Phoenix SS1160 Base Fixing Instructions & Guarantee Registration

Tipo
Base Fixing Instructions & Guarantee Registration
BASE FIXING INSTRUCTIONS
& GUARANTEE REGISTRATION
LA NOTICE DE FONCTIONEMENT
& GARANTIE
ISTRUZIONI USO CHIUSURA &
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
BEDIENUNGSANLEITUNG
& GARANTIEKARTE
CERRADURAS
& GARANTÍA
SECURSTORE
SS1160
Version 2/PB/JUL 19
Where peace of mind is guaranteed.
Vielen Dank, dass Sie sich für
einen Tresor aus dem Hause
Phoenix entschieden haben.
GARANTIEREGISTRIERUNG
Um Ihren Tresor zu registrieren besuchen Sie
unsere Internetseite www.phoenixsafe.de. Sie
nden die “Produktregistrierung” oberhalb der
Suchleiste.
ÖFFNEN DES SAFES
Tresor mit Schlüsselschloß – Bitte führen Sie
einen der beiden mitgelieferten Schlüsseln in das
Schlüsselloch und drehen Sie den Schlüssel im
Uhrzeigersinn. Anschließend öffnen Sie die Tür.
Tresor mit elektronisches Zahlenschloß
– Bitte beachten Sie die separat mitgelieferte
Bedienungsanleitung um Ihren Tresor mit
elektronischem Zahlenschloß zu öffnen.
Tresor mit Fingerabdruckschloss – Bitte
beachten Sie die separat mitgelieferte
Bedienungsanleitung um Ihren Tresor mit
Fingerabdruckschloss zu öffnen.
BEFESTIGUNG
Um Ihren Tresor zu befestigen, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor.
AUSWAHL EINES GEEIGNETEN
BEFESTIGUNGSORTES
Achten Sie darauf, dass die Handhabung des
Tresors nicht beeinträchtigt wird und die Tür sich
vollständig öffnen lässt
Stellen Sie sicher, dass der Boden eben ist
Die Verankerung sollte an einen massiven
Boden, bestenfalls Beton, erfolgen
Bohrpunkte durch die Bohrlöcher markieren
SUPPORT
www.phoenixsafe.de
+49-(0) 202 / 69519 -0
Grazie per aver acquistato una
Cassaforte Phoenix.
REGISTRAZIONE GARANZIA
La preghiamo di registrare la garanzia sul nostro
sito web www.phoenixsafe.com cliccando su
“Register Safe”.
APRIRE LA CASSAFORTE
Cassaforte con chiusura meccanica – Inserire
nella serratura una delle due chiavi in dotazione
e girare in senso orario, indi tirare lo sportello
ed aprire.
Cassaforte con chiusura elettronica
– Consultare il manuale operativo fornito
separatamente per aprire la cassaforte con
chiusura elettronica
Cassaforte con chiusura biometrica
– Consultare il manuale operativo fornito
separatamente per aprire la cassaforte con
chiusura biometrica
FISSAGGIO ALLA BASE
Per ssare alla base la cassaforte, seguire le
istruzioni sotto indicate.
SCEGLIERE DOVE INSTALLARE LA
CASSAFORTE
Scegliere una posizione che non ostacoli l’
accesso e l’apertura dello sportello
Assicurarsi che il pavimento sia piano
Per un risultato ottimale si consiglia un
pavimento in cemento
Con una matita contrassegnare i punti
attraverso i fori di ssaggio
SUPPORT
0039 039 8900 408/411
SECURSTORE SS1160
Thank you for purchasing a
Phoenix Safe.
GUARANTEE REGISTRATION
Please submit your guarantee registration by
visiting our website www.phoenixsafe.com and
clicking on “Register Safe”.
OPENING THE SAFE
Key Locking Safe - Please insert one of the two
keys supplied into the keyhole and turn clockwise,
then pull the door to open.
Electronic Locking Safe – Please see the
operating manual provided separately for opening
your electronic locking safe.
Fingerprint Locking Safe – Please see the
operating manual provided separately for opening
your ngerprint locking safe.
BASE FIXING
To base x your safe, use the following
instructions.
CHOOSING A PLACE TO INSTALL YOUR
SAFE
Look for a place that does not restrict access
and the swing of the door
Ensure that the oor is level
For best results a concrete oor is preferable
Using a pencil, mark through the xing holes
SUPPORT
www.phoenixsafe.co.uk
+44 (0) 151 944 6444
Nous vous remercions de
l’achat d’un coffre Phoenix
Safe.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE
Veuillez soumettre votre enregistrement de
garantie en visitant notre site Web www.
phoenixsafe.fr et en cliquant sur “Enregistrer”.
OUVERTURE DU COFFRE
Coffre verrouillage à clef - Veuillez insérer
l’une des deux clés fournies dans le trou de la
serrure et la tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre, puis tirez sur la porte pour l’ouvrir.
Coffre-fort à verrouillage électronique -
Veuillez consulter le mode d’emploi fourni
séparément pour ouvrir votre coffre-fort à
verrouillage électronique.
Coffre-fort avec verrouillage à empreintes
digitales - Veuillez consulter le mode d’emploi
fourni séparément pour ouvrir votre coffre-fort
avec verrouillage à empreintes digitales.
FIXATION AU SOL
Pour xer votre coffre au sol, suivez les
instructions suivantes.
CHOSIR UN EMPLACEMENT POUR
INSTALLER VOTRE COFFRE-FORT
Trouvez un endroit qui ne bloque pas l’accès ni
le battement de la porte
Assurez-vous que le sol est de niveau
Pour de meilleurs résultats, un sol en béton
est préférable
Utilisez un crayon, marquez-le à travers les
trous de xation.
SUPPORT
www.phoenixsafe.fr
0033 (0)5 45 89 68 80
Gracias por adquirir una caja
fuerte Phoenix.
REGISTRO DE LA GARANTIA
Por favor, envíe su registro de garantía visitando
nuestra pagina web: www.phoenixsafe.com y
haga clic en “Registrar una caja (garantía)”.
PARA ABRIR LA CAJA
Caja con cerradura de llave – introduzca una
de las llaves que se suministran en la cerradura
y gírela en el sentido de las agujas de un reloj,
a continuación tire de la puerta hacia afuera
para abrirla
Caja con cerradura electrónica – Por favor,
consulte el manual de instrucciones adjunto para
abrir su caja con cerradura electrónica
Caja con cerradura de huella dactilar - Por
favor, consulte el manual de instrucciones adjunto
para abrir su caja con cerradura de huella dactilar
BASE DE FIJACION
Para jar su caja, siga las siguientes
instrucciones.
