetición de alarma (el icono parpadeará) y la alarma sonará de nuevo 9 minutos más tarde. • Haga una presión larga para desactivar la alarma y la repetición de alarma para ese día (el icono dejará de parpadear). La alarma sonará de nuevo al día siguiente. Nota: La alarma se detendrá automáticamente al cabo de 5 minutos si no se presiona ningún botón (30 minutos si se usa la radio FM como alarma). Si se activa la función de repetición, todas las alarmas se detendrán al cabo de 1 minuto. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Presione el botón de radio (1) para encender/apagar la radio. La frecuencia de radio (87~108 MHz) aparecerá por unos segundos. 2. Haga una presión corta sobre los botones - y + (3 y 4) para cambiar la frecuencia de radio manualmente. 3. Haga una presión larga sobre los botones - y + (3 y 4) para utilizar la función de escaneo. El escaneo se detendrá al alcanzar la siguiente emisora de radio disponible. 4. Presione el botón de configuración del reloj (8) y el botón de configuración de alarma (9) para ajustar el volumen. LUZ NOCTURNA La luz nocturna se enciende al presionar la parte superior del dispositivo o si suena la alarma. Se apagará al cabo de 2 minutos o si se presiona de nuevo la parte superior del dispositivo. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICAD Nosotros, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes 91940 Les Ulis France Tipo de producto: Luz nocturna radio y reloj despertador Designación de tipo: RL800UNI Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico RL800UNI es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf WARRANTY This product is covered by our 2-year warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modifications on the colors and the details of the product shown on the packaging. NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. GARANTÍA Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años. Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura. En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar modificaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes. Tous les papiers sont recyclables Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants). 2e. Pantalla de la hora 2f. Icono de MHz 2g/h. Iconos de PM/AM 2i. Icono de pila baja de energía NOTA: Para que el producto funcione de manera óptima, se recomienda la utilización de pilas alcalinas. NOTE: For better performance, it is recommended to use alkaline batteries with this product. Ringtones • AL01 to AL05 = Standard ringtones • AL06 = FM radio Snooze • S ON = Snooze activated • S OFF = Snooze deactivated Pantalla LCD 2a. Icono del reloj 2b. Icono de alarma 2c. Icono de repetición de alarma 2d. Icono de radio Antes de utilizar por primera vez 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas ubicada en la parte posterior del aparato. 2. Instale 3 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6 (no incluidasobservando las indicaciones de polaridad que se muestran en el interior del compartimento de las pilas. 3. Cierre el compartimento de las pilas. icon appears on the United Kingdom & Ireland For after-sales service, please contact us at [email protected] or +33 1 84 88 58 59. Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88 58 58 ou écrivez à [email protected]. 8 6. Luz nocturna encendido / apagado 7. Compartimiento de las pilas 8. Configuración del reloj 9. Configuración de la alarma 10. Altavoz INSTALACIÓN Reference: RL800UNI Designed and developed in Europe – Made in China © Lexibook® Ce produit n’est pas un jouet Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC / minute) ou écrivez à [email protected]. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Radio 2. Pantalla LCD 3. + 4. 5. Luz nocturna Su Luz nocturna radio y reloj despertador funciona con 3 pilas de 1,5V Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type RL800UNI is in compliance with Directive 2014/53/EU. GARANTIE 9 2e. Time display 2f. MHz icon 2g/h. PM/AM icons 2i. Low battery icon AA / LR6 type batteries (not included). Low battery indicator It is recommended to change the batteries once the screen. We, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes 91940 Les Ulis France Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type RL800UNI est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf 7 LCD display 2a. Clock icon 2b. Alarm icon 2c. Snooze icon 2d. Radio icon 6. Night Light on/off 7. Battery compartment 8. Clock set up 9. Alarm set up 10. Speaker Before first use 1. Open the battery compartment cover located at the bottom of the unit. 2. Install the 3 x AA/LR6 1.5V batteries (not included) observing the polarity markings inside the battery compartment. 