Thermador T24IR902SP Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USE & CARE GUIDE
GUIDE
D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE USO
Y CUIDADO
Model/Modele/Modelo
T24IR902SP
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorífico
en-us
2
en Table of contents
en I ns t r uc t i o n manual
( Important safety instructions . . . . . . . . . . . . 3
Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Risk of fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avoiding placing children and vulnerable
people at risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
State of California Proposition 65 Warnings . . . . . . 4
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . 5
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . 5
Contents of package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Check built-in cut-out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Side-by-side installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . 8
Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Switching the appliance on . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Switching off and disconnecting the
appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting the language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting the temperature unit . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Setting the temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Clean lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Eco mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting the brightness of the control panel . . . . . . 12
Switching key press sound on or off . . . . . . . . . . 13
Setting the key volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setting the signal tone volume . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatic clean lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatic door opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Theater mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resetting to the factory settings . . . . . . . . . . . . . . 14
Switching demo mode on or off . . . . . . . . . . . . . . 14
Sabbath mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
U Refrigerator compartment. . . . . . . . . . . . . . 15
Note when storing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Note the chill zones in the refrigerator
compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vegetable container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vegetable container with humidity controller . . . . 15
Chill compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning the appliance interior. . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning the fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Care instructions for stainless steel
surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
l Odors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changing the odor filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
> Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Faults – what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Customer service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Repair order and advice on faults . . . . . . . . . . . . 19
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Important safety instructions en-us
3
(Important safety instructions
Impor t ant saf et y i nst r uct i ons
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Definitions
9 WARNING
Non-observance of this warning could
result in death or serious injuries.
9 CAUTION
Non-observance of this warning could
result in slight or moderately serious
injuries.
NOTICE: Non-observance of this
information could damage the appliance.
Note: This indicates important information
and/or tips.
About these instructions
Read and follow the operating and
installation instructions. They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you
disregard the instructions and warnings
in the operating and installation
instructions.
Retain all documents for subsequent use
or for the next owner.
Introduction
This appliance complies with the relevant
safety regulations for electrical
appliances.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
Risk of explosion
Never use electric devices inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the appliance.
Only store high-proof alcohol tightly
closed and standing up.
Do not use other means to accelerate the
defrosting process other than those
recommended by the manufacturer.
Risk of electric shock
Improper installations or repairs may put the
user at considerable risk.
When installing the appliance, make sure
that the power cord does not get jammed
or damaged.
In order to avoid danger, if the power
cord is damaged, disconnect the
appliance from the power source
immediately. Have the power cord
replaced by the manufacturer, customer
service or a similarly qualified person.
Do not use multiple outlets, extension
cords, or adapters.
Before servicing the appliance or
carrying out installation work, disconnect
the appliance from the power source or
switch off the fuse.
Before cleaning the appliance, press the
main On/Off switch to switch the
appliance off.
Glass shelves and other fittings can be
moved without any risk while the
appliance is switched on.
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
Never defrost or clean the appliance
using a steam cleaner. The steam may
penetrate electrical parts and cause a
short circuit.
The appliance, cord and accessories
should only be repaired or replaced by
the manufacturer or an authorized
service provider.
Only use original parts supplied by the
manufacturer.
These parts come with a warranty from
the manufacturer that they satisfy the
safety requirements.
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
en-us Important safety instructions
4
Risk of injury
Containers which contain carbonated drinks
may burst.
Risk of fire
Portable multi-outlet power strips and
portable power supplies may overheat,
causing a fire.
Never leave portable multi-outlet power
strips or portable power supplies behind the
appliance.
Avoiding placing children and vulnerable
people at risk
At risk are:
Children,
People who have limited physical, mental
or sensory abilities,
People who have inadequate knowledge
concerning safe operation of the
appliance.
Measures:
Never allow children to play with the
appliance.
Ensure that children and vulnerable
people have understood the hazards.
Supervise children who are cleaning and
maintaining the appliance.
Risk of suffocation
If the appliance features a door lock:
keep the key out of the reach of children.
Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage
To avoid damage:
Do not stand or lean on the base,
runners or doors.
Keep plastic parts and door seals free of
oil and grease.
Pull the power plug – not the power cord.
Weight
The appliance is very heavy. The appliance
should always be transported and set up by
at least 2 people.
~ "Installing the appliance" on page 5
State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known
to the State of California, which can cause
cancer or reproductive harm. Therefore, the
packaging of your product may bear the
following label as required by California:
Intended use en-us
5
8Intended use
Intended us e
Use this appliance
Only for refrigerating food.
only in the home and in the home environment.
only according to these operating instructions.
This appliance is intended for use at an elevation of
no more than 2000 meters above sea level.
7Environmental protection
En v i r o n ment al pr ot ec t i on
Packaging
All materials are environmentally safe and
recyclable:
Dispose of packaging in an environmentally
responsible manner.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by
recycling old appliances.
9 WARNING
CHILDREN MAY BECOME LOCKED IN THE
APPLIANCE AND SUFFOCATE!
Before disposing of your old appliance:
Remove the door.
Leave shelves and bins in the appliance to
prevent children from climbing in.
Keep children away from the discarded
appliance.
9 CAUTION
REFRIGERANT AND HARMFUL GASES MAY
ESCAPE.
Do not damage the tubes of the refrigeration
circuit and insulation.
1. Pull out the power plug.
2. Cut through the power cord.
3. Have the appliance disposed of properly.
5 Installation and
connection
Inst all ati on and connect i on
Contents of package
After unpacking all parts, check for any damage
during transport.
If you have any complaints, please contact the
dealer from whom you purchased the appliance or
our customer service.
~ "Customer service" on page 19
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Equipment (depending on model)
Installation material
Instruction manual
Installation instructions
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy consumption and
noises
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 8
Installing the appliance
Installation location
The weight of the appliance may be up to 500 kg
depending on the model. The base must be
sufficiently stable and should not give. If necessary,
reinforce the floor.
Check built-in cut-out
The cut-out must fulfill these criteria:
Anti-tilt bracket must be fitted
Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush
installation 25” (635 mm)
rectangular
stable – the side panels and the top must be min.
5/8" (16 mm) thick and securely attached to the
floor or wall
Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm)
Side-by-side installation
Observe the specifications in the installation
instructions for a side-by-side installation.
If a partition wall is required between the appliances
it must be at least 5/8" (16 mm) wide.
en-us Installation and connection
6
Saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note:
The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance.
--------
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera-
tures and therefore consumes less power.
Install the appliance as far away as possible from heating elements,
cooker and other heat sources:
At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers.
At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
Select an installation location at a room temperature of approx. 68 °F
(20 °C).
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance needs to cool less frequently if the warm air can
escape and therefore consumes less power.
Ventilate the room daily.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance
needs to cool less frequently and therefore consumes less power.
Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance
quickly.
Allow warm food and drink to cool down before placing in the appli-
ance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilize the low
temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the back panel. The air can circulate and the humidity will remain constant.The appli-
ance needs to cool less frequently and therefore consumes less
power.
Pack food airtight.
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance consumes less power if the warm air can escape.
Vacuum the ventilation openings once a year.
Installation and connection en-us
7
Before using for the first time
1. Remove information material, adhesive tape and
protective foil.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 16
Electrical connection
9 CAUTION
Do not connect the appliance to electronic
energy saver plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-
controlled and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the national
grid. Sine-controlled inverters must be used for
isolated applications. Isolated applications, e.g. on
ships or in mountain lodges, are not directly
connected to the national grid.
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour
before connecting it to prevent damaging the
compressor.
2. Check that the outlet was installed according to
the regulations and complies with the
requirements.
Requirements for outlets
Maximum simultaneous load
3. Connect the appliance to an outlet near the
appliance.
The outlet must also be freely accessible
following installation of the appliance.
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never use multiple outlets, extension cords
or adapters.
The appliance must be grounded correctly.
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
If the power cord is too short, never use
multiple outlets or extension cords. Instead,
please contact customer service.
Outlet with 110 V ... 120 V
Protective conductor 60 Hz
Fuse 10 A ... 16 A
Appliance 6 A
en-us Getting to know your appliance
8
*Getting to know your appliance
Get t i ng to know your appl i ance
Appliance
S
etti
n
g
s
"
E
d
it
:
(H
P
)"
)2
h
)*
`
)B
):
X
( ... H Operating controls
P Main On/Off switch
X Door damper
` Rating plate
h Vegetable container
)" Vegetable container with humidity
controller
)* Cool-fresh bin
)2 Automatic door opening
): Ventilation opening
)B Storage compartment for large
bottles
Getting to know your appliance en-us
9
Operating controls
Settings menu
Press " button to open the menu.
In the Settings menu you will find:
Appliance settings
Cleaning mode
Eco mode
Self-test
Sabbath mode (if activated)
~ "Operating the appliance" on page 11
Appliance settings menu
This is how to navigate to the Appliance settings
menu:
1. Press " button.
2. Use ( button to move to the Appliance settings
menu.
3. Open the menu using 8 button.
In the Appliance settings menu you will find the
following sub-menus and setting options:
Brightness
Key press sound
Key volume
Signal tone volume
Automatic clean lock
Automatic door opening
Theater mode
Temperature unit
Language
Factory settings
Demo mode
Sabbath mode
~ "Operating the appliance" on page 11
Equipment
(not all models)
Storage compartment
You can remove and adjust the height of the storage
compartments:
1. Lift up the storage compartment and remove.
2. When re-inserting, insert hooks on back of
storage compartment at same height to make it
level.
Note: Insert the storage compartment carefully to
avoid scratching the appliance.
Shelf
You can remove and adjust the shelf:
1. Lift shelf and remove.
2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf
at same height to make it level.
Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the
appliance.
Container
You can remove the container:
Press container to the rear,
lift the container at the rear and remove.
( Touch fields
There are sensors under the touch fields.
Touching the symbol calls up the
respective function.
0 Refrigerator compartment temperature
display
Indicates the set temperature in °C/°F.
8 Cool-fresh compartment temperature
display
Indicates the set temperature in °C/°F.
@ " button
Opens the Settings menu.
~ "Settings menu" on page 9
H : button
Opens the menu for changing the
temperature.


(GLW
@
6HWWLQJV
#
+
en-us Getting to know your appliance
10
You can insert the bin:
Pull out the telescopic rails all the way.
Place the bin on the telescopic rails and push into
the appliance until it engages.
Produce Bin
You can remove the inner container:
Open the inner container just a gap.
Lift the inner container and remove it.
You can insert the inner container:
Guide the suspension of the inner container into
the openings of the outer container.
Fold the inner container shut.
You can remove the Produce Bin:
Lift the Produce Bin.
Lift the rail for suspending the Produce Bin and
remove it.
You can insert the Produce Bin:
Insert the rail for suspending the Produce Bin in
the desired position.
Note: Insert the rail carefully to avoid scratches to
the appliance.
Insert the Produce Bin into the rail recesses
provided for this purpose.
Operating the appliance en-us
11
1Operating the appliance
Oper at i ng the appl i ance
Switching the appliance on
1. Press the main On/Off switch.
The appliance starts cooling and the light is
switched on when the door is open.
2. Set the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 11
Operating tips
After the appliance has been switched on, it may
take several hours until the set temperature has
been reached. Do not put in any food until the
selected temperature has been reached.
The front sides of the housing are partly heated
slightly. This prevents condensation in the area
of the door seal.
Switching off and disconnecting the
appliance
Switching off the appliance
Press the main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged
period:
1. Remove groceries.
2. Press main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
3. Pull out mains plug or switch off fuse.
4. Leave appliance open.
Setting the language
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Press ( button to move to the menu item
Language.
5. Press : button.
6. Use ( ) buttons to move to the required language.
7. Press 8 button.
The display restarts, and the start screen is
displayed.
Setting the temperature unit
You can choose between the unit °C and °F.
1 ° means 1 °F
1 °C means 1 °C
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Use ( button to move to the menu
item Temperature unit.
5. Press : button.
6. Use ( ) buttons to move to the required unit.
7. Press 8 button.
The unit will be changed.
8. Press ; button to exit the menu.
Setting the temperature
Recommended temperature
Refrigerator compartment
1. To open the menu for setting the temperature,
press the button ".
2. Use the m button to select the required
compartment.
3. Keep pressing the button +/- until the display
indicates the required temperature.
4. Confirm the selection by pressing the 8 button. If
the button is not pressed, the appliance stores
the setting and automatically returns to the main
screen after a few seconds.
Cool-fresh container
1. To open the menu for setting the temperature,
press the " button.
2. Use the m button to select the desired
compartment.
3. Keep pressing the +/- button until the display
indicates the required temperature.
4. Confirm the selection by pressing the 8 button. If
the button is not pressed, the appliance stores
the setting and automatically returns to the main
screen after a few seconds.
Cooling compartment: +4 °C/+39 °F
Chill compartment: +1 °C/+34 °F
en-us Operating the appliance
12
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator compartment as
cold as possible.
Switch on super cooling, e.g.:
Before placing large quantities of food into the
compartment
For cooling drinks quickly
Note: When super cooling is switched on, increased
operating noises may occur.
After approx. 6 hours, the appliance switches to
normal operation.
Switch on super cooling:
1. To open the menu for setting the temperature,
press : button.
2. Press / button.
When super cooling is switched on, the symbol /
appears on the display.
3. Confirm the selection by pressing 8 button. If the
button is not pressed, the appliance stores the
setting and automatically returns to the main
screen after a few seconds.
Switch off super cooling:
1. To open the menu for setting the temperature,
press : button.
2. Press > button.
When super cooling is switched off, the symbol /
disappears from the display.
3. Confirm the selection by pressing 8 button. If the
button is not pressed, the appliance stores the
setting and automatically returns to the main
screen after a few seconds.
Clean lock
You can use this function to switch off the touch
function of the controls for 10 seconds. During this
time you can clean the display.
~ "Cleaning the display" on page 16
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Press < button.
The cleaning display appears, and the countdown
starts.
Automatic clean lock
You can use this function to select whether the
automatic clean lock is switched on automatically
when the door is opened.
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Press ) button to move to the menu
item Automatic clean lock.
5. To change the setting, press : button.
Eco mode
Eco mode switches the appliance to energy-saving
operation.
The appliance automatically sets the following
temperatures:
Refrigerator compartment: +43° F (6° C)
Cool-fresh container: +35° F (2° C)
Switching Eco mode on or off
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Press ) button to move to the menu item Eco
mode.
3. Press </= button.
The temperature is changed and the display shows
the new temperature. When Eco mode is switched
off, the recommended temperature is set.
Note: You can also switch Eco mode on or off by
adjusting the temperature with +/- buttons.
Self-test
This function can be used to start fault analysis on
your appliance.
~ "Appliance self-test" on page 19
Setting the brightness of the control panel
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Press : button to open the menu
item Brightness.
5. Press ( ) buttons to set the required brightness.
6. Press 8 button.
The setting is saved.
7. Press ; button to exit the menu.
Operating the appliance en-us
13
Switching key press sound on or off
You can switch the sounds generated when pressing
keys off and back on again.
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Press ) button to move to the menu item Key
press sound.
5. Press : button to open the menu item.
6. Use ( ) buttons to select the required setting.
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
Setting the key volume
You can adjust the volume level of the sounds
generated when pressing keys.
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Use ) button to move to the menu item Key
volume.
5. Press : button to open the menu item.
6. Use ( ) buttons to select the required setting.
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
Setting the signal tone volume
You can adjust the volume level of the signal tones
generated e.g. with alarms.
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Use ) button to move to the menu item Signal
tone volume.
5. Press : button to open the menu item.
6. Use ( ) buttons to select the required setting.
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
Automatic clean lock
You can use this function to select whether the
automatic clean lock is switched on automatically
when the door is opened.
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Press ) button to move to the menu
item Automatic clean lock.
5. To change the setting, press : button.
Automatic door opening
The automatic door opening function supports you in
opening the door.
As soon as you activate this function, automatic door
opening moves out and supports you in opening the
door.
9 CAUTION
Repeatedly closing the door too early will cause
automatic door opening to fail or wear out.
Do not close the door as long as automatic
door opening is still moved out.
If you have nevertheless closed the door, leave
it closed for 5 minutes. Automatic door opening
will re-adjust itself.
Open menu item Auto door opening:
1. Press " button to open the main menu.
2. Use ( button to move to the Appliance settings
menu.
3. Press 8 button to open the menu.
4. Press ) button to move the menu item Auto door
opening.
5. To change the setting, press : button.
Switching on Push-to-open system
In an installation situation without handles you can
select the Push-to-open system. Your appliance will
then open a crack if you press lightly on the door.
Note: Please note that automatic door opening is
disabled if Sabbath mode is activated.
1. Open menu item Auto door opening.
2. Select menu item Push-to-open system.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the
level of force required to activate automatic door
opening.
5. Select Opening duration.Here you can select
how long the door should remain open a crack
before it closes again automatically.
Note: If the door only remains open a crack, the
appliance checks once a second whether the door
is still ajar.After the selected opening duration
elapses, the appliance will close the door
automatically.
Switching on Pull-to-open system
In an installation situation with handles you can
select the Pull-to-open system. Your appliance will
support you in opening the door as soon as you pull
on the handle.
1. Open menu item Auto door opening.
2. Select menu item Pull-to-open system.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the
level of force required to activate automatic door
opening.
Switching off automatic door opening
1. Open menu item Auto door opening.
2. Select menu item Off.
en-us Alarm
14
Theater mode
If Theater mode is switched on, the light will slowly
become brighter when the appliance is opened, and
then slowly darker when it is closed.
Switching Theater mode on or off
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Use ) button to move to the menu item Theater
mode.
5. Press : button to open the menu item.
6. Use ) button to move to the menu item On or Off.
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
Resetting to the factory settings
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Use ( button to move to the menu item Factory
settings.
5. Press : button.
A signal tone sounds, and a prompt to confirm
reset appears.
6. Press 8 button.
All settings are reset to the factory settings.
7. Press ; button to exit the menu.
Switching demo mode on or off
The cooling function of the appliance is switched off.
All other functions can be used.
Note: Do not store any food items in demo mode as
the appliance remains at room temperature.
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Use ( button to move to the menu item Demo
mode.
5. Press : button.
6. Use ( ) buttons to select the setting On or Off
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
Sabbath mode
All non-essential functions are switched off so you
can also use the appliance on the Sabbath.
The appliance switches off the following:
Automatic door opening
Note: With handle-free installation, please note that
you will not be supported when opening the door
during this time. To open the door in this case,
reach from below under the bottom panel of the
unit.
Ice maker
Audible signals
Interior light
Messages on the display
Background illumination of display is reduced
Switching Sabbath mode on or off
Displaying Sabbath mode in the Settings menu
To use Sabbath mode, you first have to display the
function in the Settings menu:
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the Appliance settings
menu.
3. Press 8 button.
4. Use ( button to move to the menu item Sabbath
mode.Press : button.
5. Use ( button to move to the menu
item Available.Confirm by pressing 8 button.
6. Press ; button to exit the menu.
The function is added to the Settings menu.
Switching on Sabbath mode
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Press button to open the view Duration
Sabbath mode.
3. Select one of the presettings, or change the
duration with +/- buttons.
4. Press < button to start.
The appliance switches all listed functions off.
Switching Sabbath mode off
After the selected time elapses, the appliance
switches over to normal operation.
To end Sabbath mode before the selected time
elapses, press = button.
MAlarm
Al a r m
Door alarm
If the appliance door is open for a long time, the
door alarm (continuous audible signal) switches on.
