Tripp Lite SMART3000SLT El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner’s Manual
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Customer Support: (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Important Safety Instructions
2
Quick Installation
3
Basic Operation
5
Storage and Service
9
Español
Copyright © 2006 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
®
is a registered trademark of Tripp Lite.
SmartPro
®
SLT
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
100/110/120V Sine Wave Input/Output
Models: SMART2200SLT & SMART3000SLT
11
Français
21
Optional Installation
4
WARRANTY
REGISTRATION
Register online today for a chance
to win a FREE Tripp Lite product!
www.tripplite.com/warranty
Battery Replacement
10
Not suitable for mobile applications.
Warranty Registration
9
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 1
2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation
and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty.
UPS Location Warnings
• Use caution when lifting UPS. Because of the considerable weight of all UPS systems, at least
two people should assist in lifting and installing them.
• Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.
• For best performance, the ambient temperature near your UPS should be between 0° C and
40° C (between 32° F and 104° F).
• Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation. Do not obstruct its
vents or fan openings.
UPS Connection Warnings
• The UPS contains its own energy source (battery). The output terminals may be live even
when the UPS is not connected to an AC supply.
• Connect your UPS to a properly grounded AC power outlet. Do not modify the UPS’s plug
in a way that would eliminate the UPS's connection to ground. Do not use adapters that
eliminate the UPS’s connection to ground.
• Do not plug your UPS into itself; this will damage the UPS and void your warranty.
• If you are connecting your UPS to a motor-powered AC generator, the generator must provide
filtered, frequency-regulated computer-grade output. Connecting your UPS to a generator will
void its Ultimate Lifetime Insurance.
Equipment Connection Warnings
• Do not use Tripp Lite UPS Systems for life support applications in which a malfunction or
failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the performance
of a life-support device.
• Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of your UPS. This might
overload the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties.
Battery Warnings
• Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current.
Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or
batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the
UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are no
user-serviceable parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by
authorized service personnel using the same number and type of batteries (sealed Lead-Acid).
The batteries are recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements or in the
USA only call 1-800-SAV-LEAD or 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) or visit
www.rbrc.com for recycling information. Tripp Lite offers a complete line of UPS System
Replacement Battery Cartridges (R.B.C.). Visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com to
locate the specific replacement battery for your UPS.
• During hot-swap battery replacement, the UPS will not provide backup power in the event of
a blackout or other power interruptions.
• Do not operate UPS without batteries.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 2
3
Quick Installation
Plug the UPS into an outlet on a
dedicated circuit.*
NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet,
the UPS (in “Standby” mode) will automatically
charge its batteries,** but will not supply power to
its outlets until it is turned ON (see Step 3 below).
* Includes an additional plug which can be switched by a qualified
electrician. ** The BATTERY CHARGE LED will be the only LED
illuminated.
Plug your equipment into the UPS.*
* Your UPS is designed to support only electronic equipment. You will
overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you con-
nect exceeds the UPS's Output Capacity. To find your equipment's VA
ratings, look on their nameplates. If the equipment is listed in amps,
multiply the number of amps by 120 to determine VA. (Example: 1 amp
× 120 = 120 VA). If you are unsure if you have overloaded the UPS's out-
lets, see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description.
Turn the UPS ON.
Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for
one second. The alarm will beep once briefly after one
second has passed. Release the button.
2
3
1
2
3
1
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 3
4
Optional Installation
These connections are optional. Your UPS will function
properly without these connections.
USB and RS-232 Serial
Communications
Use the included USB cable (see ) and DB9 serial
cable (see ) to connect the communication port on
your computer to the communication port of your
UPS. Install on your computer the Tripp Lite
PowerAlert Software appropriate to your computers
operating system.
EPO Port Connection
This optional feature is only for those applications
which require connection to a facility’s Emergency
Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected
to this circuit, it enables emergency shutdown of the
UPS’s inverter.
Using the cable provided, connect the EPO port of
your UPS (see ) to a user-supplied normally closed or
normally open switch according to the circuit diagram
(see ). The EPO port is not a phone line surge sup-
pressor; do not connect a phone line to this port.
2b
2a
1b
1a
4-5
1b
1a
2a
2b
1
2
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 4
5
“ON/OFF/STANDBY” Button
• To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the but-
ton. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and
supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding
the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.**
To turn the UPS OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and
hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Then unplug the UPS
from the wall outlet. The UPS will be completely OFF.