3. Close the battery compartment. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spécifiées seulement. Les piles ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu. 2a 1. Radio 2. LCD screen 3. + 4. 5. Night light Your alarm clock operates with 3 x 1.5V Note : Pour de meilleures performances, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit. Lexibook S.A. 6 avenue des Andes, Bâtiment 11, 91940 Les Ulis, France PRODUCT DESCRIPTION SET UP AA / LR6 (non incluses). Avant la première utilisation 1. Ouvrez le couvercle des piles, au dos de l’appareil. 2. Insérez 3 piles de type AA/LR6 1.5V (non incluses) en respectant la polarité indiquée. 3. Remettez le couvercle en place. RL800UNI Mode d’emploi • Instruction manual • Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni • Bedienungsanleitung • Gebruikershandleiding ESPAÑOL Lors du déballage, vérifiez que l’emballage contient tous les éléments suivants: 1 x Radio Réveil Veilleuse 1 x Manuel d’instructions Referencia: RL800UNI Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China © Lexibook® This product is not a toy. Environmental Protection: Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available). format: Leaflet (A3 size) Este producto no es un juguete. España Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: [email protected] Precauciones para la protección del medioambiente¡ Al final de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse juntocon los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato eléctrico en un centro de reciclaje autorizado (si lo hay) al final de su vida útil. size: 420(W) x297(H)mm 19/3/2019 4:14 PM ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi: 1 x Radiosveglia con luce notturna 1 x Manuale di istruzioni Quando retirar o aparelho da caixa, certifique-se de que se encontram incluídos osseguintes elementos: 1 x Rádio despertador com luz noturna 1 x Manual de instruções Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind: 1 x Radiowecker mit Nachtlicht 1 x Bedienungsanleitung Het apparaat uitpakkenControleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn: 1 x Wekkerradio met nachtlamp 1 x gebruiksaanwijzing ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi ed etichette non fanno parte di questo prodotto e devono essere eliminati. AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como fita, películas de plástico, arames etiquetas não fazem parte deste brinquedo e deverão ser eliminados para segurança dacriança. WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten ist nicht Teil dieses Spielzeuges und sollte entsorgt werden. WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van dit speelgoed en dienen verwij-derd te worden. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Radio 2. Display LCD 3. + 4. 5. Luce notturna LCD display 2a. Icona Orologio 2b. Icona Sveglia 2c. Icona Posticipo sveglia 2d. Icona Radio 6. Luce notturna on / off 7. Vano batterie 8. Impostazione orologio 9. Impostazione sveglia 10. Altoparlante DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2e. Cifre dell’orologio 2f. Icona MHz 2g/h. Icone PM/AM 2i. Icona Batteria scarica OPERAZIONI PRELIMINARI La Radiosveglia è alimentato da 3 batterie 1,5V AA / LR6 (non fornite). Quando si utilizza per la prima volta 1. Aprire il coperchio del vano batterie, situato sul lato posteriore dell’unità. 2. Inserire le 3 batterie AA/LR6 1,5 V osservando la polarità indicata nel vano batterie. 3. Chiudere il vano batterie. Indicatore batteria scarica Si raccomanda di sostituire le batterie quando l’icona appare sul display. NOTA : Per migliori prestazioni, si consiglia di utilizzare batterie alcaline con questo prodotto. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco. VVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, premere il pulsante RESET o rimuovere le batterie e inserirle di nuovo. - Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata ventilazione. - Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc. - Non posizionare sull’apparecchio fonti di fiamme libere, ad esepio candele accese. - Smaltire le batterie in modo sicuro. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare l’ambiente. - L’apparecchio deve essere usato in climi temperati. - Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire l’esterno della macchina. OROLOGIO E SVEGLIA Dopo aver inserito le batterie, l’apparecchio si accenderà e sarà possibile impostare l’orologio e la sveglia. Il primo passaggio dei due paragrafi seguenti può essere ignorato. Impostazione dell’orologio 1. Tenere premuto il pulsante Impostazione orologio (8). 2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modificare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione orologio (8) per confermare. La sequenza di impostazione è la seguente: Modalità 12/24 ore > Ore > Minuti 3. Dopo aver impostato i minuti, l’apparecchio uscirà dalla modalità di impostazione e apparirà l’orologio. Impostazione della sveglia 1. Tenere premuto il pulsante Impostazione sveglia (9). 2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modificare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione sveglia (9) per confermare. La sequenza di impostazione è la seguente: Ore > Minuti > Suoneria > Volume sveglia > Posticipo sveglia Suonerie Volume della sveglia • Da AL01 a AL05 = suoneria standard • VOL0 = aumento graduale del volume • AL06 = radio FM • VOL1 = 25% del volume Posticipo della sveglia • VOL2 = 50% del volume • S ON = Posticipo attivato • VOL3 = 75% del volume • S ON = Posticipo disattivato • VOL4 = 100% del volume Nota: se non viene premuto alcun pulsante, l’orologio uscirà automaticamente dall’ora e dall’impostazione dell’allarme. Funzionamento della sveglia 1. Premere brevemente il pulsante Impostazione sveglia (9) per visualizzare l’orario della sveglia e premerlo nuovamente per attivare o disattivare la sveglia. Quando è attiva, l’icona Sveglia ( ) apparirà sul display. 2. Quando la sveglia suona, premere qualsiasi pulsante per spegnerla. La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo. 3. Se la funzione di posticipo della sveglia è stata attivata durante l’impostazione della sveglia, l’icona Posticip ( ) apparirà sopra l’icona Sveglia. Quando la sveglia suona: • premere qualsiasi pulsante per posticipare la sveglia (l’icona lampeggerà) e la sveglia suonerà nuovamente 9 minuti dopo; • tenere premuto il pulsante per arrestare sia la sveglia che la funzione di posticipo per il giorno corrente (l’icona smetterà di lampeggiare). La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo. Nota: la sveglia si arresterà automaticamente dopo 5 minuti se non viene premuto alcun pulsante (dopo 30 minuti se la radio FM è utilizzata come sveglia). Se la funzione di posticipo è attivata, tutte le sveglie si arresteranno dopo 1 minuto. FUNZIONAMENTO DELLA RADIO 1. Premere il pulsante Radio (1) per accendere/spegnere la radio. La frequenza radio (87~108 MHz) apparirà per qualche secondo. 2. Premere brevemente i pulsanti - e + (3 e 4) per modificare la frequenza radio manualmente. 3. Tenere premuti i pulsanti - e + (3 e 4) per attivare la funzione di ricerca automatica delle frequenze. La ricerca si interromperà al rilevamento della prima stazione disponibile. 4. Premere il pulsante Impostazione dell’orologio (8) e il pulsante Impostazione della sveglia (9) per regolare il volume. LUCE NOTTURNA La luce notturna si attiva quando viene premuta la parte superiore dell’apparecchio e quando la sveglia suona. Si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti o se la parte superiore dell’apparecchio viene premuta nuovamente. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Noi, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes 91940 Les Ulis France Tipo di prodotto: Radiosveglia con luce notturna Modello: RL800UNI l fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RL800UNI è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf GARANZIA Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un eventuale deterioramento derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate sull’articolo (smontaggio, esposizione al calore e umidità, ecc.) Si raccomanda di conservare la confezione per eventuali necessità future.Nel tentativo di continuare a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modifiche ai colori ed i dettagli del prodotto indicato sulla confezione NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene importanti informazioni. Riferimento:RL800UNI Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina © Lexibook® Questo prodotto non è un giocattolo. Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com Protezione Ambientale Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggerel’ambiente restituendo l ‘apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile). 1. Rádio 2. Ecrã LCD 3. + 4. 5. Luz noturna 6. Luz noturna on/off 7. Compartimento das pilhas 8. Acerto do relógio 9. Acerto do despertador 10. Altifalante Ecrã LCD 2a. Ícone do relógio 2b. Ícone do alarme 2c. Ícone do “snooze” 2d. Ícone do rádio 2e. Apresentação das horas 2f. Ícone MHz 2g/h. Ícones PM/AM 2i. Ícone de pilhas fracas PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Radio 2. LCD-Anzeige 3. + 4. 5. Nachtlicht LCD-Anzeige 2a. Uhr-Symbol 2b. Wecker-Symbol 2c. Snooze-Symbol 2d. Radio-Symbol 6. Nachtlicht ein / aus 7. Batteriefach 8. Einstellen der Uhr 9. Einstellen des Weckers 10. Lautsprecher MONTAGEM Ihr Radio-Projektionswecker benötigt 3 x 1.5V LR6 (nicht inbegriffen) Quando usar pela primeira vez 1. Abra o compartimento das pilhas, que se encontra na parte traseira da unidade. 2. Coloque as 3 pilhas AA/LR6 de 1,5V (não incluídas) tendo em conta os sinais da polaridade no interior do compartimento das pilhas. 3. Feche o compartimento das pilhas. Vor dem ersten Gebrauch 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts. 2. Legen Sie die 3 x LR6/AA 1,5 V Batterien (nicht inbegriffen) unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach. Indicador de pilhas fracas Recomendamos que mude as pilhas quando o ícone Batteriestandsanzeige Es empfiehlt sich, die Batterien auszutauschen, wenn das aparecer no ecrã. NOTA: Para um melhor desempenho, recomendamos que use pilhas alcalinas com este produto. Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não usar o produto durante um longo período de tempo. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido. AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas. - Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada; - La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.; - No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas; - Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio ambiente; - El aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado; - Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade. HORAS E DESPERTADOR Quando as pilhas forem inseridas, o dispositivo liga-se e entra automaticamente no acerto das horas e depois do despertador. O primeiro passo dos dois parágrafos seguintes pode ser ignorado. Acertar a hora 1. Mantenha premido o botão de acerto do relógio (8). 2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do relógio (8) para confirmar. A sequência de acerto é apresentada na seguinte ordem: Modo de 12/24h > Horas > Minutos 3. Após o acerto dos minutos, o relógio sai do modo de acerto das horas e apresenta a hora acertada. Acerto do despertador 1. Mantenha premido o botão de acerto do despertador (9). 2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do despertador (9) para confirmar. A sequência de acerto é apresentada na seguinte ordem: Horas > Minutos > Toque > Volume do despertador > Snooze Alarm volume Ringtones • VOL0 = gradually increasing alarm volume • AL01 to AL05 = Standard ringtones • VOL1 = 25% volume • AL06 = FM radio • VOL2 = 50% volume Snooze • VOL3 = 75% volume • S ON = Snooze activated • VOL4 = 100% volume • S OFF = Snooze deactivated Nota: Se nenhum botão for pressionado, o relógio sairá automaticamente da hora e da configuração do alarme. Funcionamento do despertador 1. Prima o botão de acerto do despertador (9) para ver as horas do despertador, e prima de novo para ativar ou desativar o despertador. Quando ativado, o ícone do despertador ( ) aparece no ecrã. 2. Quando o despertador tocar, prima qualquer botão para o parar. O despertador volta a tocar no dia seguinte. 3. Se a função do snooze for ativada durante o acerto do despertador o ícone do snooze ( ) aparece por cima do ícone do despertador. Quando o despertador tocar: • Prima qualquer botão para iniciar a função do snooze (o ícone lpisca) e o despertador volta a tocar passados 9 minutos. • Mantenha premido para desligar tanto o despertador como o snooze para esse dia (o ícon deixa de piscar). O despertador volta a tocar no dia seguinte. Nota: O despertador pára automaticamente passados 5 minutos se não premir qualquer botão (30 minutos, se o rádio FM for usado como despertador). Se a função do snooze estiver ativada, todos os despertadores param passado 1 minuto. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO 1. Prima o botão do rádio (1) para ligar/desligar o rádio. A frequência do rádio (87~108 MHz) aparece durante alguns segundos. 2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar manualmente a frequência de rádio. 3. Mantenha premido os botões + e - (3 e 4) para usar a função de busca. A busca pára na estação de rádio disponível seguinte. 4. Prima o botão de acerto do relógio (8) e o botão de acerto do despertador (9) para ajustar o volume. FUNCIONAMENTO DA LUZ NOTURNA A luz noturna liga quando o topo do aparelho for pressionado ou se o despertador tocar. Esta volta a desligar automaticamente passados 2 minutos ou se o topo do aparelho for pressionado de novo. DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICAD Tipo de produto:Rádio despertador com luz noturna Designação do tipo: RL800UNI O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento de rádio RL800UNI está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf GARANTIA Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos. Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu revendedor e apresente-lhe uma prova válida de compra. A nossa garantia abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções ou qualquer acção descuidada implementada no produto (como desmontagem, exposição ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar modificações nas cores e detalhes do produto apresentado na caixa NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes. Referência: RL800UNI Desenhado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China © Lexibook® Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas: www.lexibook.com BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Radio 2. LCD-scherm 3. + 4. 5. Nachtlamp 6. Nachtlicht aan / uit 7. Batterijvak 8. Klok instelknop 9. Alarm instelknop 10 Luidspreker BATTERIEINFORMATIONEN O seu Relógio com rádio e projetor funciona com 3 pilhas AA / LR6 de 1,5V (não incluídas). Nós, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes 91940 Les Ulis France 2e. Uhrzeitanzeige 2f. MHz-Symbol 2g/h. PM/AM-Symbole 2i. Batteriestandsanzeige AA / Batterien des Typs AA/ Symbol auf dem Display angezeigt wird. HINWEIS: Für eine bessere Leistung wird die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem Produkt empfohlen. Nicht-aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.Aufladbare Batterien müssen aus dem Gerätvor dem Aufladen entfernt werden.Aufladbare Batterien dürfen nur unterAufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer. WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein. Protecção Ambiental Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponível). BATTERIJ-INFORMATIE Uw radio-alarmklok wordt aangedreven door 3 x 1.5V batterijen (niet meegeleverd). AA / LR6 type Batterieinformationen 1. Open het batterijvak, dat zich achteraan het apparaat bevindt, met behulp van een schroevendraaier. 2. Plaats de 3 x AA/LR6 1,5V batterijen (niet meege-leverd) en let hierbij op de juiste polariteit aangegeven binnenin het batterijvak. 3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast. Indicator voor lege batterij Het wordt aanbevolen om de batterijen te vervangen zodra het Spictogram op het scherm verschijnt. OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken. Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur. WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, druk op de RESET knop of haal de batterijen uit en plaats deze dan opnieuw. - Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. - Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden. - Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen. - Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen. - Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten Klima vorgesehen. - Reinigen Sie das Geräteäußere mit inem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser angefeuchtet ist. - Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie. - De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc. - Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat. - Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn. - Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en klimaat - Gebruik een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Wenn Batterien eingelegt sind, schaltet sich das Gerät ein und geht automatisch in den Uhrzeit-Einstellmodus und anschließend in den Weckzeit-Einstellmodus. Der erste Schritt der beiden folgenden Absätze kann ignoriert werden. Na het installeren van de batterijen wordt het toestel automatisch ingeschakeld en wordt het instellen van de tijd en het alarm opeenvolgend geopend. De eerste stap van de twee volgende paragrafen kan worden genegeerd. UHR UND WECKER Uhrzeit einstellen 1. Taste zum Einstellen der Uhr (8) länger gedrückt halten. 