Close door.
The audible warning signal is switched off.
Refrigerator compartment en-us
15
URefrigerator
compartment
Ref r i ger at or compar t ment
The refrigerator compartment is suitable for storing
meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready
meals and pastries.
The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)...
+46 °F (+8 °C).
The refrigerator compartment can also be used to
store highly perishable groceries in the short to
medium term. The lower the selected temperature,
the slower the enzymatic and chemical processes
and deterioration by microorganisms. A temperature
of +39 °F (+4 °C) or lower ensures optimum
freshness and safety of the stored groceries.
Note when storing food
Note: Avoid contact between food and the back
panel.
Otherwise, the air circulation will be impaired and
food or packaging may freeze to the back panel.
Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for
longer.
In the case of ready products and bottled goods,
do not exceed the minimum sell-by date or use-
by date indicated by the manufacturer.
To retain aroma, color and freshness, pack
or cover food well before placing it into the
appliance.
This will prevent flavors being transferred
between foods and the plastic parts from
becoming discolored.
Leave warm food and drinks to cool down before
placing them into the refrigerator compartment.
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is in the interior at the back panel
and in the chill compartment.
Note: Store delicate food (e.g. fish, sausages and
meat) in the coldest zone.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Note: Store e.g. hard cheese and butter in the
warmest zone. Cheese can continue to release its
aroma and the butter will still be easy to spread.
Vegetable container
The vegetable container is the optimum storage
location for fresh fruit and vegetables.A high air
humidity keeps leafy vegetables fresh for longer.
Fruit and vegetables should be stored at a slightly
lower air humidity.
Notes
Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana,
papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive
to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini,
peppers, tomatoes and potatoes) should be
stored outside of the appliance at temperatures
of approx. +8 °C/+36 °F ... +12 °C/+46 °F for
optimum preservation of quality and aroma.
Condensation may form in the vegetable
container depending on the type and quantity of
products stored.
Remove condensation with a dry cloth.
Vegetable container with humidity
controller
The vegetable container is the optimum storage
location for fresh fruit and vegetables.You can adjust
the humidity in the vegetable container via the
humidity controller and a special seal. This allows
fresh fruit and vegetables to be stored up to twice as
long as with conventional storage.
The humidity in the vegetable container can be set
according to the type and quantity of products to be
stored:
Mainly fruit as well as for a large load – set lower
humidity with controller position FRUIT
Mainly vegetables as well as for a mixed or small
load – set higher humidity with controller position
VEGETABLES
Notes
For optimum preservation of quality and flavor
store fruit sensitive to cold (e.g. pineapple,
banana, papaya and citrus fruit) and vegetables
sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers,
zucchini, peppers, tomatoes and potatoes)
outside of the appliance at temperatures of
approx. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C).
Condensation may form in the vegetable
container depending on the type and quantity of
products stored.
Remove condensation with a dry cloth and adjust
the humidity in the vegetable container with the
humidity controller.
Chill compartment
The chill compartment has lower temperatures than
the refrigerator compartment. Temperatures below
+32 °F (0 °C) may occur.
Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable
for salads, vegetables and groceries sensitive to
cold.
The temperature in the chill compartment can be
adjusted.
en-us Cleaning
16
DCleaning
Cl eani ng
9 CAUTION
AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE
EQUIPMENT.
Do not use abrasive, chloride-based or acidic
cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves or bins in the
dishwasher.
The parts may become deformed.
Cleaning the display
The change in temperature and humidity can cause
the controls to steam up.
Switch the clean lock on before cleaning.
~ "Clean lock" on page 12
Use a clean micro-fiber cloth for cleaning.
Cleaning the appliance interior
Proceed as follows:
1. Press the main On/Off switch.
2. Take out food and store in a cool location.
Place ice pack (if available) on the food.
3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm
water and a little pH-neutral washing-up liquid.
9 CAUTION
The rinsing water must not run into the light
or through the drainage hole into the
evaporation area.
4. Wipe door seal with clear water and dry
thoroughly with a cloth.
5. Switch appliance back on and put in food.
Cleaning the fittings
To clean, take the variable parts out of the
appliance.
~ "Equipment" on page 9
Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel
surfaces, use only cleaning agents suitable for
stainless steel and a stainless steel cleaning cloth.
You can purchase a suitable stainless steel cleaning
cloth from customer service.
To prevent visible scratches, clean the stainless
steel surface in the direction of the structure.
Odors en-us
17
lOdors
Odor s
If you experience unpleasant odors:
1. Pull out mains plug or switch off fuse.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.
~ "Cleaning" on page 16
4. Clean all packaging.
5. Seal strong-smelling food in order to prevent
odors from forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Arrange food in the appliance.
8. After 24 hours, check whether odors are building
up again.
9. Change the odor filter.
~ "Changing the odor filter" on page 17
Changing the odor filter
Replacement filters are available from your customer
service.
1. Open the filter holder with a slotted screwdriver.
2. Remove the used odor filter and replace with a
new odor filter.
3. Close the filter holder.
>Noises
No i s e s
Normal noises
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit,
ventilator.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is
flowing through the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are
switching on or off.
Cracking: Automatic defrosting is running.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a
water level. If required, place a little packing
underneath.
Bins, shelves or storage compartments wobble or
stick: Check the removable fittings and re-insert if
required.
9Lighting
Li ght i ng
Your appliance features a maintenance-free LED
light.
Only customer service or authorized technicians may
repair the light.
en-us Faults – what to do?
18
3 Faults – what to do?
Fau l t s wh a t to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Appliance
--------
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 11
If the temperature is too warm, check temperature again after a cou-
ple of hours.
If the temperature is too cold, check temperature again on the follow-
ing day.
Displays do not light up.
The power plug has not been inserted properly. Connect the power plug.
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer.
The appliance was opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily.
The ventilation openings are covered up. Remove obstacles.
Large quantities of fresh food have been put in. Switch on super cooling promptly in advance.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Demo mode is switched on. Switch demo mode off.
~ "Switching demo mode on or off" on page 14
The door does not open when pressed.
A special mode has switched off automatic door opening. To open the door, reach from below underneath the bottom panel of
the unit or switch off special mode.
~ "Switching Sabbath mode on or off" on page 14
Pull-to-open is switched on. Switch the appliance to Push-to-open.
~ "Automatic door opening" on page 13
The opening force is set too high. Select a lower setting for the opening force.
~ "Automatic door opening" on page 13
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
Customer service en-us
19
4Customer service
Cu s t o mer ser vi ce
If you are unable to rectify the fault, please contact
our customer service. We will always find an
appropriate solution in order to avoid unnecessary
visits by engineers.
The contact information for your nearest customer
service can be found here or on the enclosed
customer service list.
When calling, please state the product number (E-
Nr.) and the production number (FD), which can be
found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 8
Trust the expertise of the manufacturer. You can
therefore be sure that the repair is carried out by
trained service engineers who carry original spare
parts for your home appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test program which
displays the fault your customer service can rectify.
1. Press " button to open the Settings menu.
2. Use ) button to move to the menu item Self-test.
3. Press 8 button to start the self-test.
The self-test starts.
4. If faults are present, they will be displayed. In this
case follow the instructions.
5. The appliance restarts.
6. A message that the self-test has finished is
displayed for 10 seconds.
When the self-test has ended, the appliance
switches to normal operation.
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on
the enclosed customer service list.
--------
USA 1-800-735-4328 Toll-free in the USA
CA 1-800-735-4328
fr-ca
20
fr Table des matières
fr Notice d' ut i l i sat i on
( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 21
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sécurité des enfants et des personnes
à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . 23
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . 24
Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier la cavité d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation juxtaposée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
* Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 27
Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
1 Utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Arrêter et remiser l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Régler l’unité de température . . . . . . . . . . . . . . . .30
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Super-réfrigération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Verrouillage de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Test automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Régler la luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activer ou désactiver le son d'actionnement
des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Régler le volume du son des touches . . . . . . . . . 32
Régler le volume du signal sonore. . . . . . . . . . . . 32
Verrouillage automatique de nettoyage . . . . . . . . 32
Ouverture de porte automatique. . . . . . . . . . . . . . 32
Mode théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réinitialiser les réglages d'usine. . . . . . . . . . . . . . 33
Activer ou désactiver le mode démo . . . . . . . . . . 33
Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
M Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
U Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . 34
Consignes de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tenez compte des différentes zones froides
dans le compartiment réfrigérateur. . . . . . . . . . . . 35
Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bac à légumes avec régulateur d’humidité . . . . . 35
Compartiment froid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyer l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyer l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
l Odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changez le filtre à odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
> Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Prévenir les bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Que faire en de problème.. . . . . . . . . . . . . . 38
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Commande de réparation et conseils en
cas de problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consignes de sécurité importantes fr-ca
21
(Consignes de sécurité importantes
Co n s i g n e s de sécur i t é impor t ant es
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définitions
9 AVERTISSEMENT
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
graves, voire mortelles.
9 ATTENTION
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
mineures, voire modérées.
AVIS : Cette mise en garde indique un
risque de dommage à l'appareil.
Remarque : Ce symbole sert à identifier
des renseignements importants ou des
conseils.
À propos de cette notice
Veillez lire et respecter le contenu de
cette notice d'utilisation et de montage.
Elle contient des remarques importantes
concernant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
si vous ne tenez pas compte des
remarques et avertissements figurant
dans la notice de montage et celle
d'utilisation.
Veuillez conserver tous ces documents
en vue d’une réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil changerait de
propriétaire.
Introduction
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
Risque d’explosion
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
à glaçons).
Ne stockez dans l'appareil aucun produit
contenant des gaz propulseurs
combustibles (bombes aérosols par
exemple) et aucune substance explosive.
Ne conservez les bouteilles de boissons
fortement alcoolisées qu’hermétiquement
fermées et debout.
Hormis les instructions du fabricant, ne
prenez aucune mesure visant à accélérer
le dégivrage de l'appareil.
Risque d’électrocution
Toute installation ou réparation incorrecte
peut engendrer des risques considérables
pour l’utilisateur.
Veillez à ne pas coincer ou endommager
le câble d'alimentation en posant
l'appareil.
Dans une optique préventive,
débranchez l'appareil dès que le câble
d'alimentation est endommagé. Faites
remplacer le câble secteur par le
fabricant, le service à la clientèle ou une
personne présentant une qualification
équivalente.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc
multiprise ou d'adaptateur.
Débranchez la fiche de contact ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant d'effectuer l'entretien ou les
opérations de montage autorisées sur
l'appareil.
Avant de nettoyer l'appareil, actionnez
l'interrupteur principal Marche / Arrêt
pour éteindre l'appareil.
Les clayettes en verre et autres
équipements peuvent être déplacés sans
danger pendant que l'appareil est en
marche.
Ne retirez ni sectionnez jamais le
troisième conducteur (conducteur de
mise à la terre) du cordon d'alimentation.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
fr-ca Consignes de sécurité importantes
22
Ne décongelez et ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La
vapeur risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer un court-
circuit.
Ne confiez la réparation ou le
remplacement de l'appareil, du cordon et
des accessoires qu'au fabricant ou à un
technicien autorisé.
N’utilisez que des pièces de rechange
d'origine venant du fabricant.
Le fabricant garantit que ces pièces
d'origine remplissent les exigences de
sécurité.
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d'éclater.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou blocs
secteur portables peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de blocs multiprises ni de
blocs secteur portables derrière l’appareil.
Sécurité des enfants et des personnes à
risque
Personnes à risques :
Les enfants,
Les personnes présentant un handicap
physique, psychique ou sensoriel,
Les personnes qui ne savent pas
suffisamment comment utiliser l'appareil
de manière sûre.
Mesures :
Ne laissez jamais des enfants jouer avec
l’appareil.
Assurez-vous que les enfants et les
personnes à risques ont bien compris la
nature des dangers.
Surveillez les enfants pendant le
nettoyage et la maintenance.
Risque d’asphyxie
Appareils équipés d’une serrure : rangez
la clé hors de portée des enfants.
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepieds et ne vous appuyez jamais
dessus.
Veillez à ce que les pièces en matière
plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la
fiche mâle, pas le cordon de
branchement.
Poids
L’appareil est très lourd. Il faut être au
moins 2 deux personnes pour installer et
transporter l'appareil.
~ "Installation et branchement"
à la page 24
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la Californie
comme cancérigène ou ayant des effets
nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter
l'étiquette suivante, comme requis par la
Californie :
Utilisation conforme fr-ca
23
8Utilisation conforme
Utilisation conf or me
Utilisez cet appareil
uniquement pour la réfrigération des produits
alimentaires.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la présente
notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à
une altitude maximale de 2000 m.
7Protection de
l'environnement
Pr ot ect i on de l ' env i r onnement
Emballage
Tous les matériaux sont non polluants et
recyclables :
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les modes
d'élimination des déchets auprès de votre
revendeur ou de l'administration publique.
Appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement
permet de récupérer de précieuses matières
premières.
9 AVERTISSEMENT
LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER
DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER. !
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
Démonter la porte.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
Éloignez les enfants de l’appareil qui a
cessé de servir.
9 ATTENTION
LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ
NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Acheminez l'appareil au service d'élimination
approprié.
fr-ca Installation et branchement
24
5Installation et
branchement
Inst all ati on et br anc hement
Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil
ou auprès de notre service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 39
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
Mode d’emploi
Notice de montage
Carnet de service à la clientèle
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation
d’énergie et aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide
frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres
renseignements.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 27
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
500 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il
ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au
besoin.
Vérifier la cavité d’installation
La cavité doit remplir les critères suivants :
L'équerre antibasculement doit être monté
La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24
po (610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une
installation affleurante.
à angle droit
stable – les parois latérales et le plafond doivent
avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm)
et être reliés au plancher ou au mur solidement
Profondeur des parois latérales raccourcies d'au
moins 4 po (100 mm)
Installation juxtaposée
Si vous optez pour une installation juxtaposée,
suivez les instructions à cet effet dans le manuel
d'installation.
Si une paroi de séparation est nécessaire entre les
appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au
moins 5/8 po (16 mm).
Installation et branchement fr-ca
25
Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque :
L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil.
--------
Installer l’appareil
Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri-
gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur,
d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur :
Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz.
Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au
charbon.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante
d'environ 68 °F (20 °C).
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Aérez quotidiennement la pièce.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil
doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électri-
cité.
Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme
et rangez-les rapidement dans l'appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans
l’appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment
réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la
paroi arrière.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure
constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la
sorte moins d'électricité.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil.
fr-ca Installation et branchement
26
Avant la première utilisation
1. Retirez la documentation informative, les rubans
adhésifs et la feuille protectrice.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 35
Connexion électrique
9 ATTENTION
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des
onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde
sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les
installations photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les solutions en
îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en
onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple
sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont
pas de raccordement direct au réseau public
d'électricité.
1. Après l'installation de l'appareil, attendez
au moins 1 heure avant de le raccorder afin
d'éviter d'endommager le compresseur.
2. Assurez-vous que la prise murale est
correctement installée et satisfait aux critères.
Critères pour la prise murale
Charge maximale simultanée
3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
Cette prise doit rester accessible même une fois
l'appareil installé.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise
ou d'adaptateur.
L'appareil doit être correctement mis à la
terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième
conducteur (conducteur de mise à la terre)
du cordon d'alimentation.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Si la longueur du cordon d'alimentation est
insuffisante, abstenez-vous à tout prix
d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise.
Contactez plutôt le service à la clientèle pour
des solutions de rechange.
Prise de 110 V ... 120 V
Fil de terre 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Appareil 6 A
Présentation de l’appareil fr-ca
27
*Présentation de l’appareil
Pr é s e n t a t i o n de l appar ei l
Appareil
S
e
ttin
g
s
"
E
d
it
:
(H
P
)"
)2
h
)*
`
)B
):
X
( ... H Éléments de commande
P Interrupteur principal marche/arrêt
X Amortisseur de porte
` Plaque signalétique
h Bac à légumes
)" Bac à légumes avec régulateur
d’humidité
)* Bac fraîcheur
)2 Ouverture de porte automatique
): Prise d'air
)B Clayette pour grandes bouteilles
fr-ca Présentation de l’appareil
28
Éléments de commande
Menu Paramètres
Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ".
Dans le menu Paramètres, vous trouverez :
Paramètres de l'appareil
Mode de nettoyage
Mode éco
Test automatique
Mode Sabbat (si activé)
~ "Utiliser l'appareil" à la page 30
Menu Paramètres de l'appareil
Voici comment atteindre le menu Paramètres de
l'appareil :
1. Appuyez sur la touche ".
2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de
l'appareil à l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8 pour ouvrir le menu.
Le menu Paramètres de l'appareil contient les sous-
menus et réglages suivants :
Luminosité
Son actionn. touche
Touche volume
Volume du signal
Verrouillage automatique de nettoyage
Ouverture de porte automatique
Mode théâtre
Unité de température
Langue
Réglages usine
Mode démo
Mode Sabbat
~ "Utiliser l'appareil" à la page 30
Équipement
(selon le modèle)
Support
Vous pouvez retirer les compartiments et en modifier
la hauteur :
1. Soulevez les compartiments et retirez-les.
2. Pour remettre un compartiment en place,
positionnez les crochets à l'arrière de celui-ci à la
même hauteur afin que le compartiment soit bien
droit.
Remarque : Insérez prudemment le compartiment
afin d'éviter d'égratigner l'appareil.
Clayette
Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la
position :
1. Soulevez la clayette et retirez-la.
2. Pour la remettre en place, positionnez les
crochets à l'arrière de la clayette à la même
hauteur afin qu'elle soit bien droite.
Remarque : Posez prudemment la clayette afin
d'éviter d'égratigner l'appareil.
( Champs tactiles
Sous les champs tactiles se trouvent des
sondes. Pour sélectionner une fonction, il
suffit d'appuyer sur le symbole.
0 Affichage de la température du
compartiment réfrigération
Affiche la température réglée en °C/°F.
8 Affichage de la température du
compartiment fraîcheur
Affiche la température réglée en °C/°F.
@ Touche "
Ouvre le menu Réglages.
~ "Menu Paramètres" à la page 28
H Touche :
Ouvre le menu pour modifier la
température.


0RGLILHU
@
5pJODJHV
#
+
Présentation de l’appareil fr-ca
29
Bac
Vous pouvez retirer le bac :
Poussez le bac vers l'arrière,
soulevez-le par l'arrière et sortez-le.
Vous pouvez insérer le bac :
Sortez complètement les rails de sortie.
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le
dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Produce Bin
Vous pouvez retirer le bac interne :
Entrouvrez le bac interne.
Soulevez et retirez le bac interne.
Vous pouvez insérer le bac interne :
Accrocher le bac interne dans les ouvertures du
bac externe.
Referme le bac interne.
Vous pouvez retirer le Produce Bin :
Soulevez le Produce Bin.
Soulevez et retirez le rail pour accrocher le
Produce Bin.
Vous pouvez insérer le Produce Bin :
Rail pour accrocher le Produce Bin à l'endroit
souhaité.
Remarque : Posez prudemment le rail afin d'éviter
d'égratigner l'appareil.
Insérer le Produce Bin dans les encoches
prévues à cet effet dans le rail.
fr-ca Utiliser l'appareil
30
1Utiliser l'appareil
Utiliser l ' appar ei l
Allumer l’appareil
1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt.
L’appareil commence à réfrigérer ; porte en
position ouverte, l’éclairage est allumé.
2. Régler la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 30
Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil
Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs
heures à atteindre la température réglée. Ne
rangez pas de produits alimentaires tant que la
température choisie n'est pas atteinte.
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales. Cela prévient la condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Arrêter et remiser l’appareil
Éteindre l’appareil
Appuyez sur l’interrupteur principal Marche /
Arrêt.
L’appareil ne réfrigère plus.
Éteindre l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Retirez les aliments de l'appareil.
2. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche /
Arrêt.
L’appareil ne réfrigère plus.
3. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
4. Laissez l'appareil ouvert.
Réglage de la langue
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'à Langue à l'aide de la touche (.
5. Appuyez sur la touche :.
6. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide
des touches ( ).
7. Appuyez sur la touche 8.
L'affichage redémarre et l'écran d'accueil
apparaît.
Régler l’unité de température
Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C
ou en °F.
1° signifie 1 °F
1°C signifie 1 °C
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de
température avec la touche (.
5. Appuyez sur la touche :.
6. Avec les touches ( ), faites défiler jusqu'à l'unité
souhaitée.
7. Appuyez sur la touche 8.
L'unité est modifiée.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigérateur
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu de
réglage de la température.
2. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de
la touche m.
3. Actionnez la touche +/- jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
4. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la
touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le
paramètre et retourne automatiquement à l'écran
principal après quelques secondes.
Bac fraîcheur
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu de
réglage de la température.
2. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de
la touche m.
3. Actionnez la touche +/- jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
4. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la
touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le
paramètre et retourne automatiquement à l'écran
principal après quelques secondes.
Compartiment réfrigérateur :+4 °C/+39 °F
Compartiment froid : +1 °C/+34 °F
Utiliser l'appareil fr-ca
31
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, le compartiment
réfrigérateur refroidit au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les
cas suivants :
avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
afin de réfrigérer rapidement des boissons.
Remarque : Si vous avez activé la super-
réfrigération, l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment.
Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service
normal.
Activer la super-réfrigération :
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu de
réglage de la température.
2. Appuyez sur la touche /.
Quand la super-réfrigération est activée, le
symbole / apparaît dans l'affichage.
3. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la
touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le
paramètre et retourne automatiquement à l'écran
principal après quelques secondes.
Désactiver la super-réfrigération :
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu de
réglage de la température.
2. Appuyez sur la touche >.
Quand la super-réfrigération est désactivée, le
symbole / s'éteint dans l'affichage.
3. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la
touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le
paramètre et retourne automatiquement à l'écran
principal après quelques secondes.
Verrouillage de nettoyage
Cette fonction désactive pendant 10 secondes la
fonction tactile des éléments de commande. Profitez
de ce moment pour nettoyer l'écran.
~ "Nettoyer l'écran" à la page 35
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Appuyez sur la touche <.
L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à
rebours démarre.
Verrouillage automatique de nettoyage
Cette fonction vous permet de déterminer si le
verrouillage de nettoyage doit s'activer
automatiquement dès l'ouverture de la porte.
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'à Verr. auto. pr nettoy. à l'aide
de la touche ).
5. Appuyez sur : pour modifier le réglage.
Mode éco
Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie
lors du fonctionnement de l'appareil.
L'appareil règle les températures automatiques
suivantes :
Compartiment réfrigération : 43 °F (6 °C)
Compartiment fraîcheur : 35 °F (2 °C)
Activer ou désactiver le mode éco
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche ).
3. Appuyez sur la touche </=.
La température est modifiée, l'écran indique la
nouvelle température. Après avoir désactivé le mode
éco, la température conseillée est rétablie.
Remarque : Vous pouvez également activer ou
désactiver le mode Eco en réglant la température
avec les touches +/-.
Test automatique
Cette fonction lance une analyse des problèmes de
votre appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 39
Régler la luminosité
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Appuyez sur la touche : pour ouvrir l'option
Luminosité du menu.
5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches (
).
6. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
7. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
fr-ca Utiliser l'appareil
32
Activer ou désactiver le son
d'actionnement des touches
Vous pouvez désactiver ou réactiver le son qui
survient lorsqu'une touche de l'appareil est
actionnée.
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8.
4. Naviguez jusqu'à Son actionn. touches à l'aide
de la touche ).
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les
touches ( ).
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Régler le volume du son des touches
Vous pouvez modifier le volume du son qui survient
lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée.
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8.
4. Naviguez jusqu'à Volume des touches à l'aide de
la touche ).
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les
touches ( ).
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Régler le volume du signal sonore
Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui
survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée.
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8.
4. Naviguez jusqu'à Volume du signal à l'aide de la
touche ).
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les
touches ( ).
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Verrouillage automatique de nettoyage
Cette fonction vous permet de déterminer si le
verrouillage de nettoyage doit s'activer
automatiquement dès l'ouverture de la porte.
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'à Verr. auto. pr nettoy. à l'aide
de la touche ).
5. Appuyez sur : pour modifier le réglage.
Ouverture de porte automatique
L'ouverture automatique de la porte vous aide à
ouvrir cette dernière.
Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture
automatique de la porte s'exécute et vous aide à
ouvrir la porte.
9 ATTENTION
La fermeture répétée et prématurée de la porte
finit par user cette dernière et risque de
perturber l'ouverture automatique de la porte.
Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture
automatique de la porte est activée.
Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier
avertissement, laissez-la fermée 5 minutes.
L'ouverture automatique de la porte se
réajustera.
Ouvrez le point de menu Ouverture automatique
de la porte :
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
principal.
2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de
l'appareil à l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche 8.
4. Avec la touche ), naviguez jusqu'au point de
menu Ouv. porte auto..
5. Appuyez sur la touche : pour modifier le
réglage.
Utiliser l'appareil fr-ca
33
Activer le système Push-to-open (pousser pour
ouvrir)
Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le
système Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier
vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil
en appuyant légèrement dessus.
Remarque : Veuillez noter que l'ouverture
automatique de la porte est désactivée en mode
Sabbat.
1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la
porte.
2. Sélectionnez Système Push-to-open dans le
menu.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche 8.
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option
vous permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
5. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option
vous permet de régler la durée d'entrouverture de
la porte avant qu'elle ne se ferme
automatiquement.
Remarque : Lorsque la porte est entrouverte,
l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est
toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée,
l'appareil ferme la porte automatiquement.
Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir)
Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-
open s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que
votre appareil vous aide à ouvrir la porte dès que
vous tirez sur la poignée.
1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la
porte.
2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le
menu.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche 8.
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option
vous permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
Désactiver l'ouverture automatique de la porte.
1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la
porte.
2. Sélectionnez Arrêt dans le menu.
Mode théâtre
Si le mode théâtre est activé, l'éclairage de l'appareil
s'éclaircit lentement à son ouverture et s'assombrit
lentement à sa fermeture.
Activer ou désactiver le mode théâtre
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8.
4. Naviguez jusqu'à Mode théâtre à l'aide de la
touche ).
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :.
6. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à
l'aide de la touche ).
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Réinitialiser les réglages d'usine
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages
usine avec la touche (.
5. Appuyez sur la touche :.
Un signal sonore retentit et un message apparaît
à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
6. Appuyez sur la touche 8.
Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur
par défaut.
7. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Activer ou désactiver le mode démo
La fonction de réfrigération de l'appareil est
désactivée. Toutes les autres fonctions demeurent
utilisables.
Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de
produits alimentaires en mode démo, car il demeure
à la température de la pièce.
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à
l'aide de la touche (.
5. Appuyez sur la touche :.
6. À l'aide des touches ( ), sélectionnez Activé ou
Désactivé.
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
fr-ca Alarme
34
Mode Sabbat
En mode sabbat, toutes les fonctions non
essentielles sont éteintes afin que vous puissiez
utiliser l'appareil même le jour du Sabbat.
L'appareil éteint les composants suivants :
Ouverture de porte automatique
Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi
un modèle sans poignée, le système ne vous aidera
pas à ouvrir la porte durant ce temps. Dans de tels
cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous
la plaque d'ameublement.
Distributeur de glaçons
Signaux sonores
Éclairage intérieur
Messages affichés à l'écran
La luminosité du rétro-éclairage de l'écran
diminue
Activer ou désactiver le mode sabbat
Afficher le mode Sabbat dans le menu Paramètres
Pour activer le mode Sabbat, vous devez d'abord
rendre cette fonction visible dans lesparamètres du
menu :
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de
l'appareil à l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'à Mode Sabbat à l'aide de la
touche (.Appuyez sur la touche :.
5. Naviguez jusqu'à Disponible à l'aide de la touche
(.Confirmez avec la touche 8.
6. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
La fonction est alors ajoutée au menu Paramètres.
Activer le mode Sabbat
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Appuyez sur la touche pour ouvrir l'écran
Durée mode Sabbat.
3. Sélectionnez un des préréglages ou modifiez la
durée avec les touches +/-.
4. Pour démarrer, appuyez sur la touche <.
L'appareil désactive toutes les fonctions
énoncées.
Désactiver le mode Sabbat
Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se
remet en mode normal.
Pour mettre fin au mode Sabbat avant que ne
termine de s'écouler cette période, appuyez sur
=.
MAlarme
Al a r me
Alarme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une
période prolongée, l'alarme de porte s'allume
(tonalité permanente).
Fermer la porte.
L’alarme sonore s’éteint.
UCompartiment
réfrigérateur
Co mpar t i mentfrigérat eur
Le compartiment réfrigérateur convient pour
conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les
produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les
pâtisseries.
La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et
46 °F (8 °C).
Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi
ranger des denrées très périssables à court et
moyen terme. Plus la température choisie est basse,
plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi
que la détérioration par des micro-organismes sont
lents. Une température de 39 °F (4 °C) ou moins
garantit un maintien au frais optimal ainsi que la
sécurité des produits alimentaires stockés.
Consignes de rangement
Remarque : Évitez que les produits alimentaires
entrent en contact avec la paroi arrière.
Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments
ou leurs emballages risquent de coller contre la
paroi arrière.
Rangez les produits alimentaires frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité
et leur fraîcheur.
Respectez la date de conservation minimum
ou la date de consommation indiquée par
le fabricant pour les produits tout prêts et liquides
conditionnés.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur,
rangez les produits alimentaires bien emballés ou
couverts.
Ceci empêche en outre que certains aliments ne
communiquent leur goût à d’autres et que les
pièces en plastique changent anormalement de
couleur.
Attendez que les produits alimentaires chauds et
les boissons aient refroidi avant de les mettre
dans le compartiment réfrigérateur.
Nettoyage fr-ca
35
Tenez compte des différentes zones
froides dans le compartiment
réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait
que des zones différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve dans le
compartiment intérieur, contre la paroi arrière et
dans le compartiment froid.
Remarque : Rangez-y les aliments les plus délicats
(par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
La zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en
haut, contre la porte.
Remarque : Rangez-y par ex. le fromage dur et le
beurre. Le fromage peut continuer de développer
son arôme et le beurre demeure tartinable.
Bac à légumes
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les
fruits et légumes frais.Si l’air est très humide, les
légumes à feuilles conservent plus longtemps leur
fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une
humidité un peu moins élevée.
Remarques
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est
recommandé de ranger les fruits (par exemple
les ananas, bananes, papayes, agrumes) et
légumes (par exemple les aubergines,
concombres, courgettes, poivrons, tomates et
pommes de terre) qui craignent le froid hors de
l’appareil à des températures comprises entre
8 °C /36 °F ...et 12 °C/46 °F.
Selon la quantité et la nature des produits
stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le
bac à légumes.
Essuyez l'eau condensée avec un essuie-tout sec.
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les
fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité et un
joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air
dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se
conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps
qu’avec un mode de rangement conventionnel.
Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans
le bac à légumes en fonction de la nature et de la
quantité des produits à ranger :
Fruits principalement et appareil très rempli –
réglez une humidité de l’air moins élevée en
plaçant le régulateur en position FRUIT
Légumes principalement et appareil rempli de
produits différents ou faiblement rempli – réglez
une humidité de l’air plus élevée en plaçant le
régulateur en position VEGETABLES
Remarques
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est
recommandé de ranger les fruits (par exemple
les ananas, bananes, papayes, agrumes) et
légumes (par exemple les aubergines,
concombres, courgettes, poivrons, tomates et
pommes de terre) qui craignent le froid hors de
l’appareil à des températures comprises entre
46 °C (8 °C)... et 54 °F (12 °C).
Selon la quantité et la nature des produits
stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le
bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et
ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via
le régulateur d’humidité.
Compartiment froid
Les températures régnant dans le compartiment
froid sont plus basses que dans le compartiment
réfrigération. Des températures inférieures à 32 °F
(0 °C) peuvent se manifester.
Idéal pour ranger le poisson, la viande et la
charcuterie. Ne convient pas pour les salades, les
légumes et les produits alimentaires qui craignent le
froid.
Au besoin, ajustez la température qui règne dans le
compartiment froid.
DNettoyage
Ne t t o y a g e
9 ATTENTION
ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES
PIÈCES D'ÉQUIPEMENT.
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun
solvant contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître sur les
surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au
lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer!
Nettoyer l'écran
Suite au changement de températures et à l'humidité
de l'air, les éléments de commande peuvent
s'embuer.
Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de
nettoyage.
~ "Verrouillage de nettoyage" à la page 31
Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage.
fr-ca Odeurs
36
Nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche /
Arrêt.
2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les
dans un endroit frais.
Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid
sur les produits alimentaires.
3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre.
9 ATTENTION
Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre
pas dans le système d’éclairage et qu’elle
ne gagne pas la zone d’évaporation via
l’orifice d’écoulement.
4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire
et frottez soigneusement pour le sécher.
5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous
tension et rangez les produits alimentaires.
Nettoyer l’équipement
Pour nettoyer, retirer les pièces variables
de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 28
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des
nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce
type de surface.
Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les
surfaces en inox, adressez-vous au service à la
clientèle.
Afin de prévenir les marques à la surface de
l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la
direction de sa structure.
lOdeurs
Odeur s
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Nettoyez le compartiment intérieur.
~ "Nettoyage" à la page 35
4. Nettoyez tous les emballages.
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez
hermétiquement les produits dont émane une
odeur forte.
6. Remettez l’appareil en marche.
7. Remplissez l’appareil de nouveau.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs
persistent.
9. Changez le filtre à odeurs.
~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 36
Changez le filtre à odeurs
Des filtres de rechange sont disponibles auprès de
votre service à la clientèle.
1. Ouvrez le compartiment de filtre avec un
tournevis plat.
2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un
filtre à odeurs neuf en place.
3. Fermez le compartiment de filtre.
Bruits fr-ca
37
>Bruits
Br u i t s
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le
groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide
frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : Le dégivrage automatique est en
cours.
Prévenir les bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez
l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire,
insérez quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent
ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement
amovibles et replacez-les au besoin.
9Éclairage
Écl ai r age
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne
demandant pas d’entretien.
Seul le service à la clientèle ou des spécialistes
agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.
fr-ca Que faire en cas de problème.
38
3 Que faire en de problème.
Que faire en cas de pr obl ème.
Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution
qu'il vous faut.
Appareil
--------
La température réelle diffère fortement de la température réglée.
Éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 30
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de
quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Rebranchez la fiche de contact.
Fusible déclenché. Inspecter les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles.
L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires
frais.
Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances.
~ "Activer ou désactiver le mode démo" à la page 33
La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus.
Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique de la porte. Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameuble-
ment, ou désactivez le mode spécial.
~ "Activer ou désactiver le mode sabbat" à la page 34
Le mode Pull-to-open est activé. Réglez l'appareil en mode Push-to-open.
~ "Ouverture de porte automatique" à la page 32
La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Abaissez la force nécessaire au déclenchement.
~ "Ouverture de porte automatique" à la page 32
Fusible déclenché. Inspectez les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
Service à la clientèle fr-ca
39
4Service à la clientèle
Se r v i c e à la cl i ent èl e
Si le problème persiste, veuillez vous adresser à
notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours
une solution adaptée afin d’éviter entre autres des
déplacements inutiles d'un technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service
les coordonnées du service à la clientèle le plus
proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série
(E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous
trouverez sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 27
Faites confiance aux compétences du fabricant.
Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont
réalisées par des techniciens dûment formés qui
disposent des pièces de rechange d’origine
convenant à votre appareil électroménager.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme
d'autodiagnostic affichant les défauts que votre
service à la clientèle peut corriger.
1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'au point de menu
Autodiagnostic avec la touche ).
3. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil avec la
touche 8.
L'autodiagnostic commence.
4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à
l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les
corriger.
5. L'appareil redémarre.
6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que
l'autodiagnostic est terminé.
Après l'autodiagnostic, l'appareil retourne en mode
d'opération normal.
Commande de réparation et conseils en
cas de problèmes
Vous trouverez les données de contact pour tous
les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-
joint.
--------
États-
Unis
1-800-735-4328 Sans frais aux États-Unis
CANAD
A
1-800-735-4328
es-mx
40
es Índice
es I nst r ucci ones de uso
( Indicaciones de seguridad
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .41
Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Evitar riesgos para los niños y las personas
vulnerables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California. . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 43
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Material entregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Verificar el hueco de encastre. . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación side by side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
* Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 46
Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 49
Encender el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Seleccionar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustar de la unidad de temperatura. . . . . . . . . . . 49
Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Super frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Bloqueo de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Autocomprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajustar el brillo del panel de control. . . . . . . . . . . 50
Encender o apagar el tono de pulsación
de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustar el volumen de las teclas. . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustar el volumen del tono de la señal . . . . . . . . 51
Bloqueo de limpieza automático . . . . . . . . . . . . . 51
Apertura automática de puerta. . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo Teatro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Restablecer el ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . 52
Encender o apagar el Modo Demo . . . . . . . . . . . 52
Modo Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
M Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
U Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . 53
Puntos a observar al guardar los alimentos . . . . . 53
Prestar atención a las diferentes zonas
de frío del compartimento refrigerador. . . . . . . . . 53
Contenedor para verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Contenedor para verduras con regulador de
humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Compartimento fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Limpiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Limpiar el interior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . 55
l Olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sustituir el filtro desodorizante . . . . . . . . . . . . . . . 55
> Ruidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 57
Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Servicio al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Indicaciones de seguridad importantes es-mx
41
(Indicaciones de seguridad importantes
I ndi cac i ones de s egur i dad impor t ant es
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones
9 ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta advertencia
puede causar lesiones graves o la
muerte.
9 ATENCION
Hacer caso omiso de esta advertencia
puede provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO: Hacer caso omiso de esta
advertencia puede causar daños al
aparato.
Nota: Esto indica información y/o consejos
importantes.
Acerca de este manual
Lea y siga las instrucciones de uso y de
montaje. Ellas contienen información
importante sobre la instalación, uso y
mantenimiento del aparato.
El fabricante no se hace responsable, si
usted ignora las indicaciones y
advertencias de las instrucciones de uso
y montaje.
Guarde todas las instrucciones de uso y
de montaje para futuras consultas y
posteriores propietarios.
Introducción
Este aparato cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de fábrica.
Peligro de explosión
Nunca use aparatos eléctricos en el
interior del aparato (por ejemplo,
calefactores o máquinas eléctricas para
hacer hielo).
No guarde productos que contengan
gases propelentes o inflamables (por
ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco
materiales explosivos en el aparato.
Almacene el alcohol de alta graduación
solamente en recipientes herméticos y
en posición vertical.
Con excepción de las indicaciones del
fabricante, no adoptar medidas
adicionales para acelerar la
descongelación.
Riesgo de descarga eléctrica
Una incorrecta instalación o reparación
puede implicar serios peligros para el
usuario.
Al instalar el aparato, asegúrese de que
el cable de conexión a la red eléctrica no
quede atrapado ni se dañe.
Para evitar peligros, desconecte el
aparato inmediatamente en caso de que
el cable de conexión esté dañado.
Póngase en contacto con el fabricante, el
Servicio de atención al cliente o con una
persona con una cualificación similar
para que sustituya el cable de red.
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples ni cables de prolongación o
adaptadores.
Antes de que realice trabajos de
mantenimiento o instale el aparato,
desenchúfelo de la red eléctrica o
apague el fusible.
Antes de limpiar el electrodoméstico,
pulsar el interruptor principal para
conexión/desconexión para apagarlo.
Es posible cambiar de lugar las bandejas
de cristal u otras piezas de equipamiento
sin peligro mientras el aparato está
conectado.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de
conexión a la red eléctrica.
Nunca utilice ningún tipo de limpiador de
vapor para derretir la escarcha o limpiar
el aparato. El vapor puede llegar a las
piezas eléctricas y causar un
cortocircuito.
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
es-mx Indicaciones de seguridad importantes
42
El aparato, cables y accesorios
solamente deben ser reparados o
cambiados por el fabricante o por un
proveedor autorizado.
Utilice únicamente piezas originales del
fabricante.
El fabricante garantiza que estas piezas
cumplen los requisitos de seguridad.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatadas
pueden estallar.
Riesgo de incendio
Las tomas de corriente múltiples
portátiles o las fuentes de alimentación
portátiles pueden sobrecalentarse y
provocar incendios.
No colocar tomas de corriente múltiples
portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles detrás del aparato.
Evitar riesgos para los niños y las
personas vulnerables
En situación de riesgo se encuentran:
niños,
personas con sus facultades físicas,
sensoriales o perceptivas mermadas,
personas que carecen de los
conocimientos necesarios relativos al
manejo seguro del aparato.
Medidas:
Nunca deje que los niños jueguen con el
aparato.
Asegurarse de que los niños y las
personas vulnerables han entendido los
peligros.
Supervisar los niños durante las tareas
de limpieza y mantenimiento.
Peligro de asfixia
En caso de disponer la unidad de una
cerradura, guardar la llave fuera del
alcance de los niños.
No dejar el embalaje o sus partes a los
niños.
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo,
cajones o puertas.
Mantenga las piezas de plástico y juntas
de goma limpias de aceites y grasas.
Tirar del enchufe - no del cable de
conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la
instalación y el transporte del aparato
siempre con un mínimo de 2 personas.
~ "Instalar el aparato" en la página 43
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
Este producto puede contener un químico
que el Estado de California reconoce como
potencialmente cancerígeno o causante de
daños reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la legislación
de California:
Uso previsto es-mx
43
8Uso previsto
Us o pr evi st o
Use este aparato
sólo para refrigerar alimentos.
solo para uso doméstico o en el entorno del
hogar.
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta
una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel
del mar.
7Protección del medio
ambiente
Pr o t e c c i ó n del medi o ambi ent e
Embalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
Deseche el embalaje conforme a la normativa
medioambiental.
Pregunte a su Distribuidor o en su Administración
Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente, se pueden recuperar materias primas
valiosas.
9 ADVERTENCIA
¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y
ASFIXIAR EN EL APARATO!
Antes de eliminar el aparato usado:
Desmontar las puertas.
Dejar las bandejas y recipientes dentro dl
aparato, para dificultar que los niños se
suban.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos
usados.
9 ATENCION
SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y
GASES NOCIVOS.
No dañe las tuberías del circuito de
refrigeración y aislamiento.
1. Desconecte el enchufe.
2. Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
5Instalación y conexión
Inst alacn y conexi ón
Material entregado
Verifique que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte tras
desembalarlas.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor
en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro
Servicio de Atención al Cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 58
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato para instalación integrada
Equipamiento (según modelo)
Material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de instalación
Cuaderno de Servicio al cliente
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros
datos técnicos se encuentran en la placa de
identificación.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 46
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato puede ser de hasta 500 kg,
dependiendo del modelo. El piso debe ser lo
suficientemente estable, no debe ceder por el peso.
Si es necesario, refuerce el piso.
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
Se deben montar escuadras antivuelco
Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm),
para instalación a ras 25” (635 mm)
rectangular
estable - las paredes laterales y el techo deben
tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y
estar bien sujetos al suelo o la pared
Profundidad mínima de paredes laterales
acortadas 4” (100 mm)
Instalación side by side
En caso de una instalación side by side favor de
tener en cuenta las prescripciones contenidas en las
instrucciones de montaje.
Si es necesaria una pared de separación entre los
aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm)
de ancho.
es-mx Instalación y conexión
44
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota:
La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
--------
Instalar el aparato
Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con
menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas
u otras fuentes de calor:
Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas.
Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de
aproximadamente 68 °F (20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos
frecuencia y por lo tanto consume menos corriente.
Ventilar diariamente la habitación.
Usar el aparato
Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con
menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente.
Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediatamente
en el aparato.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas
ambientes antes de introducirlos en el aparato.
Para utilizar el frío de los productos congelados descongele los
productos congelados en el compartimento refrigerador.
Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel
posterior.
El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El
aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir
menos corriente.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede
salir.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.
Instalación y conexión es-mx
45
Antes del primer uso
1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas
adhesivas, así como las láminas protectoras.
2. Limpiar el aparato.
~ "Limpiar" en la página 54
Conexión a la red eléctrica
9 ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de
energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores
conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean
en las instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento de
corriente eléctrica. En instalaciones aisladas
deberán emplearse los convertidores de onda
sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo
en barcos o refugios de montaña, no tienen
conexión directa a la red pública de corriente
eléctrica.
1. Después de instalar el aparato, esperar al menos
1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en
el compresor.
2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha
instalado correctamente y cumple con los
requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Carga simultánea máxima
3. Conecte el aparato a una toma de corriente
cerca del aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible después de la instalación del aparato.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples, ni cables de prolongación o
adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra
adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexión a
la red eléctrica.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Si la longitud del cable de conexión a la red
eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni
tomas de corrientes múltiples ni cables de
prolongación. Contacte al Servicio de
atención al cliente para mayor información.
Toma de corriente de 110 V ... 120 V
Conductor de protección 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Aparato 6 A
es-mx Familiarizándose con el aparato
46
*Familiarizándose con el
aparato
Fami l i ar i z ándose con el apar at o
Aparato
S
e
ttin
g
s
"
E
d
it
:
(H
P
)"
)2
h
)*
`
)B
):
X
( ... H Controles
P Interruptor principal Encendido/
Apagado
X Amortiguador de puerta
` Placa de características
h Contenedor para verduras
)" Contenedor para verduras con
regulador de humedad
)* Cajón fresco
)2 Apertura automática de puerta
): Abertura de ventilación
)B Estante para guardar botellas
grandes
Familiarizándose con el aparato es-mx
47
Controles
Menú Ajustes
Para abrir el menú pulsar la tecla ".
En el menú Ajustes encontrará:
Configuración de electrodoméstico
Modo de limpieza
Modo Eco
Autocomprobación
Modo Sábado (si está activado)
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 49
Menú Configuración de electrodoméstico
Así accede al menú Configuración de
electrodoméstico:
1. Pulsar la tecla ".
2. Con la tecla ( desplazarse al
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Abrir el menú con la tecla 8.
En el menú Configuración de electrodoméstico
encontrará los siguientes submenús y posibilidades
de ajuste:
Luminosidad
Sonido pulsación tecla
Volumen de tecla
Vol. sonido de señal
Bloq. auto. limpieza
Apertura automática de la puerta
Modo Teatro
Unidad de temp.
Idioma
Ajustes de fábrica
Modo Demo
Modo Sábado
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 49
Equipamiento
(no disponible en todos los modelos)
Estantes
Puede sacar los estantes y variar su altura:
1. Levantar el estante y sacarlo.
2. Al colocarlo, inserte los ganchos en la parte
posterior del estante a la misma altura, de modo
que el estante quede recto.
Nota: Coloque el estante con cuidado, para no
rayar en el aparato.
Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:
1. Levantar la bandeja y sacarla.
2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte
posterior de la bandeja a la misma altura, de
modo que la bandeja quede recta.
Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no
rayar en el aparato.
( Campos táctiles
Bajo los campos táctiles, hay sensores.
Tocar el ícono llama a la función
correspondiente.
0 Indicación de la temperatura del
compartimento refrigerador.
Muestra la temperatura programada en
°C/°F.
8 Indicación de la temperatura del
compartimento fresco
Muestra la temperatura programada en
°C/°F.
@ Tecla "
Abre el menú Ajustes.
~ "Menú Ajustes" en la página 47
H Tecla :
Abre el menú para modificar la
temperatura.


(GLWDU
@
$MXVWHV
#
+
es-mx Familiarizándose con el aparato
48
recipientes
Para retirar el recipiente:
Presione el recipiente hacia atrás,
Levante el recipiente por detrás y extráigalo.
Para colocar el recipiente:
Extraiga completamente los carriles telescópicos.
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos
y empújelo en el aparato hasta que encastre.
Produce Bin
Para retirar el estante interno:
Abrir un poco el estante interno.
Levantar el estante interno y extraerlo.
Usted puede colocar el estante interno:
Insertar la suspensión de estante interno en las
aperturas del estante externo.
Cerrar estante interno.
Para retirar Produce Bin:
levantar Produce Bin.
Levantar el riel para la suspensión de Produce
Bin y sacarlo.
Usted puede colocar Produce Bin:
Colocar el riel para la suspensión de Produce Bin
en el lugar que desee.
Nota: Coloque el riel con cuidado, para no rayar en
el aparato.
Colgar Produce Bin en la ranura prevista del riel.
Manejo del electrodoméstico es-mx
49
1Manejo del
electrodoméstico
Manej o del el ect r odomést i co
Encender el aparato
1. Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se
enciende cuando la puerta está abierta.
2. Ajustar la temperatura deseada.
~ "Ajustar la temperatura" en la página 49
Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato
Después de encender el aparato pueden pasar
varias horas hasta que se alcance la temperatura
seleccionada. No introducir alimentos en el
aparato antes de alcanzar las temperaturas
seleccionadas.
Los lados frontales del compartimento se
calientan en parte ligeramente. Esto evita la
condensación en la zona de la junta de la puerta.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el aparato
Cuando no utilice el aparato por un período
prolongado:
1. Sacar los alimentos.
2. Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
El aparato deja de enfriar.
3. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
4. Dejar el aparato abierto.
Seleccionar el idioma
1. Pulse la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla (, desplazarse a la opción de menú
Configuración de electrodoméstico.
3. Pulse la tecla 8.
4. Con la tecla (, desplazarse a la opción de menú
Idioma.
5. Pulse la tecla :.
6. Con las teclas ( ), desplazarse al idioma
deseado.
7. Pulse la tecla 8.
La pantalla se reinicia, aparece la pantalla de
inicio.
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre la unidad °C y °F.
1° significa 1 °F
1°C significa 1 °C
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Unidad de temperatura.
5. Pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) desplazarse a la unidad
deseada.
7. Pulsar la tecla 8.
La unidad se cambiará.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartimento refrigerador
1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura,
pulsar la tecla ".
2. Seleccionar el compartimento deseado con la
tecla m.
3. Pulsar la tecla +/- repetidas veces hasta que la
indicación muestre la temperatura deseada.
4. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso
de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el
ajuste y después de algunos segundos regresa
automáticamente a la pantalla principal.
Cajón fresco
1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura,
pulsar la tecla ".
2. Seleccionar el compartimento deseado con la
tecla m.
3. Pulsar la tecla +/- repetidas veces hasta que la
indicación muestre la temperatura deseada.
4. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso
de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el
ajuste y después de algunos segundos regresa
automáticamente a la pantalla principal.
Compartimento
refrigerador:
+4 °C / +39 °F
Compartimento fresco: +1 °C / +34 °F
es-mx Manejo del electrodoméstico
50
Super frío
Mediante esta función se enfría el compartimento
refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja
posible.
Conectar la función de super frío, p. ej.:
Antes de introducir grandes cantidades de
alimentos.
Para enfriar bebidas rápidamente.
Nota: Si está activada la función de super frío, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato
vuelve a funcionamiento normal.
Activar la función super frío:
1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura,
pulsar la tecla :.
2. Pulsar la tecla /.
Si la función super frío está activada, el símbolo /
se ilumina en la pantalla.
3. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso
de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el
ajuste y después de algunos segundos regresa
automáticamente a la pantalla principal.
Apagar la función super frío:
1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura,
pulsar la tecla :.
2. Pulsar la tecla >.
Si la función super frío está desconectada, el
símbolo / se apaga en la pantalla.
3. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso
de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el
ajuste y después de algunos segundos regresa
automáticamente a la pantalla principal.
Bloqueo de limpieza
Con esta función apaga la función táctil de los
controles durante 10 segundos. Durante este
tiempo, puede limpiar la pantalla.
~ "Limpiar la pantalla" en la página 54
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Pulsar la tecla <.
El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta
atrás.
Bloqueo de limpieza automático
Con esta función puede seleccionar, si se enciende
el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se
abre la puerta.
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Bloq. auto. limpieza.
5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :.
Modo Eco
Con el Modo Eco se conmuta el aparato al
funcionamiento de ahorro de energía.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes
temperaturas:
Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C)
Compartimento fresco: +35 °F (2 °C)
Modo Eco encender o apagar
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú
Modo Eco.
3. Pulsar la tecla </=.
La temperatura se cambia, el display muestra la
nueva temperatura. Al apagar el modo Eco se
ajustará la temperatura recomendada.
Nota: Usted puede activar o desactivar el Modo
Eco, ajustando la temperatura con las teclas +/-.
Autocomprobación
Con esta función inicia el análisis de errores de su
dispositivo.
~ "Autoprueba del aparato" en la página 58
Ajustar el brillo del panel de control
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Para abrir la opción del menú Luminosidad,
pulsar la tecla :.
5. Con las teclas ( ) ajustar el brillo deseado.
6. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
7. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Manejo del electrodoméstico es-mx
51
Encender o apagar el tono de pulsación
de las teclas
Usted puede apagar y volver a encender los tonos
que se producen al pulsar las teclas.
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Sonido pulsación tecla.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Ajustar el volumen de las teclas
Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se
producen al pulsar las teclas.
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Volumen de tecla.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Ajustar el volumen del tono de la señal
Usted puede ajustar el volumen de los tonos de la
señal, que se producen por ejemplo, por las
alarmas.
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú VolumenVolumen sonido de señal.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Bloqueo de limpieza automático
Con esta función puede seleccionar, si se enciende
el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se
abre la puerta.
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Bloq. auto. limpieza.
5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :.
Apertura automática de puerta
La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir
la puerta.
En cuanto activa la función, la apertura automática
de la puerta se despliega y le ayuda a abrir la
puerta.
9 ATENCION
El cierre prematuro repetido de la puerta
conduce al desgaste o falla de la apertura
automática de la puerta.
No cierre la puerta mientras la apertura
automática de la puerta todavía está
desplegada.
No obstante, si cerró la puerta, déjela cerrada
por 5 minutos. La apertura automática de la
puerta se realinea nuevamente.
Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta:
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú principal.
2. Con la tecla ( desplazarse al
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir el menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Apertura autom. puerta.
5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :.
Encender el sistema Push to open
En una situación de instalación sin asas se puede
elegir el sistema Push to open. Con ello, su aparato
entreabre la puerta cuando esta se presiona
levemente.
Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática
de puerta se desactiva al encenderse el Modo
Sabbat.
1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Sistema Push to
open.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede
ajustar el esfuerzo necesario para accionar la
apertura automática de la puerta.
5. Seleccionar Duración de apertura.Aquí se puede
establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta
un poco abierta antes de cerrarse
automáticamente.
Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el
aparato comprueba una vez por segundo si la
puerta está todavía abierta.Después de transcurrida
la duración de apertura ajustada, el aparato cierra la
puerta automáticamente.
es-mx Manejo del electrodoméstico
52
Encender el sistema Pull to open
En una situación de instalación con asas, se puede
elegir el sistema Pull to open. Con ello, su aparato le
ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa.
1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Sistema Pull to
open.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede
ajustar el esfuerzo necesario para accionar la
apertura automática de la puerta.
Desactivar la apertura automática de la puerta
1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Desactiv..
Modo Teatro
Con el Modo Teatro encendido, la iluminación se va
aclarando lentamente al abrir el aparato y se
obscurece lentamente al cerrar el aparato.
Activar o desactivar el Modo Teatro
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción del
menú Modo Teatro.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :.
6. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Encendido o Apagado.
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Restablecer el ajuste de fábrica
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Ajustes de fábrica.
5. Pulsar la tecla :.
Suena una señal y aparece un mensaje para
confirmar el reinicio.
6. Pulsar la tecla 8.
Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de
fábrica.
7. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Encender o apagar el Modo Demo
La función de refrigeración del aparato se apaga.
Todas las demás funciones se pueden utilizar.
Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el
aparato permanecerá a temperatura ambiente.
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Modo Demo.
5. Pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) seleccionar el
ajuste Encendido o Apagado
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Modo Sabbat
Con este modo se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para que también pueda
usar el aparato en Sabbat.
El aparato detiene lo siguiente:
Apertura automática de la puerta
Nota: Tenga en cuenta que en una situación de
instalación sin asas, usted no tendrá ayuda al abrir
la puerta durante este tiempo. En ese caso, tire
desde abajo por debajo de la placa del mueble
para abrir la puerta.
Máquina de hielo
Señales acústicas
Iluminación interior
Mensajes que aparecen en pantalla
Se reduce la luz de fondo de la pantalla
Activar o desactivar el Modo Sábado
Mostrar el Modo Sabbat en el menú Ajustes
Para poder utilizar el Modo Sabbat, primero necesita
visualizar la función en el Menú Ajustes:
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse al
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Modo Sabbat.Pulsar la tecla :.
5. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Disponible.Confirmar con la tecla 8.
6. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
La función se añade al menú Ajustes.
Activar el Modo Sabbat
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Pulsar la tecla para abrir la vista Duración
Modo Sabbat.
3. Seleccione uno de los ajustes preestablecidos o
modifique la duración con las teclas +/-.
4. Para iniciar pulsar la tecla <.
El aparato apaga todas las funciones
mencionadas.
Apagar el Modo Sabbat
Después de concluido el tiempo programado, el
aparato vuelve al funcionamiento normal.
Para terminar el Modo Sabbat antes de que
concluya la hora programada, pulsar la tecla =.
Alarma es-mx
53
MAlarma
Al a r ma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante
un tiempo prolongado, se activa la alarma de la
puerta (sonido constante).
Cerrar la puerta.
La señal acústica se desactiva.
UCompartimento
refrigerador
Co mpar t i ment o r ef r i ger ador
El compartimento refrigerador es el lugar ideal para
guardar carne, embutido, pescado, productos
lácteos, huevos y platos cocinados, así como
productos de panadería.
La temperatura se puede ajustar desde
36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C).
Con la conservación en frío también puede
conservar a corto y medio plazo alimentos
perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura
elegida, más lentamente se desarrollarán los
procesos enzimáticos, químicos y de deterioro de
los alimentos causados por microorganismos. Una
temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja garantiza
la frescura y conservación óptimas de los alimentos
guardados.
Puntos a observar al guardar los
alimentos
Nota: Evite el contacto entre los alimentos y el
panel posterior.
De lo contrario la libre circulación del aire quedará
afectada y los alimentos o envases podrían quedar
adheridos al panel posterior.
Guarde alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
De este modo conservarán su calidad y frescura
durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o
alimentos envasados deberán observarse las
fechas de caducidad o de consumo señaladas
por el fabricante.
Para conservar el aroma, color y frescura, guarde
los alimentos bien envueltos o cubiertos.
De esta manera se evita la mezcla de olores y
sabores, así como la descoloración de las piezas
de plástico.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes
hasta una temperatura ambiente antes de
introducirlos en el aparato.
Prestar atención a las diferentes zonas de
frío del compartimento refrigerador
En función de la circulación del aire en el interior del
compartimento refrigerador, se crean diferentes
zonas de frío.
La zona más fría
La zona más fría se encuentra en la parte interior del
panel posterior y en el compartimento fresco.
Nota: Guarde los alimentos más delicados (por
ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona
más fría.
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en la parte superior
de la cara interior de la puerta.
Nota: Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el
queso curado y la mantequilla. De esta manera el
queso conservará su aroma y la mantequilla se
podrá untar en el pan fácilmente.
Contenedor para verduras
El contenedor para verduras es el lugar ideal para
guardar frutas y verduras frescas.Gracias a la
elevada humedad del aire, las verduras de hojas
permanecen frescas durante más tiempo. Las
demás frutas y verduras deberán guardarse en un
entorno con menor humedad del aire.
Notas
Las frutas (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas
y cítricos) y las verduras (berenjenas, pepinos,
calabacines, pimientos, tomates y patatas)
sensibles al frío deberán guardarse, a fin de
conservar óptimamente su calidad y sabor, fuera
del aparato a una temperatura de aprox. +8 °C /
36 °F ... +12 °C/+46°F.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de
productos almacenados, se puede formar agua
de condensación en el contenedor para
verduras.
Eliminar el agua de condensación con un paño
seco.
es-mx Limpiar
54
Contenedor para verduras con regulador
de humedad
El contenedor para verduras es el lugar ideal para
guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor
para verduras, la humedad del aire se puede ajustar
a través de un mando regulador y un cierre especial.
De esta manera se pueden guardar la fruta y
verdura hasta dos veces más tiempo que en caso
de almacenamiento convencional.
La humedad del aire en el contenedor para verduras
se puede ajustar de acuerdo con el tipo y la
cantidad de mercancía que se vaya a almacenar:
preferentemente para guardar fruta, así como en
caso de existir una gran cantidad de alimentos
frescos – ajustar un menor nivel de humedad con
la posición del regulador FRUIT
preferentemente para guardar verdura, así como
en caso de carga mixta o existir una pequeña
cantidad de alimentos frescos – ajustar un mayor
nivel de humedad con la posición del regulador
VEGETABLES
Notas
Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas,
plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej.
berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos,
tomates y papas) fuera del aparato a una
temperatura de aprox. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F
(+12 °C) 54a fin de conservar óptimamente su
calidad y sabor.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de
productos almacenados, se puede formar agua
de condensación en el contenedor para
verduras.
Retire el agua de la condensación con un paño
seco y ajuste la humedad del aire en el contenedor
para verduras a través del regulador de humedad.
Compartimento fresco
El compartimento fresco tiene temperaturas más
bajas que el compartimento refigerador. Pueden
registrarse temperaturas inferiores a +32 °F (0 °C).
El compartimento es ideal para guardar el pescado,
la carne y el embutido. No es apropiado para
guardar lechugas, verduras ni alimentos sensibles al
frío.
Puede ajustar la temperatura del compartimento
fresco.
DLimpiar
Li mpi ar
9 ATENCION
EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL
EQUIPAMIENTO.
No utilizar detergentes y disolventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en
el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Limpiar la pantalla
Debido al cambio de temperaturas y de la humedad
del aire podrían empañarse los controles.
Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza.
~ "Bloqueo de limpieza" en la página 50
Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
1. Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar
frío.
Cuando estén disponibles: Coloque los
acumuladores de frío sobre los alimentos.
3. Limpie el aparato con un paño suave, agua
templada y un poco de jabón líquido de pH
neutro.
9 ATENCION
El agua de lavado no debe entrar en la
iluminación o por el agujero de drenaje a la
zona de evaporación.
4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y
séquela bien.
5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los
alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del
aparato.
~ "Equipamiento" en la página 47
Olores es-mx
55
Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies
de acero inoxidable sólo utilice productos de
limpieza apropiados para acero inoxidable y un
paño de limpieza para acero inoxidable.
Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para
acero inoxidable a través del servicio posventa.
La conservación de la superficie de acero inoxidable
debe realizarse en dirección de la estructura a fin de
evitar arañazos visibles.
lOlores
Olores
En caso de detectar olores desagradables:
1. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
2. Retirar todos los alimentos del aparato.
3. Limpiar el interior del aparato.
~ "Limpiar" en la página 54
4. Limpiar todos los embalajes.
5. Envasar herméticamente los alimentos de olor
fuerte para evitar la formación de olores.
6. Encender el aparato de nuevo.
7. Acomodar los alimentos.
8. Verificar después de 24 horas si hay olores de
nuevo.
9. Sustituir el filtro desodorizante.
~ "Sustituir el filtro desodorizante"
en la página 55
Sustituir el filtro desodorizante
Los filtros de repuesto se pueden adquirir en el
Servicio Postventa Oficial.
1. Abrir el soporte del filtro con un destornillador de
ranura.
2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo
por uno nuevo.
3. Cerrar el soporte del filtro.
es-mx Ruidos
56
>Ruidos
Ru i d o s
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo,
unidad de refrigeración, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye
a través de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide,
un interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descongelación
automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con
ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en
caso necesario.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o
están atascados: Verificar los elementos
desmontables y, en caso necesario, colocarlos
nuevamente.
9Iluminación
Il uminacn
Su aparato está equipado con una iluminación LED
exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado
puede reparar la iluminación.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx
57
3 ¿Qué hacer en caso de avería?
¿Q hacer en caso de av er í a?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
Aparato
--------
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.
~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 49
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después
de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día
siguiente.
No se ilumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.
El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. Activar con suficiente tiempo de antelación la función super frío.
El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.
El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.
~ "Encender o apagar el Modo Demo" en la página 52
La puerta no se abre al presionarla.
Un modo especial ha desconectado la apertura automática de la
puerta.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para
abrir la puerta o desconecte el modo especial.
~ "Activar o desactivar el Modo Sábado" en la página 52
El sistema jalar-para-abrir está conectado. Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir.
~ "Apertura automática de puerta" en la página 51
La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza
excesiva.
Seleccione un ajuste más bajo para la potencia necesaria de
desbloqueo.
~ "Apertura automática de puerta" en la página 51
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
es-mx Servicio al cliente
58
4Servicio al cliente
Se r v i c i o al c l i ent e
En caso de no poder reparar la avería, póngase en
contacto con el Servicio al cliente. Siempre
encontramos una solución adecuada, y también
evitamos visitas innecesarias de los técnicos.
Los datos de contacto de los centros de servicio
más cercanos se pueden encontrar aquí o en el
directorio adjunto de servicios al cliente.
Al llamar por favor indique el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su
unidad, que se encuentran en la placa de
características del aparato.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 46
Confíe en la experiencia del fabricante. De este
modo, estará seguro de que la reparación es
realizada por personal técnico especializado, que
además, dispone de las piezas de repuesto
originales para su electrodoméstico.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de
autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio
al cliente puede solucionar.
1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Autocomprobación.
3. Iniciar la autocomprobación con la tecla 8.
Comienza la autocomprobación.
4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso,
siga las instrucciones.
5. El aparato se reinicia.
6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de
que la autocomprobación se ha completado.
Después de finalizar la autocomprobación, el
aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías
Los datos de contacto de todos los países los
encontrará en el directorio adjunto de Servicio al
cliente.
--------
EE.UU. 1-800-735-4328 Llamada gratis en los EE.UU.
CA 1-800-735-4328
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328
www.thermador.com • © 2019 BSH Home Appliances Corporation
8001173569
en-us, es-mx, fr-ca (9909)
*8001173569*

Transcripción de documentos

USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Model/Modele/Modelo T24IR902SP Refrigerator Réfrigérateur Frigorífico en-us en Table of contents en I nst r uct i on manual ( Important safety instructions ............3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avoiding placing children and vulnerable people at risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . State of California Proposition 65 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 .3 .3 .3 .3 .4 .4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 .4 .4 .4 8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Environmental protection ...............5 Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . 5 Contents of package . . . . . . . Technical data . . . . . . . . . . . . Installing the appliance . . . . . Check built-in cut-out. . . . . . . Side-by-side installation . . . . . Saving energy . . . . . . . . . . . . Before using for the first time Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 .5 .5 .5 .5 .6 .7 .7 * Getting to know your appliance ..........8 Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Operating controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Switching the appliance on . . . . Switching off and disconnecting appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the language . . . . . . . . . Setting the temperature unit . . . Setting the temperature . . . . . . . Super cooling . . . . . . . . . . . . . . Clean lock . . . . . . . . . . . . . . . . . Eco mode . . . . . . . . . . . . . . . . . Self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ... the ... ... ... ... ... ... ... ... . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . 11 . 11 . 11 . 12 . 12 . 12 . 12 Setting the brightness of the control panel . Switching key press sound on or off . . . . . Setting the key volume . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the signal tone volume . . . . . . . . . . Automatic clean lock . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatic door opening . . . . . . . . . . . . . . . Theater mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resetting to the factory settings . . . . . . . . . Switching demo mode on or off . . . . . . . . . Sabbath mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14 M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 U Refrigerator compartment. . . . . . . . . . . . . . 15 Note when storing food . . . . . . . . . . . . . . . . Note the chill zones in the refrigerator compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vegetable container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vegetable container with humidity controller Chill compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 15 D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cleaning the display . . . . . . . . . . . . Cleaning the appliance interior . . . . Cleaning the fittings . . . . . . . . . . . . Care instructions for stainless steel surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . 16 l Odors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Changing the odor filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 > Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3 Faults – what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Repair order and advice on faults . . . . . . . . . . . . 19 Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI mpor t ant saf et y i nst r uct i onsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions ■ 9 WARNING ■ Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. 9 CAUTION Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance. Note: This indicates important information and/or tips. About these instructions ■ ■ ■ Read and follow the operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you disregard the instructions and warnings in the operating and installation instructions. Retain all documents for subsequent use or for the next owner. Introduction ■ ■ This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances. The refrigeration circuit has been checked for leaks. Risk of explosion ■ ■ Never use electric devices inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers). Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Only store high-proof alcohol tightly closed and standing up. Do not use other means to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer. Risk of electric shock Improper installations or repairs may put the user at considerable risk. ■ When installing the appliance, make sure that the power cord does not get jammed or damaged. ■ In order to avoid danger, if the power cord is damaged, disconnect the appliance from the power source immediately. Have the power cord replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. ■ Do not use multiple outlets, extension cords, or adapters. ■ Before servicing the appliance or carrying out installation work, disconnect the appliance from the power source or switch off the fuse. Before cleaning the appliance, press the main On/Off switch to switch the appliance off. Glass shelves and other fittings can be moved without any risk while the appliance is switched on. ■ Never cut through or remove the power cord's third conductor (grounding conductor). ■ Never defrost or clean the appliance using a steam cleaner. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit. ■ The appliance, cord and accessories should only be repaired or replaced by the manufacturer or an authorized service provider. ■ Only use original parts supplied by the manufacturer. These parts come with a warranty from the manufacturer that they satisfy the safety requirements. 3 en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of injury Damage Containers which contain carbonated drinks may burst. To avoid damage: ■ Do not stand or lean on the base, runners or doors. ■ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. ■ Pull the power plug – not the power cord. Risk of fire Portable multi-outlet power strips and portable power supplies may overheat, causing a fire. Never leave portable multi-outlet power strips or portable power supplies behind the appliance. Avoiding placing children and vulnerable people at risk At risk are: ■ Children, ■ People who have limited physical, mental or sensory abilities, ■ People who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance. Measures: ■ Never allow children to play with the appliance. ■ Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards. ■ Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance. Risk of suffocation ■ ■ 4 If the appliance features a door lock: keep the key out of the reach of children. Keep children away from the packaging and its parts. Weight The appliance is very heavy. The appliance should always be transported and set up by at least 2 people. ~ "Installing the appliance" on page 5 State of California Proposition 65 Warnings This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California: Intended use en-us 8Intended use Use this appliance Only for refrigerating food. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. I n t e nd e d us e 5 Installation and connection ■ This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level. 7Environmental protection I n s t al a t i o n a n d c o n ec t i o n Contents of package After unpacking all parts, check for any damage during transport. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service. ~ "Customer service" on page 19 All materials are environmentally safe and recyclable: ■ Dispose of packaging in an environmentally responsible manner. ■ Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. The delivery consists of the following parts: ■ Built-in appliance ■ Equipment (depending on model) ■ Installation material ■ Instruction manual ■ Installation instructions ■ Customer service booklet ■ Warranty enclosure ■ Information on the energy consumption and noises Old appliances Technical data Envi r onment al pr ot ect i on Packaging Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. 9 WARNING CHILDREN MAY BECOME LOCKED IN THE APPLIANCE AND SUFFOCATE! Before disposing of your old appliance: ■ Remove the door. ■ Leave shelves and bins in the appliance to prevent children from climbing in. ■ Keep children away from the discarded appliance. Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 8 Installing the appliance Installation location The weight of the appliance may be up to 500 kg depending on the model. The base must be sufficiently stable and should not give. If necessary, reinforce the floor. Check built-in cut-out 9 CAUTION REFRIGERANT AND HARMFUL GASES MAY ESCAPE. Do not damage the tubes of the refrigeration circuit and insulation. 1. Pull out the power plug. 2. Cut through the power cord. 3. Have the appliance disposed of properly. The cut-out must fulfill these criteria: ■ Anti-tilt bracket must be fitted ■ Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation 25” (635 mm) ■ rectangular ■ stable – the side panels and the top must be min. 5/8" (16 mm) thick and securely attached to the floor or wall ■ Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm) Side-by-side installation Observe the specifications in the installation instructions for a side-by-side installation. If a partition wall is required between the appliances it must be at least 5/8" (16 mm) wide. 5 en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers. Select an installation location at a room temperature of approx. 68 °F (20 °C). Do not cover or block the ventilation openings. Ventilate the room daily. Using the appliance Open the appliance door only briefly. Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly. Allow warm food and drink to cool down before placing in the appliance. Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilize the low temperature of the frozen food. Always leave a space between the food and the back panel. Pack food airtight. Do not cover or block the ventilation openings. Vacuum the ventilation openings once a year. -------- 6 The appliance needs to cool less frequently at low ambient temperatures and therefore consumes less power. The appliance needs to cool less frequently if the warm air can escape and therefore consumes less power. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. The air can circulate and the humidity will remain constant.The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. The appliance consumes less power if the warm air can escape. Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection 1. Remove information material, adhesive tape and 9 protective foil. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 16 CAUTION Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Note: You can connect the appliance to mainscontrolled and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications. Isolated applications, e.g. on ships or in mountain lodges, are not directly connected to the national grid. 1. After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor. 2. Check that the outlet was installed according to the regulations and complies with the requirements. Requirements for outlets Outlet with 110 V ... 120 V Protective conductor 60 Hz Fuse 10 A ... 16 A Maximum simultaneous load Appliance 6A 3. Connect the appliance to an outlet near the appliance. The outlet must also be freely accessible following installation of the appliance. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never use multiple outlets, extension cords or adapters. The appliance must be grounded correctly. Never cut through or remove the power cord's third conductor (grounding conductor). 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the power cord is too short, never use multiple outlets or extension cords. Instead, please contact customer service. 7 en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance Get i ng to ( H P X " )B )* )2 ): Appliance )* )2 ): )B 8 y our Settings Edit : ` h )" ( ... H P X ` h )" k no w Operating controls Main On/Off switch Door damper Rating plate Vegetable container Vegetable container with humidity controller Cool-fresh bin Automatic door opening Ventilation opening Storage compartment for large bottles ap l i anc e Getting to know your appliance en-us Operating controls ■ ■ ■ Factory settings Demo mode Sabbath mode ~ "Operating the appliance" on page 11 ƒ (GLW @ ( 0 8 @ H ƒ  Equipment (not all models)  6HWWLQJV  # + Touch fields There are sensors under the touch fields. Touching the symbol calls up the respective function. Refrigerator compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. Cool-fresh compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. " button Opens the Settings menu. ~ "Settings menu" on page 9 : button Opens the menu for changing the temperature. Settings menu Press " button to open the menu. In the Settings menu you will find: ■ Appliance settings ■ Cleaning mode ■ Eco mode ■ Self-test ■ Sabbath mode (if activated) Storage compartment You can remove and adjust the height of the storage compartments: 1. Lift up the storage compartment and remove. 2. When re-inserting, insert hooks on back of storage compartment at same height to make it level. Note: Insert the storage compartment carefully to avoid scratching the appliance. Shelf You can remove and adjust the shelf: ~ "Operating the appliance" on page 11 Appliance settings menu This is how to navigate to the Appliance settings menu: 1. Press " button. 2. Use ( button to move to the Appliance settings menu. 3. Open the menu using 8 button. In the Appliance settings menu you will find the following sub-menus and setting options: ■ Brightness ■ Key press sound ■ Key volume ■ Signal tone volume ■ Automatic clean lock ■ Automatic door opening ■ Theater mode ■ Temperature unit ■ Language 1. Lift shelf and remove. 2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf at same height to make it level. Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the appliance. Container You can remove the container: ■ Press container to the rear, ■ lift the container at the rear and remove. 9 en-us Getting to know your appliance You can insert the bin: ■ Pull out the telescopic rails all the way. ■ Place the bin on the telescopic rails and push into the appliance until it engages. You can remove the Produce Bin: ■ Lift the Produce Bin. ■ Lift the rail for suspending the Produce Bin and remove it. Produce Bin You can insert the Produce Bin: ■ Insert the rail for suspending the Produce Bin in the desired position. You can remove the inner container: Open the inner container just a gap. ■ Lift the inner container and remove it. ■ Note: Insert the rail carefully to avoid scratches to the appliance. ■ You can insert the inner container: Guide the suspension of the inner container into the openings of the outer container. ■ Fold the inner container shut. ■ 10 Insert the Produce Bin into the rail recesses provided for this purpose. Operating the appliance en-us 1Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching the appliance on 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 11 Operating tips ■ ■ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached. The front sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal. Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance ■ Press the main On/Off switch. The appliance is no longer cooling. Setting the temperature unit You can choose between the unit °C and °F. 1 ° means 1 °F 1 °C means 1 °C 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Use ( button to move to the menu item Temperature unit. 5. Press : button. 6. Use ( ) buttons to move to the required unit. 7. Press 8 button. The unit will be changed. 8. Press ; button to exit the menu. Setting the temperature Recommended temperature Cooling compartment: Chill compartment: +4 °C/+39 °F +1 °C/+34 °F Refrigerator compartment 1. To open the menu for setting the temperature, press the button ". Disconnecting the appliance 2. Use the m button to select the required If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Remove groceries. 2. Press main On/Off switch. The appliance is no longer cooling. 3. Pull out mains plug or switch off fuse. 4. Leave appliance open. 3. Keep pressing the button +/- until the display Setting the language 1. To open the menu for setting the temperature, 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance 2. Use the m button to select the desired 3. 4. 5. 6. 7. settings. Press 8 button. Press ( button to move to the menu item Language. Press : button. Use ( ) buttons to move to the required language. Press 8 button. The display restarts, and the start screen is displayed. compartment. indicates the required temperature. 4. Confirm the selection by pressing the 8 button. If the button is not pressed, the appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. Cool-fresh container press the " button. compartment. 3. Keep pressing the +/- button until the display indicates the required temperature. 4. Confirm the selection by pressing the 8 button. If the button is not pressed, the appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. 11 en-us Operating the appliance Super cooling Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible. Switch on super cooling, e.g.: ■ Before placing large quantities of food into the compartment ■ For cooling drinks quickly Note: When super cooling is switched on, increased operating noises may occur. After approx. 6 hours, the appliance switches to normal operation. Switch on super cooling: 1. To open the menu for setting the temperature, press : button. 2. Press / button. When super cooling is switched on, the symbol / appears on the display. 3. Confirm the selection by pressing 8 button. If the button is not pressed, the appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. Automatic clean lock You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Press ) button to move to the menu item Automatic clean lock. 5. To change the setting, press : button. Eco mode Eco mode switches the appliance to energy-saving operation. The appliance automatically sets the following temperatures: ■ Refrigerator compartment: +43° F (6° C) ■ Cool-fresh container: +35° F (2° C) Switching Eco mode on or off 1. To open the menu for setting the temperature, 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press ) button to move to the menu item Eco 2. Press > button. 3. Press </= button. Switch off super cooling: press : button. When super cooling is switched off, the symbol / disappears from the display. 3. Confirm the selection by pressing 8 button. If the button is not pressed, the appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. Clean lock You can use this function to switch off the touch function of the controls for 10 seconds. During this time you can clean the display. ~ "Cleaning the display" on page 16 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button. The cleaning display appears, and the countdown starts. mode. The temperature is changed and the display shows the new temperature. When Eco mode is switched off, the recommended temperature is set. Note: You can also switch Eco mode on or off by adjusting the temperature with +/- buttons. Self-test This function can be used to start fault analysis on your appliance. ~ "Appliance self-test" on page 19 Setting the brightness of the control panel 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Press : button to open the menu item Brightness. 5. Press ( ) buttons to set the required brightness. 6. Press 8 button. The setting is saved. 7. Press ; button to exit the menu. 12 Operating the appliance en-us Switching key press sound on or off Automatic door opening You can switch the sounds generated when pressing keys off and back on again. The automatic door opening function supports you in opening the door. As soon as you activate this function, automatic door opening moves out and supports you in opening the door. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Press ) button to move to the menu item Key 9 Repeatedly closing the door too early will cause automatic door opening to fail or wear out. Do not close the door as long as automatic door opening is still moved out. If you have nevertheless closed the door, leave it closed for 5 minutes. Automatic door opening will re-adjust itself. press sound. 5. Press : button to open the menu item. 6. Use ( ) buttons to select the required setting. 7. Press 8 button. The setting is saved. 8. Press ; button to exit the menu. Setting the key volume You can adjust the volume level of the sounds generated when pressing keys. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Use ) button to move to the menu item Key volume. 5. Press : button to open the menu item. 6. Use ( ) buttons to select the required setting. 7. Press 8 button. The setting is saved. CAUTION Open menu item Auto door opening: 1. Press " button to open the main menu. 2. Use ( button to move to the Appliance settings menu. 3. Press 8 button to open the menu. 4. Press ) button to move the menu item Auto door opening. 5. To change the setting, press : button. Switching on Push-to-open system In an installation situation without handles you can select the Push-to-open system. Your appliance will then open a crack if you press lightly on the door. 8. Press ; button to exit the menu. Note: Please note that automatic door opening is disabled if Sabbath mode is activated. Setting the signal tone volume 1. 2. 3. 4. You can adjust the volume level of the signal tones generated e.g. with alarms. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Use ) button to move to the menu item Signal 5. 6. 7. 8. tone volume. Press : button to open the menu item. Use ( ) buttons to select the required setting. Press 8 button. The setting is saved. Press ; button to exit the menu. Automatic clean lock You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Press ) button to move to the menu item Automatic clean lock. 5. To change the setting, press : button. Open menu item Auto door opening. Select menu item Push-to-open system. Press 8 button to open the menu item. Select Opening force.Here you can select the level of force required to activate automatic door opening. 5. Select Opening duration.Here you can select how long the door should remain open a crack before it closes again automatically. Note: If the door only remains open a crack, the appliance checks once a second whether the door is still ajar.After the selected opening duration elapses, the appliance will close the door automatically. Switching on Pull-to-open system In an installation situation with handles you can select the Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door as soon as you pull on the handle. 1. Open menu item Auto door opening. 2. Select menu item Pull-to-open system. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Select Opening force.Here you can select the level of force required to activate automatic door opening. Switching off automatic door opening 1. Open menu item Auto door opening. 2. Select menu item Off. 13 en-us Alarm Theater mode Sabbath mode If Theater mode is switched on, the light will slowly become brighter when the appliance is opened, and then slowly darker when it is closed. All non-essential functions are switched off so you can also use the appliance on the Sabbath. Switching Theater mode on or off The appliance switches off the following: ■ Automatic door opening Note: With handle-free installation, please note that 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance you will not be supported when opening the door during this time. To open the door in this case, reach from below under the bottom panel of the unit. settings. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Use ) button to move to the menu item Theater mode. 5. Press : button to open the menu item. 6. Use ) button to move to the menu item On or Off. 7. Press 8 button. The setting is saved. 8. Press ; button to exit the menu. Resetting to the factory settings 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Use ( button to move to the menu item Factory settings. 5. Press : button. A signal tone sounds, and a prompt to confirm reset appears. 6. Press 8 button. All settings are reset to the factory settings. 7. Press ; button to exit the menu. Switching demo mode on or off The cooling function of the appliance is switched off. All other functions can be used. Note: Do not store any food items in demo mode as the appliance remains at room temperature. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Use ( button to move to the menu item Demo mode. 5. Press : button. 6. Use ( ) buttons to select the setting On or Off 7. Press 8 button. The setting is saved. 8. Press ; button to exit the menu. ■ ■ ■ ■ ■ Ice maker Audible signals Interior light Messages on the display Background illumination of display is reduced Switching Sabbath mode on or off Displaying Sabbath mode in the Settings menu To use Sabbath mode, you first have to display the function in the Settings menu: 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the Appliance settings menu. 3. Press 8 button. 4. Use ( button to move to the menu item Sabbath mode.Press : button. 5. Use ( button to move to the menu item Available.Confirm by pressing 8 button. 6. Press ; button to exit the menu. The function is added to the Settings menu. Switching on Sabbath mode 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press › button to open the view Duration Sabbath mode. 3. Select one of the presettings, or change the duration with +/- buttons. 4. Press < button to start. The appliance switches all listed functions off. Switching Sabbath mode off ■ After the selected time elapses, the appliance switches over to normal operation. ■ To end Sabbath mode before the selected time elapses, press = button. MAlarm Door alarm Al ar m If the appliance door is open for a long time, the door alarm (continuous audible signal) switches on. ■ Close door. The audible warning signal is switched off. 14 Refrigerator compartment en-us URefrigerator compartment The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)... +46 °F (+8 °C). The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable groceries in the short to medium term. The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms. A temperature of +39 °F (+4 °C) or lower ensures optimum freshness and safety of the stored groceries. Ref r i ger at or compar t ment Note when storing food Note: Avoid contact between food and the back panel. Otherwise, the air circulation will be impaired and food or packaging may freeze to the back panel. ■ ■ ■ ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. In the case of ready products and bottled goods, do not exceed the minimum sell-by date or useby date indicated by the manufacturer. To retain aroma, color and freshness, pack or cover food well before placing it into the appliance. This will prevent flavors being transferred between foods and the plastic parts from becoming discolored. Leave warm food and drinks to cool down before placing them into the refrigerator compartment. Note the chill zones in the refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones. Coldest zone The coldest zone is in the interior at the back panel and in the chill compartment. Note: Store delicate food (e.g. fish, sausages and meat) in the coldest zone. Warmest zone The warmest zone is at the very top of the door. Note: Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. Cheese can continue to release its aroma and the butter will still be easy to spread. Vegetable container The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.A high air humidity keeps leafy vegetables fresh for longer. Fruit and vegetables should be stored at a slightly lower air humidity. Notes ■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside of the appliance at temperatures of approx. +8 °C/+36 °F ... +12 °C/+46 °F for optimum preservation of quality and aroma. ■ Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth. Vegetable container with humidity controller The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.You can adjust the humidity in the vegetable container via the humidity controller and a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to be stored up to twice as long as with conventional storage. The humidity in the vegetable container can be set according to the type and quantity of products to be stored: ■ Mainly fruit as well as for a large load – set lower humidity with controller position FRUIT ■ Mainly vegetables as well as for a mixed or small load – set higher humidity with controller position VEGETABLES Notes ■ For optimum preservation of quality and flavor store fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) outside of the appliance at temperatures of approx. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C). ■ Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust the humidity in the vegetable container with the humidity controller. Chill compartment The chill compartment has lower temperatures than the refrigerator compartment. Temperatures below +32 °F (0 °C) may occur. Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable for salads, vegetables and groceries sensitive to cold. The temperature in the chill compartment can be adjusted. 15 en-us Cleaning DCleaning Care instructions for stainless steel surfaces 9 When taking care of and cleaning stainless steel surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless steel and a stainless steel cleaning cloth. You can purchase a suitable stainless steel cleaning cloth from customer service. To prevent visible scratches, clean the stainless steel surface in the direction of the structure. Cl eani ng CAUTION AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE EQUIPMENT. ■ ■ ■ Do not use abrasive, chloride-based or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces may corrode. Never clean the shelves or bins in the dishwasher. The parts may become deformed. Cleaning the display The change in temperature and humidity can cause the controls to steam up. Switch the clean lock on before cleaning. ~ "Clean lock" on page 12 Use a clean micro-fiber cloth for cleaning. Cleaning the appliance interior Proceed as follows: 1. Press the main On/Off switch. 2. Take out food and store in a cool location. Place ice pack (if available) on the food. 3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid. 9 CAUTION The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation area. 4. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth. 5. Switch appliance back on and put in food. Cleaning the fittings To clean, take the variable parts out of the appliance. ~ "Equipment" on page 9 16 Odors en-us lOdors Odor s If you experience unpleasant odors: 1. Pull out mains plug or switch off fuse. 2. Take all food out of the appliance. 3. Clean the inside. ~ "Cleaning" on page 16 4. Clean all packaging. 5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming. 6. Switch the appliance on again. 7. Arrange food in the appliance. 8. After 24 hours, check whether odors are building up again. 9. Change the odor filter. ~ "Changing the odor filter" on page 17 Changing the odor filter Replacement filters are available from your customer service. 1. Open the filter holder with a slotted screwdriver. >Noises Noi ses Normal noises Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, ventilator. Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing through the tubes. Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching on or off. Cracking: Automatic defrosting is running. Preventing noises 2. Remove the used odor filter and replace with a Appliance is not level: Align appliance using a water level. If required, place a little packing underneath. Bins, shelves or storage compartments wobble or stick: Check the removable fittings and re-insert if required. new odor filter. 9Lighting Your appliance features a maintenance-free LED light. Only customer service or authorized technicians may repair the light. Li ght i ng 3. Close the filter holder. 17 en-us Faults – what to do? 3 Faults – what to do? Faul t s – what t o do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 11 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day. Displays do not light up. The power plug has not been inserted properly. The fuse has tripped. The power has failed. Connect the power plug. Check the fuses. Check whether the power is on. The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer. The appliance was opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily. The ventilation openings are covered up. Remove obstacles. Large quantities of fresh food have been put in. Switch on super cooling promptly in advance. Appliance is not cooling, display and lighting are lit. Demo mode is switched on. The door does not open when pressed. A special mode has switched off automatic door opening. Switch demo mode off. ~ "Switching demo mode on or off" on page 14 The fuse has tripped. To open the door, reach from below underneath the bottom panel of the unit or switch off special mode. ~ "Switching Sabbath mode on or off" on page 14 Switch the appliance to Push-to-open. ~ "Automatic door opening" on page 13 Select a lower setting for the opening force. ~ "Automatic door opening" on page 13 Check the fuses. The power has failed. Check whether the power is on. Pull-to-open is switched on. The opening force is set too high. -------- 18 Customer service en-us 4Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 8 Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service engineers who carry original spare parts for your home appliances. Repair order and advice on faults Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list. Cust omer ser vi ce USA CA 1-800-735-4328 1-800-735-4328 Toll-free in the USA -------- Appliance self-test Your appliance features a self-test program which displays the fault your customer service can rectify. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ) button to move to the menu item Self-test. 3. Press 8 button to start the self-test. The self-test starts. 4. If faults are present, they will be displayed. In this case follow the instructions. 5. The appliance restarts. 6. A message that the self-test has finished is displayed for 10 seconds. When the self-test has ended, the appliance switches to normal operation. 19 fr-ca fr Table des matières fr Not i ce d' ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 21 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité des enfants et des personnes à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . 21 . 21 . 21 . 21 . 22 . 22 . . . . . . . . 22 . . . . . . . . 22 . . . . . . . . 22 . . . . . . . . 22 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Activer ou désactiver le son d'actionnement des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le volume du son des touches . . . . . Régler le volume du signal sonore . . . . . . . . Verrouillage automatique de nettoyage . . . . Ouverture de porte automatique. . . . . . . . . . Mode théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialiser les réglages d'usine. . . . . . . . . . Activer ou désactiver le mode démo . . . . . . Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 32 32 32 33 33 33 34 M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 U Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . 34 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consignes de rangement . . . . . . . . . . . . . . . Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur. . . . . . . . Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac à légumes avec régulateur d’humidité . Compartiment froid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . 24 D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . 23 Contenu de livraison . . . . . . . Données techniques . . . . . . . Installer l’appareil . . . . . . . . . Vérifier la cavité d’installation Installation juxtaposée . . . . . . Économiser de l’énergie . . . . Avant la première utilisation . Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . 24 . 24 . 24 . 24 . 25 . 26 . 26 * Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 27 Nettoyer l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . Consignes d'entretien pour les surfaces en inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 35 35 . . . . . . . 35 . . . . . . . 36 . . . . . . . 36 . . . . . . . 36 l Odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Changez le filtre à odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 > Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 1 Utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 Que faire en de problème. . . . . . . . . . . . . . . 38 Allumer l’appareil . . . . . . . . . Arrêter et remiser l’appareil. . Réglage de la langue . . . . . . Régler l’unité de température Régler la température . . . . . . Super-réfrigération. . . . . . . . . Verrouillage de nettoyage . . . Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . Test automatique. . . . . . . . . . Régler la luminosité. . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . 30 . 30 . 30 . 30 . 31 . 31 . 31 . 31 . 31 Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Prévenir les bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4 Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Commande de réparation et conseils en cas de problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesConsi gnes de sécur i t é i mpor t ant esVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Risque d’explosion 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. ■ 9 ATTENTION Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées. ■ ■ AVIS : Cette mise en garde indique un risque de dommage à l'appareil. Remarque : Ce symbole sert à identifier des renseignements importants ou des conseils. À propos de cette notice ■ ■ ■ Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contient des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation. Veuillez conserver tous ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire. Introduction ■ ■ Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons). Ne stockez dans l'appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive. Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout. Hormis les instructions du fabricant, ne prenez aucune mesure visant à accélérer le dégivrage de l'appareil. Risque d’électrocution Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. ■ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil. ■ Dans une optique préventive, débranchez l'appareil dès que le câble d'alimentation est endommagé. Faites remplacer le câble secteur par le fabricant, le service à la clientèle ou une personne présentant une qualification équivalente. ■ N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. ■ Débranchez la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position éteinte avant d'effectuer l'entretien ou les opérations de montage autorisées sur l'appareil. Avant de nettoyer l'appareil, actionnez l'interrupteur principal Marche / Arrêt pour éteindre l'appareil. Les clayettes en verre et autres équipements peuvent être déplacés sans danger pendant que l'appareil est en marche. ■ Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. 21 fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! ■ ■ ■ Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un courtcircuit. Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant ou à un technicien autorisé. N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité. Risque de blessure Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Risque d’incendie Les blocs multiprises ou blocs secteur portables peuvent surchauffer et provoquer un incendie. N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur portables derrière l’appareil. Sécurité des enfants et des personnes à risque Personnes à risques : ■ Les enfants, ■ Les personnes présentant un handicap physique, psychique ou sensoriel, ■ Les personnes qui ne savent pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre. Mesures : Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’appareil. ■ Assurez-vous que les enfants et les personnes à risques ont bien compris la nature des dangers. ■ Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance. ■ 22 Risque d’asphyxie ■ ■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants. Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Dégâts matériels Pour éviter des dégâts matériels : Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus. ■ Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse. ■ Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement. ■ Poids L’appareil est très lourd. Il faut être au moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil. ~ "Installation et branchement" à la page 24 Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie : Utilisation conforme fr-ca 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil uniquement pour la réfrigération des produits alimentaires. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Ut i l i sat i on conf or me 7Protection de l'environnement ■ Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m. Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt Emballage Tous les matériaux sont non polluants et recyclables : ■ Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. ■ Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique. Appareil usagé L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 9 AVERTISSEMENT LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER. ! Avant d'envoyer l'appareil au recyclage : ■ Démonter la porte. ■ Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! ■ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir. 9 ATTENTION LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant. 2. Coupez le câble de raccordement secteur. 3. Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié. 23 fr-ca Installation et branchement 5Installation et branchement I n s t al a t i o n e t b r a n c h em n t Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 39 La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil encastrable ■ Équipement (selon le modèle) ■ Matériel de montage ■ Mode d’emploi ■ Notice de montage ■ Carnet de service à la clientèle ■ Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 27 Installer l’appareil Lieu d’installation Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 500 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin. 24 Vérifier la cavité d’installation La cavité doit remplir les critères suivants : ■ L'équerre antibasculement doit être monté ■ La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po (610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation affleurante. ■ à angle droit ■ stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés au plancher ou au mur solidement ■ Profondeur des parois latérales raccourcies d'au moins 4 po (100 mm) Installation juxtaposée Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les instructions à cet effet dans le manuel d'installation. Si une paroi de séparation est nécessaire entre les appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au moins 5/8 po (16 mm). Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur : Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz. Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au charbon. Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 68 °F (20 °C). Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. Aérez quotidiennement la pièce. Utilisation de l'appareil N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil. Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés. Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière. Emballez hermétiquement les produits alimentaires. Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. -------- 25 fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique 1. Retirez la documentation informative, les rubans 9 adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 35 ATTENTION Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité. 1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder afin d'éviter d'endommager le compresseur. 2. Assurez-vous que la prise murale est correctement installée et satisfait aux critères. Critères pour la prise murale Prise de 110 V ... 120 V Fil de terre 60 Hz Fusible 10 A ... 16 A Charge maximale simultanée Appareil 6A 3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité. Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé. 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. L'appareil doit être correctement mis à la terre. Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le service à la clientèle pour des solutions de rechange. 26 Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil Pr ésent at i on de ( H P X l ’ a p ar e i l Settings Edit : " ` h )" )B )* )2 ): Appareil ( ... H P X ` h )" )* )2 ): )B Éléments de commande Interrupteur principal marche/arrêt Amortisseur de porte Plaque signalétique Bac à légumes Bac à légumes avec régulateur d’humidité Bac fraîcheur Ouverture de porte automatique Prise d'air Clayette pour grandes bouteilles 27 fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande ■ ■ ■ Réglages usine Mode démo Mode Sabbat ~ "Utiliser l'appareil" à la page 30 ƒ 0RGLILHU @ ( 0 8 @ H ƒ   5pJODJHV  # + Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole. Affichage de la température du compartiment réfrigération Affiche la température réglée en °C/°F. Affichage de la température du compartiment fraîcheur Affiche la température réglée en °C/°F. Touche " Ouvre le menu Réglages. ~ "Menu Paramètres" à la page 28 Touche : Ouvre le menu pour modifier la température. Menu Paramètres Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ". Dans le menu Paramètres, vous trouverez : ■ Paramètres de l'appareil ■ Mode de nettoyage ■ Mode éco ■ Test automatique ■ Mode Sabbat (si activé) Équipement (selon le modèle) Support Vous pouvez retirer les compartiments et en modifier la hauteur : 1. Soulevez les compartiments et retirez-les. 2. Pour remettre un compartiment en place, positionnez les crochets à l'arrière de celui-ci à la même hauteur afin que le compartiment soit bien droit. Remarque : Insérez prudemment le compartiment afin d'éviter d'égratigner l'appareil. Clayette Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position : ~ "Utiliser l'appareil" à la page 30 Menu Paramètres de l'appareil Voici comment atteindre le menu Paramètres de l'appareil : 1. Appuyez sur la touche ". 2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8 pour ouvrir le menu. Le menu Paramètres de l'appareil contient les sousmenus et réglages suivants : ■ Luminosité ■ Son actionn. touche ■ Touche volume ■ Volume du signal ■ Verrouillage automatique de nettoyage ■ Ouverture de porte automatique ■ Mode théâtre ■ Unité de température ■ Langue 28 1. Soulevez la clayette et retirez-la. 2. Pour la remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle soit bien droite. Remarque : Posez prudemment la clayette afin d'éviter d'égratigner l'appareil. Présentation de l’appareil fr-ca Bac Vous pouvez retirer le bac : ■ Poussez le bac vers l'arrière, ■ soulevez-le par l'arrière et sortez-le. Vous pouvez insérer le bac : Sortez complètement les rails de sortie. ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ■ Produce Bin Vous pouvez retirer le bac interne : Entrouvrez le bac interne. ■ Soulevez et retirez le bac interne. ■ ■ Accrocher le bac interne dans les ouvertures du bac externe. Referme le bac interne. Vous pouvez retirer le Produce Bin : ■ Soulevez le Produce Bin. ■ Soulevez et retirez le rail pour accrocher le Produce Bin. Vous pouvez insérer le Produce Bin : ■ Rail pour accrocher le Produce Bin à l'endroit souhaité. Remarque : Posez prudemment le rail afin d'éviter d'égratigner l'appareil. ■ ■ Insérer le Produce Bin dans les encoches prévues à cet effet dans le rail. Vous pouvez insérer le bac interne : 29 fr-ca Utiliser l'appareil 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 30 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs heures à atteindre la température réglée. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte. L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d’eau dans la zone du joint de porte. Arrêter et remiser l’appareil Éteindre l’appareil ■ Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. L’appareil ne réfrigère plus. Régler l’unité de température Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou en °F. 1° signifie 1 °F 1°C signifie 1 °C 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température avec la touche (. 5. Appuyez sur la touche :. 6. Avec les touches ( ), faites défiler jusqu'à l'unité souhaitée. 7. Appuyez sur la touche 8. L'unité est modifiée. 8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Régler la température Température recommandée Compartiment réfrigérateur :+4 °C/+39 °F Compartiment froid : +1 °C/+34 °F Compartiment réfrigérateur Éteindre l’appareil 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu de Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Retirez les aliments de l'appareil. 2. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. L’appareil ne réfrigère plus. 3. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 4. Laissez l'appareil ouvert. 2. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de réglage de la température. la touche m. 3. Actionnez la touche +/- jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. 4. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le paramètre et retourne automatiquement à l'écran principal après quelques secondes. Bac fraîcheur Réglage de la langue 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu de 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu 2. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à 3. Actionnez la touche +/- jusqu'à ce que la 3. 4. 5. 6. 4. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la Paramètres. l'aide de la touche (. Appuyez sur la touche 8. Naviguez jusqu'à Langue à l'aide de la touche (. Appuyez sur la touche :. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des touches ( ). 7. Appuyez sur la touche 8. L'affichage redémarre et l'écran d'accueil apparaît. 30 réglage de la température. la touche m. température souhaitée s'affiche. touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le paramètre et retourne automatiquement à l'écran principal après quelques secondes. Utiliser l'appareil fr-ca Super-réfrigération Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum. Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants : ■ avant de ranger de grandes quantités d’aliments. ■ afin de réfrigérer rapidement des boissons. Remarque : Si vous avez activé la superréfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal. Verrouillage automatique de nettoyage Cette fonction vous permet de déterminer si le verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement dès l'ouverture de la porte. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'à Verr. auto. pr nettoy. à l'aide de la touche ). 5. Appuyez sur : pour modifier le réglage. Mode éco Activer la super-réfrigération : 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu de réglage de la température. 2. Appuyez sur la touche /. Quand la super-réfrigération est activée, le symbole / apparaît dans l'affichage. 3. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le paramètre et retourne automatiquement à l'écran principal après quelques secondes. Activer ou désactiver le mode éco Désactiver la super-réfrigération : 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu réglage de la température. 2. Appuyez sur la touche >. Quand la super-réfrigération est désactivée, le symbole / s'éteint dans l'affichage. 3. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le paramètre et retourne automatiquement à l'écran principal après quelques secondes. 2. Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche ). 3. Appuyez sur la touche </=. 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu de Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors du fonctionnement de l'appareil. L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ■ Compartiment réfrigération : 43 °F (6 °C) ■ Compartiment fraîcheur : 35 °F (2 °C) Paramètres. La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Après avoir désactivé le mode éco, la température conseillée est rétablie. Remarque : Vous pouvez également activer ou désactiver le mode Eco en réglant la température avec les touches +/-. Verrouillage de nettoyage Test automatique Cette fonction désactive pendant 10 secondes la fonction tactile des éléments de commande. Profitez de ce moment pour nettoyer l'écran. ~ "Nettoyer l'écran" à la page 35 Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre appareil. ~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 39 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Régler la luminosité Paramètres. 2. Appuyez sur la touche <. L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours démarre. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Appuyez sur la touche : pour ouvrir l'option Luminosité du menu. 5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches ( ). 6. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 7. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. 31 fr-ca Utiliser l'appareil Activer ou désactiver le son d'actionnement des touches Vous pouvez désactiver ou réactiver le son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Paramètres. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. Naviguez jusqu'à Son actionn. touches à l'aide de la touche ). Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches ( ). Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Régler le volume du son des touches Vous pouvez modifier le volume du son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. 4. Naviguez jusqu'à Volume des touches à l'aide de la touche ). 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :. 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches ( ). 7. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Régler le volume du signal sonore Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. 4. Naviguez jusqu'à Volume du signal à l'aide de la touche ). 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :. 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches ( ). 7. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. 32 Verrouillage automatique de nettoyage Cette fonction vous permet de déterminer si le verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement dès l'ouverture de la porte. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'à Verr. auto. pr nettoy. à l'aide de la touche ). 5. Appuyez sur : pour modifier le réglage. Ouverture de porte automatique L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir cette dernière. Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la porte. 9 ATTENTION La fermeture répétée et prématurée de la porte finit par user cette dernière et risque de perturber l'ouverture automatique de la porte. Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture automatique de la porte est activée. Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier avertissement, laissez-la fermée 5 minutes. L'ouverture automatique de la porte se réajustera. Ouvrez le point de menu Ouverture automatique de la porte : 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche 8. 4. Avec la touche ), naviguez jusqu'au point de menu Ouv. porte auto.. 5. Appuyez sur la touche : pour modifier le réglage. Utiliser l'appareil fr-ca Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir) Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant légèrement dessus. Remarque : Veuillez noter que l'ouverture automatique de la porte est désactivée en mode Sabbat. 1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la 2. 3. 4. 5. porte. Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche 8. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option vous permet de régler la durée d'entrouverture de la porte avant qu'elle ne se ferme automatiquement. Remarque : Lorsque la porte est entrouverte, l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée, l'appareil ferme la porte automatiquement. Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir) Si vous avez posé la poignée, le système Pull-toopen s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la poignée. 1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la porte. 2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche 8. 4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte. Désactiver l'ouverture automatique de la porte. 1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la porte. 2. Sélectionnez Arrêt dans le menu. Mode théâtre Si le mode théâtre est activé, l'éclairage de l'appareil s'éclaircit lentement à son ouverture et s'assombrit lentement à sa fermeture. Activer ou désactiver le mode théâtre 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. 4. Naviguez jusqu'à Mode théâtre à l'aide de la touche ). 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :. 6. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la touche ). 7. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Réinitialiser les réglages d'usine 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages usine avec la touche (. 5. Appuyez sur la touche :. Un signal sonore retentit et un message apparaît à l'écran pour confirmer la réinitialisation. 6. Appuyez sur la touche 8. Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par défaut. 7. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Activer ou désactiver le mode démo La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée. Toutes les autres fonctions demeurent utilisables. Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits alimentaires en mode démo, car il demeure à la température de la pièce. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide de la touche (. 5. Appuyez sur la touche :. 6. À l'aide des touches ( ), sélectionnez Activé ou Désactivé. 7. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. 33 fr-ca Alarme Mode Sabbat En mode sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont éteintes afin que vous puissiez utiliser l'appareil même le jour du Sabbat. L'appareil éteint les composants suivants : ■ Ouverture de porte automatique Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à ouvrir la porte durant ce temps. Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement. ■ ■ ■ ■ ■ Distributeur de glaçons Signaux sonores Éclairage intérieur Messages affichés à l'écran La luminosité du rétro-éclairage de l'écran diminue Activer ou désactiver le mode sabbat Afficher le mode Sabbat dans le menu Paramètres Pour activer le mode Sabbat, vous devez d'abord rendre cette fonction visible dans lesparamètres du menu : 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'à Mode Sabbat à l'aide de la touche (.Appuyez sur la touche :. 5. Naviguez jusqu'à Disponible à l'aide de la touche (.Confirmez avec la touche 8. 6. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. La fonction est alors ajoutée au menu Paramètres. Activer le mode Sabbat 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Appuyez sur la touche › pour ouvrir l'écran Durée mode Sabbat. 3. Sélectionnez un des préréglages ou modifiez la durée avec les touches +/-. 4. Pour démarrer, appuyez sur la touche <. L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées. Désactiver le mode Sabbat Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet en mode normal. ■ Pour mettre fin au mode Sabbat avant que ne termine de s'écouler cette période, appuyez sur =. ■ MAlarme Al ar me Alarme de porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume (tonalité permanente). ■ Fermer la porte. L’alarme sonore s’éteint. UCompartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F (8 °C). Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organismes sont lents. Une température de 39 °F (4 °C) ou moins garantit un maintien au frais optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires stockés. Compar t i ment r éf r i gér at eur Consignes de rangement Remarque : Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments ou leurs emballages risquent de coller contre la paroi arrière. ■ ■ ■ ■ 34 Rangez les produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur. Respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant pour les produits tout prêts et liquides conditionnés. Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur. Attendez que les produits alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyage fr-ca Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent. Zone la plus froide La zone la plus froide se trouve dans le compartiment intérieur, contre la paroi arrière et dans le compartiment froid. Remarques ■ Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre 46 °C (8 °C)... et 54 °F (12 °C). ■ Selon la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité. Remarque : Rangez-y les aliments les plus délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande). La zone la moins froide La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte. Remarque : Rangez-y par ex. le fromage dur et le beurre. Le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable. Bac à légumes Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais.Si l’air est très humide, les légumes à feuilles conservent plus longtemps leur fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une humidité un peu moins élevée. Remarques ■ Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre 8 °C /36 °F ...et 12 °C/46 °F. ■ Selon la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes. Essuyez l'eau condensée avec un essuie-tout sec. Bac à légumes avec régulateur d’humidité Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité et un joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel. Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger : ■ Fruits principalement et appareil très rempli – réglez une humidité de l’air moins élevée en plaçant le régulateur en position FRUIT ■ Légumes principalement et appareil rempli de produits différents ou faiblement rempli – réglez une humidité de l’air plus élevée en plaçant le régulateur en position VEGETABLES Compartiment froid Les températures régnant dans le compartiment froid sont plus basses que dans le compartiment réfrigération. Des températures inférieures à 32 °F (0 °C) peuvent se manifester. Idéal pour ranger le poisson, la viande et la charcuterie. Ne convient pas pour les salades, les légumes et les produits alimentaires qui craignent le froid. Au besoin, ajustez la température qui règne dans le compartiment froid. DNettoyage Net oyage 9 ATTENTION ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. ■ ■ ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques. Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer! Nettoyer l'écran Suite au changement de températures et à l'humidité de l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer. Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de nettoyage. ~ "Verrouillage de nettoyage" à la page 31 Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage. 35 fr-ca Odeurs Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez Procédez comme suit : 1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. 2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais. Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires. 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. 6. 7. 8. 9 ATTENTION Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne pas la zone d’évaporation via l’orifice d’écoulement. 9. hermétiquement les produits dont émane une odeur forte. Remettez l’appareil en marche. Remplissez l’appareil de nouveau. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent. Changez le filtre à odeurs. ~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 36 Changez le filtre à odeurs Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre service à la clientèle. 1. Ouvrez le compartiment de filtre avec un tournevis plat. 4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher. 5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires. Nettoyer l’équipement Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 28 2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à odeurs neuf en place. Consignes d'entretien pour les surfaces en inox Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface. Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle. Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa structure. lOdeurs Odeur s Si des odeurs désagréables se manifestent : 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. 3. Nettoyez le compartiment intérieur. ~ "Nettoyage" à la page 35 4. Nettoyez tous les emballages. 36 3. Fermez le compartiment de filtre. Bruits fr-ca >Bruits 9Éclairage Bruits normaux Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage. Br ui t s Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur. Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement : Le dégivrage automatique est en cours. Écl ai r age Prévenir les bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil. Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et replacez-les au besoin. 37 fr-ca Que faire en cas de problème. 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Que f ai r e en cas de pr obl ème. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 30 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant. Aucun voyant ne s’allume. Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Fusible déclenché. Le courant est en panne. Rebranchez la fiche de contact. Inspecter les fusibles. Vérifier la présence de courant. Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps. L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement. Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles. L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance. frais. L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés. Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances. ~ "Activer ou désactiver le mode démo" à la page 33 La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus. Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique de la porte. Le mode Pull-to-open est activé. La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Fusible déclenché. Le courant est en panne. -------- 38 Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement, ou désactivez le mode spécial. ~ "Activer ou désactiver le mode sabbat" à la page 34 Réglez l'appareil en mode Push-to-open. ~ "Ouverture de porte automatique" à la page 32 Abaissez la force nécessaire au déclenchement. ~ "Ouverture de porte automatique" à la page 32 Inspectez les fusibles. Vérifier la présence de courant. Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en cas de problèmes Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche. Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 27 Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par des techniciens dûment formés qui disposent des pièces de rechange d’origine convenant à votre appareil électroménager. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire de service à la clientèle cijoint. Ser vi ce à l a cl i ent èl e États- 1-800-735-4328 Unis CANAD 1-800-735-4328 A Sans frais aux États-Unis -------- Autodiagnostic de l’appareil Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service à la clientèle peut corriger. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'au point de menu Autodiagnostic avec la touche ). 3. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil avec la touche 8. L'autodiagnostic commence. 4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les corriger. 5. L'appareil redémarre. 6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que l'autodiagnostic est terminé. Après l'autodiagnostic, l'appareil retourne en mode d'opération normal. 39 es-mx es Índice es I nst r uc i ones de uso ( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 43 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Material entregado . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . Instalar el aparato . . . . . . . . . . Verificar el hueco de encastre. Instalación side by side . . . . . . Ahorrar energía . . . . . . . . . . . . Antes del primer uso . . . . . . . . Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . 43 . 43 . 43 . 43 . 44 . 45 . 45 * Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 46 Ajustar el brillo del panel de control . . . . . Encender o apagar el tono de pulsación de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el volumen de las teclas. . . . . . . . Ajustar el volumen del tono de la señal . . Bloqueo de limpieza automático . . . . . . . Apertura automática de puerta . . . . . . . . . Modo Teatro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecer el ajuste de fábrica . . . . . . . . Encender o apagar el Modo Demo . . . . . Modo Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 51 51 51 52 52 52 52 M Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 U Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . 53 Puntos a observar al guardar los alimentos . . Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador . . . . . . Contenedor para verduras . . . . . . . . . . . . . . . Contenedor para verduras con regulador de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartimento fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . . . 53 . . . 53 . . . 54 . . . 54 D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Limpiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . Limpiar el interior del aparato. . . . . Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . 54 . . . . . . . . . . . 54 . . . . . . . . . . . 54 . . . . . . . . . . . 55 l Olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sustituir el filtro desodorizante . . . . . . . . . . . . . . . 55 Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 > Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 49 9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 57 Encender el aparato . . . . . . . . . . . . . Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . Seleccionar el idioma . . . . . . . . . . . . Ajustar de la unidad de temperatura . Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . Super frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo de limpieza . . . . . . . . . . . . . Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autocomprobación . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 . 49 . 49 . 49 . 49 . 50 . 50 . 50 . 50 Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4 Servicio al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones ■ 9 ADVERTENCIA Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. ■ ■ 9 ATENCION Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato. Nota: Esto indica información y/o consejos importantes. Acerca de este manual ■ ■ ■ Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato. El fabricante no se hace responsable, si usted ignora las indicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje. Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios. Introducción ■ ■ Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos. La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica. Peligro de explosión ■ Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo). No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato. Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical. Con excepción de las indicaciones del fabricante, no adoptar medidas adicionales para acelerar la descongelación. Riesgo de descarga eléctrica Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario. ■ Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe. ■ Para evitar peligros, desconecte el aparato inmediatamente en caso de que el cable de conexión esté dañado. Póngase en contacto con el fabricante, el Servicio de atención al cliente o con una persona con una cualificación similar para que sustituya el cable de red. ■ No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores. ■ Antes de que realice trabajos de mantenimiento o instale el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica o apague el fusible. Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión para apagarlo. Es posible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otras piezas de equipamiento sin peligro mientras el aparato está conectado. ■ Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. ■ Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito. 41 es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! ■ ■ El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante o por un proveedor autorizado. Utilice únicamente piezas originales del fabricante. El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. Peligro de lesiones Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar. Riesgo de incendio Las tomas de corriente múltiples portátiles o las fuentes de alimentación portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios. No colocar tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato. Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables En situación de riesgo se encuentran: ■ niños, ■ personas con sus facultades físicas, sensoriales o perceptivas mermadas, ■ personas que carecen de los conocimientos necesarios relativos al manejo seguro del aparato. Medidas: Nunca deje que los niños jueguen con el aparato. ■ Asegurarse de que los niños y las personas vulnerables han entendido los peligros. ■ Supervisar los niños durante las tareas de limpieza y mantenimiento. ■ 42 Peligro de asfixia ■ ■ En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños. No dejar el embalaje o sus partes a los niños. Daños materiales Para evitar daños materiales: No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas. ■ Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas. ■ Tirar del enchufe - no del cable de conexión. ■ Peso El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas. ~ "Instalar el aparato" en la página 43 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: Uso previsto es-mx 8Uso previsto Use este aparato sólo para refrigerar alimentos. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Uso pr evi st o ■ Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar. 7Protección del medio ambiente Pr ot ec i ón del medi o ambi ent e Embalaje Todos los materiales son ecológicos y reciclables: ■ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental. ■ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación. Aparato usado Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas. 9 ADVERTENCIA ¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y ASFIXIAR EN EL APARATO! Antes de eliminar el aparato usado: ■ Desmontar las puertas. ■ Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban. ■ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados. 9 ATENCION SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y GASES NOCIVOS. No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento. 1. Desconecte el enchufe. 2. Corte el cable de conexión del aparato. 3. Eliminar el aparato correctamente. 5Instalación y conexión I n s t al a c i ó n y c o n e x i ó n Material entregado Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 58 El envío consta de los siguientes elementos: ■ Aparato para instalación integrada ■ Equipamiento (según modelo) ■ Material de montaje ■ Instrucciones de uso ■ Instrucciones de instalación ■ Cuaderno de Servicio al cliente ■ Suplemento de la garantía ■ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato Datos técnicos El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 46 Instalar el aparato Lugar de instalación El peso de su aparato puede ser de hasta 500 kg, dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necesario, refuerce el piso. Verificar el hueco de encastre El hueco debe cumplir con los siguientes criterios: ■ Se deben montar escuadras antivuelco ■ Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para instalación a ras 25” (635 mm) ■ rectangular ■ estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien sujetos al suelo o la pared ■ Profundidad mínima de paredes laterales acortadas 4” (100 mm) Instalación side by side En caso de una instalación side by side favor de tener en cuenta las prescripciones contenidas en las instrucciones de montaje. Si es necesaria una pared de separación entre los aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm) de ancho. 43 es-mx Instalación y conexión Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Ventilar diariamente la habitación. Usar el aparato Abrir la puerta del aparato solo brevemente. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediatamente menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente. en el aparato. Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato. Para utilizar el frío de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartimento refrigerador. Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El posterior. aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente. Envasar herméticamente los alimentos. No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir. Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año. -------- 44 Instalación y conexión es-mx Antes del primer uso 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 54 Conexión a la red eléctrica 9 9 ADVERTENCIA ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni tomas de corrientes múltiples ni cables de prolongación. Contacte al Servicio de atención al cliente para mayor información. ATENCION No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos. Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal. Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica. 1. Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el compresor. 2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos. Requisitos para las tomas de corriente Toma de corriente de 110 V ... 120 V Conductor de protección 60 Hz Fusible 10 A ... 16 A Carga simultánea máxima Aparato 6A 3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato. 9 ADVERTENCIA ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores. El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. 45 es-mx Familiarizándose con el aparato *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose c on ( H P X el apar at o Settings Edit : " ` h )" )B )* )2 ): Aparato ( ... H P X ` h )" )* )2 ): 46 )B Controles Interruptor principal Encendido/ Apagado Amortiguador de puerta Placa de características Contenedor para verduras Contenedor para verduras con regulador de humedad Cajón fresco Apertura automática de puerta Abertura de ventilación Estante para guardar botellas grandes Familiarizándose con el aparato es-mx Controles ■ ■ ■ ■ ■ ■ ƒ (GLWDU @ ( 0 8 @ H ƒ  ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 49  Equipamiento (no disponible en todos los modelos) $MXVWHV  Modo Teatro Unidad de temp. Idioma Ajustes de fábrica Modo Demo Modo Sábado # + Campos táctiles Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente. Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °C/°F. Indicación de la temperatura del compartimento fresco Muestra la temperatura programada en °C/°F. Tecla " Abre el menú Ajustes. ~ "Menú Ajustes" en la página 47 Tecla : Abre el menú para modificar la temperatura. Menú Ajustes Para abrir el menú pulsar la tecla ". En el menú Ajustes encontrará: ■ Configuración de electrodoméstico ■ Modo de limpieza ■ Modo Eco ■ Autocomprobación ■ Modo Sábado (si está activado) Estantes Puede sacar los estantes y variar su altura: 1. Levantar el estante y sacarlo. 2. Al colocarlo, inserte los ganchos en la parte posterior del estante a la misma altura, de modo que el estante quede recto. Nota: Coloque el estante con cuidado, para no rayar en el aparato. Bandeja Puede sacar y variar la bandeja: ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 49 Menú Configuración de electrodoméstico Así accede al menú Configuración de electrodoméstico: 1. Pulsar la tecla ". 2. Con la tecla ( desplazarse al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Abrir el menú con la tecla 8. En el menú Configuración de electrodoméstico encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste: ■ Luminosidad ■ Sonido pulsación tecla ■ Volumen de tecla ■ Vol. sonido de señal ■ Bloq. auto. limpieza ■ Apertura automática de la puerta 1. Levantar la bandeja y sacarla. 2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma altura, de modo que la bandeja quede recta. Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato. 47 es-mx Familiarizándose con el aparato recipientes Para retirar el recipiente: ■ Presione el recipiente hacia atrás, ■ Levante el recipiente por detrás y extráigalo. Para colocar el recipiente: Extraiga completamente los carriles telescópicos. ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre. ■ Produce Bin Para retirar el estante interno: Abrir un poco el estante interno. ■ Levantar el estante interno y extraerlo. ■ ■ Para retirar Produce Bin: ■ levantar Produce Bin. ■ Levantar el riel para la suspensión de Produce Bin y sacarlo. Usted puede colocar Produce Bin: ■ Colocar el riel para la suspensión de Produce Bin en el lugar que desee. Nota: Coloque el riel con cuidado, para no rayar en el aparato. ■ Usted puede colocar el estante interno: 48 Insertar la suspensión de estante interno en las aperturas del estante externo. Cerrar estante interno. ■ Colgar Produce Bin en la ranura prevista del riel. Manejo del electrodoméstico es-mx 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada. ~ "Ajustar la temperatura" en la página 49 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ■ ■ Después de encender el aparato pueden pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura seleccionada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas. Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta. Apagar y cerrar el aparato Apagar el aparato ■ Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato deja de enfriar. Desconectar el aparato Cuando no utilice el aparato por un período prolongado: 1. Sacar los alimentos. 2. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato deja de enfriar. 3. Desconectar el enchufe o apagar el fusible. 4. Dejar el aparato abierto. Ajustar de la unidad de temperatura Puede elegir entre la unidad °C y °F. 1° significa 1 °F 1°C significa 1 °C 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Unidad de temperatura. 5. Pulsar la tecla :. 6. Con las teclas ( ) desplazarse a la unidad deseada. 7. Pulsar la tecla 8. La unidad se cambiará. 8. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Ajustar la temperatura Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: Compartimento fresco: +4 °C / +39 °F +1 °C / +34 °F Compartimento refrigerador 1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla ". 2. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla m. 3. Pulsar la tecla +/- repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada. 4. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. Cajón fresco 1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla ". 2. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla m. Seleccionar el idioma 3. Pulsar la tecla +/- repetidas veces hasta que la 1. Pulse la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla (, desplazarse a la opción de menú 4. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso 3. 4. 5. 6. 7. Configuración de electrodoméstico. Pulse la tecla 8. Con la tecla (, desplazarse a la opción de menú Idioma. Pulse la tecla :. Con las teclas ( ), desplazarse al idioma deseado. Pulse la tecla 8. La pantalla se reinicia, aparece la pantalla de inicio. indicación muestre la temperatura deseada. de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. 49 es-mx Manejo del electrodoméstico Super frío Mediante esta función se enfría el compartimento refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Conectar la función de super frío, p. ej.: ■ Antes de introducir grandes cantidades de alimentos. ■ Para enfriar bebidas rápidamente. Nota: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal. Activar la función super frío: 1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla :. 2. Pulsar la tecla /. Si la función super frío está activada, el símbolo / se ilumina en la pantalla. 3. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. Apagar la función super frío: 1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla :. 2. Pulsar la tecla >. Si la función super frío está desconectada, el símbolo / se apaga en la pantalla. 3. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. Bloqueo de limpieza Con esta función apaga la función táctil de los controles durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar la pantalla. ~ "Limpiar la pantalla" en la página 54 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Pulsar la tecla <. El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta atrás. Bloqueo de limpieza automático Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Bloq. auto. limpieza. 5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :. Modo Eco Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funcionamiento de ahorro de energía. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C) ■ Compartimento fresco: +35 °F (2 °C) Modo Eco encender o apagar 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Modo Eco. 3. Pulsar la tecla </=. La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada. Nota: Usted puede activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas +/-. Autocomprobación Con esta función inicia el análisis de errores de su dispositivo. ~ "Autoprueba del aparato" en la página 58 Ajustar el brillo del panel de control 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Para abrir la opción del menú Luminosidad, pulsar la tecla :. 5. Con las teclas ( ) ajustar el brillo deseado. 6. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. 7. Pulsar la tecla ; para salir del menú. 50 Manejo del electrodoméstico es-mx Encender o apagar el tono de pulsación de las teclas Usted puede apagar y volver a encender los tonos que se producen al pulsar las teclas. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de 3. 4. 5. 6. 7. 8. menú Configuración de electrodoméstico. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Sonido pulsación tecla. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Ajustar el volumen de las teclas Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de 3. 4. 5. 6. 7. 8. menú Configuración de electrodoméstico. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Volumen de tecla. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Ajustar el volumen del tono de la señal Usted puede ajustar el volumen de los tonos de la señal, que se producen por ejemplo, por las alarmas. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de 3. 4. 5. 6. 7. 8. menú Configuración de electrodoméstico. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú VolumenVolumen sonido de señal. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Bloqueo de limpieza automático Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Bloq. auto. limpieza. 5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :. Apertura automática de puerta La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la puerta. En cuanto activa la función, la apertura automática de la puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta. 9 ATENCION El cierre prematuro repetido de la puerta conduce al desgaste o falla de la apertura automática de la puerta. No cierre la puerta mientras la apertura automática de la puerta todavía está desplegada. No obstante, si cerró la puerta, déjela cerrada por 5 minutos. La apertura automática de la puerta se realinea nuevamente. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta: 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú principal. 2. Con la tecla ( desplazarse al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Para abrir el menú pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Apertura autom. puerta. 5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :. Encender el sistema Push to open En una situación de instalación sin asas se puede elegir el sistema Push to open. Con ello, su aparato entreabre la puerta cuando esta se presiona levemente. Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de puerta se desactiva al encenderse el Modo Sabbat. 1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Sistema Push to open. 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. 4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta. 5. Seleccionar Duración de apertura.Aquí se puede establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un poco abierta antes de cerrarse automáticamente. Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el aparato comprueba una vez por segundo si la puerta está todavía abierta.Después de transcurrida la duración de apertura ajustada, el aparato cierra la puerta automáticamente. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 51 es-mx Manejo del electrodoméstico Encender el sistema Pull to open En una situación de instalación con asas, se puede elegir el sistema Pull to open. Con ello, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa. 1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Sistema Pull to open. 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. 4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de Desactivar la apertura automática de la puerta 1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Desactiv.. Con este modo se desconectan todas las funciones que no son necesarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat. Modo Teatro El aparato detiene lo siguiente: ■ Apertura automática de la puerta menú Modo Demo. 5. Pulsar la tecla :. 6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste Encendido o Apagado 7. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Modo Sabbat Con el Modo Teatro encendido, la iluminación se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato. Nota: Tenga en cuenta que en una situación de instalación sin asas, usted no tendrá ayuda al abrir la puerta durante este tiempo. En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta. Activar o desactivar el Modo Teatro 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de ■ 3. 4. ■ 5. 6. 7. 8. menú Configuración de electrodoméstico. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. Con la tecla ) desplazarse a la opción del menú Modo Teatro. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Encendido o Apagado. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Restablecer el ajuste de fábrica 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Ajustes de fábrica. 5. Pulsar la tecla :. Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio. 6. Pulsar la tecla 8. Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica. 7. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Encender o apagar el Modo Demo La función de refrigeración del aparato se apaga. Todas las demás funciones se pueden utilizar. Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el aparato permanecerá a temperatura ambiente. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 52 ■ ■ ■ Máquina de hielo Señales acústicas Iluminación interior Mensajes que aparecen en pantalla Se reduce la luz de fondo de la pantalla Activar o desactivar el Modo Sábado Mostrar el Modo Sabbat en el menú Ajustes Para poder utilizar el Modo Sabbat, primero necesita visualizar la función en el Menú Ajustes: 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Modo Sabbat.Pulsar la tecla :. 5. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Disponible.Confirmar con la tecla 8. 6. Pulsar la tecla ; para salir del menú. La función se añade al menú Ajustes. Activar el Modo Sabbat 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Pulsar la tecla › para abrir la vista Duración Modo Sabbat. 3. Seleccione uno de los ajustes preestablecidos o modifique la duración con las teclas +/-. 4. Para iniciar pulsar la tecla <. El aparato apaga todas las funciones mencionadas. Apagar el Modo Sabbat ■ Después de concluido el tiempo programado, el aparato vuelve al funcionamiento normal. ■ Para terminar el Modo Sabbat antes de que concluya la hora programada, pulsar la tecla =. Alarma es-mx MAlarma Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador Alarma de la puerta En función de la circulación del aire en el interior del compartimento refrigerador, se crean diferentes zonas de frío. Al ar ma Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta (sonido constante). ■ Cerrar la puerta. La señal acústica se desactiva. La zona más fría La zona más fría se encuentra en la parte interior del panel posterior y en el compartimento fresco. Nota: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona más fría. UCompartimento refrigerador El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería. La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C). Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura elegida, más lentamente se desarrollarán los procesos enzimáticos, químicos y de deterioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja garantiza la frescura y conservación óptimas de los alimentos guardados. Compar t i ment o r ef r i ger ador Puntos a observar al guardar los alimentos Nota: Evite el contacto entre los alimentos y el panel posterior. De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrían quedar adheridos al panel posterior. ■ ■ ■ ■ Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones. De este modo conservarán su calidad y frescura durante más tiempo. En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deberán observarse las fechas de caducidad o de consumo señaladas por el fabricante. Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De esta manera se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico. Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato. La zona menos fría La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la cara interior de la puerta. Nota: Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el queso curado y la mantequilla. De esta manera el queso conservará su aroma y la mantequilla se podrá untar en el pan fácilmente. Contenedor para verduras El contenedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.Gracias a la elevada humedad del aire, las verduras de hojas permanecen frescas durante más tiempo. Las demás frutas y verduras deberán guardarse en un entorno con menor humedad del aire. Notas ■ Las frutas (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío deberán guardarse, a fin de conservar óptimamente su calidad y sabor, fuera del aparato a una temperatura de aprox. +8 °C / 36 °F ... +12 °C/+46°F. ■ Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras. Eliminar el agua de condensación con un paño seco. 53 es-mx Limpiar Contenedor para verduras con regulador de humedad El contenedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor para verduras, la humedad del aire se puede ajustar a través de un mando regulador y un cierre especial. De esta manera se pueden guardar la fruta y verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenamiento convencional. La humedad del aire en el contenedor para verduras se puede ajustar de acuerdo con el tipo y la cantidad de mercancía que se vaya a almacenar: ■ preferentemente para guardar fruta, así como en caso de existir una gran cantidad de alimentos frescos – ajustar un menor nivel de humedad con la posición del regulador FRUIT ■ preferentemente para guardar verdura, así como en caso de carga mixta o existir una pequeña cantidad de alimentos frescos – ajustar un mayor nivel de humedad con la posición del regulador VEGETABLES Notas Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y papas) fuera del aparato a una temperatura de aprox. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C) 54a fin de conservar óptimamente su calidad y sabor. ■ Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras. DLimpiar Li mpi ar 9 ATENCION EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. ■ ■ ■ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas pueden deformarse. Limpiar la pantalla Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del aire podrían empañarse los controles. Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza. ~ "Bloqueo de limpieza" en la página 50 Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio. ■ Retire el agua de la condensación con un paño seco y ajuste la humedad del aire en el contenedor para verduras a través del regulador de humedad. Compartimento fresco El compartimento fresco tiene temperaturas más bajas que el compartimento refigerador. Pueden registrarse temperaturas inferiores a +32 °F (0 °C). El compartimento es ideal para guardar el pescado, la carne y el embutido. No es apropiado para guardar lechugas, verduras ni alimentos sensibles al frío. Puede ajustar la temperatura del compartimento fresco. Limpiar el interior del aparato Proceder como se indica a continuación: 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. 2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío. Cuando estén disponibles: Coloque los acumuladores de frío sobre los alimentos. 3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de jabón líquido de pH neutro. 9 ATENCION El agua de lavado no debe entrar en la iluminación o por el agujero de drenaje a la zona de evaporación. 4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela bien. 5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos. Limpiar los accesorios Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato. ~ "Equipamiento" en la página 47 54 Olores es-mx Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable. Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa. La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en dirección de la estructura a fin de evitar arañazos visibles. 3. Cerrar el soporte del filtro. lOlores Ol or es En caso de detectar olores desagradables: 1. Desconectar el enchufe o apagar el fusible. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Limpiar el interior del aparato. ~ "Limpiar" en la página 54 4. Limpiar todos los embalajes. 5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores. 6. Encender el aparato de nuevo. 7. Acomodar los alimentos. 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo. 9. Sustituir el filtro desodorizante. ~ "Sustituir el filtro desodorizante" en la página 55 Sustituir el filtro desodorizante Los filtros de repuesto se pueden adquirir en el Servicio Postventa Oficial. 1. Abrir el soporte del filtro con un destornillador de ranura. 2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo. 55 es-mx Ruidos >Ruidos Rui dos Ruidos normales Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador. Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos. Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado. Crujir: Se está realizando la descongelación automática. Evitar ruidos El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario. Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente. 56 9Iluminación Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación. I l umi naci ón ¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 49 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas. Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día siguiente. No se ilumina ninguna indicación. El enchufe no está correctamente insertado. El fusible se fundió. Se interrumpió el suministro eléctrico. Conectar el enchufe. Compruebe los fusibles. Verificar si hay corriente. El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo. El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente. Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción. Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. Activar con suficiente tiempo de antelación la función super frío. El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación. El Modo Demo está activado. La puerta no se abre al presionarla. Un modo especial ha desconectado la apertura automática de la puerta. El sistema jalar-para-abrir está conectado. La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excesiva. El fusible se fundió. Se interrumpió el suministro eléctrico. Desactive el Modo Demo. ~ "Encender o apagar el Modo Demo" en la página 52 En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta o desconecte el modo especial. ~ "Activar o desactivar el Modo Sábado" en la página 52 Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir. ~ "Apertura automática de puerta" en la página 51 Seleccione un ajuste más bajo para la potencia necesaria de desbloqueo. ~ "Apertura automática de puerta" en la página 51 Compruebe los fusibles. Verificar si hay corriente. -------- 57 es-mx Servicio al cliente 4Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos. Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente. Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 46 Confíe en la experiencia del fabricante. De este modo, estará seguro de que la reparación es realizada por personal técnico especializado, que además, dispone de las piezas de repuesto originales para su electrodoméstico. Los datos de contacto de todos los países los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente. Ser vi ci o al cl i ent e Autoprueba del aparato Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Autocomprobación. 3. Iniciar la autocomprobación con la tecla 8. Comienza la autocomprobación. 4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las instrucciones. 5. El aparato se reinicia. 6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que la autocomprobación se ha completado. Después de finalizar la autocomprobación, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal. 58 EE.UU. 1-800-735-4328 CA 1-800-735-4328 -------- Llamada gratis en los EE.UU. *8001173569* 8001173569 en-us, es-mx, fr-ca (9909) 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.com • © 2019 BSH Home Appliances Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Thermador T24IR902SP Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para