* After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in ”Standby” mode) will automatically charge
its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON. ** The alarm will beep once
briefly after the indicated interval has passed. *** If fully charged.
“MUTE/TEST” Button
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the MUTE/TEST
button.
To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold
the MUTE/TEST button. Continue holding the button until the alarm beeps sev-
eral times and the UPS performs a self test. See “Results of a Self-Test” below.
Note: you can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS, how-
ever, will not perform a self-test if the UPS is not turned on (see
“ON/OFF/STANDBY” Button description).
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove
safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your
network connections.
Results of a Self-Test: The test will last approximately 10 seconds as the
UPS switches to battery to test its load capacity and battery charge.
If the red “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit and the alarm contin-
ues to sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the over-
load, unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly
until the red “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit and the
alarm is no longer sounding.
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately
following a self-test may cause the UPS to shut down and cease supplying
output power in the event of a blackout or brownout.
If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues
to sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or
replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and
repeat the self-test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service.
If your UPS requires battery replacement, visit www.tripplite.com to
locate the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS.
Basic Operation
Buttons (Front Panel)
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 5
6
Basic Operation
continued
Indicator Lights (Front Panel)
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet
and turned ON.
“POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and
supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED
flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the
UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe
brownout. If the blackout or severe brownout is prolonged, you should save
files and shut down your equipment since internal battery power will eventual-
ly be depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below.
“VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously
whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the
utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit a
slight clicking noise. These are normal, automatic operations of the UPS, no
action is required on your part.
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED: this stack of 3 LEDs (green, yellow, red)
indicates the approximate electrical load of equipment connected to the UPS's
AC outlets. It will turn from green (light load) to yellow (medium load) to red
(overload). If the LED is red (either illuminated continuously or flashing), clear
the overload immediately by unplugging some of your equipment from the out-
lets until the LED changes from red to yellow (or green). CAUTION! Any over-
load that is not corrected by the user immediately may cause the UPS to shut
down and cease supplying output power in the event of a blackout or brownout.
“BATTERY CHARGE” LED: when the UPS is operating from utility power,
this stack of 3 LEDs (green, yellow, red) indicates the approximate charge state
of the UPS's internal batteries: red indicates the batteries are beginning to
charge; yellow indicates the batteries are roughly midway through charging; and
green indicates the batteries are fully charged. When the UPS is operating from
battery power during a blackout or severe brownout, these LEDs indicate the
approximate amount of energy (ultimately affecting runtime) which the UPS’s
batteries will provide: red indicates a low level of energy; yellow indicates a
medium level of energy; and green indicates a high level of energy. Since the
runtime performance of all UPS batteries will gradually deplete over time, it is
recommended that you periodically perform a self-test (see MUTE/TEST Button
description) to determine the energy level of your UPS batteries BEFORE a
blackout or severe brownout occurs. During a prolonged blackout or severe
brownout, you should save files and shut down your equipment since battery
power will eventually be depleted. When the red LED is lit and an alarm sounds
continuously, it indicates the UPS's batteries are nearly out of power and UPS
shut down is imminent.
“BATTERY WARNING” LED: this LED lights yellow and an alarm sounds
intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button description)
to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS
to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED con-
tinues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery
replacement, visit www.tripplite.com to locate the specific Tripp Lite replace-
ment battery for your UPS.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 6
7
Basic Operation
continued
Other UPS Features (Rear Panel)
AC Receptacles: Your UPS features 15/20- and 20- or 30-amp AC outlets.
These output receptacles provide your connected equipment with AC line
power during normal operation and battery power during blackouts and
brownouts. The UPS protects equipment connected to these receptacles against
damaging surges and line noise.
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to a
workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and included
cables to enable your computer to automatically save open files and shut down
equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide
variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your
PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more
information. See “USB and RS-232 Serial Communications” in the “Optional
Installation” section for installation instructions.
EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features a EPO port that may
be used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency
inverter shutdown. See Optional Installation.
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional
accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory’s
manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at
(773) 869-1234 for more information, including a list of available SNMP, network
management and connectivity products.
20 amp/120V
NEMA L5-20R
15/20 amp/120V
NEMA 5-20R
30 amp/120V
NEMA L5-30R
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 7
8
Basic Operation
continued
Power Sensitivity Adjustment: This dial is normally set fully counter-clockwise,
which enables the UPS to provide maximum protection against waveform distortions
in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will normally switch to
providing sine wave power from its battery reserves for as long as the
distortion is present. In areas with poor utility power or where the UPS’s input
power comes from a backup generator, chronic waveform distortion could
cause the UPS to switch to battery too frequently, draining its battery reserves.
You may be able to reduce how often your UPS switches to battery due to mod-
erate waveform distortion by experimenting with different settings for this dial.
As the dial is turned clockwise, the UPS becomes more tolerant of variations in
its input powers AC waveform. NOTE: The further the dial is adjusted clockwise,
the greater the degree of waveform distortion the UPS will allow to pass to con-
nected equipment. When experimenting with different settings for this dial,
operate connected equipment in a safe test mode so that the effect on the equip-
ment of any waveform distortions in the UPS’s output can be evaluated without
disrupting critical operations.
Input Breaker: Protect your electrical circuit from overcurrent draw from the
UPS load. If these breakers trip, remove some of the load, then reset them by
pressing the breaker(s) in.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 8
9
Storage and Service
Storage
Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the
interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extend-
ed period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall out-
let; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note: after you plug
the UPS in, it will automatically begin charging its batteries; however, it will not supply power to its
outlets (see Quick Installation section). If you leave your UPS batteries discharged for an extended
period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
Before returning your UPS for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service
problem does not originate from a misreading of the instructions. Also, check that the UPS
System's circuit breaker(s) are not tripped. This is the most common cause of service inquiries
which can be easily remedied by following the resetting instructions in this manual.
2. If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite
at (773) 869-1233. A service technician will ask for the UPS's model number, serial number
and purchase date and will attempt to correct the problem over the phone.
3. If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization
(RMA) number, which is required for service. If you require packaging, the technician can
arrange to send you proper packaging. Securely pack the UPS to avoid damage during shipping.
Do not use Styrofoam beads for packaging. Any damages (direct, indirect, special, incidental
or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite
service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on
the outside of the package. If the UPS System is within the 2-year warranty period, enclose a
copy of your sales receipt. Return the UPS for service using an insured carrier to the address
given to you by the Tripp Lite service technician.
Warranty Registration
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product.
You'll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 9
10
FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: (FOR CLASS A MODELS)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause interference to radio communications. Operation of this equipment is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense. The user must use shielded cables and connectors with this product. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product name-
plate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be
confused with the marking name or model number of the product.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice.
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V : DC Voltage
Battery Replacement
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in
your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only
by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety sec-
tion. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web
at www.tripplite.com/support/ battery/index.cfm to locate the specific replace-
ment battery for your UPS.
Carefully pull the front panel away from the UPS.
Place front panel on top of the unit. Remove the battery support bar.
Remove old batteries.
Carefully pull the batteries from the UPS and disconnect them.
Connect new batteries.
Connect the new batteries in exactly the same manner as the old ones:
positive (red) connectors together and negative (black)
connectors together. Carefully push batteries back into the UPS.
Reassemble UPS.
Reinstall the battery support bar and replace the front panel.
1
2
3
1
2
3
4
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 10
Manual del propietario
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Soporte al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Instrucciones de seguridad importantes
12
Instalación rápida
13
Operación básica
15
Almacenamiento y servicio
19
English
Copyright © 2006 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro
®
es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
Sistemas no-break SmartPro
®
SLT
inteligentes e interactivos con la línea
• Entrada / salida de onda sinusoidal de 100/110/120 V
Modelo: SMART2200SLT & SMART3000SLT
No conveniente para los usos móviles.
1
Reemplazo de batería
20
Français
21
Instalación opcional
14
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 11
12
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el
almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje, se requieren por lo
menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C
(32° F - 104° F)
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada
ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden estar con energía
incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
• Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en
ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra.
• No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
• Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe
suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora. La conexión de su UPS
a un generador anulará su seguro Ultimate de por vida.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento
defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una alteración importante en el
funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede
sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
• Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de
cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el
UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague
y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas
que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por
personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las
baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos;
en los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite
www.rbrc.com para obtener información sobre el proceso de reciclaje. Tripp Lite ofrece una línea
completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la página web de Tripp Lite en
www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
• Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo
en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.
• No opere el UPS sin baterías.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 12
13
Instalación rápida
Conecte el UPS en una salida de un
circuito dedicado.*
NOTA Después de conectar el UPS en una toma de corriente
alterna con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará
automáticamente sus baterías,** pero no suministrará
energía a sus salidas hasta que sea encendido (vea más abajo
el Paso 3)
* Los modelos exclusivos incluyen un enchufe que puede ser conectado a un inter-
ruptor por un electricista calificado. ** El LED de BATTERY CHARGE (CARGA
DE BATERÍA) será el único iluminado.
Conecte sus equipos en el UPS.*
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la
capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas protegidas
por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede la capacidad de
salida del UPS, éste se sobrecargará Para averiguar la capacidad de sus equipos
en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios,
multiplique los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio
× 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS,
consulte la descripción del LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA
DE SALIDA)
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente
después de pasado un segundo. Suelte el botón.
2
3
2
3
1
1
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 13
14
Instalación opcional
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará
correctamente sin ellas.
Comunicaciones USB y serie RS-232
Use el cable USB incluido (vea ) y/o el cable serie DB9
(vea ) para conectar el puerto de comunicaciones de su
computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale
en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite
apropiado para su sistema operativo.
Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es sólo para aquellas
aplicaciones que requieran una conexión al circuito de
desconexión de emergencia (EPO) de la instalación Cuando
el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de
emergencia del inversor del UPS.
Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su
UPS (vea ) a un contacto normalmente cerrado o
normalmente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo
con el diagrama del circuito (vea ) El puerto EPO no es
un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte
una línea telefónica en este puerto.
2b
2a
1b
1a
4-5
2b
1
2
1b
1a
2a
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 14
15
Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione
y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el
UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***)
presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/
Apagado/Reserva) durante un segundo.**
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y
mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se
apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automática-
mente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un piti-
do brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada.
Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (SILEN-
CIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga
presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba). Siga presionando el botón hasta que la
alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una
auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin
embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del
Botón "ON/OFF/STANDBY").
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la
conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus
conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el
UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.
Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA)
permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo
de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté
encendido rojo y la alarma ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se
apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje.
Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS
deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente
por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con
Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,
visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite
específica para su UPS.
Operación básica
Botones (Panel frontal)
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 15
16
Operación básica
(continúa)
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en
un tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde
el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una
pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla
del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy
prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería
interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE”
(CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El
UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del
UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA
del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo
(sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando),
elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta
que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga
que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague
y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una
baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas
del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica
que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aprox-
imada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán
las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano
y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas
las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba
periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para
determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla
del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa
baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías
se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,
indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba
(vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que
las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte
con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,
visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para
su UPS.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 16
17
Operación básica
(continúa)
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
Tomas de CA: Su UPS tiene salidas de CA de 15/20 amperios y 20 o 30 amperios. Estas sal-
idas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante
operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de volta-
je. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra sobretensiones perjudiciales
y ruido en la línea.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a
cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite
y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los
archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de
la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte
al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse
para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del
inversor. Consulte Conexión opcional.
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los
accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el
manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.
20 amp/120V
NEMA L5-20R
15/20 amp/120V
NEMA 5-20R
30 amp/120V
NEMA L5-30R
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 17
18
Operación básica
(continúa)
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra
el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra
distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones,
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus
baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un sumin-
istro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS proven-
ga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar
que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus
baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a
baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes
para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más
tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A
mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma
de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes
ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo
que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el
equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.
Interruptor automático: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno
de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el inter-
ruptor.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 18
19
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y man-
tenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma
emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared.
Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo,
conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS
y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías,
pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del
UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de
servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los inter-
ruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio
que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite
al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS
y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería
(RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para
que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No
use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante)
al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está
cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de
Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del
paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo
de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un
transportista asegurado.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 19
20
20
AVISO DE INTERFERENCIA DE RADIO/TV DE LA FCC : (PARA MODELOS CLASE A)
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencia perjudicial durante la operación en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones,
puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo produzca interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta. El usuario
debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación
del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie
no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede
hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00
contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla:
Producto Modelo Vigencia
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS 2 Años
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año
Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años
Inversores Familia: APS, PV 2 Años
Multiplexor y Conmutador Familia: KVM 5 Años
Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses
Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde
fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario
durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o
factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________
con domicilio en _______________________________________________
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
Reemplazo de batería
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen
varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias
sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite
en la web en www.tripplite.com/ support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para
su UPS.
Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y
retirándolo del UPS.
Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y baje la
puerta de la batería.
Quite las baterías viejas.
Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta.
Conecte las nuevas baterías
Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es decir,
conectores positivos (rojos) juntos y terminales negativos (negros) juntos. Empuje
con cuidado la espalda nueva de baterías en el UPS
Reassemble UPS.
Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior.
1
2
3
1
2
3
4
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 20
Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 É.-U.
Service à la clientèle (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Directives de sécurité importantes
22
Installation rapide
23
Fonctionnement de base
25
Entreposage et service
29
English
Copyright © 2006 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
Onduleur UPS intelligent, en attente
active SmartPro
®
SLT
• Entrée/sortie sinusoïdale 100/110/120V
Modèle : SMART2200SLT & SMART3000SLT
Non approprié aux applications mobiles.
1
Remplacement de batterie
30
Español
11
Installation en option
24
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 21
22
Directives de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en-
treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation
de la garantie.
Mises en garde : Emplacement de l'UPS
• Faire attention en soulevant l'UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à montage, il
faut au moins être deux pour les soulever et les installer.
• Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la
lumière directe du soleil.
• Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C et
40° C (entre 32° F et 104° F).
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas
obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
Mises en garde : Connexions de l'UPS
• L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées
même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.
• Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas modifier la
fiche de l'UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser d'adaptateur qui élimine la
mise à la terre de la connexion de l'UPS.
• Ne pas brancher l'UPS sur lui-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.
• Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à fréquence
régulée adéquate pour ordinateur. Brancher votre UPS sur une génératrice annulera l'assurance « Garantie
à vie » totale.
Mises en garde : Connexion d'équipement
• Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais
fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne de l'équipement
médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.
• Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela
pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.
Mises en garde : Batterie
• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de court-cir-
cuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l'UPS ou les bat-
teries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet.
Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées isolées.
Aucune pièce interne de l'UPS ne peut être réparée par l'utilisateur. Seul le personnel de service autorisé
peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien).
Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets, ou
au É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD) or le 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou rendre visite au
www.rbrc.com pour des renseignements concernant le recyclage : Tripp Lite offre une gamme complète
de cartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le
Web à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
• Pendant un remplacement sous tension, l'UPS ne fournira pas d'alimentation de remplacement en cas de
panne ou autres interruptions de l'alimentation.
• Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batteries.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 22
23
Installation rapide
Brancher l'UPS dans une prise d'un
circuit dédié*
REMARQUE! Après le branchement de l'UPS dans une
prise de secteur, l'UPS (en mode " Standby [attente] ")
mettra automatiquement ses batteries en charge, ** mais
ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera
pas mis sur ON (Voir étape 3 ci-dessous).
* Les modèles Sélect possède une prise supplémentaire qui peut être activée par
un électricien qualifié. ** Le Voyant DEL BATTERY CHARGE (charge de la bat-
terie) sera le seul voyant alluméé
Connecter votre équipement à l'UPS.*
* Votre UPS est conçu seulement pour protéger votre équipement électronique.
Vous surchargerez l'UPS si la charge totale prévue de VA de tout l'équipement
connecté excède la puissance de sortie de l'UPS. Pour trouver la charge prévue
en VA de votre équipement, regarder sur les plaques signalétiques des appareils.
Si l'équipement est identifié en ampères, multiplier le nombre d'ampères par 120
pour calculer la puissance. (Exemple : 1 A x 120 = 120 VA). Si vous ignorez si
vous avez surchargez les prises de l'UPS, voir la description du voyant DEL «
OUTPUT LOAD LEVEL (Niveau de charge de sortie) ».
Mettre l'UPS sous tension.
Appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY' et le maintenir
pendant une seconde. L'alarme bippera une fois brièvement
après une seconde. Relâcher le bouton.
2
3
2
3
1
1
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 23
24
Installation en option
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera cor-
rectement sans ces connexions.
Ports de communication de série USB
et RS-232
Utiliser le câble USB inclus (voir ) et/ou le câble de série
DB9 (voir ) pour brancher le port de communication de
votre ordinateur au port de communication de votre UPS.
Installer sur votre ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
approprié au système d'opération de votre ordinateur.
Connexion au port EPO
Ce dispositif en option est seulement pour les applications
qui nécessite un branchement sur un circuit de mise hors ten-
sion d'urgence (Emergency power off). Quand l'UPS est
branché à ce circuit, cela permet la mise hors tension d'ur-
gence de l'onduleur de l'UPS.
À l'aide du câble fourni, brancher le port EPO de votre UPS
(voir ) à un commutateur, fourni par l'utilisateur, nor-
malement fermé ou normalement ouvert selon le diagramme
du circuit (voir ). Le port EPO n'est pas un éliminateur de
surtension de la ligne téléphonique; ne pas brancher une
ligne téléphonique à ce port.
2b
2a
1b
1a
4-5
2b
1
2
1b
1a
2a
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 24
Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente)
Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,
appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir durant une seconde. **
Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS “ à
froid ” ( c.-à-d. le mettre en marche et l'alimenter pendant un court moment à partir de
ses batteries*) en appuyant sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et en le maintenant
pendant une seconde.**
• Pour arrêter l'UPS : l'UPS en marche et alimenté par le courant de secteur , appuyer sur
le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir pendant une seconde.** Débrancher
ensuite l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à l'arrêt complet.
* Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode "Standby") mettra automatiquement ses
batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis en marche. ** L'alarme bip-
pera une fois brièvement après l'intervalle indiqué. *** Si la charge est pleine
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou “mettre en sourdine”) les alarmes de l'UPS : Appuyer
brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton
SOURDINE/TEST. Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à ce que l'alarme bippe
plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous “ Résultats d'un autotest ”.
Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pendant un auto-test.
Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis en marche (voir la
description du bouton “ ON/OFF/STANDBY ”).
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela sup-
primera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une surtension
dangereuse pour les connexions de votre réseau.
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe
sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
• Si le voyant DEL de “ NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” reste allumé en
rouge et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont sur-
chargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement
et exécuter l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL de
“ NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE ” ne soit plus allumé en rouge et que
l'alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur
après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation
électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
Si le voyant DEL “ BATTERY WARNING (Avertissement batterie) ” reste allumé
et que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être
rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et
recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp
Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez
visite à Tripp Lite à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement
spécifique pour votre UPS.
Fonctionnement de base
Boutons (Panneau avant)
25
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 25
26
Fonctionnement de base,
suite
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur
une prise murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer
que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à partir du
secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips courts suivis d'une pause) pour
indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou une baisse
de tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder
vos fichiers et mettre votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir
par baisser. Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge
de la batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige automatiquement le
voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de la batterie. L'UPS émettra aussi
un léger cliquètement. Ce sont des opérations normales et automatiques de l'UPS; vous
n'avez rien à faire.
Voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL » : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs
indique la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises c.a. de
l'UPS. Il passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si le
voyant Del est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge immé-
diatement en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu'à ce que le voyant
DEL rouge passe au jaune (ou au vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée
immédiatement par l'utilisateur peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation
électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur, ce
voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS : Rouge
indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à peu près à mi-charge
et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne sur la puissance des batteries pendant
une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la quantité approxi-
mative d'énergie (affectant en fin de compte la durée de fonctionnement) que les batter-
ies de l'UPS peuvent fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un niveau
moyen et vert un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la durée de
fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer avec le
temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la description du bouton
MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des batteries de votre UPS AVANT
une panne ou une baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une baisse de tension
prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puis-
sance des batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l'alarme
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et que l'ex-
tinction de l'UPS est imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant
DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu'un autotest ait
été enclenché (voir la description du bouton MUTE/TEST) pour indiquer que les batteries
ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12
heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec
Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez
visite à Tripp Lite à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la batterie
de remplacement spécifique pour votre UPS.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 26
27
Fonctionnement de base,
suite
Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)
Prises d'alimentation c.a. : Votre UPS est équipé de prises c.a. de 15/20 A, 20A, 30 A.
L'équipement branché sur ces prises est alimenté par la puissance du secteur en fonction-
nement normal et sur celle des batteries durant les pannes et les baisses de tension. L'UPS
protège l'équipement branché sur ces prises contre les surtensions dommageables et le
bruit de ligne.
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à n'importe
quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les
fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant une panne. Utiliser
aussi le logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de conditions de fonction-
nement du secteur et de l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou com-
muniquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir
“Communications de série USB et RS-232” dans la section “Installation en option” pour
les directives d'installation.
Port EPO ( Mise hors tension d'urgence) : Votre UPS est équipé d'un port EPO qui peut
être utilisé pour brancher l'UPS sur un commutateur de mise hors tension qui permet la
fermeture d'urgence de l'onduleur. Voir Connexion en option.
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des
accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Vous
référer au manuel des accessoires pour les directives d'installation. Communiquer avec le
service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y
compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité
disponibles .
20 amp/120V
NEMA L5-20R
15/20 amp/120V
NEMA 5-20R
30 amp/120V
NEMA L5-30R
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 27
28
Fonctionnement de base,
suite
Réglage de sensibilité d'alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le sens
anti-horaire; cela permet à l'UPS d'assurer une protection optimale contre les distorsions
de forme d'onde à son entrée secteur. Quand une telle distorsion se produit, l'UPS passe
normalement sur l'alimentation d'onde sinusoïdale à partir de ses réserves de batterie, aussi
longtemps que durera la distorsion. Dans les régions où l'alimentation de secteur est déficiente
ou quand l'alimentation de l'UPS provient d'une génératrice de secours, une distorsion
chronique de forme d'onde peut entraîner un recours trop fréquent aux batteries, épuisant
leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours aux batteries de votre
UPS dû à une distorsion modérée de forme d'onde en expérimentant différents réglages
de ce rotateur. En tournant le rotateur dans le sens horaire, l'UPS devient plus tolérant aux
variations de forme d'onde d'alimentation du secteur. NOTE : Plus le rotateur sera réglé
dans le sens horaire, plus le degré de distorsion de forme d'onde que l'UPS laissera à passer
à l'équipement connecté sera important. En expérimentant différents réglages de ce rotateur,
faire fonctionner l'équipement en mode de test sécuritaire de façon à ce que l'effet des dis-
torsions de forme d'onde à la sortie de l'UPS sur l'équipement puisse être évalué sans perturber
les opérations critiques. .
Disjoncteur d'entrée : Protègent votre circuit électrique d'une surintensité de la charge
de votre UPS. Si ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la charge, puis les
réenclencher.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 28
29
Entreposage et service
Entreposage
Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur,
appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce
temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue péri-
ode, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le
laisser en charge pendant 4 à 6 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand
vous rebrancherez votre UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas
ses prises (voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue
période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.
Service
Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;
1. Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le problème
n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les disjoncteurs du circuit
du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des demandes de service; on peut y remédier
facilement en suivant les directives de remise en marche dans ce manuel.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler Tripp Lite
au (773) 869-1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son
numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de
matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut
vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour éviter des dommages pendant
l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial,
accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite
est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service
autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore
couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation
par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 29
30
AVIS DU FCC CONCERNANT LES INTERFÉRENCES RADIO/TÉLÉ : (POUR LES MODÈLES DE CLASSE A)
NOTE : Cet équipement a été testé et trouvé compatible avec les limites d'un dispositif numérique de Classe A, conformément à la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites ont été prévues pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut provoquer des interférences dans les communications
radio. Le fonctionnement de cet équipement peut probablement être la cause d'une interférence nuisible, auquel cas l'utilisateur sera obligé de corriger l'interférence à ses frais. L'utilisateur doit utiliser des câbles et des connecteurs blindés avec ce
produit. Tous changements ou modifications à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de sa conformité pourra annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation
requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Note sur l'étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.
V~ : Voltage c.a.
V : Voltage c.c.
Remplacement de batteriePorte de remplacement de batterie : Dans des condi-
tions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la bat-
terie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises en garde
relatives à la batterie " à la section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez vis-
ite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la batterie de rem-
placement spécifique à votre UPS.
Tirez délicatement le panneau avant vers le bas et
éloignez-le de l'UPS.
Déposez le panneau avant sur l'UPS pour qu'il ne vous encombre pas.
Déverrouillez et abaissez le couvercle du compartiment des piles.
Enlever les anciennes piles.
Soigneusement tirer les piles de l'UPS et les débranche.
Connecter de nouvelles piles.
Branchez les nouvelles piles de la même manière que l'étaient les anciennes, c'est-
à-dire les bornes positives (rouges) ensemble et les bornes négatives (noires)
ensemble.
Réassemblez l'UPS
Réinstaller la barre de soutien de pile et remplacer le panneau avant.
1
2
3
1
2
3
4
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 30
31
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 31
32
200607046 93-2571
200607046 93-2571 SMARTSLT OM.qxd 9/27/2006 2:05 PM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite SMART3000SLT El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para