2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen der Uhr (8) zur Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: 12/24h-Modus > Stunden > Minuten 3. Nachdem die Minuten eingestellt wurden, beendet die Uhr den Einstellmodus und zeigt die eingestellte Uhrzeit an. Weckzeit einstellen 1. Taste zum Einstellen des Weckers (9) länger gedrückt halten. 2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen des Weckers (9) zur Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Stunden > Minuten > Weckton > Wecker-Lautstärke > Snooze Wecktöne • AL01 bis AL05 = Standard-Wecktöne • AL06 = FM-Radio Snooze • S ON = Snooze aktiviert • S OFF = Snooze deaktiviert Wecker-Lautstärke • VOL0 = allmähliche Erhöhung der Wecker-Lautstäke • VOL1 = 25% Lautstärke • VOL2 = 50% Lautstärke • VOL3 = 75% Lautstärke • VOL4 = 100% Lautstärke Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wird, verlässt die Uhr automatisch die Zeit- und Weckereinstellung. Benutzung des Weckers 1. Einmal kurz die Taste zum Einstellen des Weckers (9) drücken, um die Weckzeit zu sehen, und noch einmal drücken, um den Wecker zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn der Wecker aktiviert ist, erscheint das Wecker-Symbol ( ) auf dem Display. 2. Wenn der Wecker ertönt, eine beliebige Taste drücken, um den Wecker auszuschalten. Der Wecker ertönt wieder am nächsten Tag. 3. Wenn die Snooze-Funktion während des Einstellens des Weckers aktiviert wurde, wird das SnoozeSymbol ( ) über dem Wecker-Symbol angezeigt. Wenn der Wecker ertönt: • Einmal kurz eine beliebige Taste drücken, um die Snooze-Funktion zu starten (das Symbol blinkt daraufhin). Der Wecker ertönt erneut nach 9 Minuten. • Länger gedrückt halten, um sowohl die Wecker- als auch Snooze-Funktion für den aktuellen Tag auszuschalten (das Symbol hört auf zu blinken). Der Wecker ertönt wieder am nächsten Tag. Hinweis: Der Wecker stoppt automatisch nach 5 Minuten, wenn keine Taste gedrückt wird (30 Minuten, wenn das FMRadio als Weckton benutzt wird). Wenn die Snooze-Funktion aktiviert ist, verstummen alle Wecktöne nach 1 Minute. RADIOBETRIEB 1. Die Radio-Taste (1) drücken, um das Radio ein-/auszuschalten. Die Radiofrequenz (87~108 MHz) wird für einige Sekunden angezeigt. 2. Einmal kurz die - und + Tasten drücken (3 und 4), um die Radiofrequenz manuell zu ändern. 3. Die - und + Tasten (3 und 4) länger gedrückt halten, um die Sendersuchlauf-Funktion zu nutzen. Der Suchlauf stoppt beim nächsten verfügbaren Radiosender. 4. Zur Regulierung der Lautstärke die Taste zum Einstellen der Uhr (8) und die Taste zum Einstellen des Weckers (9) drücken. NACHTLICHTBETRIEB Das Nachtlicht schaltet sich ein, wenn auf die Oberseite des Gerätes gedrückt wird oder wenn der Wecker ertönt. Es schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus oder wenn die Oberseite des Gerätes erneut gedrückt wird. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes 91940 Les Ulis France Produktart: Radiowecker mit Nachtlicht Typbezeichnung: RL800UNI TIJD EN ALARM De tijd instellen 1. Druk lang op de Klok instelknop (8). 2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Klok instelknop (8) om te bevestigen. De volgorde van weergegeven instellingen is als volgt: 12/24u-modus > Uur > Minuten 3. Na het instellen van de minuten wordt de tijd instelmodus afgesloten en wordt de ingestelde tijd op het scherm weergegeven. Het alarm instellen 1. Druk lang op de Alarm instelknop (9). 2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Alarm instelknop (9) om te bevestigen. De volgorde van weergegeven instellingen is als volgt: Uur > Minuten > Alarmtoon > Alarmvolume > Sluimer Alarmtonen Alarmvolume • AL01 tot AL05 = Standaard alarmtonen • VOL0 = alarmvolume neemt geleidelijk aan toe • AL06 = FM-radio • VOL1 = 25% volume Sluimer • VOL2 = 50% volume • S ON = Sluimer actief • VOL3 = 75% volume • S OFF = Sluimer niet actief • VOL4 = 100% volume Opmerking: als er geen knop wordt ingedrukt, worden de tijd en de alarminstelling automatisch verlaten. Werking van het alarm 1. Druk kort op de Alarm instelknop (9) om de alarmtijd te bekijken en druk opnieuw om het alarm aan of uit te zetten. Wanneer ingeschakeld verschijnt het alarmpictogram ( ) op het scherm. 