SELECCIÓN DE UN LUGAR PARA INSTALAR
SU CAJA
Busque un lugar de fácil acceso y que permita
abrir completamente pa puerta de la caja
Asegúrese de que el suelo esta nivelado
Para obtener un mejor resultado es preferible
elegir un suelo de cemento
Utilice un lápiz, para hacer las marcas a través
de los agujeros de jación
AYUDA
www.phoenixsafe.es
0034 (91) 6736411
1
M10 x 148mm Anchor Bolt
M10 x 148mm Anchor Bolt
Bullone M10 x 148mm
M10 x 148mm Verankerungsbolzen
M10 x 148mm Perno de Anclaje
BASE FIXING INSTRUCTIONS
1
3
2
4
Drill 130mm deep hole with 10mm drillbit
Percez un trou de 130mm avec la mèche
de 10mm
Praticare foro da 130mm con punta 10mm
Bohren Sie ein 130mm tiefes Bohrloch mit
dem 10mm Bohrer
Perforar un agujero de 130mm de
profundidad con una broca de 10mm
Socket Wrench Brush Hammer 10mm Drillbit Drill
Clé à douille Une brosse Un marteau Une mèche de 10mm Une perceuse
Chiave a bussola Spazzolino Martello Punta 10mm Trapano
Steckschlüssel Bohrlochreinigungsbürste Hammer Bohrer 10mm Akkubohrer
Llave de Tubo Cepillo Martillo Broca de 10mm Taladradora
2
Remove debris with the brush
Enlevez les debris avec la brosse
Togliere detriti con spazzolino
Säubern Sie mit der
Bohrlochreinigungsbürste das Bohrloch
Limpiar el agujero con el cepillo
Insert anchor bolt and tap down with
hammer
Insérez le boulon d’ancrage et tapez avec
le marteau
Inserire bullone e picchiettare con il martello
Stecken Sie den Verankerungsbolzen ein und
schlagen Sie Ihn mit dem Hammer bis unten
Insertar el perno de anclaje y golpearlo hacia
abajo con el martillo
Screw anchor bolt until fully tightened
Vissez très fortement le boulons d’ancrage
Avvitare bullone saldamente
Ziehen Sie mithilfe des Steckschlüssels den
Verankerungsbolzen fest
Atornillar el perno de anclaje hasta que
quede bien apretado
YOU WILL REQUIRE
VOUS AUREZ BESOIN
SARÀ NECESSARIO
SIE BENÖTIGEN
VD NECESITARA
You will require
Supplied in box
SUPPLIED IN BOX
LIVRÉ DANS UNE BOÎTE
IN DOTAZIONE
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN
SUMINISTRADO EN CAJA
SUPPORT
SUPPORT
www.phoenixsafe.co.uk
+44 (0) 151 944 6444
SUPPORT
www.phoenixsafe.fr
0033 (0)5 45 89 68 80
SUPPORT
0039 039 8900 408/411
SUPPORT
www.phoenixsafe.de
+49-(0) 202 / 69519 -0
AYUDA
www.phoenixsafe.es
0034 (91) 6736411
Version 2/PB/JUL 19
Where peace of mind is guaranteed.

Transcripción de documentos

SECURSTORE SS1160 BASE FIXING INSTRUCTIONS & GUARANTEE REGISTRATION LA NOTICE DE FONCTIONEMENT & GARANTIE ISTRUZIONI USO CHIUSURA & REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIEKARTE CERRADURAS & GARANTÍA Where peace of mind is guaranteed. Version 2/PB/JUL 19 SECURSTORE SS1160 Thank you for purchasing a Phoenix Safe. GUARANTEE REGISTRATION Please submit your guarantee registration by visiting our website www.phoenixsafe.com and clicking on “Register Safe”. OPENING THE SAFE ●● Key Locking Safe - Please insert one of the two keys supplied into the keyhole and turn clockwise, then pull the door to open. ●● Electronic Locking Safe – Please see the operating manual provided separately for opening your electronic locking safe. ●● Fingerprint Locking Safe – Please see the operating manual provided separately for opening your fingerprint locking safe. BASE FIXING To base fix your safe, use the following instructions. CHOOSING A PLACE TO INSTALL YOUR SAFE ●● Look for a place that does not restrict access and the swing of the door ●● Ensure that the floor is level ●● For best results a concrete floor is preferable ●● Using a pencil, mark through the fixing holes SUPPORT www.phoenixsafe.co.uk [email protected] +44 (0) 151 944 6444 Nous vous remercions de l’achat d’un coffre Phoenix Safe. ENREGISTREMENT DE GARANTIE Veuillez soumettre votre enregistrement de garantie en visitant notre site Web www. phoenixsafe.fr et en cliquant sur “Enregistrer”. OUVERTURE DU COFFRE ●● Coffre verrouillage à clef - Veuillez insérer l’une des deux clés fournies dans le trou de la serrure et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, puis tirez sur la porte pour l’ouvrir. ●● Coffre-fort à verrouillage électronique Veuillez consulter le mode d’emploi fourni séparément pour ouvrir votre coffre-fort à verrouillage électronique. ●● Coffre-fort avec verrouillage à empreintes digitales - Veuillez consulter le mode d’emploi fourni séparément pour ouvrir votre coffre-fort avec verrouillage à empreintes digitales. FIXATION AU SOL Pour fixer votre coffre au sol, suivez les instructions suivantes. CHOSIR UN EMPLACEMENT POUR INSTALLER VOTRE COFFRE-FORT ●● Trouvez un endroit qui ne bloque pas l’accès ni le battement de la porte ●● Assurez-vous que le sol est de niveau ●● Pour de meilleurs résultats, un sol en béton est préférable ●● Utilisez un crayon, marquez-le à travers les trous de fixation. SUPPORT www.phoenixsafe.fr [email protected] 0033 (0)5 45 89 68 80 Vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor aus dem Hause Phoenix entschieden haben. Gracias por adquirir una caja fuerte Phoenix. GARANTIEREGISTRIERUNG Por favor, envíe su registro de garantía visitando nuestra pagina web: www.phoenixsafe.com y haga clic en “Registrar una caja (garantía)”. Um Ihren Tresor zu registrieren besuchen Sie unsere Internetseite www.phoenixsafe.de. Sie finden die “Produktregistrierung” oberhalb der Suchleiste. ÖFFNEN DES SAFES ●● Tresor mit Schlüsselschloß – Bitte führen Sie einen der beiden mitgelieferten Schlüsseln in das Schlüsselloch und drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn. Anschließend öffnen Sie die Tür. ●● Tresor mit elektronisches Zahlenschloß – Bitte beachten Sie die separat mitgelieferte Bedienungsanleitung um Ihren Tresor mit elektronischem Zahlenschloß zu öffnen. ●● Tresor mit Fingerabdruckschloss – Bitte beachten Sie die separat mitgelieferte Bedienungsanleitung um Ihren Tresor mit Fingerabdruckschloss zu öffnen. BEFESTIGUNG Um Ihren Tresor zu befestigen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor. AUSWAHL EINES GEEIGNETEN BEFESTIGUNGSORTES ●● Achten Sie darauf, dass die Handhabung des Tresors nicht beeinträchtigt wird und die Tür sich vollständig öffnen lässt ●● Stellen Sie sicher, dass der Boden eben ist ●● Die Verankerung sollte an einen massiven Boden, bestenfalls Beton, erfolgen ●● Bohrpunkte durch die Bohrlöcher markieren SUPPORT www.phoenixsafe.de [email protected] +49-(0) 202 / 69519 -0 1 REGISTRO DE LA GARANTIA PARA ABRIR LA CAJA ●● Caja con cerradura de llave – introduzca una de las llaves que se suministran en la cerradura y gírela en el sentido de las agujas de un reloj, a continuación tire de la puerta hacia afuera para abrirla ●● Caja con cerradura electrónica – Por favor, consulte el manual de instrucciones adjunto para abrir su caja con cerradura electrónica ●● Caja con cerradura de huella dactilar - Por favor, consulte el manual de instrucciones adjunto para abrir su caja con cerradura de huella dactilar BASE DE FIJACION Para fijar su caja, siga las siguientes instrucciones. SELECCIÓN DE UN LUGAR PARA INSTALAR SU CAJA ●● Busque un lugar de fácil acceso y que permita abrir completamente pa puerta de la caja ●● Asegúrese de que el suelo esta nivelado ●● Para obtener un mejor resultado es preferible elegir un suelo de cemento ●● Utilice un lápiz, para hacer las marcas a través de los agujeros de fijación AYUDA www.phoenixsafe.es [email protected] 0034 (91) 6736411 Grazie per aver acquistato una Cassaforte Phoenix. REGISTRAZIONE GARANZIA La preghiamo di registrare la garanzia sul nostro sito web www.phoenixsafe.com cliccando su “Register Safe”. APRIRE LA CASSAFORTE ●● Cassaforte con chiusura meccanica – Inserire nella serratura una delle due chiavi in dotazione e girare in senso orario, indi tirare lo sportello ed aprire. ●● Cassaforte con chiusura elettronica – Consultare il manuale operativo fornito separatamente per aprire la cassaforte con chiusura elettronica ●● Cassaforte con chiusura biometrica – Consultare il manuale operativo fornito separatamente per aprire la cassaforte con chiusura biometrica FISSAGGIO ALLA BASE Per fissare alla base la cassaforte, seguire le istruzioni sotto indicate. SCEGLIERE DOVE INSTALLARE LA CASSAFORTE ●● Scegliere una posizione che non ostacoli l’ accesso e l’apertura dello sportello ●● Assicurarsi che il pavimento sia piano ●● Per un risultato ottimale si consiglia un pavimento in cemento ●● Con una matita contrassegnare i punti attraverso i fori di fissaggio SUPPORT [email protected] 0039 039 8900 408/411 BASE FIXING INSTRUCTIONS Supplied in box SUPPLIED IN BOX M10 x 148mm Anchor Bolt LIVRÉ DANS UNE BOÎTE M10 x 148mm Anchor Bolt IN DOTAZIONE Bullone M10 x 148mm IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN M10 x 148mm Verankerungsbolzen SUMINISTRADO EN CAJA M10 x 148mm Perno de Anclaje You will require YOU WILL REQUIRE Socket Wrench Brush Hammer 10mm Drillbit Drill Clé à douille Une brosse Un marteau Une mèche de 10mm Une perceuse VOUS AUREZ BESOIN SARÀ NECESSARIO Chiave a bussola Spazzolino Martello Punta 10mm Trapano SIE BENÖTIGEN Steckschlüssel Bohrlochreinigungsbürste Hammer Bohrer 10mm Akkubohrer VD NECESITARA Llave de Tubo Cepillo Martillo Broca de 10mm Taladradora 1 2 Drill 130mm deep hole with 10mm drillbit Remove debris with the brush Percez un trou de 130mm avec la mèche de 10mm Enlevez les debris avec la brosse Praticare foro da 130mm con punta 10mm Togliere detriti con spazzolino Bohren Sie ein 130mm tiefes Bohrloch mit dem 10mm Bohrer Säubern Sie mit der Bohrlochreinigungsbürste das Bohrloch Perforar un agujero de 130mm de profundidad con una broca de 10mm Limpiar el agujero con el cepillo 3 4 Insert anchor bolt and tap down with hammer Screw anchor bolt until fully tightened Insérez le boulon d’ancrage et tapez avec le marteau Vissez très fortement le boulons d’ancrage Inserire bullone e picchiettare con il martello Avvitare bullone saldamente Stecken Sie den Verankerungsbolzen ein und schlagen Sie Ihn mit dem Hammer bis unten Ziehen Sie mithilfe des Steckschlüssels den Verankerungsbolzen fest Insertar el perno de anclaje y golpearlo hacia abajo con el martillo Atornillar el perno de anclaje hasta que quede bien apretado 2 SUPPORT SUPPORT www.phoenixsafe.co.uk [email protected] +44 (0) 151 944 6444 SUPPORT www.phoenixsafe.fr [email protected] 0033 (0)5 45 89 68 80 SUPPORT [email protected] 0039 039 8900 408/411 SUPPORT www.phoenixsafe.de [email protected] +49-(0) 202 / 69519 -0 AYUDA www.phoenixsafe.es [email protected] 0034 (91) 6736411 Where peace of mind is guaranteed. Version 2/PB/JUL 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Phoenix SS1160 Base Fixing Instructions & Guarantee Registration

Tipo
Base Fixing Instructions & Guarantee Registration

En otros idiomas