2. Als het alarm afgaat, druk op een willekeurige knop om het alarm te stoppen. Het alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip af. 3. Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd terwijl het alarm ingesteld is, verschijnt het sluimerpictogram ( ) boven het alarmpictogram. Als het alarm afgaat: • Druk kort op een willekeurige knop om de sluimerfunctie te activeren (het pictogram knippert) en het alarm gaat na 9 minuten opnieuw af. • Druk lang om zowel de alarm- als sluimerfunctie voor vandaag te stoppen (het pictogram stopt met knipperen). Het alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip af. Opmerking: Het alarm stopt automatisch na 5 minuten wanneer er geen enkele knop wordt ingedrukt (30 minuten als de FM-radio als het alarm wordt gebruikt). Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd, stoppen alle alarmen na 1 minuut. WERKING VAN DE RADIO 1. Druk op de Radioknop (1) om de radio aan of uit te zetten. De radiofrequentie (87~108 MHz) wordt gedurende enkele seconden weergegeven. 2. Druk kort op de - en + knop (3 en 4) om de radiofrequentie handmatig te wijzigen. 3. Druk lang op de - en + knop (3 en 4) om de scanfunctie te gebruiken. Het scannen stopt automatisch bij het volgend beschikbaar radiostation. 4. Druk op de Klok instelknop (8) en de Alarm instelknop (9) om het volume te regelen. WERKING VAN DE NACHTLAMP De nachtlamp brandt wanneer op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt of wanneer het alarm afgaat. De lamp dooft automatisch na 2 minuten of wanneer opnieuw op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt. VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Wij, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes 91940 Les Ulis France Soort product: Wekkerradio met nachtlamp Type benaming: RL800UNI Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type Wekkerradio RL800UNI conform is met Richtlijn 2014/53/EU. iermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp RL800UNI der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf GARANTIE Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt. Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit Ausnahme von Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen Handlungen an diesem Produkt resultieren (wie z. B. Auseinan-derbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfoh-len, die Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren. Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der Ausführung des Produktes, wie es auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen. INWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wich-tige Informationen. Este produto não é um brinquedo. 2e. Tijdweergave 2f. MHz pictogram 2g/h. PM/AM-pictogrammen 2i. Lege batterij pictogram LCD-scherm 2a. Klokpictogram 2b. Alarmpictogram 2c. Sluimerpictogram 2d. Radiopictogram Referenz: RL800UNI Entworfen und entwickelt in Europa – Hergestellt in China © Lexibook® Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Deutschland & Österreich Tel: 0180 700 00 04 E-Mail: [email protected] Umweltschutz Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.lexibook.com/doc/rl800/rl800_1.pdf GARANTIE Dit product is gedekt door onze garantie van 2 jaar. Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op dit apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te bewaren voor toekomstige raadpleging. Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven op de verpakking wijzigen. PMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie. Referentie: RL800UNI Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China © Lexibook® Dit product is geen speelgoed. Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com Milieubescherming Bescherming van het milieuAfgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in te leveren (indien voorhanden). IM Code: RL800UNI_IM11129 RL800UNI_IM1129_327_V06.indd 2 19/3/2019 4:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lexibook RL800UNI Veilleuse Licorne El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario